355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » M.Akopov » Гори жить (СИ) » Текст книги (страница 1)
Гори жить (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2019, 13:00

Текст книги "Гори жить (СИ)"


Автор книги: M.Akopov



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Бали. Победа равна поражению

Гори жить!

«Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности»

А. С. Пушкин, «Капитанская дочка»

Пролог

Когда я умру – а случится это скоро, уж я постараюсь – там, куда попадают умершие, меня спросят: «Кто ты был? Что сделал в жизни? Куда шел? Кого искал?» И умолкнут, ожидая ответа.

Помолчу и я. Как долго – не знаю. Там, говорят, нет времени. Так что неважно, сколько продлятся мои раздумья – пять минут или двести лет. Хватит ли мне двухсот лет на раздумья? Здесь, на земле, я истратил три десятилетия, чтобы найти ответы на мучившие меня вопросы. Теперь мне кажется, что я приблизился к постижению истины, и свет знания уже забрезжил в моей душе. Но это вовсе не значит, что завтра мглистая серость вновь не окутает мое сознание, и постижение законов вселенной не отодвинется в недостижимую даль.

Поэтому я попробую вспомнить о себе всё важное. Кто я? Я истратил уйму сил на бизнес, пытался найти себя в серфинге, а теперь считаю себя альпинистом. Общество тоже в этом уверено, и даже отметило мои достижения скромными титулами, цветистыми грамотами и тусклыми значками.

Да, я альпинист, но я ненавижу горы! Горы отобрали у меня всё! «Приди, – шептали они в моих снах, – мы склонимся перед тобой… Мы покоримся тебе! Мы пустим тебя на свои вершины – и нет для человека большего счастья, чем возвыситься над миром, будь уверен!»

Они позвали меня, когда море, которому я предложил свою любовь, охладело ко мне, а женщина, которая стала смыслом моей жизни, исчезла. Мог ли я распознать приманку? Наверное, да. Но не распознал!

Как наивный новичок, я учился выбирать прочные карабины и вбивать в скалу клинья. Я до одури тренировался, носился по скалодромам, карабкался по отрогам Кавказа – и ободранные ладони саднили, руки болели, а ноги, устав дрожать от перенапряжения, немели и отказывались повиноваться.

Наконец, я научился взбираться на вершины, раз за разом все более высокие – но чувствовал ли я счастье? Удовольствие – да, но это было удовольствие передышки перед спуском, обещавшим высосать из тела последние силы. Счастья не чувствовалось – возникала лишь усталость…

Инструкторы хлопали меня по плечу и говорили: «Майк, дружище, это у тебя от недостатка сил. Подкачайся, потренируйся, снарягу поудобней добудь – и на следующий пик взлетишь как птица!»

Я добывал снаряжение, измождался в тренажерных залах, пестовал свое тело, чтоб оно стало сухим и жестким – и на следующие вершины действительно взлетал птицей. Теперь я уже сам охлопываю юношей по рюкзакам и говорил им: «Не дрейфь, малыш!» Только каждую новую гору я ненавижу сильнее предыдущей, и главный мой враг носит имя Маттерхорн…

Всякую гору, на которую предстояло взобраться, я воспринимал как личного врага – громадного, могучего, лживого. Коварство гор, думал я, проявит себя в опасностях. Но нет: мои крюки не вылетали из камня, и веревки не ломали моих ребер страховочными узлами.

Ледники грозили мне бездонными трещинами, но равнодушно – ровно так же, как и всякому рискнувшему преодолеть неостановимый поток льда. Рюкзаки мои улетали в пропасть не чаще, чем у других альпинистов. Переломы с обморожениями и вовсе обходили меня стороной: сказывалась отчаянная физическая подготовка и привычка готовить снаряжение тщательней, чем собирают в полет ракету.

Попадая на вершины, я всякий раз ждал прихода победного чувства и надеялся хоть раз попрыгать, покричать и посмеяться вместе с другими участниками восхождения. Восторг покорения земной тверди – как он велик! Но нисколько не заразителен – или у меня в крови иммунитет к нему…

Суровые, измученные трудностями подъема мужчины порой плакали от переполняющих их чувств, и вершина милостиво принимала жертвенное омовение человеческими слезами. От меня же горе не приходится ждать ничего, кроме пинка шипованным ботинком и презрительного плевка на её утоптанную лысину.

Сколько раз окидывал я бескрайние окрестности, открывающиеся с вершины, ищущим взором – и ни разу не увидел лучика обещанного мне счастья!

Я так и не решился бросить горы, но однажды решил вести Нормальную Человеческую Жизнь. У меня было дело, дававшее приличный доход. Я познакомился с женщиной, в которой посмел видеть мать своих будущих детей, и это дало мне надежду. Наивный, я верил в нее – а она толкала меня в горы!

У меня была дружба! Задолго до появления в моей жизни этой женщины я обзавелся другом – в самом что ни на есть классическом, хрестоматийном понимании дружбы. Как же хорошо, когда есть человек, который за меня – и в огонь, и в воду! И я за него – тоже!

Вот только горы отобрали у меня всё. Не дождавшись от меня поклонения, они решили наказать меня – и в одночасье лишили всего. Мое состояние испарилось, пока я висел на веревках. Моя девушка обрекла меня на бедность и упорхнула с легкостью и без сожалений. Мой друг, спасший меня, исчез, оставив трогательное письмо и весь свой заработок за время работы в моей компании. Надо ли говорить, что случилось это, когда я был в горах?

Вот и теперь: я сижу перед распахнутым окном, и с крутых альпийских склонов в мой номер врывается поток холодного горного воздуха. Далеко передо мной в свете закатного солнца розовеет Маттерхорн – то ли маня, то ли угрожая мне. Через полчаса меня ждет доктор, на лечении у которого настоял мой пропавший друг. Я буду лечиться только в знак уважения к воле Джозефа Макальпина! А еще для того, чтобы предпринять последнюю попытку отыскать его – потому что не верю в бесследность его исчезновения.

И если удача не улыбнется мне, я знаю, как поступить. Готовьте свои каверзные вопросы, небесные судьи! Рано или поздно я приду к вам.

Бали. Победа равна поражению

«На знакомом острову чудо видят наяву…»

А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане»

Врачебный кабинет – на удивление просторный, с широким и выступающим далеко вперед балконом – производил впечатление отельного холла, некогда роскошного, а ныне не особенно удачно стилизованного то ли под барокко, то ли под рококо. Чувствовалось, что архитектурные переделки строения совершались не раз – пока, наконец, не надоели владельцам.

Решив уступить здание дорогой швейцарской клинике, перманентно нуждающейся в расширении площадей для приема платежеспособных клиентов, они наверняка потом жалели о потере – почему-то решил Майк, присматриваясь и к кабинету, и к утопающему в закатной дымке пейзажу за окном, и к ждавшему нового пациента доктору.

Врач, моложавый, но немолодой господин в плотном белом халате с пиджачными лацканами и галстуке – щегольской бархатной бабочке с крыльями цвета тропической ночи – блистал выхоленной сединой и выглядел, словно хозяин заведения, уставший от богатой скуки и оттого возобновивший личную практику.

Даже издали Майк чувствовал исходивший от доктора флюид долгого и непоколебимого благополучия. Seppli Wei, Doktor der Psychiatrie, Psychotherapeut – гордо значилось на золоченой дверной табличке. «Как читается это Seppli? – подумал новый пациент. – Сепли? Зепли? Смешное имя для доктора».

Поколебавшись с выбором, Майк уселся в кресло, приставленное к письменному столу. Две настольные лампы, расположенные по краям затянутой в кожу поверхности и изображающие амуров, резвящихся под шелковыми абажурами, разливали теплый свет. С противоположной стороны стола восседал сам доктор, встречавший гостя сдержанной, но приветливой улыбкой.

«Быть может, следовало сразу лечь на кушетку? – подумал Майк. – Кажется, именно так принимают психиатры своих пациентов, если верить кино».

– Что привело вас ко мне? – доктор Вайс вгляделся в лежащий на столе лист бумаги, – Микаэль?

– Вообще-то Михаил, – уточнил пациент. – Но мне привычней, когда говорят Майк.

– Окей, Майк, – согласился доктор, – так что же?

«С чего начать? – подумал Майк. – Не пересказывать же всю жизнь год за годом? Но если рассказ неполон – что поймет собеседник?»

Молчание затянулось. Где-то в углу невидимый музыкант из Аранхуэса горевал по несостоявшемуся счастью, и оркестр деликатно вторил его гитаре. Сумерки за окном сгущались, окутывая фиолетовым пологом золотистые огни улочки. Небо еще светилось, но с каждой минутой розово-красный свет слабел, и облака, такие нарядные днем, превращались в серые клочковатые тени, заслоняющие звезды.

– Я много путешествую, – наконец проговорил Майк.

– Зачем? – живо поинтересовался доктор и вскинул брови, дивясь неразумности молодости.

«Как это зачем? У нас так принято», – подумалось Майку. Он стал объяснять: в Москве любой клерк, любой шнурок на ботинке хозяина два раза в год распускает узлы своего существования и устремляется на моря. Там офисный планктон раздувает жабры и расправляет плавники, чтобы уподобиться акулам и набраться мотивации для личного роста.

Кто достиг хоть чего-то, ездит за границу уже чаще, добавляя к двум каникулам – египетским и таиландским – уикенды в Праге и Хельсинки. Ну, а кто и вправду крут, тот в путешествиях почитай живет!

– Социальная дифференциация, понимаю. Приверженность туристической идее как признак принадлежности к элите общества, – пробормотал врач, будто подслушав мысли пациента в дополнение к прозвучавшим словам. – Но что влечет в поездки вас, лично вас, Микаэль?

– Ездить интересно, – едва заметно улыбнулся пациент. – Приехал, обустроился – и будто кино смотришь, только объемное, с запахами и прочими ощущениями. Причем до съемочной площадки – рукой подать. С актерами можно выпить. С актрисами – замутить. Это классно! Ну, а горы… Я альпинист. Вот только горы мне стали ненавистны.

– О, понимаю вас, – доктор направил неопределенный жест в сторону балкона, – и полностью разделяю ваше отношение…

«Ведь врет, – равнодушно отметил Майк. – Специально соглашается со мной. Типа «мы с тобой одной крови…»

И объяснил вслух:

– Ненавидеть горы я начал не сразу, но вдруг и сильно, и с той поры ситуация только усугубляется. Такое впечатление, что против меня ополчился весь мир. Это странно. Мой друг сказал, что это болезнь – моя болезнь, не мира. И что меня нужно лечить. У вас. Именно у вас, доктор. Не знаю почему, он не объяснил. А я не то что пообещал… Просто не могу действовать наперекор его просьбам. Так что сделайте мне укол, пропишите положенные таблетки – и давайте я поеду назад! Будем считать, воля пропавшего выполнена, лечение состоялось.

Вайс задумчиво покрутил в руках выкрашенный в матовое золото карандаш.

– Уверен, – твердо сказал он, отстукивая сияющим в свете ламп карандашом каждое слово, – что многие болезни можно вылечить вообще без лекарств. Кроме того, я абсолютно убежден, что ответы на большинство терзающих вас вопросов можно найти, не выходя из этого кабинета.

И, смягчив интонацию, добавил:

– Начнем! Лягте на кушетку, расслабьтесь, и расскажите мне первое что вспомнится.

Майк нехотя перебирался на кушетку, когда гитарист, уставший самозабвенно грустить, бодро ударил по струнам. Оркестр подхватил, загудел в дуды, забренчал кифарами, заскрипел смычками – и вот к музыкантам потянулись испанки, оглаживая юбки перед танцем и сверкая блеском горящих глаз. За ними заспешили смешливые гитаны, на ходу вдевая пальцы в кастаньеты. Оживился и загомонил люд, охочий до веселья после доброго глотка малаги. Начиналось вселенское празднование – безосновательное, но увлекательное.

«Этого еще не хватало!» – подумал Майк, прислушиваясь, и раздраженно поморщился.

Доктор коснулся пульта, музыка смолкла. Однако в воздухе все еще витали гитарные аккорды, и Майк даже начал припоминать продолжение оборванной музыкальной фразы, и – удивительное дело! – почувствовал себя если не лучше, то уж, во всяком случае, веселей, чем раньше.

Когда-то он таким и был: веселым, деятельным, неутомимым. Музыка или радовала его, или оставляла равнодушным – но не раздражала, как теперь. Он стремился объять необъятное и впитывать все, что удавалось узнать. Какими жаркими тогда были желания! Какими ясными – помыслы! Как блистал, переливался и манил мир!

С этих-то времен Майк и начал свой рассказ.

* * *

Мне раньше нравилось выражение: «Жизнь – это не те дни, что прошли, а те, что запомнились». Еще подростком меня захлестнула идея: наполнить свою судьбу событиями яркими, громкими, позитивными и где-то даже завидными для стороннего наблюдателя. Мне казалось: чем больше интересных эпизодов, тем ценнее и содержательнее жизнь.

Большинство людей думает так – причем не только в юности, а до самой своей смерти. Но уже не я…

Прежде жизнь представлялась мне огромным танцевальным залом: гремит музыка, сверкают разноцветные огни, вокруг множество красивых лиц, улыбающихся людей, звенящих бокалов. Всем весело и радостно, и все эти люди с удовольствием принимают тебя в свой круг.

Казалось: можно подойти к любой понравившейся девушке и пригласить на танец, а там и предложить коктейль с продолжением. Казалось: так будет всегда – достаточно иметь деньги на входной билет. Казалось: впереди много нового, и каждое открытие – лучше предыдущего!

Теперь не кажется. Теперь жизнь представляется мне тихой рекой, несущей воды неизвестно откуда неизвестно куда – быть может, и по кругу, сообразно незаметному, но неодолимому коловращению мира.

Ты на этой реке – всего лишь бумажный кораблик, и то, что ты еще не раскис и не опустился на дно бесформенным обрывком – случайность, вопрос времени.

Понимаешь ты и то, что значение реки жизни, ее ценность – не в количестве корабликов, болтающихся недалеко от тебя, а в чистоте воды, в прозрачной ее бездонности, в трепетности отражающихся от водной глади лучей солнца.

Я знаю, что должен бы радоваться своей способности к восприятию сути жизни: говорят, не каждому дано. Однако вместо удовольствия я испытываю страдания. Мне не хватает того воздуха странствий, которым я всегда дышал, а способность к познанию не добавляет свежести к моим ощущениям.

Тогда, годы назад, я был ненасытным пожирателем впечатлений. Я считал поглощение новых ощущений своим жизненным кредо, главным принципом существования. Про таких как я, говорили: «Горит жить!»

Похоже, перегорел… Но почему? И как? И главное – почему случилось и для чего нужно это перегорание? Ведь не может быть, чтобы смысл столь глубоких трансформаций отсутствовал – как отсутствует он в хаотическом движении завитков сигаретного дыма.

Но это теперь, а тогда мне едва исполнилось двадцать пять, я сумел наладить дело, скопить немного денег и мог позволить себе отдохнуть за границей, не считая дни и копейки. Куда отправиться? Что за вопрос? В ту пору у всех на слуху был Бали – так что я устремился не куда-нибудь, а прямиком на остров Бали!

И радость, и гордость распирали меня, когда я выкупил билеты на самолет. Вовсе не потому, что я такой гордец: предвкушение предстоящего приключения переполняло меня, предвкушение еще не сделанных открытий заполнило все мое существо, и потому для маленького скромного самодовольства пришло самое время.

«Э-э-э… Гордость, радость… Не важно!» – думал я тогда. Важно, что меня впервые в жизни ждет не работа, не насилие над собой, не ухищрения в попытках объегорить суровую реальность и обойти алчных конкурентов, а самостоятельность и свобода.

Захочу – и буду спать всю ночь, а потом встану, поем и завалюсь досыпать от завтрака до обеда! И от обеда до ужина тоже буду валяться, не вставая. После ужина можно пошататься часок или два, потому что время это заколдованное, спать нельзя, а там снова ка-а-ак улечься, да как уснуть!

Ну, хорошо, отосплюсь. А дальше что? Да что загадывать, там увидим! Пока что же смотрите все и завидуйте: мало того, что я лечу в страну блаженного ничегонеделания, так еще и билеты купил только в один конец! То есть проведу на острове столько времени, сколько захочу, а когда сочту нужным, тогда и полечу назад! Если еще пожелаю…

Н-да, все-таки для гордости места внутри меня нашлось немало… Хорошо, что рядом с радостью. И еще хорошо, что никто не смотрит на меня и вслух мною не восхищается. Просто прекрасно, что народ в московской толпе деловито скучен, и никому нет дела до ладного молодца, готового отправиться на покорение мира.

В том, что вам плевать на меня, люди, есть и преимущество: я тоже в ответ могу наплевать на вас.

Черт, ну почему в молодости вечно швыряет в крайности? И почему юношеский максимализм, такой смешной на первый взгляд, оказывается в конечном итоге самым правильным отношением к жизни?

* * *

Ему вспомнился день… Он сидит в офисе как на иголках. Заветный час близится; рюкзачок, набитый вещами и до поры до времени упокоённый в шкафу, нетерпеливо стучится в дверки.

Нет, это сердце колотится, успокаивал себя Майк и снова смотрел на часы. Время двигалось не быстрее и не медленнее чем обычно, и каждая прошедшая минута приближала молодого человека к сладостному моменту.

В сотый раз он мысленно перебрал содержимое рюкзачка. «Хорошо, что мне мало нужно, подумалось ему: все свое носить с собой – удобно и выгодно!» Вот зачем тащить с собой, к примеру, двадцать пар носков? Проще купить! Приличные носки стоят доллар. А неприличные – двадцать центов, но их делают из резиновых отходов пополам с очесами стекловолокна. По доброй воле надевать такое можно лишь в комплекте с власяницей и шлепанцами из грузовых покрышек.

Футболка минимально приемлемого качества из разряда «не мнется, не трется, стирке не поддается» продается за пятерку, как и шорты. Бриться можно раз в две недели у любого уличного цирюльника: есть же в Индонезии уличные парикмахерские? Не может не быть! Бритва? В поездке лучше совсем не бриться: борода – это так брутально, ахают отечественные невесты.

В общем, возить лишнюю тяжесть туда-обратно, оплачивать багаж, искать доступ к стиральной машине – тяжело и сложно; дешевле и проще покупать новое, а старое выбрасывать!

Филеас Фогг, вспомнился ему мультик из детства, отправился в путешествие с одним слугой и саквояжем денег. «Слуги у меня нет – а жаль, жаль! – мысленно улыбнулся Майк, – зато деньги помещаются в неприметную карточку, а карточка ложится в кармашек, запираемый тугой молнией. Это поудобней кошелька-саквояжа!

К тому же Фогг ехал на спор, а я по доброй воле. И главное: он – персонаж выдуманный, его не было никогда, и теперь нет. А я был, есть и буду, и в обозримом будущем не умру – потому что умирают старики, а мне до старости целая вечность.

А вечность – это долго, бесконечно долго. Бес-ко-неч-но! То есть всегда. Я буду жить всегда, понятно?»

Почему-то он всегда горячился, обращаясь к себе самому. Будто два человека в нем жило: один – умный, понятливый, все схватывающий на лету; другой – добрый, улыбчивый и по временам удивительно бестолковый. И вот этот умный злится, видя свое зеркальное отражение с глупой улыбкой на физиономии, и силится растолковать дураку простые вещи, а тот никак не возьмет в толк. Тут разгорячишься! Закипеть недолго!

Мечтая, рассуждая и споря с самим собой, Майк дождался конца рабочего дня. Он не уходил раньше, хотя мог бы и вовсе не являться сегодня в офис: в конце концов, он тут начальник, или кто? Но ведь начальник должен подавать пример подчиненным, иначе усердия от них не жди.

Когда немногочисленные клерки покинули помещение фирмы, Майку больше не требовалось изображать начальственную степенность. Стянув с плеч пиджак, распустив галстучную петлю, он выудил из сумки мятые штаны, видавшую виды футболку, кроссовки.

Переодевшись, юный босс начисто утратил напускную солидность. Отражение в зеркально отполированном стекле офисного окна показывало парня, внешне никак не похожего на биржевого воротилу. Ни выдающегося вперед пуза, ни лоснящегося шелком цилиндра, ни огромного, в человеческий рост, мешка с золотыми кругляшами, каждый из которых украшен значком доллара.

«Плоховатый из меня капиталист, – вздохнул Майк. – Раз так, отчего не пробежаться по лестнице, пока народ стоит в очереди к лифту?»

Не медля, он запер прозрачную дверь, быстрым шагом промчал мимо толпы на лифтовой площадке, толкнул створку с табличкой, изображающей презренного офисным сообществом ходока по ступенькам – и, одолевая каждый лестничный марш в два скачка, бросился вниз.

Намытый дочиста пол скрипел под подошвами, когда он поворачивал на площадках, а перила недовольно гудели, потревоженные беготней. Что за неуместное ребячество!

Свобода! О, как давно он мечтал о ней, и как ее жаждал! Нет, конечно, никто не неволил его заводить бизнес и втискивать мятущийся нрав в прокрустово ложе расчетной доходности. Но видит бог: служить мирозданию, совершая выгодные сделки на фондовых биржах; увлеченно наращивать цифры счета в банке – небезынтересно. Однако в целом – такая скука!

Едва пережив томительную дорогу в Шереметьево, он пулей подлетел к стеклянным дверям аэровокзала. Даже удивительно, как невидимый робот-швейцар успел распахнуть створки перед молодым путешественником. Времени до вылета осталось не так много, нужно успеть пройти все проверки, начиная от полицейского контроля на входе. Майк спешил.

Спешил не только успеть на рейс – тут сомневаться не приходилось, он успевал с запасом. Спешил он влиться в особую среду посвященных, которые каждый погодный катаклизм воспринимают как личного врага, а непомерные аэропортовские цены считают нормальным явлением. И вообще к деньгам относятся, как к воздуху: дышат им, не замечая его присутствия и не сомневаясь в вечности этого ресурса.

Почему-то в этом мире устроено так, что самолетами летают одни и те же граждане. Их – теперь уже вместе с Майком – много: сообщество постепенно обновляется, но в целом состав пассажиров довольно стабилен. Все они знают последовательность предотлетных действий, что где в аэропорту – выучили назубок заранее, и все равно новички суетятся.

Отслеживать информационные вывески и при этом шагать по аэровокзалу в нужном направлении и хорошем темпе Майку удавалось без труда. Но когда не знаешь пути, обдумывать приходится каждый шаг, и на посторонние размышления времени не остается. Так что о том, куда он летит и чем займется в процессе отдыха – не спать же там сутками, в самом деле? – Майк вспомнил и задумался уже после взлета.

Индонезия! Кажущаяся далекой и таинственной – но самом деле простая и понятная. Твой остров Бали восславлен телевидением и обласкан отзывами более расторопных, чем Майк, соотечественников. Русский человек когда-то там был в диковинку, а теперь не пропадет, даже не понимая ни бельмеса в басурманских речах. Своих вокруг полно!

Но обретаться среди праздной, нетрезвой и ура-патриотичной публики не каждый любит. Особенно с учетом финального «ты меня уважаешь?» – точнее, полуфинального, в финале предполагается «раззудись плечо, размахнись рука». В Москве такого добра – в любой забегаловке, а по забегаловкам Майк не ходок.

Не за тем летит он на Бали! А за чем? Пока неясно. Но точно известно: где россияне предаются стадному инстинкту, нужно выяснить – и этих мест избегать. Равно как и форсмажорных ситуаций. То есть для предупреждения возможных осложнений ему следует уподобляться воспитанным азиатам и держаться приветливо, мило, добросердечно и обходительно – не то что в офисе, где приходилось почти что силой заставлять сотрудников тратить рабочее время на работу.

Майк вспомнил, как ему в голову пришла идея прогуливаться по опен-спейсу с бейсбольной битой в руках. Никаких прямых угроз, боже избавь – но как оказалось, действенна даже непрямая опасность. Этой идее он – отчасти, конечно – обязан сегодняшней возможностью слетать на отдых…

Быть «добрым малым» для Майка нетрудно: по природе своей он мягок, по результатам воспитания – вежлив и терпелив. Если на него прольют горячий кофе, он поздоровается и снимет шляпу. Всегда так делает, не верите? А если его зажмут в толпе, пиная коленками и шпыняя локтями, он легко воспарит над суетой и невесомо, нежно и деликатно – спасибо мягким кроссовочным подошвам – зашагает по головам. Издержки характера, что делать…

Ах, да! За границей нужна учтивость в отношениях с дамами, так завещал Берти Вустер. В русскоязычной среде эти качества мало помогают – и даже наоборот, наши женщины любят беспардонную инициативность – зато в среде цивилизованных иностранок учтивость в цене.

Он ли не учтив? Еще как учтив! И по-английски он говорит – не так, как герои Вудхауза, но тыщу слов усвоил. Даст бог, когда-нибудь научится правильно строить фразы и применять неправильные глаголы. А пока придется юным, свежим как горный ветер – или как океанский бриз? – балийкам понимать его с полуслова!

Любопытно, думалось Майку, склонны ли местные жительницы к легким и ни к чему не обязывающим отношениям с иностранцами? Найдет он, к примеру, частную гостиничку, а у хозяев дочь, а у дочери подруги, и у всех веселый нрав и потребность в обществе небедного и нежадного московского гостя… Главное, чтоб в том отеле не водился «тагил»!

Как оказалось, отыскать места сосредоточения сограждан можно не выходя из самолета. Достаточно просмотреть рекламные листки и ролики авиакомпании; запомнить, какие отели публикуют приглашения на русском языке – и не ходить туда ни в коем случае.

Майк и не пошел. Пока остальные пассажиры его рейса дожидались выгрузки своего багажа, он закинул на спину рюкзак, вышел из здания аэровокзала в Денпасаре и зашагал, забирая влево. Вскоре он выбрался на океанский берег. Идти вдоль кромки прибоя, пусть и отступившей из-за отлива – невыразимое наслаждение, особенно острое после пасмурной столицы и нудного самолетного гула.

Пансион нужного калибра встретился ему сам собой, среди бесконечных балийских храмов, часовен, молелен и уличных алтарей с подношениями неизвестным божкам. От моря к гостиничке вела узкая извилистая улочка, осененная где роскошными пальмами, а где толстыми столбами с сотнями электропроводов на макушке. Кое-где изрисованные незатейливыми граффити заборы поражали монументальностью. Каменные ограды пониже порой сияли архитектурным совершенством, неожиданным на таком удалении от Парфенона и Колизея.

Одна из стен розово-белого владения на пути Майка угрожала непрошенным посетителям коваными трезубчиками, густо произраставшими по верху каменной кладки. В десяти шагах от этой обители Нептуна сам бог Кришна, если верить щитам со стрелками, держал прачечную.

Божественная стирка подкупала. Майк еще не устал, и вполне мог бы продолжить то ли экскурсию, то ли поиск, но дальше решил не ходить.

Сдаваемые домики в местных курортных традициях именовались бунгало.

Балийские бунгало нравились приезжим! Маленькая терраса перед дверью словно улыбается всякому входящему. Растительность, затеняющая микроскопический дворик, или цветет, или собирается цвести.

Внутренняя обстановка проста и удобна. Низкая жестковатая кровать – как раз то, что надо мужчине, с удовлетворением отметил Майк. В углу небольшой столик со стулом; рядом утопленный в стену шкаф – интересно, не открывается ли его задняя стенка дверью в чужие миры?

«Двадцать долларов в сутки». «Это слишком много, мэм, дам пятнадцать». «Давайте семнадцать пятьдесят?» Майк соглашается: ему приятно осознавать себя небедным и нежадным, но в то же время и бережливым. Он не купчина, чтобы швырять в топку парохода пачки ассигнаций! И не скряга, жадно торгующийся за ломаный грош. Любопытно, как у хозяйки с наличием дочерей и ех подругам? Но ведь не спросишь так просто…

Влажный сумрак помещений отступает, если включить свет и запустить вентилятор на потолке. Включенный на минуту кондиционер безбожно шумит. Многочисленные щели в окнах, дверях и под кровлей не оставляют надежды на установление внутреннего микроклимата, кардинально отличного от наружной погоды. Ну, и ладно. Жары он не боится.

На завтрак обещают подавать когда рис и рыбу, а когда омлет и оладьи – если он не согласится завтракать как все нормальные жители Азии, сладкими крупяными хлопьями с бананом и молоком.

Майк пожал плечами: все предложенные варианты хороши. Вот ужинов ему не нужно: виданное ли дело, спешить к ужину, когда у тебя ни смокинга, ни белоснежной сорочки с запонками в манжетах, ни сколько-нибудь приличного галстука?

Деньги тут берут вперед, лучше за неделю, но можно и за сутки. Удобно, решил Майк: просыпаешься утром, вглядываешься внутрь себя и решаешь, хочется ли тебе коротать этот единственный, уникальный и неповторимый день твоей жизни здесь? Или пора валить дальше?

Устроиться для усталого путешественника – значит стащить с ног кроссовки, снять со спины рюкзачок – и вытянуться на кровати… Блаженство!

Как же хочется спать… В самолете – что за сон? Так, дрема с пересадками. Больше устаешь, чем отдыхаешь. Время летит быстрее, если удается отключиться от мыслей и смириться с вынужденной теснотой – но брожение и шатание в проходах заставляет возвращаться в действительность чаще, чем хотелось бы.

Нет! Спать не время, нужно срочно адаптироваться к смещению часовых поясов. Не лучше ли погулять?

К морю Майк направился другой дорогой. На улице свежо и пахнет непередаваемо вкусно. Что это? Аромат тропической растительности или шлейф духов вон той девушки впереди? Непонятно. Он улыбнулся загадке, любая разгадка которой сулила удовольствие, и зашагал вдоль стены из фотографий роскошных интерьеров, над каждой из которых смешная проволочная виселица кривенько удерживала плоский прожектор.

Как долго ждал он этого путешествия! Как мечтал об островах в океане! Сколько лет хотелось ему свободы, теплого ветра, безбрежного океана, пальм, в конце концов! Дома четыре финиковых косточки он воткнул в цветочный горшок на кухонном окне; проросли они аккурат к отлету. И вот Майк – свободен; бриз, волны и тропическая растительность прилагаются. Дальше что?

Пока что дальше – неизвестность. Дальше он еще ничего для себя не придумал. У него праздник, у него первый в жизни отпуск, у него holidays в самом что ни на есть прямом значении этого слова! Святые дни!

Это чертовски приятно, но и чертовски скучно, причем скука одолевает сразу, прямо на улице, в двух шагах от покинутого бунгало. Сразу после исчезновения божественного аромата, принадлежавшего, судя по всему, ушедшей красавице, а не минуемым задворкам. Или это не скука?

Майк прислушался к ощущениям, заполнившим его душу. Радость новых впечатлений – это понятно. Желание всего необычного и сразу – и еды, и напитков, и девушек – это тоже понятно. Но что за легкий, почти незаметный трепет у него внутри? Предвкушение удовольствий – или предчувствие неприятностей?

«А, ерунда!» – кажется, так говорил Муми Тролль, перед тем как броситься в морскую бездну? Ох, все же надо было выспаться! Усталому человеку мир беспросветно сер, а небо, хоть и голубое, кажется маленьким – с овчинку. Всю в сереньких кучеряшках облаков…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю