Текст книги "В лабиринтах преступлений или Как Шерлок получил нового напарника (СИ)"
Автор книги: Василика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 29 страниц)
*
Некоторое время спустя Шерлок и Димак уже сидели в засаде неподалеку от “Синего стрижа” – клуба, куда уже приехал Рупер.
– И это ваш план? – злился Димак. – Отправить бедную Лион в этот кишащий гадами и отморозками притон?
– Она не бедная – деньги у нее водятся, да и драться она умеет, – отозвался Холмс.
Тут раздался рокот мотоцикла. Из-за угла вылетел шикарный черный дукати и резко затормозил возле входа. С сидения ловко спрыгнула какая-та девушка, при виде которой и у Димака, и у Шерлока челюсти отправились в свободный полет к земле.
Ей было лет двадцать восемь на вид. У нее было подтянутое, чуть загорелое тело. Волосы доходили до лопаток и чуть ниже и имели аспидный цвет с резкими кричащими оттенками красного. Губа проколота, цепочка от нее вела к шипастому ошейника, охватывающему елейную шейку. На мочках ушей болтались сережки в виде черепов. Одета она была охренительно откровенно. Обтягивающий топ с глубоким вырезом, курточка поверх этого… эм… элемента наряда, короткие шортики с широким ремнем на поясе и длинные сапоги на шнуровке, доходившие до колена, на высокой подошве, украшенные многочисленными железными змейками. Вся одежка была кожаная и угольных цветов и навевала очень разнобокие мысли.
К девушке моментально подскочил какой-то черномордый амбал, окидывая ее недвусмысленными хищными жадными взглядами. Она, хлопая ресничками как бабочка, натянула на личико улыбочку а-ля “Подойди, и я тебя закусаю”, о чем-то с ним потолковала пару минут, и они вместе вошли внутрь. У Димака при виде толстой ручищи, улегшейся на ягодицы девушки, появилось выражение крайнего отвращения.
– Какой кошмар! – простонал он, хватаясь за голову. – Ее же там съедят и не подавятся. О чем вы только думали?
Шерлок, как раз уже успевший оправиться от первого шока, только многозначительно усмехнулся. Все шло так, как и было задумано.
========== Глава 4. План сорвался. В плену. Спасение. ==========
Грузовик трясло, как перепившего на пирушке парня. Колдобины, впадины, рытвины и холмы превратили дорогу в сплошное испытание для вестибулярного аппарата. Шерлок с ожесточением вертел руль, а Лион, с которой уже успел сорваться парик, цеплялась за все, что попадалось под руку, лишь бы не вылететь из машины, со все ускоряющейся скоростью несшейся куда-то под уклон.
– Шерлок!
– Заткнись!
– Шерлок!
– Заткнись!
– Шерлок!
Прямо впереди возникло толстенное дерево. Не сговариваясь, Шерлок и Скай выпрыгнули из развороченной кабины и кубарем покатились по грязной земле. Грузовик, громыхнув еще пару раз, без тормозов впилился в ствол и с грохотом отправился в воздушное путешествие…
Шерлок отделался парой ушибов и измазанным донельзя пальто. Лион повезло меньше: ей, похоже, сломало левое запястье, и в довесок она пребольно ударилась головой, причем по тому же месту, куда ее долбанула трость около недели назад. Поэтому когда к ним подъехали люди Хаймерда, на ногах они застали лишь Холмса, которого немедленно скрутили, предварительно оглушив. Девушка к тому моменту, со стоном перекатилась на спину и потеряла сознание…
*
Несколько ранее…
С того момента, как замаскированная Лион скрылась внутри клуба, прошел почти целый час. Шерлок и Димак сидели неподвижно, Холмс внимательно прислушивался к наушнику у себя в ухе. Разговор там шел, конечно же, не о погоде.
Скай быстро сумела подцепить Рупера, да и не было в этом ничего удивительного, тем более что ее внешний вид только к этому и мог привести. Кларк сразу же заметил сногсшибательную брюнетку в откровенном наряде и решил забрать ее себе, по крайней мере, на сегодняшний вечер и, если повезет, ночь. В последнем бизнесмен ни секунды не сомневался, поскольку обворожительная красотка не выказывала ни малейших признаков отказа и, похоже, сама была не прочь порезвиться!
Шерлок морщился и едва не плевался, слушая отвратительные, пошлые комплименты, которыми Рупер осыпал Лион. Девушке было ничуть не приятнее напарника, ее почти наизнанку выворачивало от тех слов, кои ей страстно шептали в ухо. Но работа есть работа, а работа под прикрытием важна вдвойне, так что ей приходилось терпеть, стойко выносить все эти гадости, да еще и изображать бурный восторг.
Она едва не заехала Кларку по его жирной мерзкой морде, когда его ладонь с ее колена начала перемещаться выше, а вторая, наоборот, со спины ниже, но выхода все равно не было. Стимулом для продолжения этой пытки служила только мысль о том, что Шерлоку сейчас так же неприятно как и ей самой, и, представляя, как бедняга Шерли, корчится от отвращения, Лион продолжала блестяще играть свою роль.
Вскоре Рупер видимо решил, что пора переводить дело в горизонталь, и уже собирался скрыться с сексапильной красавицей в номере, когда неожиданно приехали люди его босса, коим являлся Хаймерд, и один из них, узнал детектива.
Что было дальше? А ничего хорошего! Девушке пришлось в срочном порядке рвать когти из заведения, в котором началась сумасшедшая пальба, превратившая помещение в настоящий ад. Когда Шерлок увидел выбегающую из здания на полном ходу Лион, следом за которой летели пули, он смекнул, что дело плохо. Велев Димаку приводить в активное состояние затаившихся людей, Холмс выскочил из-за угла и, схватив Скай за руку, потащил за собой в глубину улиц.
Они неслись сломя голову, задевая холмики грязного жесткого снега, зачерпывая ботинками холодную ледяную слякоть. Даже мороз, стоящий сейчас на улице, не мог их остудить, да и не до того им было. Нужно было драпать без оглядки, удирать, рвать когти, сматываться.
Минут через пятнадцать непрерывной погони напарники неожиданно удачно наткнулись на грузовик. Шерлок прыгнул за руль, Лион плюхнулась на место пассажира, и, взревев, машина сорвалась с места. За ними кинулись черные мерседесы, из окон которых, не переставая, палили из автоматов бандиты.
Исход сей поездки был описан выше. Когда грузовик взорвался, на Шерлока, едва успевшего подняться на ноги, наскочили сразу пятеро, и как Холмс не отбивался, вскоре его вырубили. Скай к тому моменту уже успела потерять сознание от жгучей боли, разливавшейся по левой руке и в голове.
*
Шерлок очнулся, резко открыв глаза. Голова болела жутко, тело словно бы из ваты сделано. Похоже, ему что-то вкололи, вон как шея болит. Подергавшись, он понял, что накрепко привязан к железному стулу, ножки которого были плотно привинчены к полу. А находился этот самый стул в каком-то непонятном месте. Грязная обстановка, пыль и сырость, обшарпанные стены, покрытый подтеками потолок, посередине чуть покачивалась помаргивающая иногда лампочка на хлипком проводе.
– С пробуждением вас! – донеслось откуда-то сбоку. Шерлок повернул голову. Справа сидел на раскладном стульчике Рупер Кларк. В руках он держал трость, оканчивавшуюся шипом.
– Где я?
– Там, где вас никто не будет искать, – ответил Кларк и ухмыльнулся. – Мне предоставлен редкий шанс разделаться с вами обоими. Вы и так доставили немало хлопот мне и Хаймерду.
– Так он действительно хозяин этого Гнезда Гадюки?
– А вы как думали? Конечно, он. Кто же еще?
– Не вы уж точно, – хмыкнул Шерлок, и тут Рупер тут же заехал ему по носу.
– А вот оскорблять меня не стоит. От вашего поведения зависит, быстро вы умрете или медленно и мучительно. И ваша подружка, кстати, тоже.
Шерлок вскинулся. Лион! Почему ее здесь нет?
– Где она? – ледяным тоном, полным холодной стали, спросил Холмс.
– Недалеко отсюда, но раз вы уже очнулись, то она может к нам присоединиться, – Кларк вытащил из кармана рацию и бросил туда: – Привести.
Неподалеку послышались шаги, потом скрежет в замке, дверь широко распахнулась, и внутрь втолкнули Лион. Она не удержалась на ногах и рухнула на пол, причем на левую руку. Раздался крик и стон. Девушка перекатилась на спину и схватилась за запястье. По лицу побежали судороги от боли.
Шерлок словно бы окаменел, увидев на открытых участках тела напарницы глубокие ссадины и царапины, да еще и в придачу темные синяки, сильно напоминающие следы от ботинок. Он дернулся, но узлы были завязаны на совесть. Заметив порыв своего пленника, Рупер довольно усмехнулся.
– Извивайся, дрыгайся сколько влезет – тебе все равно не освободиться! Мои люди на славу постарались, приматывая тебя к стулу. Ты сильный, но не сильнее веревок!
В льдистых глазах Шерлока пронеслась ненависть.
– Знаете, – Рупер начал медленно прохаживаться по комнате, наматывая один круг за другим, – вы такие упрямые. Сколько вам не намекай, не угрожай, вы не отступитесь. В этом ваша главная проблема и ошибка: вы не умеете вовремя остановиться. Мы вам столько улик подбросили, столько подозреваемых дали, а вы ни в какую, все продолжали упрямо сносить все стены и идти напролом. Нет, конечно, ваша с ней целеустремленность определенно заслуживает похвалы, но только в том случае, если вы не заходите слишком далеко. А в этот раз вы пресекли черту. Так что… – он закончил водить новогодний хоровод по помещению и остановился возле лежащей Лион, зажмурившей глаза. – Говорят, человек без страха опасен как никто, но я нашел выход, – мужчина повернулся к Шерлоку и зловеще заулыбался, от чего детектив передернулся. – Если ты ничего не боишься, придется мне тебя как следует напугать, – и со всей силы ударил Лион ногой под ребра. Девушка дико заорала и согнулась пополам, а Кларк, захохотав, принялся бить ее дальше.
Скай ничего не могла поделать. Все тело нестерпимо болело, разрываясь адскими огненными вспышками, левая рука работать отказывалась наотрез, обороняться у нее просто не было сил. А удары все продолжались. Грудь, живот, ноги, плечо, шея, опять живот, снова грудь. Она уже перестала считать, все, что ей сейчас удавалось, это кричать от боли и пытаться отползти назад, чтобы хоть как-то защититься.
– Сдаться не хочешь? – ехидно осведомился у белого, как полотно, Шерлока Рупер, глядя на Лион, которая, перекатившись на спину, выплюнула изо рта горячую кровь.
– Это не в его стиле, – прохрипела девушка и, застонав, скривилась. Явно была сломана пара ребер.
– Как печально, – Кларк театрально смахнул несуществующую слезинку и даже всхлипнул носом. – Твой друг совсем тебя не жалеет. Но, похоже, ты еще недолго пробудешь в сознании, Лион, так что, пожалуй, я расскажу тебе историю, которую ты так хотела услышать.
Это я убил Джулию. Я был в числе людей, собравшихся в тот день в условленном месте. Я не знал, что на нас устроили засаду, но потом заметил Джулию, и блондиночка меня тоже узнала. Я видел, как вы побежали, как она упала, как ты подхватила ее и понеслась прочь, и мне было понятно, что оставлять ее в живых не рекомендуется для моего же блага. Я застрелил ее. Не думай, что мне было приятно, я надеялся со временем переманить ее на нашу сторону, но она была упряма и к тому же водилась с тобой, и твоя ненависть к преступникам от тебя передалась ей, и я ее потерял.
И вот недавно я узнал, что сестра Джул, эта “всегда-все-вынюхивающая” Джерри, занялась моим боссом и стала стремительно приближаться к разгадке. Ей нельзя было этого позволить. Я втерся к ней в доверие, выяснил все, а затем устроил так, чтобы она стала свидетельницей моего разговора с одним из людей Хаймерда. Как она тогда испугалась, каким прелестным было ее личико, искаженное испугом и горем. Ли не идиотка, она смекнула, что к чему, и решила все растрепать тебе, но ей не удалось. Как она смотрела на меня тогда, в том переулке, какой ужас ее охватил. Я выстрелил в нее один раз, она рухнула, а я спускал курок снова и снова, пока патроны не кончились.
– А медальон? Зачем ты его украл? – хриплым голосом спросила Лион.
– Медальон? Ах, да. Это было украшение Джулии, а Джерри на него права не имела. Знаешь, это так упоительно, когда убиваешь своего врага и…
– Подонок! – раздалось в этот момент. Рупер повернулся и сейчас же отшатнулся назад. Лион медленно поднялась на трясущихся ногах. Ее тело крупно вздрагивало, лицо посерело от злости, глаза потемнели настолько, что нельзя было разглядеть зрачков. Просто черные плошки, наполненные яростью. – Сволочь! – выкрикнула Скай и, набросилась на Кларка. Адреналин у нее в крови, усиленный жгучей ненавистью, смешавшейся с болью и бешенством, дал ей силу, и, не чувствуя режущих уколов от многочисленных побоев, девушка начала с исступлением нападать.
Они упали. Мужчина толкнул ее в живот, перекинув таким образом назад, за голову, но она извернулась, как кошка, что-то рыкнула и накинулась на него снова, вцепившись пальцами в жирную шею. Из-под острых ногтей потекли багровые струйки. Рупер закашлялся, потом дотянулся рукой до сломанной пополам трости и, схватив тот ее кусок, который оканчивался шипом, с размаху вонзил его в бок Скай. Она вздрогнула, судорожно вдохнула воздух и поперхнулась.
Кларк приподнялся на локте и отшвырнул девушку в сторону. Она, не издав ни единого звука, отлетела вправо, рухнула на стул, раздавив его, прокатилась до стены и застыла на боку. Из раны потекла кровь, красным пятном расплывавшаяся по пыли. Глаза вздрогнули и просветлели, веки тяжело моргнули и закрылись.
Шерлок почувствовал, как все внутри него перевернулось. Мускулы на лице задрожали, проступили жилки на висках. Его охватил гнев. Рупер поднялся с пола и педантично отряхнулся.
– Сучка долбаная! – изрек он и повернулся к Шерлоку. – Совсем меня измотала! Ну, а теперь твоя очередь, и с тобой я…
Он не договорил. Послышались выстрелы, смешавшиеся с криками, грохот упавших тел. Дверь вылетела, сорванная с петель мощным ударом, и на пороге возник какой-то человек в черном костюме и с автоматом наперевес. При виде его Кларк весь покрылся потом.
– Вы… вы… что вы… Зачем…
– Вас предупреждали, насчет них. Его – пожалуйста, ее – даже пальцем не трогать/ Моего босса заботит честность его людей? – холодно ответил незнакомый мужчина и спустил курок. Рупер упал там же, где стоял, изрешеченный пулями. Шерлок ничего даже сделать не успел. Его оглушили.
*
Неясный шум в ушах, чьи-то далекие голоса, тихое пищание приборов. Так, понятно, он в больнице. Мозг Шерлока, ежеминутно, нет, ежесекундно обрабатывающий тонны информации, быстро оценил обстановку и нарисовал мысленную картину окружающего помещения. Точно больница, никаких сомнений.
Так, стоп, а это еще что такое? В привычное для этого места дыхание ворвался какой-то новый раздражающий звук. Кто-то ритмично стучал зонтиком о кафель. Майкрофт, черт бы его побрал!
Шерлок твердо решил игнорировать своего старшего брата, не выказывая ни малейших признаков пробуждения.
– Не будь ребенком, Шерлок, я знаю, ты очнулся.
Не реагировать. Зачем что-либо показывать, если ему до Майкрофта как до лампочки?
– Шерлок, прекрати уже. Нам нужно поговорить.
– Не вижу общих тем для разговора, – буркнул в ответ Холмс-младший, по-прежнему не поднимая век.
– Знаешь, что, Шерлок, ты настоящий идиот. Когда ты уже перестанешь нестись напролом, подставляя всех вокруг? Тебе мало было Джона, так ты еще и Лион решил в это впутать?
Шерлок резко сел на кровати. Перед глазами рывками вспыхнули черно-белые картинки воспоминаний, на которых алела красным огнем теплая кровь, а уши раздирали отчаянные женские вопли.
– Где она? – почти рявкнул брюнет, бросая убийственный взгляд на брата.
– О-па, как задергался, – ухмыльнулся Майкрофт. – Сколько эмоций, ты посмотри. Куда подевался мой любимый братишка-социопат?
– Где она? – закричал Шерлок, вскакивая на ноги и грубо хватая Британское правительство за шиворот.
– Да успокойся ты. В соседней палате.
Шерлок выпустил брата, распахнул дверь, вылетел в коридор, чуть не сбив с ног медсестру и даже не извинившись, ворвался в другую комнату.
Ее обстановка ничем не отличалась от той, из которой он только что выбежал. На широкой кровати лежала Лион. От носа по щекам к затылку тянулись прозрачные трубки. Левое запястье загипсовано, все порезы и ушибы смазаны и заботливо заклеены пластырями. Голова аккуратно перевязана, на чистых белых бинтах едва проступали кровавые подтеки. Живот и под рубашкой и снаружи перехватывала плотная повязка. Грудь, тоже туго стянутая, поднималась и опускалась в такт тихому дыханию, на бледном лице чуть заметный румянец. На приборах равномерно плескались зеленые линии.
Шерлок оперся на косяк и выдохнул, чувствуя, как по телу разливается облегчение, потом медленно подошел к кровати и сел с краю, внимательно вглядываясь в спокойное лицо, обрамленное кудрями черных волос и от того
азавшееся еще белее.
– Как она? – спросил он, не оборачиваясь.
– Ей повезло, еще бы немного, и она бы умерла от потери крови, – ответил Майкрофт, входя внутрь и закрывая за собой дверь. – Многочисленные ушибы, треснули нескольких ребер, второе сотрясение мозга, на этот раз куда более сильное, усталостный перелом левой лучевой кости, глубокая рана на боку… Полный букет, вообщем. А ведь я ее предупреждал.
– О чем это? – Шерлок внимательно посмотрел на Майкрофта.
– Когда мы были в салоне, я ей сказал, что она может и отказаться от этого дела. Оно слишком опасно, чтобы в него лезть. Знаешь, что она мне ответила?
– Ну?
– “Это моя работа, мистер Холмс, к тому же у меня есть личные причины желать поймать этого мерзавца. И потом Шерлок на меня рассчитывает, а я не хочу его подводить”.
Шерлок молча переварил сказанное. Она могла отказаться и не сделала этого, не захотела, по своим принципам и… ради него. Отчего-то его эта новость даже немного обрадовала. Джон был единственным, кто готов был рисковать так для него, а Лион побила эту планку, установив свой собственный рекорд.
Шерлок неуверенно протянул руку, пару раз отдернув ее назад, и провел пальцами по щеке девушки. Ее кожа оказалась очень мягкой и теплой. Веки на секунду вздрогнули, что-то невнятно пробормотали губы. Шерлок поднялся и вышел, бросив напоследок Майкрофту:
– Пусть твои врачи о ней позаботятся.
*
На следующее утро Холмс-старший снова пришел в больницу и застал младшего брата за игрой на скрипке: добрая миссис Хадсон сжалилась над своим любимым постояльцем и принесла его родной музыкальный инструмент, но доставить обожаемый шерлоковский череп отказалась, сколько Шерлок ее не просил! Поэтому консультирующему детективу не оставалось ничего другого, кроме как водить смычком по струнам, но сегодня это были не резкие, ушераздирающие звуки, а нежные мелодии, мягкими волнами расплывавшиеся по помещениям.
– Я всю ночь о ней думал, – Шерлок выглядел каким-то грустным.
– Ночью вообще-то спать надо, – съехидничал Майкрофт, прекрасно понимая, что сейчас речь шла о Лион. – Но для тебя, по всей видимости, это не аргумент.
Шерлок промолчал, недовольно махнул смычком и опять заиграл. Кстати, по случайности, это была одна из любимых мелодий Скай, которую она часто воспроизводила дома на пианино.
– У нее только что были друзья, – сообщил Майкрофт, присаживаясь на стул.
– Ага.
– Почему ты с ними не пошел?
– Потому что у меня нет ни малейшего желания с ними сталкиваться, в особенности с Димаком. Из-за его нерасторопности нас могли убить.
– Не надо винить инспектора – он тут не при чем.
– То есть как это?
– Его звонок перехватили. Кто-то очень не хотел, чтобы полиция явилась на место раньше какого-то определенного момента. О вашем местоположении сообщил аноним, он же, похоже, застрелил Рупера и… сделал перевязку Лион.
– Что?
– Да, без этого она бы не протянула. Кто бы это ни был, он явно не хотел, чтобы она умерла.
Шерлок вспомнил последние слова неизвестного киллера. “Интересно, кто же его послал?” – подумал Шерлок.
– И предугадывая твой следующий вопрос, скажу вот что: это сегодня нашли на прикроватной тумбочке у Лион, – Майкрофт протянул Шерлоку желтый конверт без каких-либо пометок. Брюнет внимательно оглядел его, потом аккуратно открыл, и на руку ему упал маленький пэйджер. Шерлок включил его, и на экране высветилось:
“Игра была интересная. Жаль, что этот глупый придурок так с тобой обошелся. Я ему давал другие указания, а он, дурашка, ослушался и заплатил за это. Надеюсь на скорую личную встречу, на которой смогу тебе представиться. Чао! Передавай привет Шерли”.
– Догадываешься, от кого это? – спросил Майкрофт.
– Мориарти…
– Да, я тоже так подумал. Видимо, твоя новая напарница очень его заинтересовала.
– А что там с Хаймердом? – Шерлок поспешил переменить тему.
– Ах, да, совсем забыл тебе сказать. Сегодня утром его нашли мертвым у себя в кабинете, его застрелили, судя по всему, снайпер, но не профессионал.
========== Глава 5. В заключение скажу… ==========
– Мы закончили?
– Нет, милочка, мы только начали! – из мысленных диалогов Мориарти с Лион.
Спустя три недели Лион выписали из больницы. Шерлок все это время к ней приходил, что очень сильно удивляло девушку, которая и не думала, что ее напарник на такое способен: каждый божий день мотаться из одного конца города в другой. Ему, по ходу, совсем занять себя было нечем, иначе он не стал бы часами безвылазно торчать у нее в палате.
На самом деле Шерлок и сам не до конца понимал, зачем он все это делает, но слова Майкрофта прилипли к его умным мозгам, как банные листы или пиявки, и отставать не хотели ни в какую.
“Хочешь ты того или нет, но ты к ней привязался, Шерлок. Чем больше ты это отрицаешь, тем больше понимаешь, что это правда. Она тебя меняет, даже сама того не зная. И думаю, ей удастся вбить тебе в голову одну очень важную вещь, которую ты совершенно упустил из виду и отнес в разряд ненужного барахла. Она даст тебе любовь!”
“Любовь, да?” – усмехаясь, размышлял про себя Шерлок, поднимаясь по лестнице в пропахшую реактивами гостиную. – “Что ж, посмотрим. Если да, то снимаю перед тобой шляпу, Майкрофт. Хотя… Я же шляп не ношу”.
Лион, после того как не скрывая радости чуть ли не сбежала из больницы прямо в день выписки, заскочила в Скотланд-Ярд за удостоверением и оружием, купила на улице два букета – один из белых тюльпанов, другой – из такого же цвета гладиолусов – и, поймав такси, поехала на кладбище.
Небо расчистилось, по нему не проплывало ни одного, даже самого маленького облачка. Дул холодный ветер, пронизывавший насквозь и заставлявший зябко вздрагивать и ежиться, но Лион этого совсем не замечала. С еще перебинтованным левым запястьем, в своей старой бежевой куртке, брюках, армейских сапогах и с шарфом на шее она стояла неподвижно перед надгробной плитой с надписью:
“Джулия Амарита Грибзли
13 января 1980 – 22 сентября 2002
Любящая дочь, сестра и лучшая подруга
Покойся с миром. Мы о тебе не забудем”.
Скай опустила на мраморную могилу тюльпаны и посмотрела вправо, на другой камень, более новый.
“Мейли Антуанетта Грибзли
13 января 1980 – 28 февраля 2011
Любящая дочь, лучшая подруга
Ты навсегда в наших сердцах”.
Лион глубоко вздохнула, прикрыв глаза, и положила на землю второй букет, между цветов которого был спрятан золотой кулончик.
– Это твое, Лия, возвращаю… Я все-таки нашла его, девочки, – тихо произнесла она, откидывая набок непослушные вьющиеся волосы. – Я нашла вашего убийцу, и Хаймерд тоже мертв. Вы отомщены.
Рядом раздались шаги на скрипящем как старые половицы снегу. Девушка повернулась на звук и тут же отскочила в сторону, ощущая удары бешено заколотившегося сердца где-то в районе горла. Рядом с ней оказался Гарольд Грибзли! Правую руку он держал в кармане.
– Мистер Грибзли… – пробормотала Скай, лихорадочно соображая, что ей делать дальше: бежать за тридевять земель, сверкая пятками, или звать на помощь.
– Лион… – Что? Он назвал ее по имени? С чего вдруг такие перемены? – Я пришел просить прощения.
– Что?..
– Я вел себя как последний идиот. Я винил тебя, а ты вовсе не была виновата, ты пыталась их спасти, помочь им. Я прошу, нет, я умоляю, прости меня, если сможешь, конечно. Я знаю, я…
Он не договорил. Лион резко шагнула вперед и обняла пожилого человека.
– Ничего страшного. Я не сержусь, я все понимаю. Но я тоже хочу извиниться.
– За что? – старик отстранился и удивленно посмотрел на нее.
– Я должна была самолично арестовать Хаймерда за эти убийства, а меня кто-то опередил. Ему надлежало гнить в тюрьме, а он так легко отделался.
– Нет-нет, это ничего, – замотал головой Гарольд. – Да и не переживай по этому поводу. Я не злюсь, ведь это я его убил.
Скай побледнела, услышав это, а Грибзли быстро вытащил из кармана пистолет и прицелился в девушку. Но Лион еще не совсем утратила свои рефлексы, и кольт, вырванный из-за пояса, замер в сильных пальцах, ярко блеснув на солнце.
– Что вы делаете? – ничего другого ей в голову попросту не пришло.
– Я убил его, застрелил этого гада. Мне предложили оружие и возможность отомстить, и я сделал это, я не жалею.
– Мистер Грибзли…
– Пристрели меня, Лион, иначе я убью и тебя тоже. Я не хочу сидеть в железной клетке до конца своих жалких дней, лишенный моих любимых девочек! Либо ты, либо я!
Лион увидела, как он снял пистолет с предохранителя.
– Прекратите!
– Нет, нам пора все закончить!
– Кто вам предложил застрелить Хаймерда?
– Его имя тебе должно быть известно. Твой друг наверняка не раз упоминал о нем.
– О ком?
– Это был…
Тут девушка вздрогнула. По груди Гарольда поползла красная точка прицела. Старик посмотрел на нее, потом поднял на Лион полные ужаса глаза, и… грянул выстрел. Грибзли согнулся, выпустил оружие и обмяк. По его груди стремительно расплывалось кровавое пятно. Скай кинула пистолет и руками попыталась закрыть кровотечение.
– Вы меня слышите? Не теряйте сознание! Оставайтесь со мной! Гарольд!
Она надавливала на рану все сильнее, но кровь все текла и текла, не переставая. Мужчина умирал. Задрожали веки, сбилось дыхание. Он из последних сил вцепился детективу в плечо и притянул к себе.
– Мориар-ти… – прошептал ей на ухо слабеющий голос. Голова запрокинулась, руки упали. Глаза невидяще уставились в небо наверху, зрачки расширились.
– Нет… – Лион с отчаянием нажимала все сильнее, но это было бесполезно. Откуда-то как из ватного тумана до нее донесся вой сирен, чьи-то крики, кажется, это был Шерлок. “Что он тут забыл, а?” Это было ее последней осмысленной мыслью в тот час.
*
Шерлок прогуливался от нечего делать, но что-то понесло его на кладбище. Безошибочная никогда не подводившая интуиция подсказывала, что Лион будет сейчас именно там. Приблизившись к месту, он почувствовал, как опять им снова овладевает ужас. Невдалеке с нацеленными друг на друга пистолетами стояли Скай и Грибзли!
Они что-то говорили, но слов не было слышно, потом раздался выстрел, и Грибзли рухнул на землю. Но стреляла точно не Лион. Шерлок видел, как она, бросив в сторону кольт, упала на колени рядом с мужчиной и попыталась ему помочь. Вот он схватил ее за плечо, вот она вздрогнула, услышав его слова, вот еще теплое тело опало в ее руках.
Шерлок вышел из ступора так же внезапно, как и впал в него и кинулся к Лион. Она его не слышала. Девушка по-прежнему сдавливала ладонями рану на груди, прямо возле сердца, между пальцев струилась еще горячая жгучая кровь. Скай рыдала, бессвязно бормотала какие-то слова, и плакала.
Конец третьей части.
========== »» Часть 4. Кукольник. День рождения. Смерть, которую она так не хотела видеть. Глава 1. Ну, поехали! ==========
*
Содержание части: В Лондоне орудует серийный убийца, который оставляет своих жертв в образах кукол. Шерлок и Лион берутся расследовать это дело, в то время как близится день рождения последней, да еще и вдобавок приезжает бывший любовник Скай…
*
– Какой сегодня день?
– Пятница.
– Это да, но какой у тебя сегодня день?
– Как и у всех нормальных людей у меня сегодня пятница. Вопрос закрыт?
Она отвечала так всегда, неизменно из года в год, даже не пытаясь что-либо изменить, разве что вместо одного дня недели вставляла другой. Но на этот раз все было иначе…
*
– Прах к праху, пыль к пыли. Мы собрались здесь, дабы придать земле тело … Прими Господи ее душу и позволь найти, наконец, долгожданный свет, что она так долго искала! Да ниспошлет ей Бог вечный покой! “Я есмь воскресение и жизнь” – говорит Господь. – “Верующий в Меня, если и умрет, оживет. И всякий живущий и верующий в Меня не умрет во век!”
Голос священника смолк. В могильной тишине вперед вышла бледная Лион с черными глазами и опустила на лакированную крышку гроба желтый словно солнечный огонь подсолнух…
*
Но вообще-то данная история началось совсем не с этого. Так что позвольте отмотать на парочку дней, а точнее, на пять суток назад и рассказать все и по порядку…
Тонкие пальцы бегали по клавишам пианино, перескакивая с белых на черные и наоборот. Мягкая музыка разносилась по просторной светлой комнате, взмывала к потолку и опадала вниз мелодичными волнами, текла вдоль пола и опять возносилась вверх.
Возле окна в инвалидной коляске сидела женщина с каштановыми волосами, заплетенными на затылке в пучок, и с упавшими на лицо двумя прядями с проблесками седины. Одета она была в белую рубашку и штаны, а на колени накинут теплый клетчатый плед. Глаза у нее были закрыты, а на лице бродила слабая, но явственная улыбка.
Справа от нее возле пианино на краешке стула замерла девушка с блестящими черными локонами, причудливо вьющимися и падавшими примерно до плеч, в бежевых обтягивающих эластичных брюках, светло-коричневых кроссовках на шнуровке и сиреневом бадлоне с высоким воротником и манжетами-резинками. Она играла “Songs From A Secret Garden”.
Бег пальцев по гладким клавишам, кружева нежной музыки то ускоряющейся, то замедляющейся, солнечный свет из широкого окна, дуновения теплого летнего ветра и шуршание мягких штор…
Музыка затихла. Смолкли последние аккорды, и Лион убрала руки с инструмента. Женщина у окна открыла глаза.
– Как красиво, – произнесла она.
Лион улыбнулась.
– Мне она тоже очень нравится, мама.
Елизавета, нажав на рычажок, развернула коляску и оказалась возле дочери.
– Но почему ты сегодня играешь такую печальную музыку?
– О чем ты? – притворно удивилась Скай.
– Не надо, – миссис Сорован покачала головой. – Я же все знаю. Я чувствую. Почему ты грустишь?
– Ничего подобного, – Лион пододвинула стул поближе к матери. – Я не грущу. С чего ты это взяла?
– Материнское сердце не обманет, – холодные руки женщины нащупали запястья своей дочки и сжали их. – Ты все еще казнишь себя? Все еще его ненавидишь?
Детектив нахмурилась. Радужки потемнели.
– Вовсе нет, – с трудом выдавила она наконец из себя.
– Значит, да, – вздохнула ее мама. – Милая, ты ни в чем не виновата. И он тоже. Поверь мне, прошу, ты тут ни причем. Перестань злиться.
– Злиться? – вскричала Лион, вскакивая с места и опрокидывая стул на пол. – Да кто говорит о злости? Я в порядке, в полном! С чего бы мне… – она сдавила кулаки. – Не надо меня успокаивать или пытаться переубедить. Я все равно не изменю свою точку зрения. Этот подонок изуродовал тебя, посадил в инвалидную коляску. Из-за него ты ослепла!