Текст книги "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)"
Автор книги: oliver.snape
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)
– Это он тебя этому научил? – спросил Рон, протягивая руку к оленю. Гарри по опыту знал, что олень уткнется ему носом в руку, вызвав ощущение щекотки.
– Ага. И высмеял профессора Люпина за то, что тот сам не додумался научить меня.
Гарри отпустил оленя, чувствуя внутри то же тепло и чувство удовлетворения, что и в самый первый раз, когда у него получилось вызвать его.
– Я честно не хочу менять к нему свое отношение, Гарри, – серьезно произнес Рон, и Гарри засмеялся впервые с того момента, как покинул Хогсмид.
– Рон! – предупредила его Гермиона, но она тоже улыбалась.
– Теперь это уже неважно, – сказал Гарри, качая головой, в то время как улыбка сползла с его лица. – Снейп отменил занятия и четко дал понять, что ему больше нет до меня никакого дела. Он сказал, что я, очевидно, совершенно не ценю свою жизнь.
– Ага, конечно, – сказал Рон, вытягиваясь на своей кровати и вытаскивая Коросту из-под одеяла. – Хотел бы я посмотреть, как он сам бы сдержался от того, чтобы отправиться в Хогсмид, имея при себе мантию-невидимку.
– Он именно так и сказал, Гарри? – спросила Гермиона, окинув его оценивающим взглядом.
Гарри кивнул, пытаясь не расстраиваться, вспоминая точные слова Снейпа.
– Он подтвердил, что я еще не готов сражаться с Волдемортом, но сказал, что теперь это уже не его проблема.
– Что ж. Тогда именно это ты и должен ему показать, – тут же ответила Гермиона, и на ее лице появилась улыбка. Вид у нее был такой, словно она только что дописала особенно сложное сочинение.
– Показать ему, что я все еще не знаю всего? – спросил Гарри, не совсем понимая, куда вела Гермиона. Судя по выражению Рона, он тоже не догонял.
– Нет, – ухмыльнулась она, опираясь на один из столбиков гарриной кровати. – Тебе нужно впечатлить его. Покажи ему, что ты хочешь учиться.
– Я честно не думаю, что это сработает, – с сомнением ответил Гарри. – Он снял с тебя уже, наверное, около двухсот баллов именно за это.
– Да, – согласилась Гермиона, чуть покраснев. – Но мне он никогда не предлагал частных уроков. Гарри, он, наверное, оскорблен и думает, что тебе наплевать на его усилия.
– Конечно же, это не так, – тут же ответил Гарри. Он никогда не думал о ситуации под таким углом, но теперь все было довольно очевидно. – Ладно, и как же мне его впечатлить?
– Это же Снейп, – фыркнул Рон. – Разве кто-то вообще его может впечатлить?
– Ну, он же слизеринец, – сказал Гарри, гадая, не пожалеет ли он потом, что выложил все карты на стол. – В прошлом году в кабинете Дамблдора, после того, как мы спасли Джинни, директор сказал, что Волдеморт в Албании.
Рон кивнул, явно помня тот разговор. Гермиона внимательно слушала, и Гарри знал, что у нее руки чесались все записать.
– Снейп изучал великие круги и все с ними связанное, и летом ему рассказали, что в Албанию уходят поставки необычных ингредиентов для зелий.
– Великие круги? – переспросила Гермиона, услышав незнакомый термин.
– Благодаря им аппарация становится легче, и можно переместиться очень далеко, – пояснил Гарри, не сумев подавить самодовольство от того, что знал то, чего не знала Гермиона.
– Отчего Ты-Знаешь-Кому наверняка куда проще передвигаться между Англией и Албанией, – задумалась Гермиона.
– Ага, – согласился Гарри.
– И он использует ингредиенты для зелий? – спросил Рон.
– Не знаю, – признался Гарри. – Просто несколько подозрительно, что эти странные вещества отправляют в Албанию, где, предположительно, находится Волдеморт.
– И что это за ингредиенты? – допытывалась Гермиона. Она перестала пытаться усидеть на месте и вытащила тетрадку из-под кровати Симуса. Вырвав страницу, она начала писать на ней.
– Эм, – произнес Гарри, перелистывая свои записи, чтобы еще раз все проверить. – Крюкорог, рунослед и смертохват. Насчет последнего не совсем уверен.
Рон, так и лежавший на своей кровати, пожал плечами.
– Пауки в прошлом году были просто ужасны. Если тут замешан настоящий смертохват, меня не вмешивайте, – предупредил он.
– Да нет же, – заверил его Гарри. – Его купил кто-то другой, не Снейп. По крайней мере, насколько я знаю.
– Ладно, значит, мы исследуем этот вопрос глубже, чтобы показать, что ты был внимателен и тоже хочешь во всем разобраться, – сказала Гермиона, продолжая делать записи.
– Мы? – спросил Рон, но она полностью его проигнорировала.
– И еще ты можешь выучить новые заклинания, чтобы показать ему, что серьезно относишься к изучению Защиты.
Гарри подумал о своем ноябрьском задании и о метке. Он все еще считал эту идею замечательной, но, возможно, он сможет придумать план “Б”.
Внезапное шипение прервало их мозговой штурм, и Гермиона спрыгнула с кровати, когда в комнату ворвался рыжий шар шерсти.
– Убери это чудовище отсюда! – закричал Рон, пряча Коросту под покрывалом, чтобы защитить ее от Живоглота.
– Это же кот! Это в их природе! – ответила Гермиона, тут же заводясь. Но все же она подхватила Живоглота на руки и побежала к выходу из спальни.
– Глупый котяра, – буркнул Рон.
Они смотрели, как Гермиона выходит из комнаты, после чего Гарри перевел недоуменный взгляд на Рона, когда тот снова заговорил.
– Я бы тебе еще посоветовал купить ему что-нибудь.
– Что? – спросил Гарри. Рон завернул Коросту в одеяло ради ее же безопасности.
– Каждый раз, когда мы выводили маму из себя, мы покупали ей что-нибудь для дома или новую пластинку Уорлок, – сказал Рон, слегка покраснев. – Она все равно злилась, но уже не так сильно, потому что мы проявляли заботу.
Гарри задумался над этим на мгновение, мысленно вспоминая дом в Нижнем Тэрроу.
– Думаешь, Снейп на это купится?
– Ну, не на пластинку Уорлок, конечно, – признал Рон. – Но в принципе такое возможно. Помнится, он получает не особо много подарков на Рождество.
– Хм, – хмыкнул Гарри. – Я не могу пойти в Хогсмид еще раз.
– Нет, – фыркнул Рон. – Какая жалость, что у тебя не под рукой эльфов Санты, которые могли бы сходить по магазинам вместо тебя.
Гарри засмеялся.
– Интересно, а они похожи на домашних эльфов? – пошутил он.
– Конечно, да, – сказал Рон со смесью серьезности и недоверия на лице, словно совершенно понять не мог, как так получилось, что Гарри не знал об этом.
Гарри чуть приоткрыл рот и прищурился.
– Это домашние эльфы?
– Конечно, – сказал Рон. – А как еще, по твоему мнению, он доставляет все эти подарки в Рождественскую ночь?
Дверь вновь открылась, прервав гаррины мысли.
– Ну? Вы двое идете в библиотеку или нет? – спросила Гермиона, уперев руки в бока. – Потом нам еще стоит навестить Хагрида.
– Ладно, – буркнул Рон, поднимаясь с кровати. – Сейчас же всего лишь Рождественские каникулы, почему бы не посидеть в библиотеке?
– Погодите, – сказал Гарри, подбирая свою записную книжку и медленно двигаясь за своими друзьями, которые шли впереди. – Санта волшебник?
* * *
В библиотеке было пусто, чего и следовало ожидать в первую субботу каникул. Гермиона организовала для них своего рода командный центр, добыв у мадам Пинс большой лист пергамента и начертив на нем таблицу ингредиентов. Место под руноследом и крюкорогом заполнилось быстро, поскольку они использовались в довольно большом количестве зелий. Что же до смертохвата, то его секция упорно оставалась пустой, пока Рон не наткнулся на упоминание о его коже в какой-то книжке по спорту.
– Смотрите, вот здесь, – сказал Рон уверенным и гордым голосом, поскольку был первым, кто хоть что-то отыскал. – Кожу смертохвата изначально использовали для чего-то вроде регби, но потом перестали, потому что мяч выскальзывал из рук. – Гарри записал это как можно быстрее, и Рон продолжил. – Также ее использовали для изготовления вратарских перчаток, однако кожа слишком сдавливала руки, и пальцы игроков немели.
– Звучит не слишком приятно, – цыкнула Гермиона, перелистывая старую версию “Фантастических зверей и мест их обитания”. – Но то же можно сказать и о самих смертохватах. Они проникают в спальни, когда люди спят, душат их и высасывают из них жизнь.
– А затем, – продолжал Рон, все еще радуясь своей находке и не обращая внимания на Гермиону, – группа зельеваров из северной Ирландии обнаружила, что если выстлать кожей смертохвата стенки котла, то она окажет влияние на зелье.
– Это жутко, – сказал Гарри.
– Неудивительно, что кто-то вроде Ты-Знаешь-Кого нашел ей применение, – пробормотал Рон, вновь утыкаясь в книгу.
Гарри набрел на стопку старых номеров “Ежедневного пророка” и пытался успокоиться, читая о Сириусе Блэке. Снейп обвинил его в том, что он не знал о степени опасности, поэтому Гарри решил изучить заодно и его. Похоже, что его родителя знали Сириуса Блэка настолько хорошо, что даже сделали его гарриным крестным отцом, отчего мальчик почувствовал, как у него внутри все сжалось. Неужто его отец настолько плохо разбирался в людях, что сделал такого человека своим лучшим другом?
– Ты, правда, хочешь, чтобы он учил тебя? – внезапно спросил Рон, вырвав Гарри из мыслей. – То есть… Люпин куда… добрее.
Гарри поднял взгляд и пожал плечам в ответ на вопрос Рона.
– Доброта не поможет мне, когда Волдеморт снова попытается убить меня, – прямо сказал Гарри.
– Ну, откуда ж тебе знать, – упрямо ответил Рон. – Разве у магглов нет выражения, вроде “погубить чрезмерной добротой”?
Гарри рассмеялся, чувствуя себя куда лучше, чем раньше.
* * *
Ранним Рождественским утром Гарри отправился в кабинет Дамблдора. Он написал свою просьбу на бумажке, догадываясь, что директор мог еще не проснуться (и быть готовым к приему посетителей в шесть утра), и планировал попросить гаргулью передать его записку.
В ней была совсем простая просьба. Прошлым вечером у них с Роном состоялся долгий разговор на тему того, какой подарок лучше подарить Снейпу, чтобы лед между ними тронулся. Рон предложил книгу, что-нибудь связанное с зельями или кофе, раз уж Снейп так его любил. Когда Гарри возразил, что не имеет ни малейшего понятия, какой кофе или жанр книг нравился Снейпу, Рон лишь пожал плечами.
– Папа никогда не ругал меня за то, что я дарил ему не то, – сказал Рон.
– Твой папа не Снейп, – пробормотал Гарри в ответ. Эта фраза крутилась у него в голове до конца вечера, потому что Снейп не был папой и ему, и все же его не только расстраивало то, что тот отвернулся от него, но он еще и активно придумывал способ возобновить их еженедельные уроки.
– Ты можешь передать это профессору Дамблдору? – спросил Гарри, наконец добравшись до кабинета директора. Он не хотел заходить, даже если Дамблдор был внутри, потому что не горел желанием объяснять, почему ему понадобился подарок в последнюю минуту, когда заказы улетали с совами весь последний месяц. К тому же его заказ был для магловского магазина.
Закинув записку в почтовый ящик слева от гаргульи (который за прошедшие два с половиной года в Хогвартсе Гарри никогда не замечал), он направился вниз в Большой зал. Завтрак должен был начаться только в семь, но огонь в каминах уже наверняка разожгли, и Гарри мог спокойно посидеть и посмотреть на сверкающие ели. Дурсли никогда особо не старались, наряжая Рождественскую ель, и потому Гарри считал, что Хогвартские елки были такими же волшебными, как и сама школа.
Дерево, рядом с которым решил сесть Гарри, было украшено в голубых, серебряных и белых цветах и обмотано серебристой гирляндой. Он уселся на скамейку, сжавшись в комочек, хотя от камина исходило достаточно тепла, и задумался о том, что успело произойти за этот год. Прошло пять месяцев, а Сириуса Блэка так и не поймали, хотя тот даже умудрился пробраться в Хогвартс. Гарри не получил ни единой весточки от своих родственников с той ночи, когда они отказали Снейпу (что не так уж и удивительно), научился вызывать патронус, чем не могли похвастаться даже некоторые семикурсники, и потерял свою метлу в последнем квиддичном матче.
А еще были тренировки.
Гарри старался не думать о том, как сильно они ему нравились. О том, что Снейп больше не обращался с ним, как с идиотом, и что давил на него все сильнее и сильнее, зная, что Гарри справиться с этим.
Он резко поднял голову, когда ему показалось, что он что-то услышал, и достал палочку, крепко сжав ее в руке, и указал ею на дверь. В дверном проеме стояла темная фигура, изучавшая его взглядом, и Гарри не мог понять, как долго Снейп уже был здесь. Его первым порывом было объяснить, почему он не заметил его сразу же, как он часто делал во время занятий, когда у него что-то получалось неидеально. Но прежде чем Гарри успел сказать хоть слово, Снейп развернулся и исчез в темном коридоре.
* * *
Ни Гарри, ни Рону особо не нравились Предсказания, но они вынуждены были признать, что профессор Трелони сделала Рождественский ужин гораздо веселее. Гарри внимательно следил за вспыхнувшей во время десерта ссорой, когда Трелони настояла, чтобы все попробовали рождественский пудинг, на что Снейп отреагировал мрачным бормотанием о том, что “предпочитал мясной рулет”.
Первым из-за стола поднялся Гарри, а сразу же ним последовал Рон, чем они заслужили очередное зловещее предсказание из-за того, чтобы первыми, кто поднялся из-за стола, где сидели тринадцать человек. Про себя Гарри подумал, что с его удачей дела не могли обернуться еще хуже, так что отбросил в сторону предупреждения Трелони. Когда они добрались до лестниц, Рон покрылся пунцовыми пятнами и бросился по коридору, заикаясь объяснив, что забыл отправить Рождественскую сову своей семье. Гарри засмеялся и направился в спальню в одиночку. Гермиона задержалась, чтобы о чем-то спросить МакГонагалл, и Гарри пришел к выводу, что у него осталось двадцать минут, чтобы подняться наверх и еще разок полюбоваться своей новой “Молнией”.
Рождество оказалось не таким уж и плохим. Снейп ни разу не упомянул о свертке, который послал ему Гарри (в нем был кофе из ближайшей магловской деревни, а также копия гарриных исследования и наблюдений за последние четыре месяца), но мальчик не удивился. Он не видел профессора весь день и знал, что не в духе Снейпа было устраивать сцены во время Рождественского ужина. И все же Гарри не раз ловил на себе оценивающий взгляд черных глаз и был несколько выбит из колеи этим взглядом, когда выходил из зала.
– Счастливого Рождества, Поттер! – внезапно окликнул его молодой мужской голос, когда Гарри поднимался через пролет на седьмой этаж.
Вместо того, чтобы обернуться посмотреть, кто это был, инстинкты Гарри подсказали ему пригнуться. Он запнулся о ступеньку в тот самый момент, когда большой камень просвистел мимо его головы. Гарри почувствовал прилив адреналина. Голос позади него засмеялся – нет, голоса, их было двое – и мальчик понял, что, как минимум, один из них был на той же движущейся лестнице, что и он.
– Aguamenti! – закричал Гарри, изгибаясь и указывая палочкой в примерном направлении, из которого доносился голос. Заклинание было сильным, и Гарри надеялся сбить нападавшего с ног потоком воды. Краем глаза он заметил промелькнувшую студенческую мантию, прежде чем второй нападавший, находившийся этажом ниже, наложил сильнейший Нокс, который Гарри только доводилось видеть. Лестница погрузилась во тьму, и портреты на стенах начали охать и кричать, но двигаться лестница не перестала.
Гарри был привычен к темноте. Он в ней вырос. Сжав палочку, он начал карабкаться вверх по лестнице, используя руки, чтобы найти верхнюю ступеньку. Они еще не достигли коридора, и все же он мог прыгнуть и, скорее всего, сбежать по коридору до своей спальни, но не был уверен, насколько далеко было до этажа и знали ли нападавшие, как пробраться в спальни.
В него прилетел еще один камень, на этот раз задевший его левое плечо. Гарри сдержал вскрик, ведя себя достаточно тихо, чтобы не выдать свое положение, и принял решение. Резко сорвавшись с места, он прыгнул во тьму, скрестив пальцы. Он приземлился всего секунду спустя и как никогда обрадовался, врезавшись в каменный пол.
Гарри слышал, как выругались нападавшие, но не успел задаться вопросом, как они поняли, что он прыгнул с лестницы. Вместо этого он поднялся и бросился в сторону гостиной Гриффиндора. Дальше по коридору он видел небольшой серебристый огонек и направился в его сторону. Он сделал целых шесть шагов, когда наткнулся на что-то твердое. На голову ему надели мешок, а тело парализовали заклинанием.
* * *
На Гарри никогда раньше не накладывали Петрификус Тоталус, и, пока его несли несколько лестничных пролетов, он понял один положительный момент этого заклинания. Его тело застыло, но, хотя Гарри полностью захватила паника, внешне это никак не проявлялось. Однако он почувствовал, когда температура начала падать, в то время как они спускались все дальше и дальше, и его сердце бешено заколотилось. В Хогвартсе наверняка было целое разнообразие потайных помещений, вроде Тайной Комнаты, и никто ведь не знал, что его похитили.
Гарри боролся с паникой ровно настолько, чтобы заставить себя мыслить ясно. Он провел четыре месяца, занимаясь со Снейпом, и хотя тот теперь его ненавидел, Гарри собирался воспользоваться тем, чему у него научился. Он начал слушать, куда его несут, заметив влажность воздуха и тишину, и попытался угадать, насколько этажей они уже спустились.
Его занесли в комнату и усадили на стул. Его руки связали магическими путами, но Петрификус сняли, чтобы Гарри мог сидеть. Под ним был деревянный стул с высокой спинкой, такой же неудобный, как и те, что стояли в кабинете Снейпа, и по эху шагов Гарри понял, что комната была довольно большой. Мешок на его голове чуть приподняли, и Гарри думал, что сможет что-нибудь увидеть, но тут сильные пальцы схватили его нос и сильно сжали. Гарри охнул, приоткрыв рот, чтобы глотнуть воздуха, и попытался вырваться, но почувствовал, что ему в рот засунули нечто вроде пипетки. На его язык капнуло то ли лекарство, то ли какое-то зелье, а может, и вовсе яд, и паника вытеснила все его мысли.
– Гарри Поттер, – произнес хриплый голос. Гарри чуть наклонил голову, пытаясь прислушаться и борясь с подступающей тошнотой и желанием закричать. Ему нужно было успокоиться и начать контролировать себя. Но на его голове все еще был мешок, и он ничего не видел.
– Так много людей хотели бы познакомиться с великим Гарри Поттером, – продолжил голос. Этот человек курил, подумал Гарри, если судить по хрипоте, с которой были произнесены слова. Гарри попытался придумать, что еще он мог понять по голосу говорившего и о комнате, в которой он находился, словно от этого его паника отступила бы и он смог бы вести себя рационально. Темнота помогала ему притворяться, что ему просто снился плохой сон, а сам он на самом деле все еще находился в своем чулане.
– Думаю, сначала нам стоит сыграть в одну небольшую игру, – внезапно сказал похититель, сорвав мешок с гарриной головы. – Ты боишься умереть?
Гарри вздрогнул от внезапно яркого света, не сумев разглядеть ничего, кроме расплывчатого силуэта человека перед ним. И все же он почувствовал растущее в нем странное желание ответить.
– Нет, – сказал Гарри, быстро заморгав, чтобы прояснить зрение. Человек перед ним выглядел знакомо, почти как Снейп.
– Неправильный ответ, Джон.
Гарри раскрыл рот, когда белые точки в его глазах наконец пропали и он понял, что перед ним действительно стоял Снейп и находились они в его кабинете в подземельях. Снейп. Не Пожиратель Смерти, не Волдеморт, не Малфой. Внутри него едва не взорвался огромный шар облегчения, подкрепленный сильным, ослепляющим гневом.
– ВЫ СУМАСШЕДШИЙ! – закричал Гарри. – Законченный придурок! Я думал, что… что меня похитили! – Снейп не снял с его рук магических пут, что, вероятно, был тем единственным, что удержало Гарри от того, чтобы ударить его. Вместо этого Снейп оперся на свой стол, молча наблюдая за ним. – Вы не можете просто так похищать людей! – продолжал кричать Гарри. – Я думал, что умру!
– Но тебе не было страшно, – перебил его Снейп, пресекая поток возмущения. – Ты принял Сыворотку правды, так что не можешь соврать. И все же, несмотря на то, что ты думал, что тебя похитили, ты сказал, что не боишься умереть.
– Нет, – фыркнул Гарри, тяжело дыша от бушевавших в нем злости, подпитанной адреналином, и облегчения. – Не боюсь.
Он не боялся этого – не боялся, когда жил у Дурслей, и не боялся этого и сейчас. Смерть означала лишь, что он вновь окажется со своей семьей. Он не хотел спешить с этим теперь, когда завел друзей и ходил в школу, где ему по-настоящему нравилось учиться, но ему совершенно не было страшно. Но об этом он Снейпу говорить не собирался.
– Интересно. Ты думаешь, что я Пожиратель Смерти?
Гарри был поражен прямотой вопроса. Зелье, которое ему дали, побуждало его ответить, но он заставил себя сначала подумать над вопросом. “Я Пожиратель”, сказал Снейп. В настоящем времени. Гарри был уверен, что Снейп был им, учитывая его склонность к похищениям и издевательствам над людьми, но он не думал, что тот был им в настоящем.
– Нет, – ответил Гарри, стиснув зубы и продолжая бороться с магическими путами. – Больше нет.
– Тогда я думаю, что нам пора поговорить, – решительно произнес Снейп, протягивая ему листок бумаги, который Гарри тут же узнал. Его письмо, которое он вложил в свою извинительную Рождественскую посылку.
Снейп развернулся и ушел в свою квартиру, убрав путы Гарри. Мальчику все еще хотелось врезать ему, но адреналин уже отступил, и теперь он просто ощущал холод и раздражение. И все же, направившись к двери за столом, Гарри не сдержался и столкнул с него по дороге несколько свитков и книг.
В квартире Снейпа его ждал кофе, а на диване, там, где он сидел в прошлый раз, когда был здесь, лежал вязаный плед. Снейп сидел в кресле, а позади него над столом были прикреплены записи Гарри. Карта тоже все еще висела там, и великие круги были отмечены отчетливее, чем раньше, и рядом с ней Гарри заметил таблицу с ингредиентами, которую он составил вместе с Роном и Гермионой.
– В твоем письме, – начал Снейп, наблюдая за тем, как Гарри плюхается на диван, – ты написал, что хотел бы возобновить наши уроки.
– Да, – тут же ответил Гарри, все еще ощущая довольно настойчивое влияние Сыворотки правды. – Почему вы притворились, что похищаете меня?
На лице Снейпа появилась странная маленькая ухмылка.
– Чтобы доказать, что твои намерения серьезны. Какой смысл был бы тебя учить, если бы ты даже не пытался сопротивляться.
– Вы поэтому сказали, что мой ответ неверен? – спросил Гарри, сжимая чашку с кофе и позволяя теплу проникнуть в его руки. Теперь, когда он знал, что в безопасности, он просто хотел лечь спать. – Я должен бояться умереть?
– Если ты не будешь бояться, – осторожно произнес Снейп, – что уже доказал, намерено проигнорировав опасность и сбежав в Хогсмид, то как я должен понять, что мои усилия не будут потрачены впустую?
Гарри задумался над этим на мгновение, но так и не нашел ответа. Зелье, похоже, тоже это поняло, поскольку он не почувствовал импульса ответить.
– Это наша отправная точка, Поттер. Мы возобновим уроки, но ты перестанешь мне врать, не будешь намерено рисковать своей жизнью и будешь слушать меня.
Снейп подался вперед, выудив печенье с тарелки, стоявшей рядом с кофейными кружками.
– Вы снова будете учить меня? – спросил Гарри, пытаясь говорить не как полный надежды восьмилетний ребенок, беседующий с Сантой.
Снейп окинул его взглядом и обернулся в сторону записей на стене.
– Твое исследование заставило меня посмотреть на ситуацию под новым углом. Если все верно, то у нас есть возможность положить конец этой войне до того, как она по-настоящему начнется.
Гарри с трудом сглотнул и кивнул.
– Ладно. Я обещаю.
Снейп задумался над этим заявлением, а затем вытянул руку и подождал, пока в нее влетит лист пергамента.
– Как бы сильно я ни хотел поверить в твои слова, – сказал Снейп с сарказмом, который так и сочился с его языка, – мне требуется письменное доказательство.
– Я думал, что нахожусь под действием Сыворотки правды, – сказал Гарри, пытаясь отыскать внутренний импульс говорить правду. Он все еще был там, но уже не такой сильный, как прежде.
– Ее эффект длится не долго, – пояснил Снейп, явно недовольный данным свойством этого зелья.
Гарри взял листок и внимательно прочитал написанное. В обмен на то, что Снейп возобновит их уроки Защиты, подпись Гарри на данной бумаге будет означать, что он не сбежит в поисках очередного глупого приключения, что будет выполнять все задания, которые будут ставить перед ним во время этих уроков, будет помогать в исследовании и будет просить разрешения на любое предприятие, которое могло привести к его смерти или травмам.
Список обязанностей Снейпа был куда короче, и в нем говорилось, что он приложит все усилия, чтобы сохранить Гарри жизнь. А еще там была приписка маленьким шрифтом, которая гласила, что Снейп будет выступать посредником в общении между Гарри и Дурслями, что, по мнению парня, было больше для его собственного развлечения, нежели для гарриной безопасности.
– Это практически делает вас моим опекуном, – пробормотал Гарри, весело хмыкнув. Но он все равно подписал документ, зная, что ничего так не хотел, как возобновление их уроков. А еще, как ни странно, Гарри верил, что Снейп убережет его от всего.
Снейп забрал у него пергамент, тоже поставив на нем свою подпись.
– Тебе запрещено выходить в Хогсмид, – отрезал Снейп.
– Ха-ха, – сказал Гарри, вытягивая ноги. – Могу я остаться здесь на ночь? Почему-то в данный момент мне совсем не хочется шагать по темным коридорам.
Он попытался и безнадежно провалился вызвать у Снейпа чувство вины за разыгранное похищение.
– Полагаю, один из домашних эльфов может принести твои вещи и дать знать твоим друзьям, – сказал Снейп со скучающим выражением на лице, унося кружки на кухню. Вызвав эльфа, голос которого подозрительно напоминал голос одного из его похитителей, Снейп двинулся к своему столу и взял с него гаррины записи.
– Это была моя мама, ведь так? – спросил Гарри очень тихим голосом, наблюдая за ним с дивана. – Из-за нее вы отвернулись от него?
Гарри потратил много времени, чтобы обдумать это, и в конечном итоге все оказалось не так уж и сложно. Где-то между реакцией Снейпа на последнее воспоминание Гарри о маме и его страхом, что мальчик помнил о его присутствии там, и тем, что он знал (и взаимно ненавидел) тетю Петунию, все как-то встало на свои места. Даже злость Снейпа отчасти можно было объяснить, поскольку его мама вышла замуж за человека, который отравлял его детство. И так уж получилось, что Гарри был похож на этого человека, а потому, возможно, он мог понять, как у Снейпа получилось немедленно почувствовать неприязнь к нему. Возможно.
Гарри подумал о том, как бы он поступил, если бы увидел кого-то похожего на Дадли или Малфоя, и должен был признать, что, возможно бы, тоже сразу же ощутил неприятный привкус во рту.
Снейп не двигался, замерев с бумагами в руках и уставившись на карту.
– Не она обернула меня против Темного Лорда, – сказал Снейп мрачно. Это был тот самый тон, которым он обычно говорил, когда не хотел обсуждать что-то. – Это сделала ее смерть.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки, но Гарри не собирался больше задавать вопросы. Снейп был из тех, кто все держал в себе, и летом он пообещал, что когда-нибудь расскажет Гарри эту историю. Мальчику не хотелось ждать, но он сделает это.
– Так я был прав насчет смертохвата? Волдеморт собирается использовать его вместе с руноседом и крюкорогом? – спросил Гарри, меняя тему.
– Да, – ответил Снейп, поворачиваясь к нему лицом. Это движение не произвело полного эффекта, поскольку на нем не было его преподавательской мантии. – В зелье, которое едва ли можно назвать законным.
– Чтобы вернуть себя к жизни, – несчастным голосом произнес Гарри. Он скинул обувь и растянулся на диване.
– Именно, – согласился Снейп почти что змеиным голосом и с кривой ухмылкой на губах. Вид у него не был теплым и дружелюбным, как у профессора Люпина, и Гарри немного насторожил слегка маньячный блеск в его глазах.
– Ты выяснил, чем полезны великие круги? – внезапно спросил Снейп.
– Эм, они ускоряют путешествия и благодаря им… – начал Гарри.
– Географически, – перебил его Снейп.
Гарри замолчал и снова глянул на карту на стене, разглядывая изгибающиеся дуги между Англией и Албанией.
– Можно определить, где путешествующие с их помощью приземляться. Вдоль линии, – сказал Гарри во внезапном приступе озарения.
– С довольно приличной точностью, – подтвердил Снейп, обрадовавшись, что Гарри додумался до ответа так быстро.
– А Дамблдор знает об этом? – спросил Гарри, зевнув в одеяло.
– Уверен, директор проводит свое собственное исследование, – отмахнулся Снейп.
Гарри понял то, что он пытался сказать. Как и летом, Снейп вновь решал, о чем говорить профессору Дамблдору, а о чем – нет. Гарри не знал причину этого, поскольку для него Дамблдор всегда был кем-то вроде добродушного дедушки, но у Снейпа наверняка была веская причина, чтобы принять подобное решение. И подписанный пергамент на кофейном столике, поверх которого Гарри водрузил свои очки, зарываясь в одеяло, в то время как Снейп что-то бормотал себе под нос, обещал, что Гарри не будет сомневаться в нем.
Глава 7
Гарри резко проснулся, когда почувствовал, что на него сверху давит нечто потяжелее одеяла, а шевельнувшись, услышал грохот. Сонно сев, он увидел, что кто-то взгромоздил поверх него пару ботинок, две книги, кучу подушек, горсть карандашей, деревянные миски для ингредиентов и мячик.
– А ты не слишком наблюдателен во время сна, – сказал Снейп. Он сидел за кухонным столом, читая газету и попивая кофе. Вид у него был совершенно невозмутимый, несмотря на беспорядок, возникший при гаррином пробуждении. Гарри же потребовалось две секунды, чтобы вспомнить, что сейчас были Рождественские каникулы и острой необходимости шевелиться не было. Но тут у него в животе громко заурчало, и ему пришлось-таки оторвать себя от дивана.
– Кажется, я слегка устал после чей-то попытки похищения, – буркнул Гарри, потягиваясь. Он перешагнул через груду вещей на полу, не утруждаясь тем, чтобы что-то поднять, и направился к кофемашине. Летом Снейп всегда варил кофе на шесть или даже семь чашек, и у Гарри вошло в привычку пить его за завтраком.
– Ты же не покидал замка, – отреагировал Снейп, все еще читая газету. – Так что технически это нельзя считать похищением.
– А вот по ощущением это было именно оно, – мрачно ответил Гарри. Добавив сахар в кофе, он направился к столу, где обнаружил корзинку с круассанами и джемом.
– Ключ всегда в восприятии, Джон, – сказал Снейп, опуская газету и смотря на Гарри. Тон у него был серьезный, и Гарри мысленно отложил эти слова в раздел “Запомнить”, поскольку, судя по всему, это был важный совет.