355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » MsHelena » Пока смерть не разлучит нас (СИ) » Текст книги (страница 22)
Пока смерть не разлучит нас (СИ)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:24

Текст книги "Пока смерть не разлучит нас (СИ)"


Автор книги: MsHelena


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)

– Только лишь соседа? – Голос Шерлока превратился в глубокое удовлетворённое урчание сытого хищника, а горячие и нетерпеливые пальцы поползли выше, явно решив освоить некоторые стратегически важные места.

– Нет. Не только... – выдохнул Джон, жмурясь от прикосновений. Чуткая ладонь замерла на ширинке, невесомо поглаживая заметную выпуклость. – Перестань, не лезь ко мне… Шерлок, успокойся! – Ватсон с заметным сожалением отодвинулся и для верности закинул ногу на ногу, игнорируя весёлый и слегка насмешливый взгляд Шерлока. – Представь потрясающую картину, которая откроется вошедшим, если нас застукают на диване в разгаре процесса.

– Кстати, диван действительно очень удобный, – соблазнительно протянул Шерлок.

– Маньяк!

– Я и не отрицаю, – с лёгкой полуулыбкой Холмс вытянул длинные ноги вперёд и прикрыл веки, погружаясь в задумчивое молчание.

Джон не выдержал:

– Да сколько уже можно здесь сидеть?!

– Осталось немного. Джон, а как ты вообще относишься к идее создания реабилитационного центра? Ты её одобряешь?

– Разумеется. Каждый, кого коснулась война, нуждается в специалисте – как минимум, в психотерапевте, который сумеет помочь адаптироваться к мирной жизни. Это порой кажется почти нереальным, – вздохнул Джон, – вот так взять и переключиться в режим обычного существования после всего, что... – Ватсон сел, крепко сцепив ладони в замок и опираясь локтями в колени. – Знаешь, просто чувствовать себя в безопасности, не держа пистолет под подушкой. Подобные организации необходимы как связующее звено между той жизнью и этой. Я рад, что есть кто-то, кто может помочь.

– Подведем итог, – быстро произнёс Шерлок, – ты осознаешь целесообразность реабилитационного центра для военных, отправленных в отставку, само здание тебе понравилось – я видел, с каким удовольствием ты рассматривал помещения, и сам кабинет не вызывает у тебя негативных эмоций.

Холмс резво вскочил и выглянул за дверь:

– Два кофе, без молока, – велел он секретарше. – Один с сахаром, две ложки, второй – без. Всё верно, Джон?

– Что? Да, правильно, – рассеянно кивнул Ватсон. – У тебя что, есть какое-то влияние на директора, раз ты так командуешь секретаршей?

– Ну, можно и так сказать, – уклончиво произнёс Шерлок. – Готов завтра выйти на новую работу?

– О чем ты? Какая новая работа?

– Директором этого центра. Кто лучше тебя должен знать, как управлять подобным заведением?

Джон вскочил на ноги.

– Ты с ума сошел? Я же врач, а не управляющий.

– Это я тоже учитывал, – кивнул Шерлок, – ты понимаешь нужды своих пациентов, к тому же длительное пребывание на войне в твоём случае предполагает адекватную оценку ситуации и умение отдавать соответствующие приказы. В штате уже набранных сотрудников есть и хирурги, и психологи, и физиотерапевты. Ты только представь: нормированный рабочий день без ночных смен и дежурств, ты будешь сам себе начальником, не придётся отчитываться, только руководить другими. Насчёт поиска спонсоров можешь не волноваться – финансирование частично идет из военного министерства, остальное – из Фонда помощи бывшим военнослужащим. Так же отдельный филиал может заниматься и помощью с трудоустройством, и поиском жилья за счет того же пособия или пенсии, что получают отставники. Ты создашь место, куда сможет обратиться каждый и получить соответствующую поддержку.

– Подожди, не все сразу! – взмолился Джон, едва не хватаясь за голову. – Боже, ты всё это спланировал, и никакого дела не было!

– Ты только сейчас заметил очевидное? – хмыкнул Шерлок. – Что тебя не устраивает? Перед тобой открываются такие перспективы, а ты ещё и сомневаешься?

– Представь себе, – в тон ему ответил Джон. – И куда ты денешь действующего директора?

– Его нет, – пожал плечами Шерлок. – И не было.

– Как это?

– Центр открылся пару недель назад, набрана только половина персонала, естественно – после тщательной проверки.

– Майкрофт…

– И не только он, – Шерлок согласно кивнул. – Всем даны временные инструкции и есть даже первые подопечные, но, как ты понимаешь, скоро им потребуется руководитель.Так вот, это кресло, кабинет и этот… – он усмехнулся, – диван, все это – твое. Ну же, Джон, о чем тут еще думать? Соглашайся.

– Пытаешься запугать меня объёмом работы?

– Ни в коем случае, – ухмыльнулся Шерлок. – Наоборот, пытаюсь втянуть.

– Ты меня обескуражил, – Джон озадаченно посмотрел по сторонам, рассматривая кабинет, словно видел его впервые. – Неожиданный поворот. И я смогу пригласить на работу Сару?... Не морщи нос. Она хороший администратор. Лучший из тех, кого я знаю.

– Можешь, если уж очень хочется, – махнул рукой Шерлок. – Видишь, ты уже думаешь как начальник.

– Черт, даже не представляю себя на такой должности, – Джон неверяще покачал головой. – Ну и ну.

– Насчет финансирования – в министерстве, конечно, те еще скряги, но остальная половина денег будет поступать из трастового фонда, поэтому ты волен выбирать лучшее оборудование и нанимать квалифицированных специалистов, не стесняйся.

– Шерлок, – прищурился Ватсон, – а откуда эти деньги?

– Я же сказал, Фонд помощи бывшим военнослужащим.

– Не заговаривай мне зубы, – отрезал Джон, которого нисколько не провёл кристально-честный взгляд Шерлока. – Меня интересует, кто стоит за этим, и я стопроцентно уверен, что ты знаешь ответ.

– Какая тебе разница, – Шерлок насторожился. – Если ты боишься, что это грязные деньги...

– Не уходи от ответа, – строго сказал Джон. Холмс насупился и отвернулся, скрещивая руки на груди. – Ладно. Не скажешь ты, скажет твой брат.

– Не нужно, Джон.

– Давай начистоту. Я не против этой работы, но при этом ты мне говоришь правду.

– Это так важно?

– Несомненно.

– Ну, хорошо… – вздохнул Шерлок. – Финансирование идет из моего трастового фонда.

– Что? – Джон недоумённо моргнул.

– Это мои деньги.

– Зачем, Шерлок? – неожиданно для себя Ватсон рассердился. Теперь-то он понял природу поведения детектива, которое с самого утра казалось подозрительным, но отчего-то радости это знание не доставляло. Скорее, добавляло больше подозрений.

– Я хочу, чтобы работа была тебе в удовольствие, – сказал Холмс, подобрав слова, – а не каторгой. Чтобы ты был счастлив, Джон. Считай это моим подарком, своего рода —извинением за все, что тебе пришлось пережить по моей вине.

– Подарком?! – Джон издал полузадушенный смешок. – За все, что мне пришлось пережить?… Уволь меня от таких подарков, лучше признайся сразу, что ты задумал. Ты ничего не делаешь просто так, по доброте душевной.

Лицо Шерлока потемнело. Возможно, Джон испытал бы чувство вины от того, что отозвался о поступке Шерлока именно так, но... Ведь так зачастую и получалось – Шерлока невозможно было заставить делать что-то вопреки его желаниям, будь это расследование скучного дела или мытьё посуды. Сфера интересов Шерлока Холмса обычно не включала в себя посторонних, а была замкнута на нём самом и его собственных увлечениях, откуда следовал простой вывод – Шерлоку выгодно пристроить Джона на это место.

– Никогда не думал, что ты настолько мнительный, – ровным голосом произнёс Холмс и встал с дивана. Несмотря на всё мнимое спокойствие Шерлока, Джон скорее инстинктивно почувствовал, как тот напряжён и разочарован.

– Да потому что опыт имеется! С тобой, между прочим, связанный. Сначала ты говоришь «Не сходи с места, Джон», а потом прыгаешь с крыши!

– Ничего подобного больше не повторится! – заверил его Шерлок. – Клянусь!

– Ха! Грош цена твоим словам. Стой! – Джон распахнул глаза. – Я понял… О, Боже…

Лицо Шерлока недоумённо вытянулось, когда Джон оказался с ним лицом к лицу.

– Как же я сразу не догадался? – Ватсон улыбнулся, и Шерлок едва поборол желание отступить на шаг – эта опасная улыбка была очень ему знакома, и появлялась она на лице Джона как предвестник очень крупных неприятностей.

– Да что такое?

– Ты откупаешься от меня.

– Что? – Шерлок растерялся. – Не понимаю, что из моих слов заставило тебя сделать такой абсолютно нелогичный вывод!

– Да-да, – сардонически усмехнулся Ватсон. – Все эти разговоры о том, что я старею... Решил обеспечить мне финансовую стабильность под прикрытием того, что я буду управлять этим центром?

Шерлок открыл рот, желая опротестовать это заявление, но в дверь постучалась секретарша:

– Ваш кофе.

– Закройте дверь! – хором воскликнули мужчины, бросив гневный взгляд в её сторону. Секретарша исчезла из виду меньше чем за секунду, а перепалка набирала обороты.

– Джон, у тебя паранойя, – трагично провозгласил Шерлок.

– Да что ты? – ядовито поинтересовался Ватсон. – Стало быть, это я собрался обеспечить всем необходимым человека, которого собираюсь бросить?

– Да с чего ты это взял?! – обычно сдержанный Шерлок едва ли не перешёл на крик.

– А с того, что ты всегда так поступаешь! – запальчиво заявил Джон. – Я только потом узнал, что ты заплатил арендную плату миссис Хадсон на два года вперед, – принялся перечислять, загибая пальцы. – Оплатил все больничные счета Гарри. Выплатил закладную на ее дом. Но все это я списал на счет того, чтобы ты решил покончить с собой и потому упорядочил свои дела. Ты всегда так поступаешь! А кто… кто дал мне деньги на выкуп брата из рабства, когда поехал воевать вместе с Александром Македонским?..

Слова сорвались с языка сами, произведя эффект внезапно разорвавшейся бомбы. Шерлок, полностью утративший дар речи, во все глаза смотрел на Джона, до сих пор стоящего со смешно растопыренными пальцами, а затем сник, поблек, словно этот разговор выпил из него все соки и краски – его лицо стало абсолютно бесцветным.

– И… давно ты обо всем знаешь? – тихо спросил Шерлок. – О проклятии… бессмертии… о нас?

– Когда увидел, как тебя застрелили, – нехотя ответил Джон. – Надеялся поначалу, что ты сам признаешься.

По мере того, как Шерлок долго и очень внимательно изучал лицо Джона, силясь понять его реакцию, лицо детектива приобретало по-детски растерянное выражение – он сосредоточенно хмурил брови и забавно двигал губами, но явно чего-то не понимал.

– Ты не ненавидишь меня? – осторожно предположил Шерлок. Джон едва удержался, чтобы не закрыть лицо рукой, выражая этим красноречивым жестом всю гамму испытываемых им чувств.

– Нет, Шерлок. И в прошлой жизни, и в этой мы связаны, я не могу… – Джон остановился предельно близко к Шерлоку, – не любить тебя. Иди сюда, не стой столбом.

– Но... – Шерлок посмотрел на него с удивительной смесью недоумения и раскаяния. – Я всегда делаю тебе больно... Я не желаю этого, но так получается.

– Видимо, мы с тобой и не можем по-другому, – хмыкнул Джон. Он потянулся к Холмсу, обнимая и надеясь, что прикосновение скажет ему куда больше. – Пообещай мне только, – он обхватил ладонями лицо Шерлока, поглаживая острые скулы пальцами, – что никуда не исчезнешь без предупреждения. Договорились?

Шерлок задумался и несколько раз кивнул.

– Тогда я спокоен, – выдохнул Джон, утыкаясь губами куда-то в мочку шерлокова уха. – И кстати, ты действительно прав – диван чертовски удобный.

***

– Я дома! – крикнул Джон, перешагнув порог и оказываясь наконец-то в уютном тепле квартиры – всё-таки погода оставляла желать лучшего с её вечной слякотью и пронзительным ветром.

Прошло больше трёх месяцев, как Джон занял новую должность. Облик Джона Ватсона тоже претерпел некоторые изменения – на замену белому халату и стетоскопу пришли строгие костюмы, также пришлось обзавестись кожаной-сумкой портфелем, в котором отныне содержались все нужные бумаги, если вдруг он не успевал просмотреть их в кабинете.

Шерлок был прав – эта работа нравилась Джону как никакая другая.

Ватсон подхватил портфель и направился в кухню, откуда доносилось, как своеобразное приветствие, тихое бряцанье склянок и глухое бормотание Шерлока.

Джон с улыбкой замер в дверях – Шерлок в защитных очках и голубых стерильных перчатках выглядел почти что как учёный из научно-фантастических фильмов.

– Миссис Хадсон принесла пастуший пирог, – сообщил Шерлок, не глядя махнув в строну духовки и снова сосредоточившись на своём деле.

– И тебе здравствуй, – усмехнулся Ватсон, – я сейчас переоденусь и мы поужинаем.

Облачившись в домашнюю одежду, Джон походя растрепал Холмсу кудри и заглядывая в духовку воскликнул: – Ты ел? О, святая женщина Марта Хадсон! – воскликнул он, доставая круглую форму для выпечки, прикрытую льняной салфеткой.

Джон, во рту которого сегодня не наблюдалось ни крошки, наскоро положил себе кусок источающего божественный аромат пирога и обернулся к Шерлоку, чтобы тут же воскликнуть:

– Ну и гадость!

Предметом, вызвавшим столь бурную реакцию, оказался вовсе не пирог их домовладелицы, а новое исследование Шерлока – в цилиндрической ёмкости, полной прозрачного раствора плавала отрубленная рука, слегка разбухшая от нахождения во влаге. Не обращая внимания на возмущение, Холмс осторожно вытащил конечность, стряхивая капли, и, вооружившись скальпелем, принялся срезать разбухшую кожу с фаланг, обнажая сухожилия и кости. Скользкая разбухшая плоть соскальзывала с кончиков пальцев руки с отвратительным тихим хлюпаньем.

– Постой, это случайно не рука того несчастного, мумию которого нашли на прошлой неделе? И Диммок тебе это позволил? – подозрительно спросил Джон.

Грег воспользовался тем, что он давненько не был в отпуске, поэтому его обязанности временно исполнял инспектор Диммок, всё ещё не научившийся усмирять единственного консультирующего детектива.

Как назло, новое дело о превращённом в мумию воришки египетских редкостей поставило в тупик весь отдел – камеры слежения в закрытом зале отобразили только часть плёнки: посторонний появился в помещении, а дальше плёнка выдавала помехи. Проверив зал и не обнаружив посетителей, охрана решила, что это кто-то из уборщиков и не стала поднимать шум. Работники музея обнаружили в саркофаге мумифицированное тело незадачливого вора спустя пару месяцев после инцидента, но для идентификации личности потребовались отпечатки.

Похоже, Шерлок не преминул воспользоваться замешательством нового инспектора, который не привык к таким выходкам, и попросту утащил конечность из-под носа блюстителей порядка.

– Кажется, у меня аппетит пропал, – пробормотал под нос Джон и с сомнением посмотрел на тарелку с едой, когда Шерлок осторожно промокнул снятую кожу с пальцев, снимая излишки влаги, и натянул на палец, делая пробный отпечаток на бумаге при помощи чернил.

– Что ж, зато сотрудничество с Диммоком оказалось не таким скучным, как ты рассчитывал? Он тебе сам дал разрешение забрать руку?

– Ты видел вещи гораздо хуже отпиленной конечности, – повернулся к нему Шерлок, сверкая глазами из-под очков.

– У команды Диммока есть ещё одна, на крайний случай, но я сомневаюсь, что их попытки восстановить отпечатки будут настолько же эффективны. Так о чём ты хотел поговорить?

– С чего ты...

– Джон, не заставляй меня озвучивать очевидное, – закатил глаза Шерлок. – Ты явно устал и промок, но воодушевлён, возможно, на твоё предложение работы откликнулся достойный кандидат. Ты не уходишь и почти не ругаешься, хотя тебе неприятен вид моего исследования, но самое главное – ты почти всё время косишься на свой портфель. Поджимаешь губы, потом переводишь взгляд на меня, и так раз за разом. Если тебе нужна моя помощь, скажи прямо.

– Чёртов умник, – с плохо скрываемой нежностью произнёс Джон. – Ну, да, на должность главного физиотерапевта откликнулись целых два отличных врача. У обоих достойные послужные списки и стаж работы приличный, но у меня есть пара особо сложных ребят, которым нужен постоянный и квалифицированный врач. Промедление в их случае может обернуться большими проблемами.

– Можешь не объяснять, давай сюда, – детектив уже успел аккуратно сложить образцы кожи в маленький контейнер и стянуть перчатки.

Стоило признать, оба резюме были действительно впечатляющими – первый врач оказался австралийцем по имени Эрмонд Райс, тридцать четыре года, десять лет в престижной частной клинике, автор нескольких эффективных восстанавливающих программ. Выглядел он эффектно – загорелый, светлые, немного выгоревшие волосы небрежной волной спускались на лоб.

Кандидат номер два, Чарльз Олсопп, был скромным британским подданным далеко за сорок и обладал не менее скромной наружностью – с фотографии смотрел немного уставший, успевший заиметь высокие залысины человек, зато имел обширный опыт работы с военными травмами.

– Этот, – Шерлок протянул Джону папку с резюме Олсоппа и подхватил свою банку с рукой, осторожно держа её перед собой. – Он тебе подходит.

– Что, боишься, что ради красавчика я буду оставаться подольше на работе? – добродушно подколол Джон. – Не ставь в холодильник с едой, умоляю. В твоей комнате не зря стоит второй для образцов.

– Не говори ерунды, – рассеянно хмыкнул Шерлок, – и я не про холодильник.

Он вышел из кухни, тихо зазвенели банки и колбы второго холодильника, хлопнула дверца. Теперь, когда неприятная конечность была ликвидирована, Джон смог сосредоточиться на еде, чему он был, несомненно, рад.

– Потому что Райс собирается развестись из-за любовницы, а у него маленький ребёнок. А что, у меня есть повод? – спросил вернувшийся Шерлок.

– Что?... А! Конечно же нет, – усмехнулся Джон, ловко орудуя вилкой. – Ещё один такой вопрос, и я начну сомневаться в силе твоего великого ума. Ревнивец. Разве я могу посмотреть на кого-нибудь другого, пока существуешь ты?

По всей видимости, Шерлока это объяснение более чем устроило. Покосившись на Джона, он начал разгребать завалы инструментов на столе и обрабатывать рабочую поверхность.

– Кому я ещё понадобился?... – с набитым ртом пробормотал Ватсон и полез в карман брюк, доставая надсадно гудевший телефон. – Да, Грег? Нет, не занят.

Джон расхаживал по кухне, держа на весу тарелку с остатками пирога и слушая сбивчивое бормотание Лестрейда из трубки, не заметив, как Шерлок настороженно прислушался к треньканью своего Блэкберри, оповестившего об смс. Он хотел проигнорировать сообщение, но предчувствие чего-то важного буквально заставило его кинуться к мобильному. И верно – номер был знакомым и надоевшим до зубовного скрежета.

Джон влетел в гостиную, размахивая пустой тарелкой:

– Грегори порадовал новостью – получилось! Через семь месяцев он станет отцом, представляешь? Суррогатное материнство! Стало быть, ты будешь дядей? – Джон коротко рассмеялся и хлопнул в ладоши. Его глаза горели. – Представляешь? Майкрофт будет нянчится с младенцем! С ума сойти. Нужно будет купить камеру, чтобы такое запечатлеть.

– Какой прекрасный повод для того, чтобы выпить, – напряжённо произнёс Шерлок.

– Ты не рад? – озадаченно произнёс Джон. – Если ты думаешь, что Грегори надолго уйдёт в отпуск по отцовству, не волнуйся – он просил передать, что ты немного поработаешь с Диммоком, он снова вернётся. Они уже присмотрели няню. Кажется, – Джон не сдержал смешок, – Грег был слегка пьян, когда звонил.

– Напротив, очень рад, – с трудом выдавил улыбку Шерлок, которую Джон всё-таки списал на обеспокоенность о доступе к новым материалам расследований. – Я схожу за вином.

Шерлок быстро отыскал в шкафу бокалы и бутылку коллекционного Бордо, присланного Майкрофтом в подарок к рождеству, и вернулся в гостиную.

– За будущего папашу! – провозгласил Джон, подняв бокал. Сделав пару глотков, Ватсон расслабился, не переставая улыбаться собственным мыслям.

Шерлок отсалютовал ему бокалом и пригубил вино.

– Чёрт, – слабо фыркнул Джон, наблюдая, как в бокале сверкают и переливаются алые искорки, – сто лет не хмелел с одного бокала вина. Кажется, сегодня я действительно вымотался, – он поднял глаза на Шерлока, который внимательно следил за каждым его неверным движением. Так напряжённо, так цепко и пристально, словно...

– Что ты наделал? – обвинительно произнёс Ватсон, проводя параллель между своей внезапной усталостью и Шерлоком.

Остатки контроля над телом медленно гасли – Джон тяжело покачнулся, едва не выпустив бокал из рук, но Шерлок оказался рядом, перехватывая и отставляя в сторону мешающий бокал, принимая на себя тяжесть непослушного тела. Холмс осторожно подхватил Джона под локти и отвёл к дивану, на что последний издал протестующее мычание.

– Так надо, Джон, так надо, – твердил как мантру Шерлок, склонившись над ним, пока Ватсон ослабевшими пальцами путался в складках коричневого халата, пытаясь то ли вцепиться и не отпускать, то ли нащупать ускользающую опору. Скользкий шёлк выворачивался из пальцев так же, как реальность ускользала из рук Джона Ватсона, превращаясь в туманный дурман.

– Ты обещал... больше не ставить эксперименты на мне, – путаясь в звуках и буквах, пробормотал Джон. Язык стал неповоротливым, от чего даже самые простые слова превращались в смутное бубнение, а губы слушались едва-едва. – Обещал, что не б'дешь исч'зать.

Лицо детектива расплывалось перед глазами, становясь белым слепым пятном, утопая в смазавшихся очертаниях комнаты. Джон последний раз моргнул и вздохнул, сдаваясь на милость глубокому сну.

– Прости, прости меня, – шептал Холмс, укладывая Джона на диван и коротко целуя в висок. – Так надо, прости...

Спуститься вниз к миссис Хадсон, чтобы попросить присмотреть за Джоном по причине срочного отъезда не заняло у Шерлока много времени. На прощание он обнял миссис Хадсон и торопливо вышел в ночь, пронизанную ледяным ветром и острым мерцанием россыпи цветных огней-льдинок на горизонте; Холмс нетерпеливым жестом махнул таксисту и вытащил телефон, засекая время.

«Жду тебя в Хитроу. Нож и Гарри Ватсон со мной. Час пробил», – гласило лаконичное сообщение без подписи, которое Шерлок последний раз бегло просмотрел перед тем, как нажать кнопку «удалить».

Уже в тепле салона автомобиля, проворно петляющего между рядами машин, он позволил себе прикрыть глаза и полностью отдаться сожалениям, что прощание получилось настолько скомканным и коротким.

По самым скромным подсчётам, путь до аэропорта занимал час. Время пришло.

_____________

* в оригинале «The Complete Idiot's Guide to Beekeeping».

========== Глава 32 ==========

Напитанный влагой воздух наполнился ощутимым в кончиках пальцев жужжанием, словно бесстрастные мойры, в чьих руках сосредоточилась тонкие нити людских судеб, раскрутили прялочное колесо и под его мерное гудение принялись выплетать новый замысловатый узор, в котором поблёскивали тусклым золотом две нити, вплетённые в канву полотна две тысячи лет назад.

Небольшой частный самолёт взял разбег и легко оторвался от освещённой взлётной полосы, серебристой металлической птицей взмывая вверх в тёмное небо и унося в своём чреве пассажиров. Сияющий ночными огнями Лондон остался далеко позади очень скоро.

– Джейн, идёшь? – обеспокоенно спросила одна из стюардесс, доставая уютные пледы в крупную шотландскую клетку, упоительно пахнущие шерстью и теплом. Джейн торопливо глянула в зеркальце, пригладив и без того идеально лежащие пряди, кивнула сама себе и подхватила тихо шуршащие упаковкой пледы.

– Добрый вечер, сэр. Я могу предложить вам плед? – поправив бейдж, Джейн улыбнулась пассажиру вышколенной, словно приклеенной улыбкой, и показала на стопку в руках. – На этой высоте часто бывает прохладно.

Мужчина приподнял брови и смерил Джейн пристальным оценивающим взглядом.

– Пожалуй, я возьму один, – чопорно согласился он после непродолжительного молчания и протянул руку. Девушка поспешила подать ему плед. – А вот моему брату, – пассажир покосился в сторону нервничающего брюнета, сидящего рядом, – не повредит немного кофе с коньяком, будьте любезны.

– Сейчас принесу, – с готовностью кивнула Джейн. – Сэр, – обратилась она к брюнету, который выстукивал пальцами барабанную дробь, – на время полёта мы настоятельно рекомендуем не расстёгивать ремни безопасности без особой на то нужды. Потерпите, мы будем в Афинах меньше, чем через три часа.

– Общеизвестно, что подавляющее большинство аварий случается либо при посадке, либо при взлёте самолёта, поэтому шансы выжить повышаются до 95 процентов вне зависимости от того, есть на мне ремни или нет, – насмешливо заявил тот, но послушно щёлкнул металлической застёжкой.

– Добрый вечер, мэм, – Джейн доброжелательно обратилась к их спутнице. Успевшая задремать за короткое время их полёта, женщина приоткрыла глаза и взъерошила ладонью светлые волосы. – Не желаете взять плед? Может быть чай, кофе, лёгкий ужин?

– Неразбавленный виски, – хрипло со сна ответила женщина и неожиданно подмигнула стюардессе. – Хотя от кофе я бы тоже не отказалась.

Самолёт плавно набирал высоту, продираясь сквозь кучевые облака.

***

Если бы Джейн Малкович умела проникать в чужие мысли, пожалуй, она бы заинтересовалась этими людьми куда больше обычного.

Собранные волей случая, три абсолютно разных, но объединённых общей судьбой человека летели навстречу неизвестности: Пифия, жрица Аполлона в прошлом, а теперь известная в миру как Гарриет Ватсон; Старший, некогда входивший в высший совет Дельф, ныне имел статус серого кардинала мировой политики и мужа одного из видных инспекторов Скотленд-ярда.

Младший же... Пожалуй, перечисление его ипостасей заняло бы куда больше времени, посему можно ограничиться званием единственного в своём роде консультирующего детектива.

На протяжении полёта каждый из них соблюдал абсолютное молчание, погрузившись в свой внутренний мир.

Так Джейн, видевшая со стороны лишь сосредоточенного и уставшего мужчину слегка за сорок, выяснила бы, что Майкрофт Холмс лишь внешне сохранял полное спокойствие.

Привыкший к своим извечным обязанностям и полномочиям, Майкрофт первоочерёдно беспокоился за Грегори.

Беспокоился о том, что в последние несколько дней тот пребывал в счастливой прострации и даже не заметил, если бы по их дому промаршировала лейб-гвардия Букингемского дома при полном параде, не то что суточного исчезновения супруга. И ещё немного – о будущем ребенке, о том, что Грегори требуется отпуск, о том, справляется ли с текущими делами Антея в его отсутствие...

Осталось только полагаться на волю богов, надеясь, что всё пойдёт как надо.

Не находящий себе места, Шерлок думал куда проще. Основным лейтмотивом его мыслей было лаконичное, но содержательное: «Джон меня убьёт», а так же сопутствующие этому поиски достойных (в понимании Джона) слов для оправдания. Шерлок на волю богов не полагался уже давно, хотя на снисхождение Джона и его отходчивость – вполне мог себе надеялся.

Гарриет Ватсон же и вовсе не мучилась размышлениями. Она давно уже спала, закутавшись в тёплый плед, и улыбалась во сне, чем доводила нервничающих Холмсов до исступления.

Самолёт сделал вираж над тёмной гладью моря и пошёл на снижение.

***

Несмотря на раннее время, в многолюдном аэропорту Элефтериос Венизелос их уже ждал трансфер до Афин – Шерлок скептично хмыкнул, когда водитель на безукоризненном английском попросил прибывших Холмсов и мисс Ватсон следовать за ним.

– Ты как всегда всё предусмотрел, – неодобрительно заявил он старшему брату, ныряя в темноту автомобильного салона. В конце концов, если приходилось иметь дело с Майкрофтом Холмсом, можно было не сомневаться – всё будет чётко, поминутно расписано и организовано с максимальным комфортом для всех участников.

– Можешь воспользоваться услугами местных таксистов, – снисходительно заявил Майкрофт, галантно открывая дверь перед Гарриет. – Они не откажутся покатать богатого англичанина и содрать втридорога.

На этом дискуссия завершилась, даже не начавшись.

До Дельф они ехали уже не с таким шиком – конечно, их маленький джип выгодно отличался от туристических и частных автобусов, старых и скрипящих на все лады, но ещё три часа пути, в течение которого джип то подскакивал и трясся на кочках, то резко нырял в выбоины, были не самыми приятными.

Майкрофт спокойно пережидал тряску, Шерлока же изнуряло вынужденное безделье: периодически он прилипал к окну, но не выносил долго однообразия– трава, холмы, камни, невнятного цвета рассветное небо – поэтому он отворачивался и снова уходил глубоко в себя.

Несмотря на соблюдаемое молчание, за исключением басовитого рычания мотора и невнятного бормотания Шерлока, степень напряжённости росла прямо пропорционально тому, насколько близко находился пункт их конечного назначения.

Машина пересекла равнинную, поросшую разнотравьем часть Фессалии и стала медленно подниматься в горы, бесконечно долго преодолевая витки серпантина, а потом – многочисленные отроги горы Парнас; внизу широко раскинулась пятнистая от неровной растительности долина с тёмной полоской Коринфского залива.

Серпантин в который раз вильнул в сторону, и они проехали мимо узкого ущелья, стиснутого меж гор и извивающегося, словно чешуйчатый хвост исполинского дракона Пифона, сжавшего гору в объятии девяти колец и сражённого меткой стрелой златокудрого Аполлона. Горизонт светлел, подъём делался всё более пологим и, наконец, завершился у крутой скалы, где брала начало дорога к святилищу.

Первой из машины под сень сосен выпрыгнула Гарриет – мелкий щебень и опавшая прошлогодняя хвоя громко хрупнули, потревоженные толстыми подошвами ботинок. Стояла полнейшая тишина, нарушаемая лишь шорохом её шагов и сонным шелестом лавровых кустов, словно сама Дафна, первая провидица Дельф, с ленивым любопытством наблюдала за гостями. Где-то чуть выше по склону сбегал звонко журчащий ручей.

– Совсем не так, как было, – пробормотала под нос она, разглядывая руины великих Дельф со смесью восхищения и растерянности.

Рассеянно поблуждав между остатками колонн, она подошла к цоколю святилища – огромным многоугольным камням, сложенным «циклопической» кладкой и местами поросшим травой. Когда-то давно эти плиты были изборождены выбитыми на них надписями, но время брало своё, поэтому теперь письмена едва читались.

Гарри поджала губы и коснулась ладонью холодного шершавого камня, как касается живой и здоровый человек – больного, почти готового отойти в мир иной.

– Да уж, не похоже, – Шерлок старательно размял ноги, обвёл взглядом развалины и внимательно посмотрел на восток, где блестящими точками рядом с жёлтым диском Луны застыли пять планет – Венера, Меркурий, Сатурн, Регул и Марс, после чего принялся подниматься по бесконечной ступенчатой лестнице вслед за старшим братом. Начищенные ботинки успели покрыться налётом пыли, а на полы пальто налипли рыжие длинные хвоинки.

– Радует одно – в такой ранний час туристам здесь точно нечего делать, – заключил он.

Майкрофт ничего не ответил, сосредоточенно поднимаясь такой знакомой и в то же время незнакомой дорогой: в его памяти город жил, гомонил на разный лад, дышал и шумел, наполненный жизнью до краёв, но под ногами были лишь руины, а пальцы касались холодных камней. Среди серых блоков развалин, пугающе похожих на могильные плиты, торчали острые свечки кипарисов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю