355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » oliver.snape » Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) » Текст книги (страница 7)
Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:12

Текст книги "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)"


Автор книги: oliver.snape



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц)

Звонок положил конец уроку, что отвлекло остальных от него.

– Ребята, вы идите вперед, – тихо сказал Гарри, в то время как остальная часть класса направилась к выходу из учительской. – Я хочу поговорить с профессором Люпиным.

Рон кивнул.

– Увидимся в гостиной, дружище, – сказал он, последовав за Гермионой.

Когда все ушли, Гарри притворился, что осматривает учительскую, параллельно пытаясь подобрать слова для своего вопроса. Но профессор Люпин, похоже, точно знал, почему Гарри задержался после урока.

– Ты хочешь понять, почему они делают тебя таким слабым, – сказал Люпин, изучая Гарри взглядом.

– Я не слабый, – возразил Гарри. – Но, да. Никто больше не слышит криков и никто не теряет сознания.

– Чей крик ты слышишь, Гарри?

– Не знаю. Какой-то женщины, – ответил Гарри. Он почувствовал подкрадывающуюся тошноту, когда сам осознал свои собственные слова, и задался вопросом, а не кричала ли это его мама.

– Хм, – тихо произнес Люпин, чуть сморщившись. Но потом он, похоже, собрался с мыслями и добавил: – То, что твой боггарт превращается в дементора, говорит о том, что ты боишься самого страха, Гарри, поскольку именного его взывает дементор. Они опираются на наши худшие страхи и высасывают из людей счастье, все хорошие вспоминания, оставляя лишь худшее из того, что мы пережили в нашей жизни.

Люпин стал складывать музыкальный проигрыватель, а Гарри наблюдал за ним, вновь почувствовав холод.

– Так эти крики из моего воспоминания, – без выражения произнес Гарри, уставившись на дверь невидящим взглядом.

– Боюсь, что так, – ответил Люпин, взяв проигрыватель в руки. Они направились к двери и влились в поток студентов, направлявшихся по своим делам. – Дементоры смогут приблизиться к тебе, лишь если ты выйдешь за границы школы. В замке ты в безопасности, Гарри, и, уверяю тебя, мы все ждем, когда Блэка поймают и дементоры уйдут.

Гарри не чувствовал удовлетворения от подобного решения проблемы, но, по крайней мере, Снейп учил его вызывать Патронус, чтобы он мог защититься от дементоров.

– И что же теперь? – спросил Гарри, шагая с Люпиным в сторону западных коридоров замка.

– Держись подальше от шкафов с боггартами, – сказал Люпин, улыбнувшись ему странно дружелюбной улыбкой, отчего шрамы на его лице растянулись почти что в невидимые белые линии.

* * *

Спустя четыре дня после урока Люпина, Гарри показался в подземельях. Было восемь часов утра субботы, и одет он был в спортивные штаны, толстовку и кроссовки. Он постучал в дверь кабинета Снейпа. Под толстовкой был спрятан его летний дневник, который он заткнул за пояс штанов.

– Внутрь, – скомандовал Снейп мерзким тоном, услышав который, посторонний подумал бы, что зельевар был раздражен появлением Гарри. Когда дверь за ними закрылась, выражение лица Снейпа чуть смягчилось. Не сильно, но достаточно, чтобы Гарри заговорил.

– У меня есть еще одно воспоминание о Волдеморте, – сказал Гарри, доставая записную книжку. – О том, как он убивает мою маму.

п.п.:

(1) Ковент-Гарден – район в центре Лондона, является популярным местом шоппинга и туристической достопримечательностью

(2) Лестница Якоба (Иакова) – если верить англоязычной Вики, это такая народная игрушка, состоящая из блоков и ленточек. Я такого вживую не видела, поэтому толком объяснить не смогу. Гугл в помощь, друзья)

Глава 5

Гарри не ожидал, что Снейп отреагирует на его слова злой гримасой.

– Быстро внутрь, – прорычал он, затаскивая Гарри в кабинет.

Гарри недоуменно заморгал, съежившись на случай, если Снейп даст волю рукам и попытается ударить его.

– Но вы же хотели… – начал было он, чувствуя вес записной книжки, лежавшей у него в кармане.

– Ты не можешь этого помнить, – рявкнул Снейп, отпуская его, и принялся ходить из стороны в сторону перед своим столом. – Тебе было пятнадцать месяцев, это слишком мало, чтобы по-настоящему что-то помнить, – Снейп произнес это так, словно оценивал вероятность подобного события.

Гарри же продолжал держаться от него подальше, пребывая в полнейшем недоумении.

– Да я много и не помню, – признался он, осторожно наблюдая за Снейпом.

Взгляд темных глаз метнулся к нему, и Гарри вздрогнул. Его несколько ошарашило то, как быстро Снейп переходил от ярости к расчетливости.

– Сколько именно, мистер Поттер?

– Пару секунд, – ответил Гарри. Он переминался с ноги на ногу, ощущая под собой неровный пол кабинета, а в голове у него творился совершенный беспорядок оттого, что он пытался понять, почему именно это воспоминание так разозлило Снейпа.

Тот же пристально смотрел на него, и Гарри опустил взгляд вниз. Он записал все в записную книжку, что потребовало от него немало усилий, потому что он не шибко горел желанием вновь переживать эти моменты, а потому надеялся на совершенно другую реакцию со стороны Снейпа.

– Я помню вспышку зеленого света, чей-то смех и крик моей мамы, – монотонно произнес Гарри, переведя взгляд на Снейпа и подметив небольшие изменения в его позе. Это был профессор Снейп, холодный и умный зельевар, который не терпел глупости и возглавлял факультет Слизерина. Это был не тот Снейп, которого он узнал летом, тот был не менее умен, но в то же время казался моложе и не стремился уколоть своими саркастичными замечаниями. – Это единственное мое воспоминание о ней, – закончил Гарри, скрещивая руки.

В глазах Снейпа мелькнула безошибочная боль, хотя и всего лишь на мгновение. Это еще больше выбило Гарри из колеи, и он безуспешно пытался понять, как обычный доклад Снейпу об этом крайне коротком воспоминании о Волдеморте и его маме обернулся столь плохо.

Пальцы Снейпа сжимались вокруг длинных манжет его черной преподавательской мантии, и Гарри не мог не задаться вопросом, как он только постоянно не окунал их в котел. Снейп же тем временем, похоже, пришел в себя и, взмахнув руками, завернулся в мантию, словно собирая воедино свои мысли и эмоции.

– Если ты хочешь узнать больше о своей матери, поговори с главой своего факультета. В конце концов, она была гриффиндоркой. Гарри кивнул, делая мысленную пометку так и поступить. Все с готовностью рассказывали ему о его отце, но Гарри хотел узнать и о своей маме тоже.

Выйдя из кабинета, он медленно побрел обратно в гостиную, мысленно проигрывая весь разговор со Снейпом. Тот казался таким… сердитым, когда услышал, что Гарри помнил о той ночи, но было в нем еще что-то, что-то сродни... паники? И он явно испытал облегчение, когда Гарри подтвердил, что помнил не так уж и много.

Гарри пришла в голову абсурдная мысль, пока он двигался к гриффиндорской башне. Он подумал, что вся эта ситуация наводила на мысли о том, что Снейп был там той ночью и пришел в ужас от того, что Гарри мог узнать об этом.

* * *

К середине октября Гарри научился вызвать патронуса настолько хорошо, что мог не только различить в нем оленя, но еще и удержать его в течение нескольких минут. У него все еще не получалось использовать его для отправки сообщений, и Гарри побаивался испытывать его на настоящем дементоре, но Снейп, казалось, был доволен его прогрессом. Когда он спросил Снейпа, можно ли использовать патронуса, как сигнал о том, что он в опасности, зельевар ответил в присущей ему едкой манере.

– Да, ведь это так незаметно, Поттер. Если тебя похитят, попроси их закрыть глаза, пока ты наколдовываешь большого светящегося патронуса.

Но тем не менее он не без ворчания признал, что идея экстренного сигнала была не так уж и плоха, и поручил Гарри найти рабочий, но незаметный способ для этого. Пока что Гарри это не удалось, но он все равно счел это победой в своей миссии доказать Снейпу, что он не был идиотом в вопросах собственной безопасности.

Во вторник перед первым походом в Хогсмид в этом году Снейп начал учить Гарри базовым щитовым чарам. Они опробовали чары для защиты тела, вещей и заклинания на время сна. Снейп заставил Гарри практиковаться на котле, и до мальчика, к его стыду, лишь через некоторое время дошло, что тот учил его защищать свой котел от непрошеной “помощи” со стороны Малфоя.

Гарри покачал головой, сохраняя сосредоточенность, и бросил палочки для размешивания в котел, чтобы проверить щит. Они отскочили, не нанеся никакого вреда, и Гарри улыбнулся. Снейп, несомненно, выбирал не самые очевидные способы, чтобы помочь ему, но Гарри помнил, как тот предупреждал его о том, что в школе за ними будут внимательно наблюдать.

– Сэр? – спросил Гарри, нарушая уютное молчание. Снейп пребывал в хорошем настроении, сидя за своим столом и проверяя сочинения. Где-то за ним тихо играло маленькое радио, хотя никто, проходящий мимо кабинета, не смог бы ничего расслышать.

– Все идеально, мистер Поттер? – спросил Снейп, не поднимая глаз.

– Ну, я так думаю, – сказал Гарри, переводя взгляд обратно на котел. Щит был невидимым, но Гарри был рад тому, что мог водить своей рукой над ним. От щита не было бы толку, если бы он сам не мог добавлять в котел ингредиенты.

– Вот и проверим, – сказал Снейп, и, хотя он и не пошевелился, Гарри окинул кабинет взглядом, готовясь к тому, что в котел что-то полетит. – На уроке, – пояснил Снейп.

– А-а-а, – произнес Гарри, кивая. Он отменил заклинание над котлом и прибрал свое рабочее место. На часах была почти половина седьмого, а значит, ему пора было переодеваться обратно в спортивную одежду и возвращаться в гриффиндорскую башню.

– Когда мы будем опробовать патронуса на дементоре?

На этот раз Снейп поднял на него взгляд, оторвав перо от чьего-то сочинения.

– На боггарте. У меня нет желания иметь дело с настоящим дементором.

Гарри вспомнил пронизывающий холод и слабость, которые ощутил при встрече с дементором в поезде, и мысленно согласился со Снейпом.

– Вы не… вы знаете, какую форму принимает ваш боггарт? – спросил Гарри, внезапно спросив себя, уж не потому ли Снейп не хотел приближаться к дементорам.

В комнате повисло молчание, и Гарри расслышал отрывок магловской песни, донесшийся из радио.

– Это очень личный вопрос, Поттер.

Этим заявлением Снейп поставил его на место, и Гарри чуть скривил рот. Он привык к тому, что люди знали о себе худшее, и порой забывал, что другие отчаянно защищали свое личное пространство.

– Простите, сэр, – сказал Гарри. – Мне просто стало интересно, ведь вы, кажется, мало чего боитесь, а с Волдемортом вы уже сталкивались.

Темные глаза Снейпа едва ли не просверлили в Гарри дырку, пока он смотрел на него.

– Мой боггарт больше не вызывает страха, – уклончиво ответил он. – Потому что это уже случилось, – коротко пояснил Снейп, возвращаясь к проверке работ.

– О, – сказал Гарри, и его любопытство моментально угасло. Ему не раз приходила в голову мысль, что в жизни Снейпа случилось что-то ужасное, что сделало его таким мрачным и злым, но Гарри не был уверен, что хотел знать, что именно это было.

Однако повисшее в комнате напряжение несколько ослабло, и в голову мальчику пришла еще одна мысль. Подняв с пола свой рюкзак, Гарри развернул листок бумаги, который лежал у него в кармане и зачем-то еще раз перечитал написанное, хотя уже запомнил его наизусть.

– Профессор, – начал Гарри, подойдя к столу. – Этим летом вы сказали, что тетя Петуния передала вам право опеки.

Снейп наблюдал за ним, словно хищная птица, и Гарри знал, что он пытался понять его намерения.

– Лишь на словах, – пояснил Снейп.

Гаррина решимость чуть пошатнулась, но он все равно намеревался осуществить свой план.

– Понятно. Ну, я тут подумал, может, вы подпишите мое разрешение, – сказал Гарри, с каждым словом говоря все быстрее.

Снейп перевел взгляд на бумагу в его руках, тут же узнав ее, поскольку наверняка получал не одно такое разрешение от своих слизеринцев. Он посмотрел на Гарри, приподняв бровь.

– Я учу тебя, как избегать опасности, включая и сбежавших психов, которые ищут тебя, а ты хочешь, чтобы я подписал тебе разрешение покинуть территорию школы?

Нервничая и чувствуя, что последний шанс ускользает у него из рук, Гарри выпалил первое, что пришло ему на ум.

– Вы можете замаскировать меня, как Джона, как это было летом, – заспорил Гарри. – Никто не узнает.

– Я буду знать, Поттер! – рявкнул Снейп. – Спрятаться под личиной Джона, как же. Рисковать своей жизнью ради сладостей и сливочного пива.

– Да не в сладостях дело! – закричал Гарри в ответ. – Я просто хочу быть нормальным и пойти в деревню, как все остальные.

Гарри со злостью сложил бумагу и убрал ее в карман.

– Не надо давить на мою жалость, Поттер, – предупредил Снейп, пригрозив ему пальцем. – Ты даже не представляешь, на что способен Блэк.

– Вообще-то представляю, – злым голосом ответил Гарри. – Он предал моих родителей и убил тринадцать человек.

– Меня он тоже пытался убить, – едко добавил Снейп. – Именно от его выходки твой героический отец спас меня. Я не позволю тебе ходить в деревню, пока этот проклятый идиот бегает где-то там.

– Драко Малфою вы бы разрешили, – ответил Гарри. Он вздрогнул, увидев выражение лица Снейпа, и вновь пожалел о своих словах.

– Не надо строить предложения о моем факультете и о том, как я им управляю, – прошипел Снейп. – Да, Драко Малфой бы молил меня, потому он маленький засранец, которого никогда не учили тому, что он не может получить все, что хочет. Ему бы я тоже с радостью отказал.

– Ладно, – буркнул Гарри, закинув рюкзак на плечо и быстро направившись к выходу. – До субботы, сэр.

– Урок Зельеварения в четверг, Поттер, – бросил Снейп ему вслед.

Гарри с мрачным видом ругался под нос, направляясь к выходу из подземелий. Единственное, что его радовало в данный момент, так это то, что даже главе факультете Малфоя не нравилось, каким придурком тот был.

* * *

Несмотря на ссору во время прошлого занятия, Снейп не послал ему сообщения об отмене встречи на выходных. Так что в субботу утром Гарри вышел намного раньше согласованного времени, решив побегать минут двадцать по нижним подземельям до того, как отправится к Снейпу. Его пробежки были лишь прикрытием, но Гарри понял, что поддержание формы было не такой уж плохой идеей.

Но, вот же жалость, оказалось, что он был не большим фанатом бега.

Когда пару кругов спустя Гарри наконец показался у кабинета Снейпа, тот наградил его странным взглядом и подал стакан воды. Урок прошел как обычно в смеси теории и практики, и Гарри наконец-то освоил простые щитовые чары. Они как раз обсуждали заклинания для защиты во время сна, когда в дверь кабинета громко постучали, словно человек за дверью не ждал, что Снейп окажется внутри.

Снейп же раздраженно скривил губы – Гарри сразу вспомнил, что профессор не любил, когда его прерывали – и взмахнул палочкой в сторону двери. Через деревянную дверь до Гарри донеслись приглушенные голоса, и, судя по крикам, он заподозрил, что кто-то пытался кого-то в чем-то обвинить.

– Поднимайся, Поттер, – наконец отреагировал Снейп, каким-то образом поняв, кто был по другую сторону и чего они хотели. Дверь чулана за столом, за которой, как знал Гарри, располагались личные комнаты Снейпа, открылась сама по себе, и профессор толкнул его за нее. Едва Гарри зашел внутрь, как дверь за ним плотно закрылась, пресекая всякий намек на мысль о подслушивании. Мальчик прошел по короткому коридору, открыл дверь в его конце и заморгал, когда за ней оказалась неожиданно светлая комната.

Полы здесь были выложены такими же серыми каменными плитами, как и во всем замке, хотя тут они не казались такими холодными, как в коридорах. Стены были выкрашены в ярко-белый, почти ослепляющий цвет, отчего Гарри даже забыл, что находится в подземельях. В комнате Снейп расставил современную мебель, очень похожую на простые вещи, наполнявшие его дом в Нижнем Тэрроу, даже на стене висела та же картина с домом.

Справа от Гарри была дверь, ведущая в ванну, а за ней рядом со стеной стояли кресло и диван. Стена заканчивалась проемом, и Гарри подумал, что он, наверное, вел в спальню Снейпа. Слева от мальчика была оборудована простая кухня из светлого дерева, а прямо под шкафчиками располагался небольшой столик. В конце гостиной, рядом с входом в спальню, стояли письменный стол и книжные шкафы. В целом для такого пространства квартира была очень хорошо обустроена, и Гарри даже удивился, насколько магловской она казалась. Здесь не было разве что телевизора, что его немного огорчило, поскольку он мог бы убить время, тренируясь на “Nintendo”, как делал это летом.

Не зная, сколько Снейп будет разбираться со студентами, Гарри направился к столу и внимательно присмотрелся к карте, прикрепленной к стене за ним. Эта была та же карта, что и в его комнате – нет, в кабинете в доме Снейпа – но профессор, похоже, успел добавить на нее еще несколько полукругов и отметить новые города. Гарри почувствовал укол зависти при мысли о том, что Снейп продолжал работать над исследованием, не сказав об этом ему.

Он достал свою записную книжку и начал переписывать разрозненные пометки, которые Снейп сделал на карте. Мало что из этого имело для Гарри хоть какой-то смысл, но, возможно, позже он наткнется на что-то, что приведет его к догадке. Он заметил, что рядом с Нижним Тэрроу была пометка “не на великом круге”. Гарри не имел ни малейшего понятия, что это означало, но все равно записал это к себе.

Как раз когда он заканчивал осматривать карту, чтобы убедиться, что ничего не упустил, Гарри услышал громкий стук с другой стороны квартиры, где располагалась дверь, ведущая в кабинет. Закрыв свой дневник, Гарри бросился к дивану и едва успел присесть, как в комнату ворвался Снейп. Гарри посмотрел на него с улыбкой, пытаясь придать себе невинный вид. Снейп же в ответ посмотрел на него с сомнением, а затем открыл дверь в ванную.

– Кофеварка здесь такая же, как и в моем летнем доме. Приготовь кофе, Поттер, и готовься защищать свою чашку с помощью магии, – приказал Снейп и скрылся в ванной, оставив Гарри самого по себе.

Мальчик улыбнулся, проваливаясь в умиротворенное настроение, в котором он пребывал большую часть лета, проведенного в доме у Снейпа.

В кухонной зоне квартиры рядом с раковиной стояли немытые кружки, полупустой (и холодный) чайник чая, тарелка с яблоками и бананами и стопка бумаг и книг. Книги были ему знакомы – Снейп приносил их с собой на прошлый урок Зельеварения и читал по ним лекцию. На бумагах же были его пометки, и Гарри с любопытством подметил, что почерк у Снейп был довольно небрежный, кода он писал для себя.

Заливая воду в кофеварку, Гарри изучал взглядом наброски лекции, пока не заметил заголовок на одном из листов.

Джон.

Если быть точнее, то “Джона”, после чего было написано еще что-то. Поддавшись любопытству, Гарри нажал кнопку на кофеварке, порадовавшись, что она все еще работала, несмотря на окружавшую ее магию Хогвартса, и тихонько вытащил листок бумаги из стопки.

Задания Джона:

– Полосы препятствий

– Слепое прицеливание

– Проверка ядом

– Проверка Сывороткой правды

– Похищение

– Патронус

– Атакующие заклинания

– Рукопашный бой

Гарри улыбнулся, увидев этот список, и попытался запихнуть листок обратно в стопку. Снейп, несомненно, подошел к их урокам основательно, и, хотя его несколько беспокоили некоторые пункты списка (он совершенно точно не хотел знать, означало ли “похищение” именно то, о чем он подумал), Гарри почувствовал внутри тепло, оттого что Снейп приложил столько усилий к его обучению. Даже после их ссоры из-за допуска в Хогсмид Снейп не забросил это дело. Для человека, которому Гарри не особо-то и нравился, он, похоже, был весьма решительно настроен как можно лучше подготовить Гарри к его следующей встрече с Волдемортом.

Гарри напевал себе под нос, делая кофе, и размышлял об имени на списке. Дамблдор ведь знал об их занятиях, ведь так? И если да, то зачем Снейп использовал имя, под которым Гарри скрывался летом? Возможно, он составлял этот список на уроке и не хотел рисковать, что кто-то прочитает его у него из-за плеча? Но Гарри даже представить не мог, чтобы у кого-то хватило на это смелости, поскольку это наверняка грозило существенной потерей баллов. Так что, наверное, Снейп беспокоился не о студентах. Может, о других учителях?

– Убери это радостное выражение со своего лица, Поттер, – пробурчал Снейп, снимая свой серый камзол. – Это неестественно в такую рань.

Гарри не мог перестать ухмыляться, по привычке потянувшись, чтобы открыть шкафчик над холодильником. Как и в Нижнем Тэрроу, там лежали две упаковки любимого печенья Снейпа. Гарри положил его на тарелку, которую Снейп тут же подхватил, а сам взял кофе и понес его к кофейному столику.

– Накладывай заклинание, – приказал Снейп, делая глоток из своей чашки. Усевшись обратно на диван, Гарри наложил щитовое заклинание на свою чашку, как учил его Снейп в начале недели.

– Готово, – произнес Гарри.

Со все растущим чувством удовлетворения он смотрел, как Снейп наколдовал множество маленьких вещиц и попытался пробиться сквозь его щит. Однако внутрь него так ничего и не попало, и Гарри ощутил триумф. Однако долю секунды спустя после того, как он понял, что у него все получилось, Снейп наклонился вперед и отвесил ему подзатыльник.

– Какого черта!? – потребовал ответа Гарри, потирая голову. Печенье, зависшее над тарелкой, упало в его кружку, расплескав кофе по столу.

– Похоже, я выиграл, – самодовольно заявил Снейп, осторожно опуская свою чашку на стол.

– Вы сжульничали! – возразил Гарри. – Вы меня ударили!

– Пожиратели Смерти редко играют честно, – спокойно просветил его Снейп.

– Я начинаю думать, что вы были одним из них, – побормотал Гарри, вставая, чтобы сходить за салфетками. – По-моему, вы делаете все ровно так же, как и они.

Тишина, в которую погрузилась комната, оглушала, и Гарри поднял взгляд, увидев совершенно пустое выражение на лице Снейпа. На его лице не шевелился ни единый мускул, пока он смотрел на Гарри, а на того внезапно снизошло ужасное осознание, что в его замечании было куда больше правды, чем он подозревал.

Чувствуя себя неуютно и не зная, что сказать, Гарри на автомате вытирал разлившийся по столу кофе, пытаясь понять, стоило ли ему извиниться.

– Боишься, Поттер? – тихо спросил Снейп, по-прежнему выглядя крайне сосредоточенно. Гарри напрягся, поняв, что эти два слова подтвердили его догадку. Снейп был Пожирателем Смерти.

Гарри продолжал вытирать стол, воспоминая лето и уроки со Снейпом. Он подумал об истинных (насколько это было известно Гарри) намерениях Снейпа и вспомнил тот день, когда профессор повел его покупать одежду. Вспомнил он и о кабинете, ставшем гостевой комнатой, которую Снейп отдал ему, и о всех тех ситуациях, когда профессор мог навредить ему, но не стал этого делать.

– Нет, – ответил Гарри, собрав салфетки и отнеся их в мусорное ведро. – Я не боюсь, дядя Себастьян.

Снейп скривился, и на секунду Гарри показалось, что он бросит в него еще одно печенье.

– Это имя мне отвратительно. Хотя это напомнило мне о том, что я так и не поблагодарил тебя за ту поездку на “Ночном рыцаре”.

Гарри посмотрел на него большими глазами, усаживаясь обратно на диван.

– Да ничего страшно. Я уже понял, что не стоит больше ездить на этом автобусе, если только уж совсем не припрет, – немедленно ответил Гарри, но Снейп его проигнорировал.

– Возможно, стоит дать тебе больше физических упражнений, – гадал Снейп. И хотя теперь он улыбался, улыбку эту нельзя было назвать приятной.

– Ну, здесь вы вряд ли сможете бросать в меня мячики, – подметил Гарри, чувствуя легкое облегчение. – Тут у вас нет личного двора, и другие наверняка начнут задавать вопросы.

Но все его надежды быстро испарились, когда он подметил самодовольное выражение на лице Снейпа.

– Ах, но ведь в моем распоряжении все подземелье.

* * *

Линии, которые начертил на карте Снейп, совершенно точно были Великими Кругами (1). В одной из книг Гарри отыскал полторы страницы, посвященные данной теме, на которых детально описывалось их открытие и важность как в магловских, так и в волшебных путешествиях. Он уже аппарировал летом вместе со Снейпом и каждый раз испытывал трудности при приземлении, а потому мог лишь с трудом вообразить, какой объем энергии был для этого необходим и даже помыслить не мог о международных путешествиях. Однако, согласно книге, Великие Круги были решением данной проблемы. Каким-то образом магия взаимодействовала с ними и позволяла ведьмам и волшебникам аппарировать вдоль великих кругов, затрачивая значительно меньше энергии. Гарри был поражен. Все это было так обыденно, эти дальние путешествия, но почему-то он никогда не думал об этом. Конечно, в магловском мире люди ездили на автомобилях и летали на самолетах более полувека. Но Гарри никогда не задумывался, что для этого придумали в волшебном мире.

– Ну, здравствуйте.

Все трое подняли взгляд от книг, замерев над страницами с виноватыми выражениями лиц, словно они что-то замышляли. На дворе был конец октября, но до сих пор не случилось ничего, во что бы они могли влезть, так что их реакция была чисто инстинктивной. Гарри резко закрыл рот, только сейчас поняв, что чуть приоткрыл его, пока сосредоточено вчитывался в книгу.

– Здравствуйте, профессор, – поприветствовал Гарри. Он заложил страницу “Теории и практики продвинутой магии”, которая увлекла его, но саму книгу закрыл. За последние два года в Хогвартсе Гарри успел понять, что Дамблдор подмечал все, хотя так и не казалось.

– Здравствуйте, – поддакнул Рон, а Гермиона улыбнулась. Вид у профессора Дамблдора был такой, словно он вовсе и не собирался приходить в библиотеку, но все равно забрел сюда.

– Как приятно видеть молодые умы за учебой, – сказал Дамблдор, улыбнувшись. – Гарри, можно тебя на пару слов? – директор опустил на стол тяжелый кулек со сладостями и устремился к Запретной секции, явно ожидая, что Гарри последует за ним. Пожав плечами, мальчк встал из-за стола и едва нагнал директора, когда тот заговорил. – К сожалению, я не принес никаких хороших новостей о Сириусе Блэке, – начал Дамблдор, хотя по его тону совершенно нельзя было сказать, что он расстроен. – Его все еще не поймали.

– Думаете, он неподалеку? – спросил Гарри, вспомнив о дементорах, окружавших замок.

– Я совершенно точно верю, что такое возможно, – сказал Дамблдор, беря с полки красновато-коричневую книгу. – Как твои пробежки?

Вопрос был задан совершенно невинным тоном, и Гарри удивленно заморгал.

– Вы знаете о тренировках?

– Естественно, – ответил Дамблдор, ставя книгу обратно на место. – Я директор этой школы, Гарри. Я знаю не все, что здесь происходит, но за важными вещами я пытаюсь следить.

– Конечно, – сказал Гарри, отвлекшись на яркую книгу с соседней полки – “Эмоции в заклинаниях”. – Все хорошо. Он даже проводит физические тренировки.

– Ах, – сказал Дамблдор, улыбнувшись скорее себе, чем Гарри. – Замечательно. Северус всегда предпочитал более контактный бой – куда меньше драмы и пышности, чем в старые времена. Теперь ты чувствуешь себя уверенней?

Гарри подумал о двух предыдущих годах, об учителях, которые у него были, и о том, что он переживал в конце каждого года. Тем временем они дошли до окна, которое выходило во двор, и Гарри наконец кивнул.

– Да, – ответил он. – Я уже не чувствую себя таким беспомощным.

На секунду на лице Дамблдора возник печальный взгляд, но прежде чем Гарри успел что-то сказать, он пропал.

– Что ж, я определенно рад это слышать, – вместо этого сказал Дамблдор. – Хотя я должен настоять, Гарри, что, даже обретя эту новую уверенность, тебе не стоит пытаться выбраться из замка в Хогсмид.

Гарри скривился и скрестил руки на груди, выглянув в окно.

– Вы говорили с профессором Снейпом?

– А должен был? – спросил Дамблдор, и его глаза замерцали.

– Нет, – тут же ответил Гарри. Из окна он увидел, что над горизонтом нависали темные облака, и спросил себя, уж не из-за дементоров ли погода была хуже обычного. – Он сделал мне точно такое же предупреждение, но… другими словами.

Дамблдор весело хмыкнул.

– Куда более сильными словами, я полагаю, – сказал он. – И тем не менее профессор Снейп был прав, что предупредил тебя, Гарри, это для твоей же безопасности. Уверен, твои друзья с радостью принесут тебе сладости и шутки из “Зонко”.

Они направились обратно к столу, и Гарри посетило чувство, что он никогда не покинет школу. Обычно именно Дамблдор закрывал глаза на его нарушения правил, но в этом вопросе даже директор был решительно настроен против.

– Возможно, – отстранено ответил Гарри. Дверь в библиотеку открылась, и он увидел, что внутрь зашел профессор Люпин. – Профессор, – внезапно обратился Гарри, все еще смотря на Люпина. – А это правда, что профессор Снейп ненавидит профессора Люпина?

Гарри перевел взгляд как раз вовремя, чтобы заметить улыбку под бородой Дамблдора.

– Я думаю, они не слишком любят друг друга, – ответил директор. – Но об этом, мой мальчик, тебе должен рассказывать не я.

– Ну, Снейпа я об этом спрашивать точно не буду, – тут же отозвался Гарри. – Он сердится каждый раз, как я упоминаю об уроках Защиты.

– Профессор Снейп, Гарри, – мягко поправил его Дамблдор. – Однако должен напомнить тебе, что есть и другой человек, которого ты можешь попросить рассказать эту историю, не забудь выслушать обе стороны.

На этих словах Дамблдор ушел, оставив сладости на столе. Гарри недоуменно смотрел ему вслед, в то время как Гермиона тщетно пыталась привлечь его внимание.

* * *

Гарри планировал провести вечер пятницы, валяясь в кровати. Он исчерпал все варианты выбраться в Хогсмид, и, несмотря на то, что он знал, что задумка эта была опасной из-за находящегося в бегах Сириуса Блэка, часть его все равно считала, что опасность была преувеличена. А еще он устал слушать, как все восторгаются этой деревней, болтают о том, какие сладости купят там, и сколько сливочного пива выпьют.

– Что это книжка сделала с тобой? – спросил Рон, внезапно зайдя в комнату и напугав его. Гарри держал в руках свою записную книжку, в которую записывал свои воспоминания о Волдеморте, и неосознанно что-то калякал в ней.

– Ничего, – угрюмо ответил он.

– Ну же, Гарри, выходные ведь, – сказал Рон, босая сумку с книгами на кровать.

– Отвали, – предупредил Гарри, закрывая записную и отбрасывая ее на другой конец кровати. Он закрыл глаза, пропустив задумчивый взгляд Рона.

– Не надо срываться на меня, приятель, я же сказал, что принесу тебе что-нибудь из “Сладкого королевства”.

– Я сержусь не на тебя, Рон. Я просто не хочу об этом говорить, – буркнул Гарри.

– Понятно. Ну, и ладно, – ответил Рон, усаживаясь на свою кровать и вытягивая ноги в пространстве между их с Гарри кроватями. – Разговоры для девчонок.

Гарри не ответил, борясь с желанием скрестить руки на груди и надуться, как самый настоящий двухлетка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю