Текст книги "Пока смерть не разлучит нас (СИ)"
Автор книги: MsHelena
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)
«Ох, дьявол!», – вспыхнуло в мозгу инспектора, едва он услышал звук расстёгивающейся молнии. Не прерывая поцелуя, Майкрофт запустил ладони под выпущенную рубашку, поглаживая грудь прямо над тяжело бьющимся сердцем, а затем прохладные пальцы мазнули по животу и юркнули ниже, приспуская резинку белья. Грег издал долгий вибрирующий стон, наслаждаясь прикосновениями.
А потом Майкрофт опустился перед ним на колени, и под веками Лестрейда полыхнули яркие вспышки. Он распахнул глаза, ощущая, как погружается во влажный жар рта, и поперхнулся воздухом. Ловкий язык щекотал, поглаживал, кружил, то поднимая Грегори к вершине блаженства, то отступал, изводя невыносимо-сладкой лаской.
«Неужели так бывает, так... так...», – Грегори чувствовал, как удовольствие нарастает, пульсирует горячим шаром в груди, словно маленькое солнце.
Неторопливые движения стали не хуже пытки, заставляя каждую мышцу звенеть от напряжения. Внезапно Холмс оказался на ногах – на светлой коже проступил яркий румянец, губы раскраснелись, а потемневшие глаза светились непривычной нежностью, от которой у Грега перехватило дыхание.
Секунду Лестрейд завороженно разглядывал непривычно раскрепощённого мужчину и зажмурился, когда Майкрофт притянул его к себе, сильно и нежно, осыпая короткими поцелуями плотно сомкнутые веки с дрожащими ресницами, и скулы, и заросший дневной щетиной подбородок.
Оказавшись в плену чутких горячих пальцев, Грег вздрогнул всем телом и полностью погрузился в чистое, ослепительно яркое удовольствие, отзываясь на ласку. Клокочущая внутри лава подступила к самому сердцу, грозясь хлынуть через край.
Несколько движений, и горячий шар в груди Грегори взорвался миллионом брызг
обжигающего восторга.
========== Глава 22 ==========
– Тебе не кажется, что это немного унизительно? – раздался из динамиков ноутбука возмущённый голос Джона. Удивлён был не он один – клиент, взволнованный толстяк, который обратился к ним за помощью, смотрел на замотанного в простыню детектива с нескрываемым изумлением.
Шерлок подтянул сползающую с плеч простыню и, хмыкнув, посмотрел на экран – на самой окраине Лондона его верный блоггер Джон Ватсон отвёл глаза, стараясь не пялиться на неприкрытую белоснежной тканью грудь и шею.
За спиной Джона маячили расплывчатые силуэты полицейских и сеть оградительных жёлтых лент – новое место преступления, которое Джон показывал ему через Скайп. В углу экрана притаился клочок белёсого пасмурного неба, нанизанный на острые пики елей.
Игнорируя клиента, Холмс вооружился чашкой остывшего кофе, поправил простыню и прервал неловкую паузу:
– Покажи мне машину, – Ватсон тут же деловито перехватил ноутбук поудобнее и отправился к заглохшей машине свидетеля предполагаемого убийства.
С того памятного разговора прошло несколько месяцев, и Шерлок твердо держался уговора, не нарушая его ни словом, ни делом. Оба старались вести себя так, будто одной-единственной сумасшедшей ночи просто не существовало, и всё же поначалу их отношений коснулись некоторые изменения.
Когда-то Джон не делал попыток отодвинуться, стоило их ладоням случайно соприкоснуться на сидении тесного кэба. Когда-то они, в погоне за очередным преступником бежали, сталкиваясь локтями и плечами, и это чувствовалось совершенно естественным и логичным.
Теперь Джон Ватсон бдительно охранял границы своего личного пространства, и видеть его таким напряженным было просто невыносимо.
Они привычно переругивались из-за постов в блоге, Джон всё также возмущался, обнаруживая части человеческих тел в холодильнике, а Шерлок изводил его приступами скуки, но напряжение никуда не уходило, проскальзывая в каждом жесте Джона, настораживало, не давало расслабиться, повисало звенящей, не предвещающей ничего хорошего тишиной. Порой Джон бросал на Шерлока задумчивые взгляды, предполагая, что делает это незаметно.
Приняв правила этой странной игры, Шерлок только внешне оставался бесстрастным, хотя внутри бушевало адское пламя нетерпения. Прожив более двух тысячелетий без любви, познав всевозможные удовольствия и пороки, каждый раз скатываясь в бездну отчаяния и лишь одного лишенный – свободы выбора в желании умереть, он стал нетерпеливым, едва заметив проблеск надежды. С ума сводила одна только мысль о том, что ждать осталось недолго, а там...
Что с ними станет, когда придет время Парада планет? Разрешатся ли все проблемы после того, как он снова станет смертным? Хочется ли ему, чтобы воспоминания вернулись к Джону, и не станет ли это для него такой же непосильной ношей, как и для Гарри? Вернуться ли при этом чувства, или он станет ненавидеть Шерлока за все мучения, что выпали на его долю?
В этой жизни Джон отказывался принимать его чувства, отчаянно доказывал себе и окружающим, что между ними нет никаких отношений, и все, кто называют их парой, видят то, чего на самом деле не существует.
Оставаясь наедине с собой, Шерлок проигрывал в голове бесчисленное множество сценариев, в которых он признавался Джону, клялся, что тот – не игрушка и не развлечение. Иногда вымышленный Джон соглашался, и лёд в синих глазах таял.
Но чаще всего воображаемый Ватсон уходил в свою комнату, чтобы собрать вещи для переезда.
Вполне логичным стало поведение Джона Ватсона, когда, что-то для себя решив, он возобновил встречи с девушками.
Первое же свидание обернулось неудачей – потенциальная партнёрша оказалась матерью-одиночкой и искала больше отца для своей дочери, чем мужа. Встреча состоялась в кафе за чашкой кофе и закончилось пустыми обещаниями перезвонить. Тогда Джон вернулся домой раньше обычного и от него слабо пахло алкоголем – по всей видимости, по пути домой он заглянул в паб.
Шерлок окинул его долгим изучающим взглядом поверх книги, и, ничем не выдав своего волнения, снова углубился в чтение. Только в спальне, наедине с собой, он позволял страхам выползать наружу, сходя с ума от беспокойства. Джон был настроен более чем решительно завести серьёзные отношения, чтобы навсегда поставить между ними непреодолимый барьер.
Второе свидание прошло более успешно и Джон решился привести новую знакомую на Бейкер-Стрит.
– Шерлок, – прошипел Джон, заметив, как пристально сосед оглядел гостью и усмехнулся, – не смей.
Вопреки всем опасениям, Холмс был в этот вечер настолько любезен и обворожителен, что Джон невольно смотрел на него больше, чем на свою спутницу. Уже гораздо позже, после того как Джон проводил Кейтлин и вернулся домой, Шерлок заметил неяркий полустёртый след от помады на щеке – дальше поцелуя дело у них не зашло.
Этот вечер Шерлок провёл со своей верной подругой – скрипкой, выплескивая зародившуюся внутри радость в торжестве мажорных созвучий.
Когда Джон пригласил к ним на ужин Джорджиану (крашеная блондинка, вегетарианка, работает барристой), Шерлок затеял длительный и крайне неароматный эксперимент с серой, благодаря которому ужин так и не состоялся.
Потом запоминать имена девушек стало скучно, и он просто наблюдал, как Джон Ватсон изо всех сил доказывает всему миру и перво-наперво самому себе, что между ним и Шерлоком Холмсом существует только дружба.
Джон достаточно скоро перестал его сторониться, успокоился, и их жизнь вошла в привычное русло: череда мелких дел, расследования, две чашки чая на столе и приготовленный на двоих ужин.
Так продолжалось до тех пор, пока в их жизни не появилась Ирен Адлер.
***
– НЕТ! – Крик вырвался непроизвольно, кулаки сжались. Клокочущая ярость и страх вырвались наружу, сменив маску холодной невозмутимости, которую он обычно демонстрировал окружающим.
Среди множества людей в этой комнате он видел только Джона, стоявшего в этот момент на коленях с заведёнными за голову руками. Агент ЦРУ, выдвинув требование, пристально наблюдал за Шерлоком и уже дал команду подчинённым. Всё просто – разгаданный шифр или выстрел, открытый сейф в обмен на жизнь его Джона.
Приказывая поторопиться, воронёное дуло ствола уткнулось Джону чуть ниже затылка. В пронзительной тишине щелчок передернутого затвора подействовал на Шерлока как сигнальный хлопок стартового пистолета. Время пошло.
Шерлоку было плевать и на репутацию особы королевских кровей, и на пристальное внимание представителей американской спецслужбы, но угрожать его Джону не смел никто.
Мориарти уже поплатился за это, лишившись половины своей империи. А дальнейшая работа в тандеме с секретной службой Британии даст свои плоды, лишив короля преступного мира оставшихся владений.
– Я открою сейф, – резко выкрикнул Шерлок и потянулся к кнопкам, набирая подрагивающими пальцами комбинацию шифра.
Десять кнопок, последовательность из шести верных цифр, один взгляд через плечо на взволнованную Ирен и… грянул выстрел – он верно оценил коварство Адлер и её желание защитить то, что сохраняет ей жизнь. Через мгновение угрожавший жизни Джона агент повалился на ковёр, истекая кровью. Двое других тоже были обезврежены.
Шерлок взволнованно посмотрел на ошеломлённого Джона и наконец выдохнул. В этот момент он понимал Ирен Адлер как никогда – каждый защищал свои ценности как мог, любыми методами.
***
Присвоить себе телефон Ирен Адлер ему так и не удалось.
«Он жив, жив, жив...» – твердил себе Шерлок, изгоняя воспоминание – тёмный ствол пистолета упирающийся в мягкую беззащитную кожу. Джон, живой и оправившийся от шока, осматривал помощницу Ирен, лежащую на полу без сознания. Убедившись, что с девушкой все в порядке, Джон по просьбе мисс Адлер отправился проверить черный ход. Шерлок проследил за ним взглядом и снова задумался.
Его все еще не отпускал страх за хрупкую оболочку смертного тела Ватсона. Кошмар с бассейном повторялся.
Он слишком поздно почувствовал движение позади себя, и острая игла впилось в руку, после чего всё вокруг потеряло чёткость, расплылось как акварельный рисунок, на который плеснули воды. Перед глазами замелькали цветные смазанные пятна.
В воздухе свистнул стек, щёку моментально обожгло огнём – наказание за сопротивление, отчего Шерлок рухнул на пол. Ловкие тонкие пальцы скользнули по запястью и разжали ослабевшую ладонь, вынимая из неё телефон. Ирен что-то говорила, погружала своим вкрадчивым голосом в состояние полудрёмы, окутывала серебристой сонной дымкой, которая клубилась под веками. Шерлок рванулся, неловко взмахнул рукой, но снова соприкоснулся спиной с полом. Эта женщина его обыграла.
Звуки перемешались: он слышал взволнованный голос Джона, далёкий вой сирен и оглушающе-громкое биение собственного сердца. Шерлок не знал, сколько времени прошло – минута, две, вечность, когда замедлившиеся мысли снова пришли в движение. К телу возвращалась возможность чувствовать, и внезапно он понял, что больше не лежит на твердом полу.
Над его ухом раздалось знакомое чертыхание, и родной голос пробормотал: – ...Вот так, Шерлок, держись за меня, я вызвал кэб.
Джон.
Крепкая ладонь притянула его ближе за талию. Шерлок тихо застонал, то ли от боли во всем теле, то ли от этой невинной близости, которая так долго была ему недоступна, и покрепче обхватил Ватсона за шею.
Ухо обожгло выдохом: – Потерпи ещё немного.
В голове гудело, но постепенно мир снова обретал чёткость, а ноги переставали быть ватными. Чтобы не выдать себя, Шерлок буквально обмяк, повиснув на Джоне, вызывая новую порцию тихих ругательств – таща длинное и неожиданно тяжёлое тело друга, он едва не оступился и чуть не покатился кубарем с лестницы.
Где-то рядом раздался голос Лестрейда:
– Он в порядке? – Джон в ответ что-то пробормотал и подвёл Шерлок к такси.
– … смотри, смотри, идут прям как парочка закадычных дружков из бара! Снимаешь? Пьяный фрик, вот умора! – кажется, говорил кто-то из оперативной группы Лестрейда. Джон поспешил отлепить Холмса от себя и усадил в машину.
– Если его стошнит, заплатите двойную цену, – сердито буркнул таксист, глядя как Шерлок сполз по сиденью и завалился на плечо Ватсона.
Машина тронулась, направляясь домой, на Бейкер-Стрит.
***
Бормоча проклятия, Джон и его бесценная ноша в виде единственного в мире консультирующего детектива наконец миновали лестницу и буквально ввалились в комнату Шерлока. Уже лёжа в кровати, Холмс сквозь ресницы наблюдал, как Джон накрыл его одеялом и схватился за карман джинсов – зажужжал телефон.
– Привет, Жанет. Извини, я забыл перезвонить. Был немного занят. Нет, ничего переносить не надо, – оправдывался Джон перед своей новой пассией и беспокойно поглядывал на лежащего без движения Холмса. – Конечно, я тебе позвоню, как только улажу кое-какие дела с Шерлоком.
Холмс замер.
Джон мельком упоминал, что познакомился с Жанет на работе. Девушка работала учителем младших классов и с согласия администрации больницы привела свой класс на экскурсию, показать детям, как работают врачи. Обаятельный терапевт Джон Ватсон тут же нашёл общий язык с детьми, чем покорил девушку. Сегодня должно было состояться третье, решающее свидание, и Холмс подозревал, что Джон ночевать домой не вернётся.
От неприятных мыслей отвлек тихий стук оконной рамы и шорох ткани. Гибкая темная тень проскользнула по комнате.
– Вам помочь, мисс Адлер?
Ирен медленно повернулась, чтобы обнаружить у себя за спиной того, кто, по ее мнению, еще долго должен был находиться в отключке – на ней теперь было куда больше одежды, чем в их первую встречу. Умная, дерзкая, красотой не уступающая мраморным изваяниям античных статуй, эта женщина напоминала ему греческих гетер его далекой родины.
– Какого черта вы в сознании? – изумлённо воскликнула Ирен. – Это был проверенный состав, он никогда не давал сбоев.
– Вы просто не имели дела с такими как я, – Шерлок сел на кровать, не скрывая самодовольства.
– Ладно, – подняла руки Ирен, как бы сдаваясь в плен, – вы меня поймали. Будете звать полицию или прихвостней вашего брата за то, что я вернула вашу одежду? – кивком головы она указала на вешалку, куда повесила одолженное ею пальто.
– Ни то и ни другое. Хочу воспользоваться вашими обширными связями, чтобы разыскать одну вещь.
Женщина удивлённо посмотрела на него – в светлых глазах полыхнул огонёк любопытства.
– Вы меня заинтриговали. И что же это?
– Древний артефакт: нож для жертвоприношений из храма Апполлона.
– Оу... – с интересом протянула Адлер, – и для чего вам нужен этот нож?
– Вас это не должно касаться, – отрезал Шерлок, – мне просто нужна ваша помощь.
– Великому детективу, имеющему брата в правительстве, понадобилась помощь от авантюристки. Вы ведь так меня называете?
– Я могу найти его и сам, но если это сделаете вы, я буду вам обязан, – Шерлок, когда хотел, был чертовски обворожителен.
– Хорошо. Я посмотрю, что можно сделать. Если позволите, я предпочту выйти не через дверь, – и Адлер скрылась в оконном проёме, словно её и не было.
Шерлок удовлетворённо откинулся на кровать, прислушиваясь – наверху Ватсон шумел, собираясь на свидание. Невзирая на то, что Джон всерьёз вознамерился строить отношения, жизнь друга и пациента для него всегда была важнее. Добавив хрипотцы в голос, Холмс повалился на кровать и выкрикнул:
– Джон! – Ватсон нерешительно замер и повернул в сторону лестницы. Заскрипели ступени.
Он ещё не знал, что и этому свиданию не суждено было состояться.
***
Шерлок наблюдал из окна гостиной, как Джон садится в незнакомую машину, что подъехала к двери их квартиры – он принял приглашение незнакомой дамы, ошибочно полагая, что ее прислал Майкрофт. Не раздумывая долго, Шерлок схватил пальто и бросился следом.
Ему повезло сразу же поймать кэб, а сговорчивый таксист без вопросов согласился следовать на расстоянии двухсот метров за подозрительным автомобилем. Слежка привела на заброшенный завод.
Автомобиль плавно отъехал от здания, оставив Джона одного. Дождавшись, пока Ватсон войдёт в здание, Шерлок тоже отпустил кэб и тенью последовал за ним. Попетляв по бесконечным лестницам и переходам до последнего этажа, укрывшись за массивным оборудованием, он стал свидетелем встречи Джона с воскресшей мисс Адлер.
Джон был потрясён, рассержен и не находил себе места от возмущения. Срываясь на гневные крики, он обвинял Адлер в коварстве и требовал, чтобы она призналась Шерлоку в том, что не умирала. Странное поведение детектива Джон ошибочно связал со смертью мисс Адлер и возникшими между ними отношениями.
Шерлок прислонился к стене, закрыл глаза и слушал, блаженно улыбаясь, с какой настойчивостью Джон допытывался о содержании тех сообщений, что она присылала детективу. Он помнил, как Джон каждый раз вздрагивал, услышав звук рингтона, имитирующего женский оргазм, установленный Ирен на его телефоне.
Услышав от собеседницы Джона издевательское: «Вы ревнуете?», Холмс прошептал с удовлетворением: «Умница» и усмехнулся.
«Мы не пара, – резко произнёс Джон. – Если это еще кого-то интересует, я вообще-то не гей!». Эти слова стали для Холмса последней каплей, переполнившей чашу терпения. Ирен никуда не денется и вернется за своим телефоном, но он не желал слушать, как Джон занимается самообманом, оправдываясь перед женщиной, экспертом в области отношений.
Звук пришедшего смс-сообщения на его телефон разнесся гулким эхом в пустом помещении и утонул в густой напряжённой тишине. Шерлок поднял воротник пальто и быстро зашагал к выходу: все, что ему было нужно, он уже услышал, а смотреть Джону в глаза и поднимать запретную тему под насмешливым взглядом Этой Женщины желания не возникало.
Как бы то ни было, а проницательности мисс Адлер в эмоциональных вопросах можно было довериться и попытаться раздуть пламя ревности из маленькой искры. До этого момента именно Шерлок смотрел на женщин в жизни Джона Ватсона как на потенциальную угрозу, теперь настал черед и Джона познакомиться с «чудовищем с зелёными глазами».
Канун Нового года они провели вместе. Шерлок играл на скрипке, стоя у окна, а Джон сидел в кресле возле камина, потягивая рубиновое вино и глядя на яркие искры огня.
Шерлок вернулся полчаса назад, ничего не объясняя, и сразу же взялся за скрипку. Испытывая неловкость от того, что Шерлок слышал его разговор с мисс Адлер, Джон не знал, как начать разговор. Его не покидало стойкое ощущение, что он сказал что-то обидное для Шерлока, и теперь мучился чувством вины и собственными противоречивыми эмоциями по этому поводу. Отчаянно желая нарушить тяготящее молчание, Джон спросил первое, что пришло в голову:
– Где Она теперь?
– Там, где ее никто не найдет, – туманно ответил Шерлок, повернувшись лицом к окну и настраивая скрипку. Джон продолжил допытываться:
– То есть, она жива? И что ты чувствуешь по этому поводу?
Шерлок улыбнулся про себя, услышав в голосе Ватсона нотку волнения. В этот момент с улицы послышался бой часов, возвещавших о наступлении Нового года.
– С Новым годом, Джон.
– Как ты думаешь, ты еще ее увидишь?
Ничего не ответив на настойчивые расспросы, Шерлок взмахнул смычком, на мгновение встретившись взглядом с тем, кому запрещено было говорить о своих чувствах, и заиграл трогательную мелодию, предпочитая общаться языком музыки.
Имеющий сердце – услышит.
Риджент-стрит сияла яркими огнями витрин и гирлянд, разноцветные отблески которых плясали на лицах прохожих. Женщина в меховом манто остановилась посреди улицы и вытащила из кармана завибрировавший телефон. Она улыбнулась своим мыслям и лаконичному сообщению: «С новым годом!», понимая, что договор вступил в действие.
========== Глава 23 ==========
Утренний сонный Кенсингтон встретил Шерлока мерцанием уличных фонарей и сыплющейся с белёсого неба ледяной крупой. Мелкие колкие снежинки оседали на пальто, горстями летели в лицо и царапали щёки, пока он, подняв воротник, расплачивался с таксистом. Осыпаемый снегом, Шерлок уже не раз пожалел, что так быстро вышел из салона машины.
Пока он препирался с таксистом, который никак не мог отсчитать сдачу, Холмс чуть не пропустил, как ворота с тихим лязгом открылись и выпустили с территории серебристую Хонду. «Что в такую рань здесь забыл Лестрейд?» – Шерлок удивлённо посмотрел на знакомый номер удаляющейся машины.
Створки узорчатых ворот медленно стали закрываться, и Шерлок, недолго думая и плюнув на деньги, проскользнул между ними.
Последний раз он был здесь летом, когда дом утопал в зелени и обилии цветочных клумб. Теперь он шагал по дорожке среди облетевших кустов, подмёрзший за ночь гравий приятно хрустел под ногами.
На втором этаже светилось окно кабинета, а значит, брат работал с документами.
Шерлок прибавил шагу – утренний мороз ощутимо прихватывал щёки и пробирал до костей.
Поправив драгоценную ношу, оттягивающую внутренний карман пальто, он открыл дверь.
Майкрофт, облачённый не в привычный костюм-тройку, а в домашние брюки и водолазку, перебирал бумаги. Он как раз поставил последнюю подпись и поднял голову, услышав звук открывающейся двери кабинета:
– Чем обязан твоему визиту, Шерлок?
Холмс-младший не стесняясь уселся в кресло, оглядел комнату и ответил вопросом на вопрос:
– Почему ты не в палате лордов или где еще ты должен находиться ? – Майкрофт неопределённо пожал плечами, показав бумаги в руках.
– Выдалась возможность поработать дома.
Шерлок прищурился.
В обстановке что-то неуловимо изменилось. Книг на полке стало чуть больше, особенно выделялись несколько потрёпанных тёмно-зелёных томов с потёртым золотым тиснением. Если память не подводила, Майкрофт не слишком-то жаловал Вальтера Скотта, находя его видении истории слишком утопичным. Кусочки мозаики – новые книги; замеченные в прихожей спортивные ботинки, на размер больше чем у брата; ещё один зонт – наконец сложились в общую картинку.
– И как Грегу живётся в твоей золотой клетке?
На мгновение Майкрофт скривился, но тут же взял себя в руки:
– Судя по тому, как твой доктор меняет одну девушку за другой, ты смелости не набрался даже на признание, – Майкрофт отложил бумаги и всем видом показал, что поддерживать эту тему он не намерен.
Нужно было признать: старший брат достойно отразил атаку, и этот укол вышел особенно болезненным. Шерлок насупился и преувеличенно-любезно спросил:
– Не предложишь мне чаю?
– Где находится кухня, ты и сам знаешь, – с этими словами Майкрофт открыл новую папку и углубился в чтение.
Довольный Шерлок объявился в кабинете минут через десять.
– Что, Грегори не пришёлся по вкусу твой фарфор?
Майкрофт поднял голову от бумаг и увидел, как брат отпивает чай из уродливой кружки с надписью «Убью за пончик». Грег и правда сообщил, что пить из полупрозрачных фарфоровых чашек ему неудобно, поэтому вместе с книгами, зубной щёткой и минимальным количеством одежды он привёз эту кружку – подарок Салли. На фаянсовом боку плясали мультяшные пончики различных размеров и цветов. Первый раз увидев этот кошмар, Майкрофт только вздохнул и с тех пор иногда лично заглядывал на кухню, чтобы затолкать её подальше в посудный шкаф. Увы, Грегори, как хорошая ищейка, отыскивал кружку моментально.
Шерлок усмехнулся, глядя на брата и сделал ещё глоток.
– Ты приехал сюда, чтобы обсудить мою личную жизнь? – Майкрофт строго посмотрел на него поверх папки.
Шерлок покачал головой и запустил руку во внутренний карман пальто, вытаскивая узкий свёрток в грубой бумаге.
– Не твою, братец. Наши, – и положил свёрток перед Майкрофтом.
Старший встал с кресла, наклонился над столом, аккуратно развернул бумагу, откинул промасленную кожу... и понял, что смотрит на нож для жертвоприношений.
– Ты нашел его! – потрясённо воскликнул Майкрофт. – Подумать только... – задумчиво протянул он, – мы с ним ровесники. И такие же древние, – закончил он горько, садясь в кресло. – Как ты его достал?
– Это не я, – пояснил Шерлок, – Она.
– Эта женщина? Удивительно. И сколько тебе пришлось за это выложить? Нет! Не говори мне, – Майкрофт поднял руку, призывая к молчанию. – Я знаю, что эта дамочка ничего просто так не делает.
– Она выполнила свою часть сделки, и я у нее в долгу, – ответил Шерлок, устало опускаясь на кожаный диван, вытягивая длинные ноги. – Не оправдав ожиданий Мориарти, мисс Адлер стала изгоем, ЦРУ и твои «псы» идут по ее следу. Ей нужна защита. Когда она вышла на последнего покупателя, ей не повезло попасть в руки экстремистов на Ближнем востоке.
– Так вот зачем ты просил самолет для полета в Пакистан? – понимающе приподняв брови, брат улыбнулся, а заметив смущение на лице Шерлока, поинтересовался:
– Спасал даму, попавшую в беду? Неужели сантименты?
– Да перестань! – возмущённо отмахнулся Младший.
– Когда же ты перестанешь бояться сильных человеческих эмоций? Признай, ты восхищался ею, иначе не допустил бы столь серьезного промаха с самолетом мертвецов. Ты не мог забыть событий в Кардиффе времен Второй мировой.
– Я больше помнил твою попытку свести счеты с жизнью и оставить меня одного, – гневно парировал Младший. Удар достиг цели – от этого напоминания Старший сник, моментально утратив гордый разворот плеч и прямую осанку.
– Ну... – начал Младший, прерывая неловкую паузу после резких слов, – судя по всему, теперь ты нашел свое счастье.
– Да. Нам хорошо вместе, – Майкрофт постарался сгладить возникшую между ними неловкость. – А ты? Как у вас обстоят дела с доктором? Он все так же открещивается от того, что вы с ним пара? Это уже похоже на навязчивую идею. Может, ему стоит снова посетить психотерапевта?
– Не смей, – категорично отрезал Шерлок. – Пусть живет как хочет! Ты же видел, что стало с его сестрой. – Он отвернулся и тихо добавил:
– Я Джону такого не желаю.
– Хорошо, я не стану вмешиваться, – Майкрофт сочувственно посмотрел на младшего брата.
Шерлок упрямо сжал зубы, не желая делиться своей болью, но не выдержал:
– Рядом со мной опасно. Порой я так увлекаюсь, что забываю, насколько хрупким может быть человеческое тело, – он закрыл глаза, откинул голову на спинку дивана и прошептал исступленно: – Это невыносимо, просто невыносимо, постоянно бояться его потерять.
Старший горько вздохнул. Он отдал бы многое, чтобы брат тоже обрёл хотя бы крупицу счастья, но этот путь Шерлок должен был пройти самостоятельно.
– Помни, скоро это закончится, нужно подождать каких-то несколько месяцев, – мягко уговаривал Майкрофт. – Ни лет, ни столетий, только месяцев. Должен признаться, что и сам жду этого с нетерпением. Через некоторое время у Грега возникнут вопросы по поводу моего возраста, внешности. А я хочу хоть раз прожить с любимым вместе до старости, наслаждаясь каждым мигом смертной жизни.
– А также болезнями, немощью... – иронично добавил Шерлок.
Майкрофт на это только упрямо вздёрнул подбородок.
– Пусть. Но это будет мой выбор, и я сам хочу решать, жить мне или умереть.
Братья замолчали, обдумывая каждый свое самое заветное желание.
– Как думаешь, стоит рассказать им о нашем проклятии? – вдруг спросил Шерлок.
– И напугать до чертиков? – ужаснулся Майкрофт, представив реакцию Грегори. – Нет! Если все получится как надо, нам ничего объяснять не придется. Но если к Джону вернется память... разговора не избежать. Нож будет храниться у тебя?
– Нет, – покачал головой Шерлок. – Оставлю тебе. Джон в последнее время так наловчился прятать мои сигареты и находить любые тайники, что того и гляди наткнется. Будет много лишних вопросов, на которые я не готов дать ответ.
***
«Чёрт бы побрал эти квартальные отчёты. Уволюсь!» – устало подумал инспектор Лестрейд, выруливая на знакомую улицу. Память подкинула лица таких же измученных сотрудников Скотланд-Ярда, особенно Салли, которая сосредоточенно покусывала колпачок ручки и смотрела в одну точку. Гора исписанных бумаг неумолимо росла, и не было этому ни конца, ни края.
«Возьму отгул и высплюсь», – сменил он гнев на милость и остановил машину перед особняком Майкрофта. Узорчатые чугунные ворота начали медленно приоткрываться.
Последние четыре часа Грег действовал на автопилоте – что-то говорил, что-то подписывал, даже влил в себя стакан отвратительного, крепкого кофе из автомата, но разум пребывал вне офисной неразберихи. Оставшиеся связные мысли вращались сначала вокруг мечтаний о мягкой подушке и одеяле, а потом – о любом доступном тихом уголке, в котором его не потревожат хотя бы с четверть часа.
Глаза слипались невыносимо: пытаясь бороться со сном, он так старательно тёр переносицу, мочки ушей и мял шею, что Донован, заглянув с новыми бумагами к нему в кабинет, участливо предложила хорошее противоаллергическое средство и фирму по изготовлению ортопедических подушек. Грег раздосадованно крякнул и от советов отказался.
Он моргнул и очнулся, клюнув носом в руль – двигатель работал, а включённые фары освещали выжидательно распахнутые ворота. Поняв, что на секунду задремал под аккомпанемент бодро урчащего мотора, Грегори не стал медлить и нажал педаль газа, въезжая на территорию особняка.
«Ещё один трудоголик», – ворчливо подумал Лестрейд, бросая взгляд на дом – одиноко светилось окно кабинета Майкрофта. При мысли о Холмсе, который наверняка сейчас просматривает гору рабочих бумаг, в груди стало теплее.
Сил не было даже нагнуться, чтобы развязать шнурки, и Лестрейд стянул дорогущие кожаные ботинки, наступив на пятки. Пусть завтра Майкрофт посмотрит на его небрежно оставленную обувь неодобрительно, но он так устал... Пристроив пальто на вешалку, Грегори медленно поднялся в кабинет Холмса и практически упал в кресло с тихим довольным стоном. Одеревеневшая за трудовой день спина почти перестала ныть. Наконец-то.
– Ты что, так и просидел над бумагами целый день? – спросил он у Майкрофта, который молча разглядывал его, опустив подбородок на сплетённые в замок пальцы.
– Да, если не считать перерывов на завтрак, обед и ужин. Я ждал тебя, но Мария так сердилась, что мне некуда было деваться, она просто настоящий домашний тиран.
Грегори тихо рассмеялся.
Немолодая приземистая испанка, выполнявшая в особняке обязанности экономки, в гневе была страшна – стоило только увидеть, как она сердито мерцает опаловыми глазами! Немота и отсутствие слуха не мешали ей показывать эмоции посредством живой мимики и экспрессивных жестов. Едва появившись в доме Холмса, Грегори завоевал её доверие и с тех пор был на особом положении – Мария тщательно следила за его рационом, готовила любимые блюда и укоризненно сверлила взглядом Майкрофта, если тот не мог убедить Грега нормально позавтракать. Уже спустя неделю сытных ужинов и обедов Лестрейд почувствовал, что поправился как минимум на три фунта, и любимые джинсы это подтверждали некоторой теснотой в талии.
– Твою часть мясного рулета Мария поставила в духовку, чтобы он не остыл.
– Хорошо... – сонно выдохнул Грег и поёрзал в удобном кресле. Он не был уверен, что на ужин останутся силы.
– Грегори... Грег! – раздался над ухом громкий голос. Лестрейд едва не подпрыгнул в кресле, потирая глаза.