355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » miss Destinу » Pro bono publico I (СИ) » Текст книги (страница 17)
Pro bono publico I (СИ)
  • Текст добавлен: 5 декабря 2020, 01:30

Текст книги "Pro bono publico I (СИ)"


Автор книги: miss Destinу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

– Да брось! – взвыл Блейз. – Ребята, ну давайте серьезно! Мы же в школе! Корвин Гонт занимался проведением канализации в восемнадцатом веке, а Основатели жили тысячу лет назад, не думаете же вы, что если бы они оставили где-то здесь гигантское смертоносное пресмыкающееся, его бы за семьсот лет никто не заметил?

– М-м, может, он скрывался? – неуверенно предположила Дафна, которой идея с василиском очень приглянулась и отказываться от нее так быстро ей не хотелось.

Блейз закатил глаза.

– Мерлинова борода! Пятьдесят футов, Даф! Это почти как Большой зал! Где, по-твоему, ТАКОЕ можно спрятать? И потом, замок, наверняка, сотни раз обследовался вдоль и поперек, его бы в любом случае нашли!

– Ну, Тайную комнату ведь не нашли, – по-прежнему задумчиво сказал Гарри.

– Какую комнату? – подняла брови Дафна.

Драко насмешливо фыркнул.

– Как же! Ты что, не знаешь самую популярную школьную страшилку? Родители не рассказывали?

– Нет, – еще больше заинтересовалась Даф. – Что за страшилка?

– Существует легенда, – замогильным голосом начал Малфой, загадочно мерцая глазами, – что давным-давно, когда трава была зеленее, солнце ярче, а Основатели – живы-здоровы, между ними произошел Великий Раскол! Злой и Ужасный Салазар Слизерин расплевался с Хорошими и Замечательными остальными из-за того, что те хотели обучать магии грязнокровок, послал их Запретным Лесом и гордо ушел. Но! Прежде, чем уйти, он создал в замке Тайную Комнату и поселил в ней Чудище, повинующееся только его кровным потомкам… Которое, очевидно, эти самые потомки должны были выпустить и истребить всех недостойных под корень, – закончил он уже обычным голосом. – Но что-то пошло не так, грязнокровки по сей день цветут и пахнут, а Тайную комнату за тысячу лет так никто и не нашел. А все почему? Потому что это миф! – он ухмыльнулся и хлопнул Гарри по плечу. – Кстати, а ты-то откуда о нем узнал?

– Флинт сказал, – рассеянно отозвался Поттер. – Ну, как сказал – проболтался. А я пошел в библиотеку и нашел там сборник с легендами Хогвартса.

– Эх, а жаль, – мечтательно вздохнула Дафна. – Представляете, если бы мы нашли живого василиска, тысячу лет проспавшего в Тайной комнате? Это же…

– Даф, ты меня пугаешь, – покосился на нее Блейз. – И что бы ты делала с этой зверюгой? Пустила на туфли и сумочку?

– Фу, живодер! – оскорбилась Дафна. – Тебя вообще к животным подпускать нельзя!

– Да уж, Блейзи, ну ты скажешь! – притворно возмутился Малфой. – Всем же известно, что самое ценное в василиске – это яд, так что надо сразу вырывать у него клыки и…

– Да ну вас! – раздраженно буркнула Дафна и, растолкав смеющихся мальчишек локтями, потопала обратно к главной трубе.

– Ну вот, обиделась, – констатировал Малфой.

– Да, про клыки – было явно лишнее, – с умным видом кивнул Блейз.

– Чего? – возмутился Драко. – Это вообще ты начал!

– Но ушла она после твоего пассажа, – возразил Забини.

– И все равно – извиняться тебе!

– Еще чего! Ты обидел, ты и извиняйся!

– Кинем монетку? – предложил Драко.

– Кинем, – согласился Блейз.

– Только давайте не здесь, – вмешался в их высокоинтеллектуальный спор Гарри. – Мы тут и так уйму времени торчим, а завтра первой парой Зелья. Проспим – декан нас пустит на ингредиенты вместе с мифическим василиском.

Ребята, признав его аргумент весомым, двинулись вслед за Дафной, попутно продолжая свой спор, а Нотт, чуть задержавшись, бросил еще один взгляд на дверь.

– А ведь если подумать… то мы сейчас находимся где-то о-очень глубоко под замком…

========== Глава 34. Меньшее из зол ==========

Альбус Дамблдор был не в настроении с самого утра.

Слишком уж много поводов для беспокойства скопилось за последние недели. И ведь, казалось бы, ничего особо существенного – так, досадные мелочи, ерунда, но чем больше набиралось этих «мелочей», тем сильнее они начинали давить своей общей массой.

И постепенно сформировались в три достаточно четкие темы, которые так или иначе, косвенно или прямо, касались Гарри Поттера.

К первой относились редкие и, надо заметить, малоинформативные доносы Северуса, основная суть которых сводилась к тому, что все пожирательские силы вновь брошены на поиски пропавшего ребенка.

Не то чтобы это было большой проблемой – в конце концов, печати оставались на месте, сам мальчик под присмотром, а поиски… ну так они и одиннадцать лет назад «бросали все силы», а толку-то? Едва ли только-только воскресший, еще не пришедший в себя Том сможет изобрести нечто, до чего его верные ПСы не додумались за все эти годы.

Во вторую тему постепенно сложились не слишком бурные, но зато регулярные похвалы профессоров в адрес Гарри. Оказывается, после зимних каникул они начали замечать, что он делает успехи в чарах, трансфигурации, ЗоТИ… в общем, по большей части в тех предметах, где требуется прямое использование магической силы, и в которых ранее его достижения были весьма скромны.

Вот это был уже более весомый аргумент в пользу того, чтобы насторожиться. Минерва сколько угодно могла настаивать на проснувшейся – наконец-то! – хорошей поттеровской наследственности, а Филиус отмечать упорство и труд мальчика, но Альбус-то совершенно точно знал, что ни первое, ни второе к случаю Гарри не имеют никакого отношения.

Внезапно рывком увеличившийся потенциал в данной ситуации мог означать лишь то, что какая-то часть ограничителей все же слетела в ту злополучную ночь. И хотя специалисты из Мунго заверили его, что почти всю мощь стихийного выброса, обернувшегося стеной Адского пламени, взяла на себя Анна, а брат лишь слегка «помог» ей, проверить состояние печатей становилось насущной необходимостью.

Ну, а третьей темой директора неожиданно озадачил Флитвик, не далее как вчера внезапно поднявший на педсовете вопрос о взаимоотношениях между детьми «проигравшей» и «выигравшей» сторон в недавней войне.

И ладно бы просто поднял, так он ведь выступил с конкретным предложением – провести серию лекций-бесед для всех курсов, акцентируя внимание на том, что необходимо объяснить ученикам разницу между черно-белыми сказками, на которых они воспитывались, и реальной жизнью, которая состоит из бесчисленного множества оттенков.

Альбус, разумеется, всецело одобрил и поддержал эту инициативу – а что еще он мог сделать под взглядами дружно кивающих коллег? – и тут же, не отходя от кассы, озадачил Минерву составлением расписания дополнительных лекций для учеников… с четвертого по седьмой курс.

В качестве эксперимента, так сказать. А вот если – точнее, когда! – со старшими все пройдет гладко, можно будет провести подобную акцию и на младших курсах.

Когда-нибудь потом. Возможно.

Флитвик, который, очевидно, рассчитывал на другое решение, выглядел заметно разочарованным, однако настаивать не стал.

И вот теперь Дамблдор, стоя у окна в своем кабинете со сцепленными за спиной руками и устремленным вдаль взглядом, сосредоточенно размышлял, что именно и каком порядке сейчас нужно предпринять, чтобы свести вновь возникшие потенциальные риски к минимуму.

Первое – и самое очевидное – необходимо пригласить в Хогвартс Джонатана, чтобы тот проверил состояние печатей. Нельзя сказать, что Альбуса сильно радовала эта перспектива – уж больно много лишних вопросов в последнее время стал задавать старый друг – но в этом случае у него банально не было выбора. Ритуал проводил Джон, и теперь только он может отслеживать изменения его результатов. Любой другой маг, будь он хоть лучшим ритуалистом мира, проверив Гарри Поттера, не увидит ровным счетом ничего. Одна из ценных особенностей ритуала семи печатей, делающая его почти уникальным – полное отсутствие возможности определить его наличие.

Второе – не менее важное – нужно поговорить с Сириусом и убедить его забрать к себе обоих детей хотя бы на ближайшие летние каникулы. Альбус отдавал себе отчет в том, что разговор будет не из простых, но когда, в конце концов, его останавливали трудности?

И третье – в целях профилактики – хорошо было бы провести беседу с Анной Поттер. Девочка должна понять, что ее брат не враг ей, а всего лишь немного запутался, и в ее силах вернуть его на путь истинный.

Ведь семья – превыше всего!

***

– Что ж, – Северус Снейп брезгливо поморщился, опустив черпак в котел с неаппетитной светло-серой жижей, и обвел взглядом притихших семикурсников параллели Гриффиндор-Слизерин, – Хиггс, Мальсибер, Маклейн и Дэвис – приемлемо, остальным настоятельно советую больше времени уделять подготовке к экзаменам, в противном случае мой предмет вы не сдадите. Домашнее задание на доске, занятие окончено, все свободны. Мисс Мальсибер, задержитесь.

– Да, профессор? – Алекс дождалась, пока остальные студенты покинут класс, и подошла к учительскому столу.

Снейп жестом предложил ей присесть.

– Мисс Мальсибер, вопрос, который я хочу вам задать, не касается учебного процесса, но мне необходима та информация, которой вы, по словам профессора Бабблинг, располагаете. Я могу рассчитывать на вашу помощь?

– Конечно, сэр, – несколько растерянно отозвалась Алекс. – Разумеется, если речь не идет о благополучии моей семьи.

– Разумеется, – кивнул Снейп. – Скажите, вам ведь известно имя Джонатан Фоули?

Лицо Алекс неожиданно просветлело.

– Да, мы знакомы.

– Расскажите мне о нем, – попросил Северус, чуть прищурившись. – Что он за человек, где живет, чем занимается? Как давно вы знаете его?

– О, с самого детства, – Алекс улыбнулась и вкратце рассказала о добром соседе-французе, так близко к сердцу принявшем их с матерью судьбу и принимавшем активное участие в их жизни.

– Стало быть, он живет во Франции? – задумчиво спросил Снейп, когда она закончила.

– Да, в магическом квартале Парижа.

– До сих пор?

– Насколько я знаю, да, – Алекс пожала плечами, а затем добавила: – Хотя недавно он приезжал в Англию! Даже гостил у нас какое-то время, говорил, что соскучился по родине и решил позволить себе небольшой отпуск.

– Вот как, – Снейп слегка приподнял бровь. – А о своих отношениях с Альбусом Дамблдором он никогда не упоминал? Ведь они были знакомы, раз он когда-то преподавал в Хогвартсе?

– Да, – Алекс задумчиво потерла лоб, – кажется, он говорил, что они с семьей Дамблдоров были соседями… Очень давно, когда дядя Джон был еще ребенком. Но потом Дамблдоры переехали, и с тех пор его с директором связывали только служебные отношения. Но я могу ошибаться, – она покачала головой. – Много времени прошло…

– В любом случае, спасибо, – кивнул Северус, размышляя над ее словами. – И последнее… мистер Фоули никогда не упоминал о своем знакомстве с Поттерами или с кем-то из их окружения?

В глазах Алекс мелькнуло легкое удивление.

– Нет, сэр, никогда. Да и он ведь покинул Англию очень давно, еще в пятидесятых, и с тех пор не возвращался. Вряд ли его могло что-то связывать с Орденом Феникса…

***

– Альбус, – Джонатан устало вздохнул и, сняв очки, начал медленно протирать их бархатной тряпочкой, – если ты помнишь, еще осенью я предупреждал тебя, что ты играешь с огнем, отказываясь от ритуала очищения. И ты тогда ответил, что безопасность мальчика важнее…

– И, как видишь, я оказался прав, – развел руками Дамблдор, пристально глядя на него поверх очков. – Лорд Волдеморт вернулся, и теперь поиски его сына ведутся еще активнее. Не думай, что я не осознаю всей серьезности ситуации, Джон. Я понимаю, что воздействие печатей может не лучшим образом сказаться на Гарри, но, увы, из двух зол я вынужден выбирать меньшее.

– Да не меньшее это зло, как ты не поймешь! – не выдержал Джонатан, страстно желая достучаться до сознания бывшего друга. – Не меньшее! Нельзя курить сигару, сидя на бочке с порохом, отобранной у противника, и радоваться, что он ее не достанет! А ты сейчас делаешь именно это! Честное слово, Альбус, меня поражает твоя беспечность…

Неужели ты думаешь, что лучше дать этому мальчику умереть во время очередного выброса, чем отдать его родному отцу? В конце концов, ничего смертельного не произойдет, если это случится.

Я понимаю, ты хотел вырастить Гарри в соответствии со своими идеалами, вполне понятная и даже благородная цель. Допустим, ты считаешь, что его приемные родители не справились с этой задачей, хотя, видит Мерлин, я не понимаю, почему. Допустим даже, что гены оказались сильнее воспитания – и что, ты будешь продолжать ломать этого ребенка, пока он не станет таким, как ты хочешь?

– Никто не собирается ломать его, Джон, – мягко возразил Дамблдор, но во взгляде его появился уже знакомый отстраненный холод. – Ты прекрасно знаешь, что все мои действия были направлены исключительно на его защиту.

– Я знаю, – искренне сказал Джонатан, приложив ладонь к груди и посмотрев на него почти с отчаянием. – И я верю, что ты стараешься ради его блага. Но, Альбус, услышь меня, своей защитой ты душишь его. Нельзя насаждать добро насильно, иначе оно ничем не будет отличаться от зла. Если ты действительно желаешь добра этому мальчику, если тебе небезразличны его жизнь и здоровье, ради всего святого, ну отпусти ты его!

– Я услышал тебя, Джон, – негромко сказал Дамблдор. – И я обещаю подумать над твоими словами.

Джонатан на мгновение замер, вглядываясь в его спокойные голубые глаза. Глаза человека, которым когда-то он искренне восхищался. Которому после был безмерно благодарен за помощь. Который всегда казался ему мудрым и благородным. Но сейчас, глядя в эти глаза, он видел только непробиваемую самоуверенность и легкую досаду кукловода, которому внезапно посмели перечить безмозглые марионетки.

И от этой мгновенно промелькнувшей картины Джону впервые за долгое время стало по-настоящему страшно.

– Я полагаю, – Альбус первым прервал затянувшуюся паузу, возвращая лицу привычно-благожелательное выражение, – теперь ты готов осмотреть мальчика?

– Конечно, – медленно произнес Джонатан, надевая очки.

Дамблдор удовлетворенно кивнул и вызвал домовика, который спустя несколько минут доставил в кабинет крепко спящего Гарри Поттера и осторожно уложил на узкий диван.

– Меня беспокоит, что после того случая с нападениями у него стали лучше получаться заклинания, – сообщил Альбус, наблюдая, как Джон достает палочку и делает ею несколько пассов над мальчиком. – Ведь это означает, что печати могли пострадать во время выброса?

– Не обязательно, – качнул головой Джонатан. – Увеличение резерва в этом возрасте – обычное дело. Если он достаточно активно тренируется, то его успехи могут быть полностью его заслугой.

Он сделал последнее движение палочкой и застыл, всматриваясь в проявившийся узор ауры. Нет, конечно, он предполагал, что мальчик силен, но это… Из шести, оставшихся после встречи с троллем, печатей – одна держалась буквально на честном слове, а еще три были значительно расшатаны – настолько, что при малейшем стрессе грозили рассыпаться в пыль.

И при таком раскладе все опасения Джона по поводу здоровья Гарри переставали иметь значение. Если раньше он боялся, что при сильном выбросе печати сдержат силу, направив ее вовнутрь, и выжгут мальчика изнутри, то теперь не было сомнений, что они просто слетят и даже ритуала очищения не потребуется. Все равно, что опутать ниткой слона – одно движение и свобода.

– Итак? – раздался рядом напряженный голос Альбуса. – Как наши дела?

Джон ощутил, как сердце пропустило удар. Он был почти уверен, что если скажет правду, Дамблдор потребует обновить защиту. А если он, Джон, откажется, ничто не помешает ему найти другого мастера-ритуалиста, и тогда…

С другой стороны, совершенно невозможно предсказать, как поведет себя магия Гарри в случае окончательного срыва печатей. Мальчик даже не представляет, насколько силен на самом деле, не говоря уже о том, чтобы уметь контролировать эту силу. И при неблагополучном стечении обстоятельств это может обернуться катастрофой…

Вот оно – пресловутое «из двух зол»…

Времени на размышления не оставалось. Лежащий на диване Гарри коротко вздохнул во сне. Джонатан медленно перевел взгляд на Дамблдора.

– Все в порядке, Альбус. Одна печать слегка расшаталась, отсюда незначительное увеличение способностей, но на защите это никак не отразится. Тебе не о чем беспокоиться.

========== Глава 35. Новый опекун ==========

– Так… к Зельям готов, к Чарам готов, к Гербологии готов… – сбивчиво бормотал себе под нос бледный и растрепанный Теодор Нотт, трясущимися руками перебирая гору лежащих перед ним на столе пергаментов, – по Астрономии все выучил, по ЗоТИ шпаргалки написал, по Рунам… Мордред! Я еще не выучил Руны! Где билеты? Кто-нибудь видел билеты?!

– Э-э, Тео? – Дафна посмотрела на него с явным беспокойством и на всякий случай потрогала лоб. – Ты когда спал последний раз, а?

– Что? – Нотт поднял на нее покрасневшие и лихорадочно блестящие глаза. – Не помню… Я не могу найти билеты по Рунам! Куда они пропали?!

– Родной, у нас их не было, – Дафна с сочувствием погладила его по взъерошенным и торчащим во все стороны волосам. – Мы же с Бабблинг факультативно занимались, а по программе у нас Руны только с третьего курса…

– Мерлин всеблагой! – с невероятным облегчением выдохнул Тео, сползая по спинке дивана. – Я уж думал – все!

– Тебе надо отдохнуть.

– Какой отдых?! – взвыл Нотт. – Экзамены через неделю, а я ничего не знаю!

– Все ты знаешь, – заверила его Дафна. – Мы с тобой очень хорошо подготовились. Вот увидишь, все будет отлично!

– А если нет?!

– И никаких «если». А сейчас иди и ложись спать, а то, честное слово, смотреть страшно!

– Да-да, только конспект по истории перечитаю…

– Да что ты будешь делать! – закатила глаза Даф. – А ну, вставай, кому говорю!..

Гарри и Малфой, наблюдавшие из противоположного угла гостиной, как Дафна, с трудом отодрав упирающегося Нотта от дивана, тянет его в сторону лестницы, задумчиво переглянулись.

– М-да, – протянул Поттер, покачав головой, – я, конечно, все понимаю, но настолько бояться собственных родителей… по-моему, это как-то чересчур.

– О, ты просто не знаешь его папашу, – округлил глаза Драко. – Он уже отрекся от одного сына, когда тот вопреки семейной традиции выбрал профессию магозоолога, и теперь сделает все, чтобы Тео стал достойным наследником. Бедолага…

– Да уж, – Гарри посмотрел на весело потрескивающий огонь в камине.

Он знал, что Нотты – потомственные артефакторы, почти монополисты в этой области на территории магической Британии. И, конечно, не раз слышал, что отец Тео – очень жесткий и авторитарный человек, стремящийся во всем придерживаться древних традиций чистокровных семей, включая семейный бизнес, развитие родовых талантов и сохранение чистоты крови. Но только увидев дикий мандраж приятеля перед экзаменами, в полной мере осознал, насколько в этой семье сложные отношения.

Сложные…

– Кстати, о родственниках, – будто подслушав его мысли, начал Драко. – Как с сестрой? Честно говоря, после недавней речи Флитвика я думал, она прибежит к тебе извиняться…

Гарри невесело хмыкнул.

Действительно, маленький профессор чар сдержал свое обещание и неожиданно для всех на одной из последних лекций провел с их курсом беседу о презумпции невиновности, личном выборе каждого и необходимости судить людей по поступкам, а не по происхождению.

Более того, в конце занятия он попросил Анну задержаться. Гарри не знал, что именно Флитвик сказал ей при личной беседе, но за обедом он пару раз ловил на себе ее задумчивый взгляд. Впрочем, больше никаких изменений в ее настроении он пока не заметил.

– Анна не из тех, кто легко поддается чужому влиянию, – он покачал головой и, заметив возникшее в глазах Малфоя сомнение, добавил: – Да, я знаю, на первый взгляд она кажется немного легкомысленной и, может, даже наивной… но это обманчивое впечатление. Да, она не привыкла подозревать всех вокруг и заранее защищаться, она может быть очень эмоциональной и импульсивной, но она далеко не дура. И всегда умела отстаивать свое мнение. И это хорошо…

– Даже если по ее мнению – мы все потенциальные злодеи, а ты предатель? – прищурился Драко.

Гарри кивнул.

– Мне кажется, думать своей головой и делать свои выводы в любом случае полезно. Даже если ошибаешься. Надеюсь, что со временем она поймет, что я ей не враг.

– Ну, ближайшие два месяца вы проведете вместе, так что, – Малфой пожал плечами. – Кстати, ты уже знаешь, где вы будете жить?

– Скорее всего, у Сириуса, – без особого восторга сказал Гарри. – Наверное, он теперь станет нашим опекуном, больше, вроде как, некому…

***

– Только через мой труп! – рявкнул Сириус, уперевшись кулаками в стол и угрожающе нависнув над сидящим в кресле директором.

Дамблдор печально вздохнул, всем своим видом демонстрируя крайнюю степень расстройства его столь категоричным решением.

– Мальчик мой, это не конструктивно, – мягко заметил он, глядя прямо в сверкающие гневом глаза. – Прошу тебя, возьми себя в руки, и давай обсудим…

– Нечего. Тут. Обсуждать! – сквозь зубы процедил Блэк. – Пока я жив, ноги этого паршивца не будет в моем доме! Я не допущу, чтобы моя крестница находилась рядом с сыном твари, убившей ее отца!

– Ты несправедлив к мальчику, Сириус, – во взгляде Дамблдора появился благородный укор. – Ведь кому, как не тебе, знать, что далеко не все дети предпочитают идти по стопам родителей? К тому же, Гарри получил правильное воспитание, и теперь нам крайне важно держать его под контролем и направлять, в случае чего. Ведь если мы позволим ему оступиться, это будет означать, что все труды твоих друзей были напрасны…

– Вот и отлично! – внезапно воскликнул Блэк, поднимая руки перед собой и делая шаг назад. – Уверен, никто не справится с этой задачей лучше вас! Вот и забирайте мальчишку себе, направляйте, держите под контролем, что хотите с ним делайте! А я позабочусь об Анне!

Дамблдор подавил тяжелый вздох.

– Я, конечно, бесконечно ценю твое доверие и веру в мои силы, но, увы, этот вариант неприемлем. Ты ведь прекрасно понимаешь, что все вокруг считают детей близнецами, и если ты откажешься принять Гарри, это вызовет массу ненужных вопросов.

– Да плевать мне на их вопросы, ясно? – упрямо заявил Сириус. – Я видеть его не могу! А вы хотите, чтобы я изображал заботу? Не будет этого!

Дамблдор мысленно выругался, глядя, как Блэк нервно расхаживает по кабинету. Конечно, он предполагал, что Сириус будет не в восторге от перспективы взвалить на свои плечи заботу о двух детях, один из которых сын злейшего врага, но столь яростного сопротивления не ожидал.

К тому же, даже если каким-то образом сейчас ему удастся переубедить этого упрямца, то учитывая его крайне негативное отношение к Гарри, он может все испортить. В лучшем случае – окончательно рассорит детей между собой и отвратит мальчика от светлой стороны, а в худшем… Зная бешеный блэковский темперамент и отчаянное желание Сириуса отомстить за смерть друга, вполне можно предположить, что он захочет воспользоваться ситуацией и использовать Гарри как заложника.

Нет, этого ни в коем случае нельзя допустить.

Но кому еще он может доверить этих детей? Лонгботтомы отпадают сразу. Хоть Фрэнк и Алиса всецело преданны ему и вряд ли будут столь же категоричны, как Блэк, но вот мать Фрэнка… «Стальная» Августа – не тот человек, на которого он может полностью рассчитывать в такой ситуации. Она слишком своевольна, эксцентрична и плохо поддается влиянию, а значит, потенциально может создать массу проблем.

С Боунсами – та же история. Там воду мутит Амелия, с которой у него, Альбуса, давний, вялотекущий конфликт на почве кардинально разных взглядов на жизнь.

Уизли? С одной стороны – идеальный вариант. На сто процентов «светлые», простые, как пять кнатов, и благодарные ему по гроб жизни за то, что когда-то пропихнул Артура на, пусть и незначительную и никому не нужную, но все-таки должность в министерстве. А главное – они не в курсе, кто на самом деле настоящие родители Гарри. Но у них самих семеро детей, и пусть двое старших уже покинули родительский дом, оставшихся пятерых хватает с головой, чтобы Молли разрывалась на британский флаг, пытаясь и по хозяйству успеть, и за детьми уследить и на себя-любимую толику времени выкроить. Едва ли при таком раскладе ее хватит еще и на двух сирот. Она и своих-то, родных, вниманием не балует, накормлены, напоены – и ладно.

Да… при таком раскладе хорошо поддающийся внушению и, несмотря на взрывной характер, весьма предсказуемый Сириус остается лучшей кандидатурой в опекуны из всех возможных. Только вот эта его иррациональная ненависть к Гарри… с этим, определенно, необходимо что-то делать.

Дамблдор бросил задумчивый взгляд на Фоукса. Извечный вопрос – оправдывает ли цель средства? Имеет ли он право использовать сомнительные методы для достижения тех целей, которые считает важными для общего блага?

Альбус задавал себе этот вопрос каждый раз перед тем, как принять решение, вынуждающее идти на сделку с собственной совестью. И почти всегда ответ был положительным. Да, имеет. Потому что невозможно достичь великой цели, ничем не жертвуя. И невозможно сделать мир лучше, оставшись для всех хорошим и чистеньким. Ну и пусть. Он никогда не стремился ко всеобщей любви и обожанию, лишь к тому, чтобы подарить процветание своей стране. И пусть многие сочтут его безумцем и чудовищем, если когда-нибудь узнают о некоторых его поступках, но сам он будет точно знать, что все сделал правильно.

– Что ж, мальчик мой, пусть будет по-твоему, – с сожалением произнес он, заставив Сириуса обернуться. – Я найду для Гарри другого опекуна.

– Правда? – недоверчиво переспросил Блэк, но в глазах его читалось заметное облегчение.

– Конечно, – Дамблдор пожал плечами. – В конце концов, не могу же я навязывать его тебе насильно. Да и ни к чему это. От того, что вы будете вынуждены жить под одной крышей, испытывая друг к другу неприязнь, ни тебе, ни ему пользы не будет, – он легко взмахнул палочкой, призвав из шкафчика заварочный чайник и пару чашек. – Но, надеюсь, хотя бы от чашки чая перед уходом ты не откажешься? Мне бы хотелось обсудить с тобой состояние твоей крестницы.

– Да, конечно, – обрадованный столь легкой победой Сириус с готовностью плюхнулся на стул перед директорским столом. – Как она?

– Девочка очень подавлена, – покачал головой Альбус, разливая по чашкам ароматный напиток. – Потеря обоих родителей сильно ударила по ней. Надеюсь, ты понимаешь, что ей необходима будет моральная поддержка?

– Конечно, какие вопросы! – возмутился Сириус, отхлебнув чай. – Я вообще думаю увезти ее на лето из Англии. Ну, знаете, куда-нибудь к морю, может, в Испанию или Австралию. Солнце, пальмы, кенгуру… смена обстановки должна пойти ей на пользу, правда?

– Прекрасная идея, – одобрил Дамблдор, погладив малиновые перья перелетевшего к нему с жердочки Фоукса. – Уверен, это отвлечет ее от грустных мыслей и поможет развеяться, – взгляд голубых глаз, наблюдающих за собеседником поверх очков, стал особенно пристальным.

– Вот и мне так кажется, – рассеянно кивнул Сириус, допивая чай.

И в этот момент Фоукс, балдеющий под ласками хозяина, запрокинул голову и запел. Тихая, кристально-чистая, какая-то потусторонняя мелодия разлилась в воздухе, мгновенно вытеснив из головы все мысли. Сириус замер. Рука с пустой чашкой повисла в воздухе, не донеся ее до стола. Сердце тоскливо сжалось в груди.

– Удивительные существа фениксы, не правда ли? – раздался где-то на периферии сознания негромкий голос Дамблдора. – Их пение подобно зову сирен… Оно очаровывает, пленяет, заставляет забыть обо всем… В древности люди считали, что песня феникса может свести с ума… другие полагали, что однажды услышав ее, человек больше никогда не сможет быть счастлив… Но все это лишь предрассудки… В самом деле, разве может нечто столь прекрасное таить в себе опасность?..

– Опасность… – эхом повторил Сириус, не отводя зачарованного взгляда от поющей птицы. – Нет… конечно нет…

Дамблдор едва заметно улыбнулся.

– Могу я попросить тебя об одолжении, мой мальчик? – все тем же тихим голосом произнес он. – Позволь мне рассмотреть твой медальон…

А пение Фоукса становилось все громче, зазвенев на высоких нотах свежей весенней капелью.

– А… да… – совершенно выпав из реальности, Сириус расстегнул цепочку с неприметным темным камнем в серебряной оправе и, не глядя, бросил на стол.

Дамблдор аккуратно подцепил украшение кончиком палочки и ощутил слабую вибрацию. Так и есть. Один из фамильных блэковских амулетов, блокирующий любое ментальное воздействие. Любое, но только не пение феникса, обладающее легким гипнотическим эффектом. Все же эти птицы – поистине уникальные создания…

Кончик палочки устремился в сторону полностью расслабившегося и ничего вокруг не замечающего Сириуса. Альбус тяжело вздохнул.

– Обливиэйт…

***

– Я не верю, – Тео ошалело потряс головой, буквально выпав из кабинета Трансфигурации. – Мерлин, я не верю! Неужели мы все сдали?

– Ага, – весьма довольная собой Дафна похлопала его по плечу. – И причем сдали очень и очень неплохо!

– Дайте ей кто-нибудь лимон, – закатил глаза Блейз.

– Зачем мне лимон? – не поняла Дафна.

– Он намекает, что у тебя слишком довольный вид, – ехидно сообщил Малфой. – Особенно учитывая, что ты нас всех чуть до смерти не замучила подготовкой к экзаменам!

– Да я же ради вас старалась! – возмутилась Даф. – И, между прочим, если бы я не заставила его готовиться, фиг бы он МакГонагалл на дополнительные вопросы ответил. Так что я была права!

– Это-то и бесит, – философски заметил Драко.

– Да ладно вам, – Гарри примирительно закинул руки на плечи друзьям. – Даф, мы правда благодарны тебе безмерно!

– А еще больше благодарны судьбе, что все это наконец закончилось! – радостно подхватил Блейз.

– Но, видимо, не все, – добавил Малфой, заметив померкшую улыбку Поттера. – Что, в печали от предстоящих каникул с Блэком?

Гарри поморщился.

– Ну, скажем так, не в восторге. А еще жаль с вами расставаться на целых два месяца…

– Может, я смогу поднять тебе настроение? – неожиданно раздался за его спиной знакомый голос.

Обернувшись, ребята увидели подошедшую к ним Алекс.

– Чем? – Поттер поднял бровь.

– Ну, во-первых, можете меня поздравить, я сдала все экзамены, а значит, в следующем году вы останетесь без сурового надзирателя в моем симпатичном лице, – Алекс хитро улыбнулась.

– Нашла, чем порадовать, – буркнул Гарри. – Мы будем по тебе скучать…

– Это приятно, – призналась девушка. – Но ты, Поттер, как всегда бежишь впереди паровоза, потому что есть еще «во-вторых». Так вот, во-вторых, я решила сделать вам всем небольшой подарок по случаю успешного окончания года… – она порылась в своей сумке и вытащила на свет пять пергаментных свитков. – Та-дам!

– Ты решила подарить нам… пустой пергамент? – с непередаваемым выражением уточнил Малфой, развернув свой свиток. – Оригинально.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю