Текст книги "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)"
Автор книги: oliver.snape
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
– Идите в больничное крыло, – прорычал Снейп, все еще защищая Гарри, Рона и Гермиону со стороны, куда убежали Люпин и Сириус. – Я позову директора.
Гарри очень сомневался, что они справятся с Роном, но вдруг понял, что где-то поблизости наверняка бродил Клювокрыл.
* * *
После того, как они отдали Рона на попечение мадам Помфри и Снейп ушел, чтобы пересказать случившееся Дамблдору, Гарри выскользнул в коридор, чтобы слегка проветриться. Гермиона осталась составить Рону компанию, но в Гарри все еще бушевал избыток адреналина. Он забрался на самый верх крыла Чар, выйдя в небольшой дворик, отделявший его от кабинетов Истории.
– Гарри! – Сириус говорил шепотом, несмотря на поздний час и отсутствие людей поблизости.
– Сириус? – спросил Гарри, заходя в тень, укрывавшую двор. Он смутно различил очертания Клювокрыла, стоявшего позади дерева. – Где профессор Люпин?
– Где-то в лесу, – ответил Сириус. – Ночью он там будет в безопасности.
Гарри кивнул, но ничего не сказал. Сириус все еще был одет в тюремную форму, что Гарри показалось странным, поскольку его крестный сбежал год назад и за это время мог бы найти себе новую одежду.
– Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты дал мне шанс все объяснить там, в хижине, – продолжил Сириус, слегка хлопнув Гарри по плечу. – И мое предложение все еще в силе. Только скажи, и мой дом станет твоим.
– Эм, спасибо, – сказал Гарри, все еще чувствуя смущение из-за этого поворота. Мальчик был уверен, что Сириус надеялся, что он изменит свое мнение.
– Понятно. Ты уверен, что хочешь остаться с Дурслями? Не могу сказать, что они впечатлили меня прошлым летом, – сказал Сириус, награждая Гарри странной улыбкой. – Питаться объедками, знаешь ли, неблагодарное дело.
Гарри улыбнулся и покачал головой.
– Мой дом не у Дурслей, – тихо сказал он, подняв взгляд на луну.
– Теперь это уже неважно, – пожал плечами Сириус. – Мне придется уехать ненадолго, пока мы не поймаем Питера снова. Вряд ли я смогу доказать свою невиновность, если не приведу его живым.
– С тобой все будет в порядке? – спросил Гарри, окидывая его взглядом. Крестный все еще был слишком худ, и вид у него был такой, словно он толком не отдыхал много месяцев.
– Теперь, когда я могу вернуться в свой дом? Конечно, – сказал Сириус, выводя Клювокрыла из тени. – И я буду поддерживать связь с Ремусом, профессором Дамблдором и тобой, малыш. Мне будет, чем заняться.
– Хорошо, – сказал Гарри, внезапно почувствовав усталость. Силы, оставшиеся после вечерней эскапады, быстро заканчивались, и ему захотелось вернуться в замок и улечься в свою кровать. – А я смогу иногда приезжать в гости?
– Даже не сомневайся, – сказал Сириус, осторожно взбираясь на Клювокрыла. – Джеймсу никогда не требовалось приглашение, и то же касается и тебя.
– Рад это знать, – засмеялся Гарри, махая Сириусу, в то время как Клювокрыл уносил его ввысь. Какое-то время он смотрел им вслед, а затем застегнул свою куртку и направился обратно в замок. Голова у Гарри была настолько занята мыслями, что он прошел мимо темной фигуры Северуса Снейпа, притаившегося в нише темного двора.
(1) Tittle Tattle Lost the Battle – выглядит вот так: http://www.pichome.ru/yAS
(2) Toujours pur (фр.) – вечно чистая(ый): toujours – всегда, pur – чистый, чистокровный, непорочный, целомудренный, безупречный. Интересно, что данное выражение упоминалось в “Ордене феникса” как девиз дома Блэков.
(3) Фамилия семейства Уизли (Weasley) созвучна с другим английским словом "weasel", что переводится, как “ласка”.
Глава 9
Гарри не ожидал, что ему когда-нибудь доведется увидеть Снейпа за столом на кухне у Дурслей. Поездка на поезде прошла без происшествий, лишь в его кармане теперь лежало полученное от Сириуса разрешение на посещение Хогсмида. Гарри не был уверен, что его примут, поскольку теперь его опекуном был Снейп, но решил отложить этот разговор на другой день, когда у профессора будет настроение получше.
Гарри затащил свой сундук наверх, не став спрашивать, почему Дурсли сразу же его не отобрали, и уже было начал распаковываться, когда в дверь вдруг позвонили. После последовал звук приглушенных голосов из коридора, который и привел к тому, что теперь Снейп сидел за кухонным столом, в то время как Гарри расположился рядом с ним, а Дурсли – по другую сторону стола. Дадли, опасаясь схлопотать новый хвост, из комнаты скрылся.
– В прошлом году мы уже говорили, что больше не желаем его видеть, – начала Петуния, пепеля взглядом и Снейпа, и Гарри.
– Да, – подтвердил Снейп таким тоном, что было понятно, что его это нисколько не волнует. – А директор, кажется, после убедил вас в обратном.
– Пытался, – буркнул Вернон.
– Вы приехали забрать его с Кингс-Кросс, – прорычал Снейп. – И вы приютите его на две недели.
– А если мы откажемся? – спросила Петуния, проницательно уставившись на Снейпа.
– Тогда вы, скорее всего, обречете его на смерть, – прямо ответил профессор, достав конверт, который принялся медленно вертеть в руках, постукивая им по краю стола. – Он знает о кровной защите и о том, как ты, Петуния, защищаешь его от Темного Лорда.
Вернон напрягся при упоминании магии, хотя для Гарри было очевидно, что дядя точно знал, о чем шла речь.
– Если теперь он обо всем знает, то он должен больше ценить то, что мы для него сделали, – язвительно сказала тетя Петуния.
– О? Тринадцатилетний мальчик должен благодарить вас за то, что вы приютили его после убийства его родителей? Заканчивайте разводить здесь цирк, мальчик не представляет для вас угрозы.
– Он ненормальный, – выплюнул Вернон, ударяя кулаком по столу. – Не такой, как мы.
Снейп открыл конверт и достал восемь пятидесяти фунтовых банкнот.
– Две недели. Полагаю, четырехсот фунтов будет более чем достаточно, чтобы покрыть расходы на еду.
Вернон и Петуния обменялись взглядами, которые для Гарри остались не совсем понятны, но он видел, что решение было принято.
– Четырнадцать дней, – наконец сказал Вернон, протягивая руку за деньгами. Снейп отдал банкноты и встал из-за стола. На нем была магловская одежда: черные штаны, темно-синяя рубашка и элегантные черные ботинки.
– Позволю себе предупредить тебя, Дурсль, что теперь я законный опекун Поттера. Если вы даже подумайте о том, чтобы плохо обращаться с ним, я не поленюсь обратиться в суд.
Дядя Вернон проводил Снейпа до двери, вероятно, чтобы убедиться в его уходе.
– Вы его официальный опекун? Тогда почему вы просто не заберете его? – грубо спросил Вернон.
Снейп открыл дверь и наградил его испепеляющим взглядом.
– Защита крови, Дурсль. Постарайтесь не строить из себя законченного идиота.
На этом Снейп скрылся в сумерках летнего вечера. Гарри же остался неловко стоять у двери чулана, в котором когда-то ему приходилось жить. Дядя Вернон обернулся к нему с оценивающим взглядом на лице.
– Итак, Гарри. Две недели, и мы избавимся друг от друга. Просто сиди в своей комнате, не попадайся мне под ноги, и, я уверен, время пролетит незаметно.
В воздухе повисло очевидное “а иначе”, грозившее Гарри неприятностями. Мальчик же просто пожал плечами, а затем медленно поднялся наверх. Две недели он как-нибудь переживет. Когда он уже почти добрался до конца лестницы, скрытого в тени, он услышал, как дядя Вернон кое-что шепнул его тете не совсем уж тихим голосом:
– Он лишь должен сказать, что мы нормально с ним обращались, и тогда мы потребуем еще четыреста фунтов с этого уродца, когда он придет за мальчишкой.
* * *
Дадли бывал дома по понедельникам и четвергам. По какой-то причине в его летней школе уроки проходили не всю неделю, хотя Гарри был рад даже трем дням вдали от кузена.
Всю неделю лил дождь, и тетя Петуния с дядей Верноном уехали на день, оставив Дадли готовиться к экзамену по химии, назначенному на пятницу. Гарри знал об этом лишь потому, что кузен ныл по этому поводу целую неделю, а в данный момент сидел на кухне и занимался. По крайней мере, он должен был заниматься, хотя снизу постоянно доносился поток ругательств, намекавший, что Дадли был не особо увлечен процессом.
– Что, во второй раз легче не стало? – спросил Гарри, заглянув на кухню. Это был его пятый лень пребывания в Литл Уингинге, и его угнетала скука. Почему-то от осознания того, что он уедет отсюда уже в конце следующей неделе, время тянулось медленнее обычного.
– Заткнись, Поттер, – прорычал Дадли. Он разложил свои книги на кухонном столе, то ли чтобы вдохновиться на учебу, то ли, что было более вероятно, доказать тете Петунии, что он усердно занимался весь день.
Гарри налил себе стакан воды и облокотился на стойку, наблюдая, как кузен, закрыв учебник листком бумаги, принялся что-то яростно строчить в тетрадке.
– По какому предмету тест-то? – спросил Гарри из любопытства. Последние три года он сдавал только магические предметы и позабыл то, что обычно спрашивали в тестах у магглов.
– По химии, – буркнул Дадли, продолжая писать.
Поскольку на Гарри были только носки, он смог проскользнуть по кухне и встать за спиной у кузена так, что тот сразу и не заметил.
– Периодическая таблица? – спросил Гарри, заглядывая в книги у него из-за плеча.
– Да, – огрызнулся Дадли, едва не порвав бумагу карандашом. Гарри обогнул стол, встав по другую сторону от Дадли, и попытался прочитать материал вверх ногами. – Настоящая химия, а не эта магическая чушь, которой вас учат.
Гарри фыркнул.
– Настоящая химия, конечно. Наша-то от вашей очень отличается. Ты поэтому написал “нараний” напротив Na?
– Я написал “нараний”, потому что это он и есть…
Гарри хмыкнул и уселся на стул напротив Дадли. Обычно ему было наплевать на то, какие оценки получает его кузен, но это уже было верхом невежества.
– Na – это натрий, идиот. Это как с Бэтманом. Ну, понимаешь, на-на-на-на-на-Бэтман? Любой человек из пещеры, сражающий с преступниками, стоит своей соли (1).
– Что за чушь, – сказал Дадли спустя пару секунд, перестав пялиться на Гарри.
– Разве? – спросил Гарри, отталкивая подальше учебник. – Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод, азот, кислород, фтор, неон, натрий, магний, алюминий, кремний, фосфор, сера, хлор, аргон, калий, кальций. Вот. Первые двадцать.
Гарри спокойно допил воду, в то время как Дадли сканировал таблицу, проверяя его слова.
– Как ты… а, неважно, – сказал он, хмуро уставившись на книгу. – Наверняка этот какой-то дурацкий трюк.
– Ну, конечно. Так ведь это и учиться, Дадлик, потому что если Снейп обнаружит, что ты не знаешь этого, он проклянет тебя.
– Не сомневаюсь, – ксило ответил Дадли. – У наших учителей есть трости.
– Как же вам повезло, – с сарказмом сказал Гарри, вспомнив, сколько раз сам Дадли бил его этой тростью, когда ему только купили форму «Вонингса» в одиннадцать лет. Гарри снова встал и стянул яблоко из корзинки с фруктами на столе, которую его кузен намеренно игнорировал.
– Ты же даже не стараешься. Вот смотри сюда. Это водород, рифмуется с “идиот”, это ты должен запомнить.
– Отстань, – буркнул Дадли, в то время как Гарри прошествовал в гостиную и прыгнул на вычурный диван тети Петунии. Ее же здесь не было и кричать на него за то, что он улегся на спину, закинув ноги на подлокотник, тоже было некому.
– Тебе все нужно выучить? Такими темпами ты все лето просидишь, – прокомментировал Гарри, подбрасывая яблоко вверх.
– Только первые двадцать и еще пару дополнительных. Тогда я покончу с этим глупым предметом и больше не буду даже вспоминать о химии.
– Никаких тебе протонов, никаких нейтронов, никаких электронов, никаких… – говорил Гарри, так и лежа на диване.
– Уходи, а то я скажу маме и папе, что ты не давал мне учиться, – пригрозил Дадли.
– Это я-то тебе не давал? Ага, словно они в это поверят, – фыркнул Гарри, подбрасывая яблоко. Он знал, что дядя с тетей со стопроцентной вероятностью поверят Дадли, но сомневался, что кузен действительно скажет им это. – Слушай, – сказал он, едва не докинув яблоко до потолка. – Тебе нужно использовать ассоциации, чтобы все запомнить разом. Что-нибудь глупое, используй первые буквы элементов.
Дадли с сомнением хмыкнул.
– И как же мне это сделать с Pb? Нет ни одного слово, которое бы начиналось на эти буквы, что бы они ни обозначали.
– О, да ради всего святого, я же дал тебе подсказку, – сказал Гарри. – Радуйся, что тебе не нужно запоминать еще и алхимические символы.
– Да не может быть, чтобы Pb могло служить подсказкой хоть чему-то, – возразил Дадли.
– Тогда запомни это с помощью какой-нибудь глупой чепухи, вроде соли и Бэтмана, – парировал Гарри, выставляя руку под странным углом, чтобы словить отклонившееся с курса яблоко. Он практически слышал, как медленно шевелились шестеренки в мозгу у Дадли, пока он пытался придумать способ запомнить Pb. – Подсказка должна быть смешной, – сказал Гарри, рассерженный глупостью своего кузена. – В конце концов, есть еще выражение про свинцовые пули и смерти людей, но вот когда мы смешали свинец с порошком из рога крюкорога и цезием, он тут же оживил жабу Невилла…
Гарри подскочил с дивана, совершенно позабыв о яблоке, которое врезалось в небольшой столик.
– Крюкорога? – спросил Дадли с отвращением на лице. – Только не говори, что это еще какой-то элемент из таблицы.
– Жаба Невилла была не совсем мертва, просто находилась под заклинанием, но эта смесь вернула ее к жизни, – пробормотал Гарри. – Вот оно.
– Что? Мертвая жаба поможет мне сдать экзамен? – спросил Дадли, чье терпение, похоже, подходило к концу.
– Нет, его ты, вероятно, снова завалишь, – без обиняков ответил Гарри. – Зато я решил свою проблему, – он выскользнул из комнаты и взбежал вверх по лестнице, оставив Дадли пыхтеть над учебниками.
Этим летом его сундук со всеми вещами стоял в его комнате, а не в запертом чулане под лестницей. Гарри догадался, что причиной тому был его скорый отъезд. Вероятно, его дядя решил не заморачиваться на этот счет, придя к выводу, что за такой короткий срок он не успеет натворить дел.
Хедвиг ухнула во сне, пока Гарри рылся в ворохе одежды и учебников в поисках тетрадки по зельям. Найдя ее, он вынул из нее сложенный листок пергамента и разложил его на кровати, дожидаясь, пока волшебная редакция периодической таблицы элементов обретет форму. Элементы расположились на свои обычные места, и алхимические символы лениво последовали их примеру.
Гарри достал свою небольшую записную книжку, которую в свое время позаимствовал у Снейпа, и пролистал ее. Крюкорог, рунослед, кожа смертохвата, цезий и свинец. Гарри не помнил, что точно было в том зелье, которое они опробовали на жабе Невилла (хотя Снейп даже снял баллы с Гойла за то заклинание), но не сомневался, что Снейп решит эту проблему.
Отыскав в сундуке какой-то пергамент, Гарри разгладил его и начал писать о своих догадках. Хедвиг наградила его мрачным взглядом, когда он разбудил ее, но Гарри предусмотрительно заказал по почте большое количество совиных лакомств перед отъездом на каникулы, а потому она быстро сменила гнев на милость.
Проводив взглядом Хедвиг, взявшую курс на северо-запад, Гарри уселся на кровать. Радость от того, что он продвинулся в разгадке тайны зелья, быстро отступила. Значит, Волдеморт задумал вернуть себе тело. Какой-то частью сознания Гарри всегда об этом догадывался. После погони за Философским камнем и дневника, вытянувшего жизненные силы из Джинни, не трудно было проследить общий мотив.
Но мысль о зелье обеспокоила Гарри, поскольку в его изготовлении не было видимых преград. То был не единственный в своем роде камень и ни на что не похожий дневник. Зелье мог сварить любой (ну, не совсем, конечно), а потому Волдеморту был нужен лишь верный человек, который бы изготовил его для него. Кто-то вроде Питера Петтигрю.
Гарри вздохнул, складывая таблицу элементов и убирая ее обратно в сундук. Он был крайне зол на себя за то, что дал Петтигрю сбежать, и даже последовавшая после речь Дамблдора о том, что так было лучше, мало помогала в этой ситуации. Ему нужно было отвлечься до тех пор, пока он не получит ответ от Снейпа.
Гарри уставился на сложенный пергамент, возлежавший поверх груды одежды. Что ж, почему бы не помочь глупому кузену.
* * *
Ответ Снейпа пришел к одиннадцати часам вечера, как раз когда Гарри ложился спать. Он вскочил с кровати, спеша запустить Хедвиг в комнату. Несмотря на то, что Дурсли позволили ему оставить вещи в комнате, они вроде как наложили мораторий на отправку писем.
В послании оказалась не только записка. Гарри развернул сверток, обнаружив внутри сложенный пергамент и конверты. Он усмехнулся, сдерживая смех, чтобы Дурсли не услышали его. Похоже, Снейп оскорбился тем, что он написал свое письмо на обрывке пергамента, и выслал ему свежую партию.
Джон,
Тебе обязательно было разбивать вдребезги мои представления о твоем ленивом времяпрепровождении своим письмом о периодической таблице? Кто-то менее просвещенный мог бы даже счесть тебя хорошим студентом.
Однако, как бы невероятно это ни звучало, твои гипотезы имеют сильную основу и будут либо подтверждены, либо опровергнуты на встрече, назначенной через месяц. До тех пор постарайся и впредь ни вот что не ввязываться и избегать ран, особенно на людях. Несомненно, ты уже догадался, что представляет собой следующий возможный ингредиент подобного зелья.
С. Снейп
Перечитав письмо еще раз, Гарри сложил пергамент и убрал его в конверт с важными бумагами в своем сундуке. Он не знал, что было следующим ингредиентом, поскольку не мог вспомнить, что точно попало в зелье, которое оживило Тревора. Комментарий Снейпа о ранах был до крайности прозрачен, но Гарри все же постарался убедить себя, что ему просто показалось и что Волдеморт не станет выслеживать его, чтобы взять у него кровь.
* * *
Нижний Тэрроу был точно таким, как помнил Гарри, хотя некоторые детали были не столь идеальны, как в его снах. Во сне ему виделись картинки из жизни, о которой он мечтал. В ней он жил в небольшой деревеньке под именем Джона, которого никто не знал и который не был мальчиком-который-выжил.
Гарри запустил руку в волосы, когда они переходил через мельничий мост, и совсем не удивился, когда обнаружил, что те вновь стали короче, как когда он в последний раз скрывался под личиной Джона.
Снейп забрал его от Дурслей, пробыв в доме пятнадцать минут. За это время Гарри дважды проверил вторую спальню Дадли на предмет того, не забыл ли он чего, а сам Снейп успел откровенно посмеяться над требованием дяди Вернона выплатить ему еще денег. Когда Гарри уходил, вид у тети Петунии был до крайности сердитый, хотя она воздержалась от комментариев.
– Ты закончил бездельничать? Я хочу поужинать где-нибудь до полуночи, – бросил Снейп через плечо, поднимаясь по каменным ступенькам к передней двери. Она была несколько сильнее спрятана за краем моста, чем помнилось Гарри, а каменные ступеньки были не шибко дружелюбны по отношению к колесикам на его сундуке.
В доме пахло пастой, и Гарри глубоко вдохнул, заходя внутрь. Он повесил свою куртку на крючок у двери и окинул взглядом гостиную. Она была аккуратно прибрана и наполнена книгами и маленькими безделушками, а “Nintendo” все еще занимало свое место на полке. Все время, что он готовился к экзаменам, Гарри с предвкушением ждал, когда сможет поиграть в нее.
– Можно я снова буду спать в кабинете? – спросил Гарри, и его голосом эхом пронесся по коридору в сторону кухни. Гарри предположил, что Снейп ушел именно туда, что подтвердилось пару секунд спустя, когда тот выглянул в коридор с поварешкой в руках.
– Полагаю, что да, – ответил Снейп, который, казалось, наблюдал за Гарри с осторожностью.
– Я не буду трогать ваши вещи, – раздраженно сказал Гарри. Он толкнул дверь кабинета, затаскивая внутрь свой сундук, и замер на месте. Это был тот же кабинет, в котором он спал прошлым летом, но в то же время он был совсем другим. Обои на стенах не изменились, а вдоль двух стен по-прежнему стояли книжные шкафы. Вот только нижние полки в них сменились закрытыми секциями, а в углу комнаты, в укромном местечке между шкафами, стояла совсем не раскладушка. Там была поставлена настоящая односпальная кровать, застланная голубо-серым покрывалом.
Стол рядом с противоположной от кровати стеной был практически идентичен тому, что стоял здесь прошлым летом, только был поменьше и куда прибранее. Гарри заметил на нем совершенно новые инструменты для письма: свитки пергамента, перья, чернила, карандаши и даже счеты. А вот карта, висевшая над столом, осталась прежней. Гарри приоткрыл дверцу шкафа и обнаружил, что, не считая пары старых свитеров и толстых домашних штанов, он был совершенно пуст и ждал, когда его заполнят одеждой.
– Ужин через десять минут, я надеюсь, что к тому времени ты разложишь вещи.
Гарри чуть не уронил сундук себе на ногу, обернувшись в сторону двери, где стоял и наблюдал за ним Снейп.
– Эм, да, – ответил Гарри, медленно моргая. – Да. И спасибо.
Снейп мгновение изучал его взглядом, словно пытался вспомнить какую-то историю или событие, а затем кивнул и вернулся на кухню.
Гарри оставил свой сундук у кровати и медленно окинул комнату взглядом. Некоторые полки в книжных шкафах тоже пустовали, дожидаясь гарриных книг, пока что спрятанных в его сундуке. Кровать выглядела невероятно удобной, а из-под ее края выглядывала пара тапочек. Когда Гарри еще раз заглянул в шкаф, начав убирать свою одежду, он обнаружил там набор для бритья и туалетные принадлежности, представлявшие собой смесь волшебных средств и магловского мыла и зубной пасты.
Гарри улыбнулся самому себе, расставляя книги в шкафу, а монетки, кусочки бумаги и наконечники перьев выкладывая из карманов на стол. Открыв ящики стола, он, как и подозревал, обнаружил внутри бумаги и другие вещи, которые явно были приготовлены для него.
Он закрыл ящики, оставив вещи большей частью нераспакованными, и скинул обувь. Тапочки были мягкими и теплыми, хотя и великоваты, но быстрое заклинание решило эту проблему. После двух недель у Дурслей он наконец-то оказался в тишине и спокойствии.
– Уже прошло пятнадцать минуть, ты считать разучился? – нарушил его концентрацию рев Снейпа, но Гарри лишь улыбнулся. Он совсем не горел желанием рассказывать Сириусу, кто был его законным опекуном, а потому надеялся, что это случится еще не скоро. Гарри выключил свет в своей комнате – нет, в кабинете, поправил он себя, вспомнив разговор о названиях, который состоялся у них со Снейпом во время урока, посвященному воспоминаниям. Шагая по коридору на запах пасты и чесночного хлеба, Гарри решительно настроился придумать Снейпу имя получше, нежели “дядя Себастьян”.
На кухне тоже произошла перестановка. Взгляд Гарри быстро перескочил на письменный стол, теперь стоявший в ближайшем к кухонному столу углу. Стойка под котлы по-прежнему занимала стену, за которой располагалось мельничное колесо, и в данный момент на ней стоял гигантский котел с рядом ингредиентов.
– У тебя будет комендантский час, – внезапно сказал Снейп, начав накладывать себе еду.
– Комендантский час? Да в этой деревне ведь пятьдесят домов и один крошечный магазин. Куда же мне тут ходить? – спросил Гарри, вставая и доставая тарелку из шкафа, вспомнив, что в привычку Снейпа точно не входило накладывать еду и ему тоже.
– Пятьдесят семь, – поправил его Снейп, вылавливая в соусе побольше тефтелек. – К тому же у тебя есть дар находить неприятности там, где их быть не должно. Так что без комендантского часа никак, в десять вечера.
– Ладно, – согласился Гарри, пожимая плечами. У него раньше никогда не было комендантского часа, потому что Дадли не позволял ему заводить друзей, с которыми он мог бы проводить время. Впрочем, прошлым летом он все равно не видел особо много детей в Нижнем Тэрроу.
– Я надеюсь, что ты будешь помогать с работой по дому и поддерживать порядок в своей комнате. Также мы продолжим наши занятия, и не забывай про исследование.
– Конечно, – сказал Гарри.
Снейп уселся за стол и добавил пугающее количество пармезана в свою пасту.
– Не снимай браслет с лодыжки, – закончил Снейп, смешивая сыр со спагетти. – Этот дом хорошо защищен, а деревня безопасна, но, как я уже упоминал, у тебя дар находить неприятности. Уверен, что порой я буду раздражаться и выставлять тебя на некоторое время на улицу, так что снимать его нельзя.
– Разве я не воспользовался им в Визжащей хижине? – буркнул Гарри, выхватывая сыр из-под носа у Снейпа. Часть его протестовала против того, что с ним обращались, как с маленьким ребенком, но была и другая часть, которая обычно была погребена глубоко внутри и которая ликовала от того, что наконец-то нашелся кто-то, кто заботился о нем настолько, что заставлял носить этот дурацкий браслет.
– Кстати, Рон тут упоминал кое-что о Кубке Мира по квиддичу этим летом… Думаете, у них еще остались билеты в продаже?
– Не имею ни малейшего понятия, – ответил Снейп, беря со стола журнал, чтобы почитать за едой. Гарри удивился, увидев, что то было магловское научное издание.
Пока они ели, комната погрузилась в уютное молчание, и впервые за лето Гарри чувствовал себя совершенно спокойно. Он пережил этот год, пережил Дурслей и знал, что теперь, когда он был в доме у Снейпа, он не останется один на один с теми, кто захочет отыскать его.
– Ой, – внезапно воскликнул Гарри, втыкая вилку в тефтельку. – Насколько сильна защита вокруг дома?
– Почему ты спрашиваешь? – спросил Снейп, не отрываясь от статьи.
– Ну, Сириус сейчас в бегах, но, думаю, он не слишком обрадуется, когда узнает, что вы мой опекун. И что я… ну, попросил вас об этом.
На лице Снейпа появилась хитрая улыбка, чуть рассердившая Гарри, потому что профессор улыбался так, только когда смеялся над гриффидорцами или снимал баллы.
– Если он попробует нанести нам визит, то обнаружит, что ему тут не слишком рады, – сказал Снейп. – И, насколько я помню, это было твое решение.
– Ага, – сказа Гарри, умолкнув. Он вспомнил тот день, когда принял решение, и что подтолкнуло его к этому. Снейп был ответственным, учил его защищаться против Волдеморта и активно мешал последнему возродиться. А еще Снейп явно с подозрением относился к Дамблдору. Гарри совершенно точно принял верное решение, особенно если вспомнить действия Сириуса за прошедший год и его внезапное предложение дома.
– «Мой дом не у Дурслей», – процитировал Снейп, делая глоток молока.
Гарри едва не выронил вилку.
– Вы подслушивали? – спросил он, прищурившись.
– Не говори глупостей, – сказал Снейп, накручивая спагетти на вилку. – Ты был один, разговаривал с человеком, которого я все еще считаю убийцей, не говоря уже о том, что тем вечером он похитил и ранил твоего друга. Конечно же, я наблюдал за тобой.
– Понятно, – пробормотал Гарри, на секунду забыв, что с точки зрения других, особенно человека, чья история взаимоотношений с Сириусом была не слишком приятна, могло показаться, что Гарри находился в опасности.
– Итак, если твой дом не у Дурслей, где же он? – спросил Снейп, возвращаясь к статье.
Гарри задумался на мгновение, заканчивая с ужином и вставая, что бы ополоснуть тарелку.
– В Хогвартсе, – ответил Гарри, открывая кран. Гораздо тише и смотря в окно, за которым крутилось мельничье колесо, он пробормотал: – Наверное.
* * *
Точка аппарации в Нижнем Тэрроу располагалась в небольшой рощице на другой стороне реки. Гарри не знал, почему они не могли аппарировать напрямую из дома Снейпа, но не мог придумать способа спросить об этом так, чтобы не выставить себя дураком.
– Я думал, мне нельзя аппарировать до семнадцати лет, – сказал Гарри, идя за Снейпом к деревьям и наблюдая, как он сверяется с картой.
– А тебе и нельзя, по закону, – ответил Снейп. Он сложил карту и убрал ее в карман.
– По закону, – повторил Гарри. – То есть вы все равно собираетесь научить меня, ведь слизеринцы не следуют правилам.
– Снейпы используют правила в свою пользу, так что, да, я научу тебя, – поправил его Снейп, вытянув руку и подтащив Гарри к тому месту, на котором он стоял. – Если ты окажешь в достаточно опасной ситуации, я надеюсь, ты проигнорируешь министерские правила и найдешь себе безопасное место. Понятно?
Сказано это было таким тоном, который явно не оставлял выбора. Гарри кивнул и встал рядом со Снейпом.
– Сначала мы аппарируем обычным способом, – сказал Снейп, хватая его за руку. Мир погрузился в тошнотворные оттенки оранжевого и коричневого, Гарри почувствовал, как его выворачивает изнутри.
– Держи себя в руках, – пробормотал Снейп, крепко держа Гарри, когда они приземлялись, чтобы не дать ему упасть.
– С каждым разом это все проще, – солгал Гарри, хотя сейчас он, по крайней мере, был уверен, что его не стошнит. Ну, почти уверен. – Где мы?
– В Лидсе, – ответил Снейп, оглядываясь вокруг. День был ветреным, а потому в маленьком парке было совсем немного народу. Да и те просто проходили мимо, не обращая никакого внимания на Снейпа и Гарри.
– Здесь есть что-то важное? Поставщик ингредиентов? – спросил Гарри, мысленно желая, чтобы Снейп отпустил его руку.
– Нет, но вот его координаты важны. Еще раз, – сказал Снейп, и едва Гарри набрал воздуха, чтобы задать вопрос, как мир окунулся в разноцветный водоворот.
Они аппарировали к воротам кладбища, и на этот раз Гарри было куда легче сохранить равновесие.
– Гилфорд, – объявил Снейп с легким намеком на самодовольство. – В чем различие?
Гарри сделал несколько шагов и пробежал пальцами по железной ограде кладбища, у которого они оказались.
– Приземление было гораздо мягче, – сказал он, вспомнив, что даже не покачнулся. А еще его совсем не тошнило, и он не был так сильно дезориентирован, как обычно. – И никакой тошноты. Мы словно бы вышли за дверь. Мы аппарировали по великому кругу?
– Совершенно верно, – кивнул Снейп. – На целых двести миль. Это, конечно, не сравнится с расстоянием до Албании, но все же этот вид аппарации в любом случае проще.
– То есть даже кто-то вроде Волдеморта, у которого тела нет, может аппаривароть на такое расстояние, затратив совсем немного сил? – спросил Гарри, засовывая руки в карманы.
– Я так считаю, – ответил Снейп, наблюдая за дорогой, на которой показалась машина. – Но я не собираюсь аппарировать в Албанию наугад, чтобы отыскать его.
Он схватил Гарри за руку, и уже совсем не так мягко они приземлились в Нижнем Тэрроу.
– А теперь ты будешь учиться аппарировать.
– Ох, – сказал Гарри, опершись на дерево и пытаясь восстановить хоть какое-то подобие на равновесие. – Полагаю, мне стоит поблагодарить вас за то, что мы занялись этим до обеда.
– Без сомнения, – ответил Снейп, доставая из кармана прорезиненные повязки. – По одной на каждую руку и ногу.
Повязки подлетели к Гарри и упали на землю, в то время как мальчик уставился на Снейпа.