355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rustem » Тиамат (СИ) » Текст книги (страница 6)
Тиамат (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2020, 21:30

Текст книги "Тиамат (СИ)"


Автор книги: Rustem



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

– Мы убили его… – устало выдал Джер и сел на землю, опираясь спиной о ствол дерева.

– Ты ранен, – сказал чародей, глядя на длинный порез на теле воина, берущий свое начало у правого плеча и тянущийся вниз до живота.

– Да, оно достало меня, но я успел отклонить тело. Рана не глубокая.

Внезапно Якурэ улыбнулся.

– Они успели, – радостно сказал он и взял в руки свой древесный посох.

– Он там. Я чувствую его. – Морт Асциллион, известнейший боевой чародей, верный друг Якурэ Кранкхайта, неторопливо приблизился к удивительному лесу, с необычайно высокими бледными голыми деревьями.

– Все так, как в его послании, – сказал стоящий подле Морта. Его зовут Тиль, заместитель Якурэ в обществе чародеев.

Морт был высоким, немного полноватым брюнетом в возрасте тридцати пяти лет. Одет строго в черное. Черный плащ с высоким устойчивым воротом, черные сапоги, черные перчатки и тонкий черный скипетр в виде кобры с широко раскрытыми челюстями. Тиль же был стройным двадцатилетним блондином с лицом, усыпанным веснушками, и одетым в тонкую синюю мантию.

– Готовь портал. – Властно сказал Морт.

Тиль совершил быстрый кивок и скрепил ладони вместе, ожидая ощутить между ними скопление энергии. Однако, к своему немалому удивлению, не ощутил ничего. Опустив взгляд вниз, Тиль обнаружил, что стоит на обезжизненной земле, тянущейся от леса. Хотя чародей был точно уверен, что остановился на границе, не ступая на нее. Он обернулся, пригляделся, увидел, как покрытая травой жирная, черная земля, находящаяся за его спиной, постепенно преобретает серый цвет, высыхает и твердеет. "Вот оно как…", – подумал он. Сделав два полных шага назад и оказавшись на привычной земле, он снова сцепил ладони, на сей раз получив желаемый результат. Между плотно прижатыми друг к другу ладонями Тиль ощутил скопление энергии, которую он черпал с земли под ногами.

– Я готов, – сказал он.

Морт повернулся назад, к другим чародеям. Вместе с Мортом и Тилем их тут было десятеро.

– Начинаем! – громко скомандовал Морт Асциллион.

Все вытянули руки, направляя их в Тиля. Прошло чуть больше секунды, и здесь появились еще двое. Без яркой вспышки, без сопровождающих звуков и прочих наложений, которые чародеи зачастую используют по собственной воле. Сейчас был иной случай. Не было лишних глаз, а потому тратить дополнительную энергию на эффекты было незачем. Тихо и быстро. Только что пред Тилем не было никого. А теперь там стояли двое. Джерард Блэр и Якурэ Кранкхайт.

11 – Дочь кузнеца

– Ну не знаю… – выдавил Йозеф и почесал висок. – Это слишком плохо продуманный план.

Его сомнения не просто не иссякали по мере продвижения разговора, а, напротив, лишь усиливались. Он очень сильно уважал короля Харви. Пожалуй, больше чем кто-либо. И ранее он всегда находил решения короля очень разумными, хоть и бывало, что не сразу. Но в этот раз Йозеф совсем не мог обнаружить даже малейшего проблеска логики в словах короля. Внезапно тот, кого он считал мудрым и дальновидным, предстал в его глазах полным глупцом.

– Я понимаю, что шансы малы, – сказал Харви, аккуратно глотнув горячий чай из форфоровой чашечки. – Но они есть. Точно есть.

– Не получится, мой король, – прямо ответил Йозеф. – Никак не получится.

– А ты можешь предложить что-то получше?

– Эта девочка, – тут лорд слегка грубовато ткнул пальцем в плечо той, что сидела за столом справа от него, – выдавала себя за Тиамат. Да, это было нам на руку. Это помогало сдерживать медведя. Но, поверьте мне, в лесу живет зверь пострашнее. Которого мы, черт возьми, не победим без помощи медведя! Совсем никак! А медведь…

– Но мы… – хотел вставить Харви, но Йозеф, повысив голос, не дал себя перебить:

– А медведь не станет помогать нам! И, возможно, заметьте, именно "возможно" он бы и помог нам, если бы мы вернули ему дочь! Но мы убили его дочь! И поэтому даже на это "возможно" мы рассчитывать не можем! Настолько все плохо!

Та, которую недавно считали Тиамат, сморщилась, потрогала свое плечо. Со вчерашнего дня отношение Йозефа к ней кардинально поменялось. Он более не обращался к ней на "вы", не старался следить за ее комфортом, да и вообще толком не говорил с ней. В течение какого-то времени девчонка успела даже привыкнуть к роли принцессы, и на какой-то момент даже забыла о том, что правда, подобно молоту, может обрушиться на хрупкий обман. Так и случилось.

– Что со мной будет?

– Ты должна оставаться Тиамат, – уверенно ответил король.

– А какой в этом смысл? – Йозеф продолжал говорить очень громко. Гораздо громче, чем он обычно говорил с королем.

– Да, медведь не поможет нам, – согласился Харви, снова глотнув чай. – Но если его дочь будет…ладно, если он будет думать, что его дочь у нас, то он хотя бы не нападет на нас. И мы сможем сконцентрироваться на одной проблеме.

– Это тоже бесполезно. Поверьте мне. – Йозеф случайно встретился взглядом с девчонкой, но тут же вернул взор на короля. – Я был там. Я все видел. Наша армия с этим не справится. С этим может справиться только армия Говарда. А если и его армие это не по силам, то ничего уже неважно, ибо нам всем просто придет конец.

Харви погрузился в раздумья на минуту. За эту минуту Йозеф успел съесть кусочек пирога, а Тиамат выпить свою порцию чая.

– Ты должен взять Киву Дескартеса с собой в поход к тому ужасному лесу, – озвучил результат своих мыслей король. – Чтобы он убедился лично во всем. Если там действительно так страшно, как ты говоришь, в чем я не сомневаюсь, то Кива поможет нам убедить Говарда помочь нам.

– Вы хотите поставить все на вражеского рыцаря? Вместо того чтобы просто убить его?

– Именно так я и хочу сделать, – спокойно ответил король, скрепив пальцы рук между собой.

Теперь Йозеф окончательно убедился в ребяческой наивности своего короля.

– Он поедет со мной, а после мы его отпустим. Он отправится в Крест и первым делом расскажет Говарду вовсе не о чудовищах из леса, не-ет, он сообщит ему о том, что Тиамат мертва.

– Не сообщит, – уверенно возразил Харви. – Вот увидишь. Просто сделай так, как я говорю.

– Иного выхода у меня и нет. – Йозеф тяжело выдохнул.

– Йозеф, друг мой, ты помнишь, куда я ездил? – Харви не дождался ответа, и сразу же продолжил:

– Я был в Монтре.

Лицо Йозефа резко переменилось. Девчонке, сидящей рядом с ним, даже показалось, что он в момент стал счастливым.

– Это оказались не выдумки?… – С надеждой в голосе вопросил он.

И надежда оправдалась.

– Да, Йозеф. Не выдумки. – Харви улыбнулся. Впервые за весь день.

Сегодняшний день начался для Лео с приятной ноты. Сидя дома, он завалил кровать мешками и принялся пересчитывать прибыль. То, что он собирался потратить в ближайшее время, кузнец по обычаю откладывал влево, а то, что пойдет в сбережения, соответсвенно, вправо. Чаще всего правая горстка получалась значительно меньше левой, но не в этот раз. Месяц оказался крайне удачным. «Видел бы меня мой отец», – вполголоса говорил кузнец. «Вот он бы позавидовал моим успехам, ха!». Решив, что денег теперь достаточно для расширения бизнеса, Лео твердо решил, что откроет свою таверну. Лучше, чем Пьяный Великан. Если бы хорошее настроение продержалось до конца дня, то, возможно, он бы так и сделал. Однако один покупатель смог испортить мелодию сегодняшнего дня Лео.

Кузница, как часто бывает, была наполнена горячим воздухом. Кива неторопливо осмотривал все, что было возложено на стол. Если что-то брал в руки, то почти сразу же клал назад. Ему ничего не нравилось, совсем ничего. Но что-то выбрать было нужно. Король Харви пообещал, что отпустит и его, и его друга Катсура, если Кива поедет к медвежьему лесу вместе с Йозефом и хотя бы взглянет на то, что в нем обитает. После этого Киву держать уже не будут. Он будет волен вернуться в Крест.

– Мои лучшие клинки. Самые-самые. – Неведомо который раз сказал Лео, опираясь рукой на край деревянного стола.

– Дерьмо это все, – бросил Кива, даже не глядя на здоровяка-кузнеца.

– Что-о, простите?… – Ошарашенно выдал Лео.

– Я говорю, что вот это вот все, – воин провел рукой над столом и всем, что на нем лежит, – полное дерьмо.

Лео, переполняемый гневом, мгновенно покраснел подобно раскаленному углю.

– Ах ты скотина! – Рявкнул он. – Да я тебе сейчас!

Кузнец замахнулся, но Кива ударил быстрее. Дыхание здоровяка было сбито, и он, еле улавливая воздух, медленно сел на пол. Рыцарь же продолжил осмотр оружия, так и не взглянув на Лео.

– О, вот этот вроде неплох, – сказал он с неподдельной радостью, взяв в руки очередной клинок. Но, повращав его немного в руке, добавил:

– А, нет, тоже дерьмо.

Дверь скрипнула, и вскоре в жаркую кузню вошел Йозеф.

– Ну что, ты готов? – Спросил он у Кивы, подойдя к тому. Кузнеца, сидящего на полу, лорд сперва даже не заметил, обратил на него внимание лишь тогда, когда тот выдал тяжелый вздох.

– Что с ним?

Лео был не в состоянии дать ответ, ему все еще было трудно дышать.

– Ему стало плохо. Воздуха здесь мало. – Кива опять взял в руки один из мечей, а спустя несколько секунд опять вернул тот на начальное место.

– Это верно, воздуха мало. – Лорд кашлянул. – Бери уже что-нибудь, нам пора в путь.

– Вот этот, пожалуй, годится, – соврал Кива. В действительности же он посчитал этот меч по качеству изготовления ничуть не лучше чем любой другой из предложенных. Выбрал его лишь потому, что это полутораручник, и именно с таким Кива обращался лучше всего. Посмотрев сперва на Йозефа, затем на Лео, а после вновь на Йозефа, рыцарь вопросил:

– Вы же заплатите ему за меня? Все мои деньги отобрали, когда я был пленен.

– Разумеется, заплачу. Сколько стоит этот меч?

Лео, уже восстановивший дыхание, но не восстановивший привычный цвет лица, схватился за край стола и с немалым трудом, сопровождаемым томным пыхтением, поднялся на ноги. Больше всего ему сейчас хотелось сделать Киве что-нибудь плохое.

– За этот возьму тридцать золотых, – буркнул он.

– Я не разбираюсь, – ответил лорд и повернулся к Киве в вопросительном взгляде. – Это нормальная цена для такого меча?

– Разумеется, нет, – усмехнулся воин Креста, сложив руки у груди. – Дадите пять золотых, и то окажете кузнецу большую услугу.

Ноздри Лео, которые, казалось, уже никак не могут расшириться еще сильнее, расширились еще сильнее.

– Это мастерская работа! – Крикнул он.

Йозефу такой тон не понравился.

– Пять золотых, – отрезал он и, отсчитав пять монет, положил их на стол.

На этом разговор был завершен.

Оставив позади кузницу и крайне недовольного Лео, они направились к воротам, где уже собралось большое скопление вооруженных воинов, не менее четырех-пяти сотен, как прикинул Кива, и множество груженных повозок. В них было самое разное. Засоленное мясо, бочки с рыбой, мешки фруктов, кувшины с водой и вином, сложенные палатки, запасы стрел и арбалетных болтов, копья, шлемы, щиты и двенадцатилетняя девчонка, которая совсем недавно считала себя принцессой. Переполох из-за предстоящего похода сильно ослабил надзор над ней. Покинуть замок незамеченной оказалось совсем не сложно. Лишь Аннабель, главная прислуга в поместье Йозефа Де Моро, смогла ее увидеть, да и та посчитала, что девочка направляется наружу вовсе не одна, а в сопровождении гвардейцев, шествующих в том же направлении. Снаружи было еще проще. Столпотворение, громкие разговоры собравшихся воинов, все это позволило ей не привлекать к себе лишнее внимание.

Путь длинющей колонны продолжался уже не первый час. «Я выпрыгну посреди пути. Буду жить одна. Буду скрываться. И когда-нибудь вернусь домой. К своему отцу. Больше никогда не буду Тиамат. Тиамат умерла. Второй раз.» – думала она, прячась за бочками и прижимая к себе ноги. Повозка сильно тряслась, снаружи слышался мужской смех. Она заглянула в щель, увидела конного гвардейца, а за ним множественные деревья вдоль дороги. «Нет, не сейчас. Сейчас меня заметят. Надо подождать, когда они остановятся для сна. Тогда и убегу.». Время, проведенное в повозке, многократно растягивалось по ощущениям беглянки, и причиной тому были постоянный страх, неудобство и голод. Повозка подпрыгнула, девчонка ударилась плечом о бочку, недовольно фыркнула. Деревянные дощечки днища неприятно содрогались под коленями, под копчиком, под спиной, под ягодицами, ни одно из положений не могло казаться удобным более чем на полчаса. А путь был долгим. Слишком долгим. «Когда же уже ночь!» – сказала она вслух и, поймав себя на мысли, что ее могли услышать, тихо выругалась. Но никто ее не услышал. Приложившись щекой к стенке, она вновь посмотрела сквозь щель. Было все еще светло. На сей раз обзор на деревья не преграждал никто. По-видимому, тот всадник либо обогнал повозку, либо отстал от нее. С надеждой она заглянула в одну из бочек и крайне расстроилась от увиденного. Сырая рыба. Желудок издал продолжительный урчащий звук. Снаружи снова послышались голоса, причем очень разборчиво. Трое ехали сзади, очень близко.

– Ты его видел? – спросил кто-то хриплым голосом.

– Видел, а как же, – отозвался кто-то очень молодой.

– Своими глазами видел?

– А чьими же еще, дуралей? Своими, конечно.

– Ну расскажи, какой он, – восторженно попросил "дуралей".

– Да, знаешь, совсем не такой, как я думал. Страшный, очень страшный. Но безкрылый. И широкий очень. Непро…неприпо. тьфу, блин.

– Непропорциональный, – подсказал хриплый.

– Да.

– А большой?

– Большо-ой, да-а, что есть, то есть. Настоящее чудовище.

– Вон настоящее чудовище, – сказал "дуралей" и, наверное, куда-то указал, но девочка этого видеть не могла.

– Это да, – согласился хриплый. – Он и дракона убить может.

– А я слышал, что он драконов уже не один раз убивал.

– Вы еще не поняли, придурки? – разозлился молодой. – Не он это. Представился им, а сам не он.

– А тебе почем знать?

– Так а я видел настоящего. Он людей так быстро рубил, что те продолжали взмахивать культяшками, думая, что руки у них еще на месте. Настоящий бы порезал здесь нас всех и сбежал.

– Не-ет, преувеличиваешь. Слишком много тут наших.

– Хм…Да, действительно, совсем много. Перегнул маленько. Но в любом случае, не он это.

– Согласен, – сказал хрипловатый. – Того в плен не взяли бы.

– Я слышал, целый отряд понадобился, чтобы его схватить. И участники турнира присоединились для помощи. И даже зрители кидали камни с трибун. Только так и удалось.

– А вот и неправда, – несогласился "дуралей". – Я был там. Нас пятеро было. Шестеро вместе с сиром Каином. Мы его и взяли.

– Тогда точно самозванец это. Уж вшестером вы бы и подойти не успели. А уж с тобой тем более. – Молодой разразился смехом, к которому присоединился и хриплый.

– Пошли вы. Уроды. – Обиделся "дуралей". Далее послышалось ржание коня, и учащенный топот копыт, начавшийся сзади, проследовавший вдоль боковой стенки и утихнувший где-то впереди.

– Да погоди ты! – Крикнул хриплый.

– Да пусть уходит. Хрен с ним.

В их дальнейший разговор она не вслушивалась. Ей было не интересно знать, сколько новых бородавок появилось на спине обладателя хриплого голоса, и насколько сочна девушка, которую молодой недавно заставил стонать так громко, что разбудил всю улицу.

Она не помнила, как уснула, но проснулась от внезапной остановки. Вскочив, она с радостью поняла, что уже не видит щелей меж досками в стенах. "Наконец-то, стемнело".

– Привал! – Громко объявил голос Йозефа.

Еще около часа ей пришлось сидеть внутри, за бочками, ибо мимо повозки то и дело проходили люди. И лишь когда все стихло, девчонка очень осторожно отодвинула занавеску из плотной ткани и выглянула наружу. Лесная поляна освещалась многочисленными кострами, вокруг которых собрались группы людей по пятнадцать-двадцать человек. Многие из них уже спали, лежа на мягких подстилках. Все повозки были выстроены в единый ряд около лагеря. Выйдя из своей, девчонка воровато оглянулась и, убедившись, что никто ее не видит, тихонько пробежалась до следующей повозки. Заглянув внутрь, она позволила себе улыбнуться. "Вот и еда", – обрадовалась она. Съев кусок солонины, она вкусила яблоко, и не заметила, как кто-то подошел сзади. На плечо девочки, стоящей у повозки с едой, опустилась рука мужчины.

– Так-так, – заговорил знакомый голос. – Так это ты та девчонка, что притворилась принцессой?

Обернувшись, она увидела Киву.

– Одета действительно как принцесса, – сказал он, усмехнувшись.

– Это платье я сама купила, – тихо ответила она. – На деньги, что король Говард прислал…

– Но ведь посылал он их вовсе не тебе, верно?

Она прикусила нижнюю губу, ничего не сказав в ответ.

– Кто же ты такая?

– Я подруга Тиамат. Дочь Сирина.

Кива скривился.

– Какого еще Сирина?

– Он из столицы. Вы же его знаете. Вы хвалили его за работу, он выковал вам легкий доспех.

– Не помню.

– Но…но вы его так нахваливали…

– Сказал же, не помню. Я часто покупаю орудия и доспехи у разных людей. Впрочем, сейчас это не важно. Лорд Йозеф знает, что ты здесь?

– Нет, не знает. – Она осмотрелась. – Не говорите ему. Я собираюсь сбежать.

– Куда же? И зачем? Зачем ты вообще притворилась Тиамат?

Она снова посмотрела по сторонам.

– Давайте отойдем. Я боюсь, что меня услышат и поймают.

– Ну…давай. – Кива пожал плечами.

Они обошли повозку, и она стала говорить тише чем прежде:

– Нас было трое. Я, Тиамат и наш друг Конор. Тиамат умерла сразу. Конора тоже убили. Я подумала, что и меня убьют, если поймут, что я не та, кто им был нужен. А нужна им была принцесса, конечно же, кто же еще. Вот я и сказала, что это я. А потом…

– Ну? Что потом? Не молчи.

На ее глазах выступили слезы.

– Я правда не хотела. Я любила Тиамат. И Конора тоже любила, хоть он и раздражал меня порой. Но король Харви сказал, что если я продолжу притворяться, то спасу много жизней хороших людей.

Кива не перебивал. А она продолжала:

– Но я больше не уверена, что делаю правильно. Может быть я никого не спасу таким образом. Я больше не хочу быть Тиамат. Я хочу вернуться домой.

Теперь, когда она закончила, он заговорил:

– Твой обман действительно не помог бы. Террор был бы захвачен Крестом рано или поздно. Лишь вопрос времени. К тому же ты, выходит, пошла против своих.

– Я думала, что так будет лучше. Король Харви хотел… – Она не договорила, на этот раз Кива решил ее перебить.

– Харви поступал в интересах своего королевства. Но мы с тобой из Креста. Мы должны поддерживать нашего короля, Говарда. Понимаешь?

Она закивала.

– Вот и хорошо. Беги отсюда. Вон в ту сторону. – Кива указал вдоль тропы. Не больше чем через два часа пути ты встретишь развилку. Там пойдешь направо, и будешь идти, пока не упрешься в старый трактир, название я забыл. Кажется, что-то связано с рыбой. Сиди там. Деньги есть?

– Есть. Я прихватила мешочек со своими деньгами. То есть…с деньгами Тиамат.

– Я приду за тобой через несколько дней. Йозеф хочет показать мне кое-что. Надеется, что это изменит мое мнение о надобности войны Креста и Террора. Но они убили твою подругу, они убили нашу принцессу. Война неизбежна. Вместе с тобой мы отправимся в Крест. Ты расскажешь королю Говарду все, что с тобой происходило в Моаре. Все, что тебе известно.

– А король не станет злиться на меня? Ведь это я писала письма для него от имени Тии. – Она виновато опустила взгляд серо-зеленого глаза вниз. Челка все еще прикрывала второй.

– Постараешься ему все объяснить. Скажешь, что выбора у тебя не было. Ему незачем злиться на тебя. Он, скорее, обрушит свой гнев на Террор. На Йозефа, на Харви. На всех них. – Он махнул рукой в сторону лагеря. – Ступай, девочка. Как тебя, кстати…

– Эй, Кива!

Кива выглянул из-за повозки. Увидел какого-то неизвестного ему человека.

– Ты ведь Кива? Кива Дескартес? Идем к нам! Мы с другом жарим рыбу. Хотим услышать от тебя парочку историй.

– А выпить у вас есть?

– И выпить есть! Конечно есть!

– Пошла отсюда. Встретимся в трактире через неделю. – Шепнул он девчушке, а сам, обойдя повозку, направился в сторону позвавшего его.

Тот был парнем не старше двадцати пяти. Гладко выбритый, с коротко подстриженными светлыми волосами. На лице шрам, проходящий через переносицу. Взгляд выдавал его нетрезвое состояние. Услыхав за спиной утихающий звук быстро перебирающих по траве ног, Кива с удовлетворением понял, что девчонка послушала его.

Костер приятно потрескивал, обволакивая рыбу множественными языками. Толстый парень по имени Джон, облаченный в расстегнутую кольчужную рубаху и мешковатые штаны, заправленные в потертые сапоги из твердой кожи, повернул рукоятку вертела.

– Эта готова. Давай следующую. – Обратился он к Уиллу, который и позвал сюда Киву.

Тот, почесав шрам левой рукой, правой достал из ведра лосося и протянул толстяку.

– А расскажи, – заговорил Джон уже с Кивой, – как ты научился так хорошо сражаться?

Кива, восседая на стволе поваленной сосны, демонстративно бросил взгляд на кувшинчик, стоящий на земле у куста.

– Точно, – тут же сказал Уилл. – Я же обещал выпивку. Вот, держи. – Он взялся за горлышко кувшина и вручил его Киве. Тот сразу же сделал глоток.

– Мой отец учил меня. С раннего детства.

– Он был рыцарем? – Джон протянул руку, и Кива передал кувшин ему. Толстяк, сидя на шерстяной подстилке, сделал несколько глоточков, а затем потянул вино Уиллу.

– Да. Он был рыцарем.

– Уж наверное очень хорошим, – вставил Уилл, принимая кувшин от Джона.

– Это точно, – добавил Джон. – А меня вот никто не учил. Но постоять за себя я всегда умел.

Когда вино снова вернулось к Киве, он глотнул несколько раз и хотел было передать его Джону, но тот выставил ладонь и помотал головой.

– Нет, мне хватит. Мы тут уже два кувшина забабахали с Уиллом.

– Да, – хихикнув, подтвердил блондин. – Сперли три кувшина незаметно, и подальше ото всех устроились.

– Так вот почему ваш костер тут, а не там, – Кива наклонил голову в сторону центра лагеря, – с остальными.

– Помнишь битву на Кровавой Реке? – Внезапно сменил тему Джон.

Уилл, устроившись на пенечке, принялся пробовать рыбу.

– Помню. Я помню все свои битвы. – Выдал Кива.

– Хоть мы и были по разные стороны тогда, я вынужден признать, что ты был просто великолепен, – сказал Джон и улыбнулся, показав неровные зубы.

– Спасибо. – Кива вновь приложился к кувшинчику.

– А мне вот всегда интересно было, – Джон облизнул губы, – семья у тебя имеется?

Кива не любил говорить об этом. На подобные случаи у него был подготовленный ответ:

– У всех должна быть семья. И не обязательно кровная.

– В таком случае ты, Уилл, моя семья, ха-ха-ха!

Уилл, соскребая зубами суховатую лососевую плоть с косточек, кивнул несколкьо раз и выдал что-то невнятное.

– Кива, – снова обратился Джон. – В той битве, ну, на Кровавой Реке. Я видел, как один парень бежал на тебя, ты рассек его от плеча до плеча, а он упал на колени, схватил тебя за руку и стал что-то говорить. И…ну…не знаю я…может, показалось мне, или память подводит, но, черт возьми, ты вроде бы выслушал его до конца. А лишь потом добил.

– Было дело, – сказал Кива, уже допивая остатки вина.

Джон слегка придвинулся ближе.

– А что он говорил, если не секрет?

– Я, честно говоря, не помню, – соврал Кива.

– Наверное, ничего важного, да?

– Наверное. – Теперь Кива полностью осушил кувшин.

– Жаль. Ладно, черт с ним. Лучше скажи, правда говорят, что ты драконов убивал?

На такие вопросы у Кивы тоже был отработанный ответ.

– Я убивал разных драконов. У некоторых из них не было чешуи и хвоста, но были плохие манеры.

Джон задумчиво почесал затылок, негромко рыгнул, приложив кулак ко рту.

– А король ваш, Говард Ран Айрелл, он серьезно передаст свой престол своему сыну? Говорят, сын-то у него это…ну…

– Урод, – закончил Кива. – Я не думаю, что это большая проблема. Подданные королей не за внешность любят.

– Вот только жену ему трудно будет найти. А король без жены…не знаю даже…

– Найдется жена для него. Уверен, что найдется. Королевы тоже любят королей не из-за внешности.

– А ты веселый, совсем как мой брат, Аргус. Кстати, вот взгляд у него такой же как у тебя. Пристальный очень. Настороженный.

Кива ухмыльнулся.

– А он тоже рыцарь?

– Воин, но не рыцарь. Совсем как я. Только он был слабее. Вечно приходилось вытаскивать его из передряг. Как-то раз этот идиот украл кошель у трактирщика, чтобы рассчитаться с долгами. Так тот трактирщик оказался дружбаном того, кому Аргус задолжал. Избили тогда сильно. Но не его, а меня. Вот так у нас. Старший подставляется, выручает младшего. Правильно же?

Кива пожал плечами.

– Ну, наверное, правильно. У меня-то нет братьев.

– И у меня вот нет, – грустно сказал Джон.

– Я думал, что Аргус твой брат, – Кива поднял брови.

– Да, был. Этот дурачок уже умер. Вечно совался туда, куда не нужно. Вот и подох. А я говорил ему, чтобы всегда со мной был рядом. Эх, не слушал меня придурок.

– Сочувствую, – сказал Кива исключительно из вежливости.

– Ай, брось, – Джон махнул рукой. – Сам он виноват. Мне только одно покоя не дает. Его последние слова.

– И какие они были?

– Да хотел бы я знать. Но ты же сказал, что не помнишь…

Кива вдруг понял, что давно потерял Уилла из обзора. Он не успел схватиться руками за веревку, что была наброшена на его шею сзади. Она резко стянула шею, болезненно впиваясь в кожу. Кива упал на землю, вместе с тем, кто его душил. Он не видел его, но знал, что это Уилл. Кива дрыгал ногами, размахивал руками, безуспешно пытясь протиснуть пальцы между шеей и твердой веревкой. Джон, наблюдая эту картину, медленно поднялся и заговорил:

– Я просил дурака не отходить от меня далеко. А он побежал вперед. Думал, что убьет тебя и станет героем.

Кива в ответ лишь кряхтел, пуская слюну. Его лицо заметно посинело. А Джон продолжал:

– Я слышал, что ты бессмертен. Иногда даже верил в это. Я никогда не был умным человеком. Но я всегда был сильным человеком. А брат мой был тем еще болтуном. Говорил постоянно, безумолку. А я не слушал его. И перед смертью он говорил что-то. Он говорил что-то тебе. Но я знаю, что он хотел сказать это мне. Мне, только мне и никому другому. Он знал, что я никогда не оставлю безнаказанным того, кто его обидит. Тот трактир в итоге сгорел. Конечно же, это я его поджог. Я не сказал об этом Аргусу, но он догадался. Знаю, что догадался. Как догадался до того, что я когда-нибудь убью тебя. Жаль только, что я так и не получу его послание, что он оставил тебе для меня. Я даже… – Джон запнулся, ибо что-то увидел. Резко вздернул руки.

– Отпусти его! Сейчас же! – Крикнул арбалетчик.

Уилл отпустил веревку, но Кива уже не двигался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю