Текст книги "Тиамат (СИ)"
Автор книги: Rustem
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)
7 – Столкновение
Раннее утро, легкая прохлада и сырость после обильного дождя. Самая излюбленная погода Джерарда. Но даже она не могла улучшить его настроение. Он все еще полагал, что отправляться к упавшей звезде – очень дурная идея. Но лорд Йозеф обладал двумя удивительными качествами. Во-первых, он был до безобразия упертым человеком, что сильно раздражало Джера. А во-вторых, он был самым влиятельным человеком в городе, что раздражало Джера еще сильнее. Единственное утешение – денежная награда, которую Йозеф пообещал Джерарду в случае успешного нахождения металла. Деньги сейчас очень нужны были Джеру, и он это понимал. Но также понимал и то, что путешествие обещает быть слишком опасным.
Джерард вогрузил последную бочку, тихо выругался и устало выдохнул.
– Ну что, мы готовы отправляться? – Вопросил Йозеф, приближаясь к обозу, состоящему из трех повозок.
– Да. Доберемся дня за четыре, я думаю. – Джерард хрустнул шеей.
– Славно. Выбери любую лошадь из конюшни. Она твоя. И останется твоей даже после того, как вернемся.
– Надеюсь, – ухмыльнулся Джер, – это не есть та самая денежная награда?
Йозеф приподнял брови.
– Не беспокойся. Когда добудем металл, ты получишь еще и деньги.
– Сколько?
– Количество будет зависеть от количества найденного металла. Если там действительно столько, сколько ты утверждаешь, то ты получишь много денег.
– Справедливо, пожалуй – выдал Джерард и пожал плечами.
Лесистая местность. Повсюду высокие сосны. Первые два часа пути оказались даже приятными, что не могло не радовать Джера. Но когда время перевалило за полдень, их настигла привычная для этих мест жара. Джер слегка замедлил шаг своего белого коня со светлой гривой, чтобы привстать на стременах и поправить седло. Это был лучший из меринов, имевшихся в большой конюшне поместья Йозефа Де Моро. Колонна, следовавшая за Джерардом, растянулась на двадцать метров вдоль широкой лесной тропы. Сперва шел Йозеф, восседая на своем коричневом скакуне, затем конные копейщики, потом обоз с едой, а замыкающими были лучники, так же верхом на лошадях.
– Душно, – процедил Йозеф, поровнявшись с Джером.
– Душно… – подтвердил Джерард.
Дорога предстояла еще очень долгой, и пусть Йозеф находил Джера далеко не самым интересным собеседником, выбор у него был невелик. А как-то коротать время было нужно.
– Ты победил в недавнем турнире? – Спросил лорд Де Моро.
– Нет, – ответил Джер. – В последнем бою меня одолел некий Орландо Рейнольд. Ранее я не встречал его ни на одном из турниров.
– Я слышал о нем. Он родом не из Террора. И он не из знатной семьи.
Услышав последнее, Джер проникся некой симпатией к Орландо. Он уважал воинов, которые показывают отличные результаты, не имея значимых родственных связей. Впрочем, он и сам был таким.
– Кажется, он хочет добиться руки дочери короля Харви, – Добавил Йозеф.
– Даже так, – удивленно воскликнул Джерард.
– Да. Не знаю, как именно завязался их роман, но она его любит, насколько мне известно.
– И что, король отдаст свою дочь простолюдину? – Джер слабо верил в это. Да и ему, собственно, не было до этого дела. Но все же он надеялся получить положительный ответ. Это бы укрепило его веру в равноправие. И, быть может, в любовь.
– Понимаю твое негодование. Я тоже считаю это абсурдом. – Вымолвил Йозеф. – Но наш король Харви имеет ребяческое свойство верить в надобность следовать велению сердца.
– А у вас, лорд Йозеф, есть на примете более достойные кандидаты в мужья для принцессы?
Этот вопрос вынудил Йозефа задуматься, и надолго.
– Конкретного человека назвать не могу, – наконец сказал он, – но это однозначно должен быть кто-то важный. Принцесса Асса – единственная дочь нашего короля. И больше детей у него уже явно не будет. Он должен выдать ее замуж максимально выгодно для Террора.
– Понятно, – спокойно ответил Джер, стараясь скрыть свое нежелание продолжать беседу.
– Джерард, а тебе доводилось видеть дракона?
– Да, один раз. А почему вы спрашиваете?
– Думается мне, ты уже догадался, что сейчас идет усиленная подготовка к войне с Крестом.
– Догадался, – подтвердил Джер. – Но не догадался, к чему тут вопрос о драконе…
Сзади послышался звук удара. Йозеф обернулся, не останавливая свою лошадь. Джерард тоже посмотрел назад. Ничего, что могло бы выдать причину неприятного звука, они не увидели.
– Что там у вас?! – Грубо и громко вопросил Йозеф.
– Колесо нашло на корень. Все нормально, оно целое! – Крикнул кто-то сзади.
– Осторожнее там! Если не хотите остаться без еды, то берегите повозки!
Вновь повернувшись вперед, Йозеф глянул на Джера.
– Так о чем мы?
– О драконах.
– Точно. Так вот. Люди из Монтры говорят, что дракона можно приручить.
Джерард посмотрел на Йозефа, желая застать ухмылку, но с сожалением увидел серьезное выражение лица.
– И вы верите в эту, простите меня, чушь?
– Не сильно. Но проверить стоит. Если нам грозит такой враг как Говард Ран Айрелл, то дракон на нашей стороне был бы кстати. Наш король сейчас в Монтре. Возможно, что вернется он с собственным драконом.
"Или не вернется вообще", – подумал Джерард.
– Думаю, это безнадежная идея, – сказал он. – Драконы не могут слушать людей. Даже чародеям не удалось подчинить их, хотя они пытались, и не один раз.
– Ты говорил, что ты видел дракона. Расскажи, как это было.
Джерарду вспомнились неприятные эпизоды многолетней давности, когда на село, в котором он жил, напал дракон. Он вспомнил, как он, будучи десятилетним ребенком, проснулся от страшного, пропитанного болью рева, жуткого, громкого и протяжного. Никогда ранее он не думал, что его мать способна издать такой крик. Их дом был охвачен огнем, как и все другие дома в деревне. Выжить удалось совсем немногим, и среди этих немногих оказались Джерард и его старший брат. В ту ночь он и увидел дракона. Тот оказался совсем не таким, какими их представляют многие, исходя из сказок. Красивые, грациозные, с длинными шеей и хвостом, все это не про настоящих драконов. Настоящий дракон выглядит совсем иначе, и Джерард это знал лучше многих.
– Это было очень давно. Я почти не помню. – Соврал он.
– Но он был большой?
– Больше, чем хотелось бы. И пузатый.
– Пузатый? – Усомнился Йозеф.
– Пузатый, – повторил Джер.
– А летал он быстро? Огонь извергал?
– Огнем дышал. Вот только не летал.
Взгляд Йозефа требовал объяснений. А потому Джер продолжил:
– Это был самец. Брат говорил мне, что только самки драконов летают. И они менее агрессивны чем самцы.
– Я смотрю, твой брат тебе очень много рассказывал.
– Да, очень много. Раньше я бы никогда не решился говорить об этом, ибо сильно бы его подставил перед обществом чародеев. Но, как я уже говорил, мой брат погиб. Теперь мне незачем хранить эти тайны.
– Сочувствую твоей утрате, – сказал Йозеф исключительно ради приличия.
Еще несколько часов пути сквозь лес они ехали практически молча, лишь изредка перекидываясь короткими фразами. Но ближе к вечеру, когда терзающая тело жара отступила, Йозеф вновь почувствовал надобность в хорошей беседе.
– Честно говоря, мне никогда не нравились такие люди как ты, Джерард. Извини за чрезмерную прямоту. В особенности сильно невзлюбил я тебя, когда ты…
– Да, я помню, давайте не будем об этом, лорд Йозеф, – отрезал Джер.
– Соглашусь, пожалуй. Но к чему я веду. Я хотел сказать, что я, тем не менее, восхищен твоей преданностью Террору. И ты неоднократно это доказал в сражениях. Хочу, чтобы ты знал это.
– Что ж, благодарю за похвалу.
– Не стоит, она заслуженная. А как ты считаешь, каковы наши шансы в войне против Креста?
– Ничтожно малы. Извините за чрезмерную прямоту. – Джер почесал затылок.
– И я, откровенно говоря, того же мнения.
– Я также считаю, – продолжил Джер, – что похищение принцессы Тиамат было не самой лучшее идеей.
– Это была моя идея, – сказал Йозеф так, будто это подтверждает, что идея плохой быть не могла.
– Я думаю, лорд Йозеф, что это неправильный поступок.
– Принцесса ни в чем не нуждается, и с ней очень хорошо обращаются. А отец ее далеко не самый хороший человек.
– И потому вы спровоцировали неизбежную войну с ним, похитив его дочь? – Совершил напор Джерард.
– Мы не провоцировали! – Вспылил Йозеф, а после, успокоившись, продолжил:
– Говард собирался пойти на нас. Наши шпионы это выяснили. Но мы не были готовы к этой войне. Только поэтому я предложил Харви похитить дочь Говарда. Он долго не соглашался на это, но в итоге понял, что иначе никак. Иначе Террору пришел бы конец.
Джерард промолчал. Не мог он согласиться с Йозефом, но и возразить было нечем.
Они устроили привал ближе к ночи, когда солнечный свет сменился лунным, и последний был не в состоянии пробиться через высокие кроны деревьев. Продолжили путь рано утром. На сей раз Йозеф двигался сзади, в то время как Джерард продолжил вести всех за собой. К вечеру следующего дня лесистая местность закончилась и сменилась на холмистую. Холмы были невысокими, но их было много, все они покрыты травяной растительностью. Тракт стал значительно шире, и они позволили себе немного ускорить движение.
– А где именно упала звезда? – Нарушил длительное молчание Йозеф, вновь приблизвишись на своем коне к Джерарду.
– На юге. Там, где раньше был Медвежий лес.
– Что значит был? – Спросил Йозеф.
– А от леса мало что осталось. Да и ни одного живого медведя там уже нет наверное. – Джерард грустно выдохнул.
– Вот чертовы ублюдки… – рассержено сказал Йозеф.
– Медведи?… – Удивился Джер.
– Да. Только не те, что в лесу жили. – Ответил лорд и указал вперед.
Посмотрев туда, Джерард увидел желтый флаг. С такого расстояния рисунок на нем нельзя было разглядеть, но Джер знал, что это размытое пятно на самом деле широко разинувшая пасть медвежья морда. Флаг королевства Крест. Когда отряд Йозефа приблизился к замеченному лагерю, Джерард заговорил:
– Лорд Йозеф, посмотрите, сколько у них палаток расставлено. Тут не меньше сотни их людей. Нас намного меньше.
– Знаю, – вымолвил Йозеф. – Я сам буду говорить.
– Что значит не вернулись?! – Взорвался Ясон, увешенный золотыми цепями. – Значит отправляемся туда немедленно!
Это была самая большая палатка, в самом центре лагеря. Здесь, за столом, восседали лорд Ясон, его воевода Дориан и глава общества чародеев Якурэ Кранкхайт.
– Может, стоит подождать их еще немного? – Осторожно предложил Дориан, старый рыцарь Креста.
– Это бессмысленно, – возразил Якурэ. Он являл собой невысокого сорокапятилетнего человека с короткой бородкой и длинными кучерявыми волосами темно-коричневого цвета. Одевался всегда в длинный зеленый плащ с глубоким капюшоном и широкими рукавами. В руках держал древесный посох ростом с себя. – Ваши люди уже мертвы, это очевидно. Темная сила обитаем там. И нам нужно…
– Лорд Ясон! – В палатку ворвался гвардеец. – Прибыл лорд Йозеф Де Моро из Террора.
– Любопытно. Пропустите его.
Когда Йозеф вошел внутрь, то первым делом оглянул всех сидящих за прямоугольным столом. Особенно долго его взгляд задержался на Якурэ.
– Какое интересное собрание, – сказал он с ухмылкой, – не ожидал увидеть здесь главного чародея.
– А где же вы ожидали меня увидеть? – Так же с улыбкой ответил Якурэ.
– Уж точно не на территории королевства Террор, – выдал Йозеф, слегка грубовато.
– Нам, чародеям, не интересно, что вы, простые люди, рисуете на ваших картах. Мы оберегаем весь мир. И мы там, где мы нужны.
– Забавное совпадение. Совсем недавно нескольких моих людей в городе Моар убил чародей. А теперь вы вместе с лордом Ясоном, правой рукой Говарда Ран Айрелла, пришли на земли Террора.
– Напомните мне, – вмешался Ясон, – это произошло до или после того, как вы взяли в заложницы принцессу Тиамат?
– Вы отлчино понимаете, – Йозеф вздохнул, – что иного выбора у нас попросту не было.
– Не знаю насчет иного выбора, но этот выбор явно не сулит вам ничего хорошего, не сомневайтесь. Но мы отошли от главной темы. Что вас привело сюда, лорд Йозеф Де Моро?
– То же, что и вас. Упавшая звезда. – Ответил Йозеф.
– И вещество, которое она с собой принесла, не так ли? – Вставил Якурэ. – Вот только зачем оно вам? Вы наверняка уже в курсе о его свойствах, раз уж сюда пришли. Хотите получить оружие против чародеев? Зачем вам оно?
– А у нас появились основания полагать, что чародеи уже не столь нейтральны, как раньше. Недавний случай в городе Моар тому подтверждение. – Проговорил Йозеф, пристально глядя в глаза Якурэ.
– Мы уже в курсе. Тот чародей был в розыске, и мы собирались сами его убить. Он уже не относился к нашему обществу.
– Как бы то ни было, вы находитесь на наших землях. – Йозеф наконец двинулся вперед и подошел к столу вплотную.
– Но звезда не относится к чьим-то землял. Если она упала на теорритории Террора, то это не значит, что она теперь тоже часть Террора. – Возразил Ясон.
– Вообще-то именно это и значит, – ответил Йозеф, скрпив руки за спиной. – И я вынужден вас просить покинуть это место.
– Боюсь, ваша просьба исполнена не будет, – сурово ответил Ясон. – И также боюсь, что вы с этим ничего поделать не сможете. Даже если захотите.
Йозеф стиснул зубы, понимая, что контраргумента у него не имеется.
– В действительности было бы правильно, если бы оба королевства не совались в это, – вставил Якурэ. – У вас двоих в первую очередь поставлены интересы ваших королей. А меня волнуют интересы нашего мира. Мы имеем дело с темной силой. Я это чувствую. Лучше вам оставить это нам, чародеям.
– Ваша просьба тоже не может быть удовлетворена, – сказал Ясон.
– Тут, пожалуй, соглашусь, – добавил Йозеф. – Придется нам всем вместе узнать, с чем мы имеет дело. А для этого мы должны поделиться сведениями, которые успели добыть.
– Какие же у вас могут быть сведения, если вы только что прибыли? – Ясон поднялся со стула, уперся руками о край стола.
– Один из моих людей смог унести часть инородного металла. И даже выковал из него меч. Он может рассказать о том, что встретил там. Если вы в ответ сообщите о том, что известно вам.
Ясон почесал лысину на своей голове.
– Что ж, в таком случае я согласен на сотрудничество. Временное, разумеется.
– Здесь все совсем иначе… – Джерард не мог поверить своим глазам. – Когда я приходил сюда, леса уже не было, звезда его уничтожила.
– А прежнего леса и нет, – объяснил Якурэ, стоя подле Джера.
Далеко впереди виднелся лес, но совсем не обычный. Каждое его дерево тянулось вверх на сотню метров и имело бледный, болезненный цвет. Листья отсутствовали.
– Аномалия, – продолжил чародей, – вызванная силами не из нашего мира. Этот лес не является частью нашей природы.
Джерард тоже это знал. Знал, что по этим странным деревьям не течет магия, что в этом лесу нет природной энергии.
– Это все из-за падения звезды? – Йозеф приблизился и встал между ними, держа руки сцепленными на пояснице.
– Да. Но это была не простая звезда. Это что-то более ужасное, я это чувствую. – Сказал Якурэ, оперевшись на свой посох.
– Напомните, сколько человек вы отправили туда вчера, лорд Ясон? – Джерард обернулся назад, к Ясону.
– Двадцать, – ответил тот. – Я отправил двадцать человек в этот чертов лес. И никто не вернулся.
– Выходит, ты единственный, кто был там, и кто еще жив, – вставил Йозеф, обращаясь к Джеру.
– Да, но тогда все было иначе. Не было деревьев. Был только туман и большой кратер. И много кусков такого металла, – он указал на свой меч, висящий на поясе, – разных размеров.
– То была только царапина на нашей земле, – хмуро выдал Якурэ. – А теперь она разрослалсь до кровоточащей язвы. И ее нужно удалить, пока она не убила наш мир. Я должен отправить магическое послание в Башню Света. Чтобы они отправили сюда наших лучших чародеев.
– И долго они будут сюда идти? – Спросил Ясон, почесав подбородок.
– Не больше двух дней.
– Мы не можем ждать столько. Я хочу сегодня же отправиться туда, – Ясон указал на необычный лес.
– Я тоже, – согласился Йозеф. – А ваши чародеи могут присоединиться позже.
– В таком случае я пойду с вами, но сперва я должен отправить послание. – Чародей широко расставил ноги, схватил древесный посох обеими руками, вытянул его вверх и очень громко заговорил:
– Ascheingh indra bu-ur! Ascheingh da ir! Ascheingh…
– А можно без этого вот? – Усмехнулся Йозеф.
Джерард вздохнул. Якурэ сперва покраснел от злобы, но быстро взял себя в руки и, имитируя полное спокойствие, ответил:
– Не понимаю, о чем вы. Попрошу не мешать мне читать заклинание. Потом еще поблагодарите меня, вот увидите.
8 – Спасение
– В замок точно не пробиться, – тихо сказал Кива и глотнул пива.
Сейчас, ранним утром, таверна "Пьяный Великан" была почти пуста. Все постоянные гости этого заведения еще не оправились после вчерашнего пребывания тут. А оправляются они, как правило, после полудня. Тогда сюда и стягивается народ. А в данный момент помимо Кивы и Катсура, шпиона Креста, работающего купцом в городе Моар, тут был только сам хозяин заведения, который только и делал что часто зевал и временами протирал барную стойку сухой тряпкой.
– Так уже два дня, как говорят, принцесса из замка не выходит. Это точно связано с тем, что Йозеф куда-то уехал с вооруженным конвоем. – Катсур тоже пил пиво, но гораздо более меньшими глотками чем Кива. Оба говорить старались очень тихо, чуть ли не шепотом.
– А он точно не мог забрать ее с собой? – Уже не в первый раз спросил Кива.
– Не мог, говорил же, – малость нервно бросил Катсур. – Источник надежный. Она в замке сидит.
– А как она тут вообще? В порядке хоть? Ты ее видел?
– Один раз только. Да и я тогда не понял, что это она была. Турнир тут проходил чуть больше недели назад. Помню, что Йозеф в первом ряду с какой-то девчонкой юной сидел. Я тогда не придал этому значения. Ну, думал, маленькие ему нравятся, ха-ха. – Катсур усмехнулся, глотнул пива. Обернулся назад, убедился, что трактирщик уже почти дремлет с тряпкой в руках, на них не смотрит даже, а потом, вернув взгляд на Киву, продолжил:
– Да и видно мне плохо было, я сидел с другой стороны, и не на первом ряду. А только на следующий день до меня слухи дошли, что дочку короля нашего похитили и в Моар привезли. И вот тогда-то я и сообразил, что та девчуля возле Йозефа была Тиамат.
– Я должен что-то придумать, – все так же тихо воскликнул Кива. – Сейчас, когда Йозефа нет в городе, самый лучший момент для спасения принцессы.
– Ворота замка стерегут не так уж и много людей, – выдал Катсур, снова прильнув к кружке с пенным содержимым.
– Их там не меньше дюжины вообще-то, – возразил Кива. – Вчера же только мы следили за ними.
– А разве это много? Я слышал, что ты и с тридцатью управиться можешь.
– Только если эти тридцать будут знать, кто я такой. Тогда оружия сами побросают. – Усмехнулся Кива.
– Хочешь сказать, ты не так хорош, как говорят?
– Хочу сказать, что дюжина против одного это совсем неравный бой. Да и даже если бы удалось с ними справиться, то из города все равно не удалось бы выбраться. Стражники стянутся к замку еще до того, как я выйду оттуда. А ведь мне придется вести с собой и Тиамат.
– Что же тогда?
– Пока не знаю. Давай для начала закажем еще по пинте. – Кива откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел в потолок. Он думал о том, как бы проникнуть в замок. Да так, чтобы стражники его не заметили. Его очень злило то, что он уже несколько дней в городе, и до сих пор не сумел даже приблизиться к принцессе, которую должен вызволить из плена.
– Я понял, – прервал мысли Кивы вернувшийся к столу Катсур, звучно поставив две заполненные до краев кружки. – Не надо пробираться в замок. Нужно выманить ее из замка.
– Ты же сам утверждал, что выходить она перестала после отъезда Йозефа. Значит, придется ждать его возвращения.
– Не обязательно. – С широкой улыбкой заявил Катсур.
– Выкладывай уже свой план, чего тянешь-то.
– Раньше Йозеф никогда не посещал турниры, я это хорошо помню. Уж наверняка это Тиамат упросила его сводить ее туда. А теперь представь, я один из успешнейших торговцев в Моаре, организую турнир. На собственном спонсировании. Думаешь, принцесса не захочет прийти?
– Хм… – Кива положил локти на стол, одной рукой придвинул к себе деревянную кружку с пивом. – Звучит недурно, но не факт, что ее туда пустят, пока Йозефа нет в городе. Еще ты потеряешь очень много своих денег, ибо провести турнир это совсем недешево. Да и беды тебе это принесет в итоге. Сам представь, ты организовал турнир, во время которого Тиамат была похищена. Думаешь, не подозрительно ли?
– Ждать Йозефа не стоит. Ты был прав, когда сказал, что лучше завершить это дело до его прибытия. Рискнуть своими деньгами я готов. Ведь если я помогу тебе, то Говард и меня наградит. Он точно не забудет о том, кто помог вернуть его любимую дочь. А что касается подозрений в мою сторону, то мне в любом случае уже не выкрутиться. Хоук, начальник стражи, знает, что это я попросил впустить тебя в Моар. И что-то мне подсказывает, что он тебя запомнил.
– Что же это значит? – Вопросил Кива и совершил несколько больших глотков.
– А это значит, – тут Катсур приблизился к собеседнику, перегибаясь через стол, – что на этом моя служба как шпиона окончена. Я сбегу отсюда вместе с тобой и Тиамат. У меня есть лошади, есть повозка. И оружие я тоже смогу достать.
– Большой турнир! Денежный приз в три тысячи золотых для победителя! К участию принимаются все желающие, даже без рыцарского титула! Успей записаться до полуночи! – Вопил во все горло молодой парниша, стоя на перевернутом ведре в центре улицы.
– Хочешь купить тридцать мечей? – Переспросил Лео, смерив Катсура недоверчивым взглядом.
– Да. Не у многих тут есть собственные мечи. Хочу, чтобы на турнир смог прийти любой, оружием я сам обеспечиваю.
– С каких это пор Катсур, которого всегда интересует только собственная выгода, проводит турниры для простолюдинов? Да еще и оружие сам закупает.
– А я благотворительностью решил заняться, знаешь ли, – парировал купец.
– Гха-ха-ха! – Усмехнулся кузнец. – Не продам ничего, пока не расскажешь правду!
– А важно ли тебе это? Тебе же только выгодно от этого. Я ведь мечи не задаром беру, а платить за них собираюсь!
– А я любознательный очень, – насупился Лео. – Ни один не получишь если не удоволь…творишь любознательность мою. Понял?!
– Понял, понял. Эх, спорить с тобой ну совсем бесполезно. Правильно ты говоришь, есть в этом выгода моя. Я тут узнал, что ныне турнирный бизнес приносит больше денег, чем торговля мехами. Слышал я, что Киран, Гоболь и многие другие конкуренты мои уже обзавелись собственными бойцами. – Катсур ехидно ухмыльнулся. – А у меня нет такого. Вот, турнир сделать решил, чтобы победителю условия работы на меня предложить. Так сказать, бойцом моим будет. Нельзя же от других отставать. Вы-ыгодное вложение это, понимаешь?
Лео скривил губы, скорчив задумчивую гримасу.
– Вот оно как, – сказал он. – Ишь ты хитрюга. Очень умно поступаешь. Вот только почему не подождешь недельку? Чтобы новость о турнире на весь Террор разошлась. Тогда и с других городов участники приедут. И не какие-то оборванцы, а известные вояки! Уж я многих из них знаю, всегда у меня закупают снаряжение!
– Да времени нет у меня, дружище. Мне турнир в ближайшие два дня провести нужно. Не могу долго ждать, а не то лорд наш вернется. А он, сам знаешь, не позволит мне такое мероприятие организовать тут. Не любит он турниры, да и меня не любит. Но мы-то с тобой турниры любим. Верно говорю?
– Очень даже верно говоришь. – Лео кивнул. – Ладно, так уж и быть, помогу тебе. Выберешь любые мечи. Тридцать наберется уж точно. – Здоровяк-кузнец отворил деревянную дверь и жестом руки пригласил Катсура войти. – Милости прошу.
Изнутри кузни сразу же повеял горячий воздух. Войдя туда, Катсур обратил внимание на множесто вооружений, лежащих на столе и закрепленных на стене над ним.
– Выбор богатый, Лео. И когда ты успеваешь столько ковать?
– А что же еще мне делать? Работа у меня такая.
– И правда. Глупость сказал, извини. Вот этот вроде хороший. – Катсур взялся за рукоять одного из клинков, лежащих на столе у дальней стены. – Тридцать таких будет?
– Нет, такой редко покупают. Видишь, у него гарда фигурная, со сложным элементом. И угол заточки малый, мастерская работа. Таких у меня только пять сейчас есть. Каждый отдам за сорок золотых.
– Дорого. – Катсур покачал головой. – Мне нужно тридцать мечей. И чтобы каждый стоил десять золотых, не больше.
– Ну тогда тебе не ко мне, – сказал Лео и махнул своей громадной рукой. – Любой из моих мечей стоит минимум эм…пятнадцать золотых.
– Что, даже скидку не сделаешь мне? Я ведь сразу тридцать беру. Не часто встретишь такое предложение.
– Хм…люблю я тебя. – Выдал он свою любимую фразу, помогающую ему успешно заключать сделки. – Уступлю, так уж и быть. За четырнадчать золо…
– За двенадцать, – перебил купец кузнеца и протянул руку. – За двенадцать золотых.
Лео будто бы только и ждал такого расклада. Ответил моментально:
– Да, за двенадцать каждый.
Завтрак Тиамат состоял из двух варенных яиц и нарезанных ломтиков сырых овощей. Служанка, сорокасемилетняя Аннабель, наполнила ее бокал прохладной водой из фарфорового графина.
– Хочу пойти на турнир, – жалобно выдала девчонка, пронзая вилкой кусочек огурца.
– Это очень маленький турнир, госпожа, – мягко ответила служанка. – Участвуют только городские. Настоящих воинов там почти не будет.
– Хочу пойти на турнир, – с легкой грубостью повторила Тиа.
– Лорд Де Моро велел, чтобы вы оставались в замке до самого его возвращения.
– Со мной будет охрана. Ничего дурного не случится.
Внезапно в разговор вмешался Каин. Молодой светловолосый рыцарь, которому Йозеф поручил временную опеку над Тиамат.
– Я думаю, что посетить турнир можно. Безопасность принцессы будет под моим личным контролем. – Сказал он и хлопнул по мечу, висящему у правого бедра.
– Но лорд Йозеф… – начала Аннабель, но закончить не успела.
– С лордом Йозефом я сам поговорю, когда он прибудет. Уверен, он бы не позволил принцессе пропустить турнир. На прошлый он даже сопроводил ее лично.
– Тогда можем идти? Еще успеем к началу! – Радостно выдала Тиа.
– К началу уже не успеем, но несколько боев увидеть сможем. Доедайте, принцесса, а я соберу людей для вашей охраны.
Действительно, к началу они не подоспели. Когда они прибыли к арене, шел уже шестой поединок. Разница между официальным турниром, организованным по королевскому указу, который Тиамат посетила несколько недель назад, и частным, который она застала сейчас, была колоссальной. Из пяти кольцообразных рядов трибуны сейчас заполнены были только два внутренних, да и те не полностью. Никого из знати здесь не было. Она уже собиралась подняться на трибуны, как случайно столкнулась взглядом с тем, кого она узнала, но кто не узнал ее. Девчонка сначала сильно испугалась, замерла, но в следующую секунду поняла, что этот богато одетый мужчина, восседающий на первом ряду, не придал этому пересечению взоров никакого значения, лишь беззаботно зевнул и продолжил всматриваться куда-то вдаль, словно ожидая кого-то. Она знала, кого он ждет. "О нет…" – подумала девчонка, болезненно ощутив, что ее голова начала кружиться. "Как он тут оказался… Мне надо, надо ему рассказать…". Она уже почти решилась побежать к нему, но, казалось бы, твердая уверенность в правильности такого поступка столкнулась со встречной лавиной, не менее сильной. "А станет ли он помогать мне…я же не Тиамат… А даже если сейчас я и Тиамат, то стоит ли мне сейчас возвращаться… Нет, нельзя. Король Харви говорил что умрут люди…что умрет много людей…много хороших людей. Я же должна спасти их. Должна это остановить… Должна ведь?…". Противоречивые мысли заполнили ее целиком, но выбор сделать было нужно прямо сейчас. И она его сделала.
– Вон тот, – шепнула Тиа Каину, рыцарю, что руководил ее охраной. – Вы должны схватить его. Сейчас же!
– А что с ним? – Удивился Каин, схватившись за рукоять меча.
– Он из Креста. Это сир Кива Дескартес.
Каин дрогнул, и Тиа это заметила.
– Кива Дескартес? – переспросил он, слегка побледнев. – Ты…в смысле вы…уверены?
– Уверена, это точно он. Он хочет вернуть меня в Крест. Вы должны задержать его немедленно!
– Заходите с двух сторон, – скомандовал Каин, обращаясь к пикинерам. – Взять его нужно живым.
Бой продолжался, зрители, пусть их и было мало, создавали неподавляемый шум. Совсем еще молодой юноша, ранее меч, вероятно, в руке не державший, совершил неуклюжий шаг на противника, смог заблокировать первый удар, но был свален с ног после второго. Победивший не стал его убивать, лишь одарил высокомерным взглядом и победоносно устремил острие своего клинка в небо. Малочисленная толпа взревела так, словно их тут тысячи. Но внимание Кивы привлек не бой. Он тихо выругался, мысленно упрекнув себя в том, что слишком поздно заметил, что трое стражников поднялись на трибуны и уже двигались по его ряду, приближаясь к нему. Кива тревожно повернулся в другую сторону и, как и ожидал, увидел еще троих, идущих по этому же ряду. Выход был только один. Кива перепрыгнул через ограждение, попадая на песок арены. Зрители постепенно стали умолкать при виде волнующий картины. Некоторые, завидев стражников, и вовсе начали спешно покидать это место, расталкивая всех на своем пути.
Подбежав к все еще лежавшему на земле молодому участнику турнира, Кива выхватил у него меч. Тот даже не стал сопротивляться, только удивленно глядел на Киву. Тиа наблюдать за происходящим, хоть и очень хотела, не смогла. Оставшийся с ней гвардеец крепко схватил ее за руку и повел назад в замок. Так приказал ему Каин, который сам вместе с пятерыми гвардейцами прыгнул на арену вслед за Кивой.
Они стояли перед ним. Гвардейцы выстроились в ряд и направили свои пики на Киву, а Каин стоял позади них.
– Великий Кива, – громоко сказал он. – Вот уж не ожидал встретить вас здесь.
– А я удивлен, что вы меня узнали.
– Вы должны сложить свой меч. – Каин сделал шаг вперед.
– Нет, я так не думаю, – усмехнулся Кива, прокрутив рукоять меча в правой руке.
Каин ожидал, что получит такой ответ. Но все равно замешкался на секунду, прежде чем сказал:
– Схватите его!
Пикинеры двинулись разом, но и Кива, к их общему удивлению, решил не дожидаться их. Он ринулся вперед на опережение, двумя быстрыми шлепками дальней от рукояти частью клинка отвел пики двух центральных гвардейцев в стороны, прошмыгнул между ними и замахнулся в рубящем ударе на находящегося позади них Каина. Никогда ранее Каин не видел, чтобы человек мог двигаться так быстро. Но отразить удар он смог, пусть и не слишком удачно: выставив свой клинок под столкновение с клинком Кивы, он не успел уследить за последующим ударом ноги в свой живот. В итоге Каин упал назад, а Кива приставил меч в его горлу. Но в то же время оставшиеся за спиной Кивы пятеро гвардейцев, встав полукругом, приставили острия своих пик к его спине.