355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » katsougi » Бабочки за окном (СИ) » Текст книги (страница 6)
Бабочки за окном (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 23:00

Текст книги "Бабочки за окном (СИ)"


Автор книги: katsougi


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

Итачи показалось, что он сейчас увидит слёзы дофина. Вместо них на лице проявилось потрясение, озадаченность, неверие. Эмоции сменялись столь интенсивно, что практически не оставили сомнений в направлении мыслей принца. Искал обходные пути. Примерял иные варианты, но только бы отмахнуться от правды. Итачи не дал повода для веселья и проследил, как закрепилось окончательное чувство: медленно разрастающаяся боль с примесью скорби. Наследник понял, но продолжал вести себя, как парализованный, даже пальцы в кулаки не собрал – первый и очевидный признак шока, который обладает удивительными вариациями действий: то вынуждает кататься по полу, сметая попадающиеся вещи, то приковывает к месту.

– Кто-нибудь уцелел? – дрожащий голос, последний рубеж перед срывом.

– Все, Наруто, – покачал головой Итачи. – Все, кто там находился.

И оцепенение спало. Наруто хотел заорать, этим самым развеять магию. Одним словом: «не верю!». Да чтобы вся деревня целиком… и никто не успел заметить… Но Итачи знал, о чём говорил. О деталях Наруто не спросил, хотя компаньон ответил бы без запинки. Итачи всё видел и готовился оказать любую поддержку, какой бы ни потребовал принц. А принц сам не знал, чего стоит требовать или не требовать, или сказать. Или сделать. Он дёрнулся было к окну, едва не столкнулся с Итачи, одумался, развернулся, открыл рот и снова закрыл.

Итачи поспешил с подмогой. Так же стремительно приблизился и приобнял Наруто за плечо.

– Не думал, что тебе придётся пройти через испытание смертью. Но… это война. Пока холодная. Крепись, Наруто.

«Ты стерпишь столько ударов судьбы, сколько она ухитрится нанести», – про себя добавил компаньон. Не нужно в одночасье вываливать на подростка море будущих проблем.

Наруто, ощущая через одежду близкую вздымающуюся в дыхании грудь Итачи, столь же неожиданно воспылал намерением иным, вовсе неуместным и лишним, особенно в трагический момент. Его охватило такое возбуждение, что хоть сейчас страстно впивайся в губы Итачи и вали его на пол. Всё равно как, но вылить бушующие гремящие ураганы из подсознания.

«Это на нервной почве», – успокаивал себя мелко дрожащий наследник, шокированный нахлынувшими эмоциями ничуть не меньше, чем известием. Всё очень легко объясняется: адреналин, мысленный взрыв, особенно основанный на юношеских гормонах. И ничего больше. Однако тесно становилось не только в груди. Как бы ни хотелось продлить единение с Итачи, Наруто отстранился и, прежде чем покинуть комнату, мрачно доложил:

– Мне надо… – не сумел сформулировать, жар швырял из стороны в сторону. Запоздалый стыд от неадекватности реакции.

– Я с тобой, – двинулся за ним компаньон.

– Туда, куда мне нужно, вдвоём не ходят.

– Подожду снаружи.

========== -5– ==========

Двигатель гудел низко, приглушённо. С каких пор изменился тембр его звучания, Наруто не вспомнил бы и в обычное время, а тут вовсе не до догадок. Мрачная картина, щедро поливаемая солнечными лучами, выглядела ещё более зловещей. Ровное море колосящихся полей, волнами следующих за ветром, разрезанное дорогами с выбоинами и просто разъезженными, усыпанными не только отпечатками шин, но и человеческих следов, и подков. Разбрёдшееся стадо скота, равнодушно пережёвывающего не поспевшие зёрна. И повсюду валялись пепельные мотыльки, взлетающие от малейшего касания воздуха и резво крутящиеся на месте.

Наруто знал, что ему не откажут. Итачи даже объяснять не пришлось, не то что спорить. Компаньон не одобрил, но мнение своё придержал. А теперь Наруто сидел на заднем сиденье в салоне автомобиля и не мог отвести взгляда от пепелища. Он ожидал узреть обугленные развалины, человеческие скелеты, в конце концов. Но после убийственного жара не осталось ничего, истлели даже кости. И металл оплавился, вгрызаясь стальными самородками в почву. Нивы – единственное напоминание о некогда обжитом районе. Кто теперь будет убирать поля?

Наруто сжимал зубы до боли, прикусил губу, наскоро вытер выступившую капельку крови. Итачи велел оставаться в машине, а сам вышел, разговорился с одним из новых рабочих. Видимо, не только Наруто общение с ним было приятно. Компаньону даже ответов ждать не приходилось, да ещё довольно подробных. Видя дружеские отношения между ними, наследник испытывал недостойное чувство собственности. Огрызнуться хотел: «Итачи – МОЙ компаньон!» Но также отлично понимал настоящее положение вещей.

Пробурчав под нос нечто невразумительное, принц заставил себя отвести взгляд от Итачи. Опять вернулись необъятные размышления о трагедии. Лишь в отдалении стоял камень, формой напоминающий шахматную конскую голову, любимое место встречи, старт и финиш любого состязания. Камень, овеянный воспоминаниями, теперь ставший могильным памятником. Вокруг него тоже царствовала чёрная зола. Огонь уже на излёте лизнул землю, оставил памятный шрам.

Внезапно стало не хватать воздуха. Наруто схватился за дверную ручку, намереваясь вырваться на свободу, свалиться на колени, зачерпнуть пригоршню этого пепла, мёртвых призрачных бабочек, и просто дышать. Глубоко, впитывая аромат горелой смерти. Сперва казалось, реальность дошла до Наруто лишь на следующий день после сообщения. На самом деле – нет. Сейчас, когда он воочию убедился в масштабах случившегося.

– Мой господин! – воскликнул водитель, поворачиваясь назад, – не открывайте дверь!

– Могу я выйти на воздух?

– Можете, но сразу после…

– Тогда я пошёл, – Наруто уверился в желании покинуть душный салон. Это Итачи надоумил всех оберегать дофина, как зеницу ока. Будто он раньше не сталкивался с проблемами. Не маленький же, рыдать и замыкаться в себе от нервного потрясения не будет. Обязательно объяснит это Итачи, когда они останутся наедине.

Вместо согласия водитель уронил руку на клаксон, как невзначай, но то был отлично рассчитанный жест. Итачи обернулся на сигнал, успел заметить открывающуюся дверцу и поспешно двинулся к машине.

– Да отстань ты от меня! – непокорно рявкнул Наруто, когда его силком впихнули обратно. Компаньон залез следом, тут же отдавая распоряжение двигаться в сторону поместья.

– Дай мне выйти! – ещё упрямее приказал Наруто, делаясь вовсе несговорчивым.

– Не сейчас, – оттенок виноватой учтивости.

– Я должен отдать последнюю дань своим друзьям! – откровенно прорычал наследник. – Ты не понимаешь, что я чувствую! Если я ничем не могу помочь им, то хотя бы обязан проявить искреннюю скорбь!

– Напрасно ты, Наруто. Я отлично понимаю, что у тебя на душе.

– Не понимаешь! А то не препятствовал бы.

Бесполезно рваться наружу. Они уже миновали половину поля. Гул от машины, наверное, раздавался на мили вокруг, как подземный грохот. От него самому тошно становилось, будто кто играет на струнках тревоги. Неправильный гул. И неправильный компаньон. Неправильные навязанные порядки. Неправильное солнце, осветившее чёрную дыру посреди равнины.

Наруто отказался от обличающих обвинений, но слишком сильно злился на Итачи, чтобы спустить ему с рук такое. Полностью отвернулся к окну, созерцая движущееся однообразие снаружи. Жестокий Учиха. Наплевал на желания другого, следуя своему неприкрытому эгоизму. Зачем тогда вообще согласился отвезти Наруто к месту? Конечно, Наруто знал ответ: он не успокоился бы, пока не увидел. Итачи было легче проконтролировать, чем отслеживать побеги втихаря. Волновался, вероятно. И всё равно, это нечестно.

Дома Наруто молчком миновал холл и лестничный пролёт, не обернулся на зов компаньона. Сегодня между ними ударила молния, послужившая началом к размолвке. Первой и вполне серьёзной. С одной стороны, хотелось, чтобы Итачи убрался навсегда, с другой – Наруто уже не представлял себе поместья без него. Его постоянное внимание, ловкий уход от деликатных тем, свойское душевное обращение…

По привычке Наруто не позаботился запереть дверь на щеколду. Опрометчиво. Привык оставаться один, когда пожелает. Сейчас он не просто желал, но жаждал уединения. Кто осмелится потревожить наследного принца в такой неспокойный час? Прислуга теперь тише мышки будет себя вести, периодически робко интересуясь, хочет ли дофин перекусить. Заботятся о его психическом состоянии, чтоб их всех! Если бы на самом деле заботились, не позволили бы Итачи останавливать его там, в поле. Надо было выход его чувствам дать, а не заталкивать их внутрь. А тут ещё злость сверху набилась. Вообще, в состоянии хоть кто-нибудь разобраться в неустойчивом мире отдельного человека!

Наруто не услышал, но почуял, как открывается дверь. Настолько нагло мог поступить только Учиха. Пришлось вставать с помятого покрывала кровати, куда и бухнулся, давая волю гневу, попутно изучая потолок.

– Наруто, напрасно ты думаешь, что никто тебя не понимает, – укоризненно покачал головой Итачи.

Точный удар в цель. Его упрёк выглядел не осуждающе, но слегка виновато. Настолько завораживающе, что внутри снова вспыхнуло то необъяснимое чувство, от которого нормальному человеку стыдно станет.

– Ты – уж точно не понимаешь.

– Понимаю.

– Тогда чего там раскомандовался! И добивался чего? Неужели думал, что я начну страдать во всё горло?

– Не думал. Ты уже пережил известие о трагедии. И пережил достойно, – своевременно сказанный комплимент. Наруто буквально захлебнулся от сочетания мягкого тона Итачи и его вида: непреклонного и понурившегося. Как могут в одном флаконе ужиться две столь разных эмоции? Но как бы ни хотелось мгновенно простить чёрствость компаньона, так скоро обиду Наруто забывать не собирался.

– Дай мне побыть одному. Или тоже нельзя?

– Не раньше, чем мы с тобой договоримся.

– О чём же? Давай, договаривайся. И вали к ЧЁРТУ! – Наруто сорвался на крик, чем, должно быть, ещё больше перепугал прислугу, ибо сквозь открытую дверь звук раздался довольно отчётливо.

Вняв голосу разума, Итачи закрыл её, сам присоединился к подопечному на кровати, присел на краешек, опёрся рукой о мягкую поверхность. Ладонь тут же утонула в складках.

– Я сделал это не ради сохранения твоего рассудка. Была причина другая.

– Мне наплевать на причины. Что было, то прошло, и я не желаю, чтобы со мной обращались, как с ребёнком! Если ты не избавишься от своего рвения к властности, можешь катиться вслед за своим братом!

Лицо Наруто вспыхнуло. Он нервно заёрзал, отвернулся к окну. Итачи проследил его взгляд и не увидел ничего интересного. О причинах смены красок дофина подумает позже.

– Тебе придётся меня выслушать.

– Я не буду тебя слушать.

– С Саске ты тоже не поладил из-за этого? Ты не любишь слушать, он не любит. Две одинаково заряженные частицы отталкиваются.

– Не надо про Саске, – возмутился Наруто, – сейчас меня ты взбесил. Что тебе стоило дать мне выйти! на улицу!

– Ты говорил, что наплевать на причины, но к ним всё и сводится. Я знаю, Наруто, это мерзкий поступок. По всем законам морали я обязан был дать тебе эти жалкие несколько минут. И стоял бы рядом, молча сочувствуя твоему горю. Но не потому я этого не сделал, что не захотел, а потому, что на кон поставлено слишком много. Я и так рисковал, позволив тебе выйти за ворота.

Наруто прикусил язык. Новая тема для размышлений. Слишком уж подозрительно всё.

– Так ты теперь и выпускать меня не будешь! – вместо удовлетворения любопытства продолжил начатую атаку принц. – Отличного компаньона ко мне пригласили! Ну просто великолепного!

– Да, не буду, – резче подтвердил Итачи. Эмоции категории «виноват» на Наруто не действовали. Значит, придётся использовать настоящие. А из них на переднем плане только те, которые подпадают под определение «расчёт».

– Если ты такой умный, что тычешь в меня причинами, то и говори, наконец, о них! А потом убирайся!

– Они очевидны. Видимо, ты отвратительный ученик, раз не слушал никаких размышлений старших. Ты хоть в курсе, в каком положении сейчас находится государство? – и не дожидаясь никакого ответа, Итачи продолжал рушить на принца упрёки, но уже открытые, не завуалированные смягчающей оболочкой. – Телевизор смотришь? Новости в Интернете читаешь? Или, ты думаешь, террористы ради интереса действуют? Посмотреть, как будут корчиться в агонии пострадавшие? Нет, Наруто, если бы ты думал хоть немножко, увидел бы и причину. Они всегда борются либо за власть, либо за изменение государственных законов. И кто, по-твоему, первый в списках намеченных жертв?

Гнев Итачи, не чета бурану Наруто, чистый и практически прозрачный, тщательно сдерживаемый в прочной клетке, вылился на свободу, как бегущий с гор родник, усиливающий поток к подножию, сметающий за собой камни и выкорчёвывающий вековые деревья с корнем. Только слепец не заметит стремительного течения. Не потянуться к нему невозможно. Наруто глубоко вдохнул, задержал воздух в лёгких и выпустил обратно, казалось, раскалённый добела.

– Давай, теперь объяви, что ради меня это устроил! – вопреки начавшемуся разрушению внутри, выпалил Наруто, – и не забудь, какой я неблагодарный.

– Я не буду рассказывать тебе о чертах личности, – покачал головой компаньон. Как у него получается сдерживаться в момент, когда… когда всё пылает… дофин снова отвёл взгляд. Итачи не изменился внешне. Кто утверждал, будто он испытывает то же самое?

– Уйди, Итачи, – потребовал Наруто всё ещё слишком грубо. Уже готов был сам сбежать.

– Я не говорил тебе этого раньше, но ты должен был догадаться. Особенно после моих слов, – продолжал Итачи без задней мысли.

Догадаться? Ха! Тут бы мысли собрать. Нашёл время для великих дум!

– Деревню спалили намеренно. Это очередной теракт, которым враг показал, насколько близко подобрался к окончательной цели – к тебе, Наруто. Или ты и дальше собираешься закрывать глаза на правду?

Стремительный поток крови болью пульсировал в висках. Принц уже не злился, а вёл ожесточённую войну внутри себя. Пожар, сродни прогоревшему полю. Какие ещё цели? Какая правда? Да к чёрту их! Снова с силой стиснутые кулаки. На сей раз в них оказались зажаты складки покрывала. Насмешка судьбы – реагировать таким образом в экстремальных обстоятельствах. И реагировать только на Итачи. Что-то Наруто не помнил моментов, когда вспыхивал желанием к товарищам, падая с лошади на ночных гонках. А тогда всё намного интимнее выглядело: призрачные лица над ним, озабоченность, пронизанные испугом вопросы, всё ли с ним в порядке. И на фоне всего луна. Очарование, мистика, душевная гармония, почти эротика же! А нет! «Итачи» – больше слов не нашлось.

– Наруто, ты хорошо себя чувствуешь? – резкость из голоса Итачи пропала, он потянулся рукой.

Не надо было Итачи этого делать. Не надо было медлить, когда Наруто рванулся к нему, не надо было позволять уронить себя на кровать, и уж совсем не надо было отвечать на неожиданный поцелуй. В миг, когда их тела соприкоснулись, принц понял, что это верный манёвр. Жар немедленно нашёл отклик, утихомирил признаки паники, можно даже начинать думать. Он хотел провести руками по всему телу Итачи, прочувствовать его, целовать там, о чём стыдно говорить. И наслаждаться ответной реакцией партнёра. Да, за шанс можно простить всё.

– Наруто, стой, перестань! – Итачи очнулся первым, стремительно упёрся в ошалевшего от своей смелости Наруто, который инстинктивно усилил хватку, выставляя активное противодействие на попытки компаньона вывернуться. Несколько судорожных вздохов, свободных от поцелуев, вернули наследнику реальность.

Он не сумел перед собой адекватно оправдаться, не говоря уже о логичном объяснении мимолётного поступка. Что дальше? Мчаться в ванную справляться с проблемой? Но не когда чувствует присутствие Итачи за спиной. Снова обуяли сомнения. Останется ли Итачи в этом доме ТЕПЕРЬ!

– Так, спокойно, – первый шаг компаньона, несомненно, избравшего наиболее лёгкий выход из положения, – я сейчас встану, хорошо? Не переживай, я понимаю – это срыв из-за стресса.

Стресса? ТАК это называется? Не слишком, значит, Учиха и понимал наследника, как утверждал.

– И это не повлияет на наши дружеские взаимоотношения, да?

Выделил «дружеские». Чёртов садист!

– Верно, Наруто? Я встаю?

Вернулась злость. На себя, на него, на террористов, на солнечный день – на всё сразу. Наруто не представлял, как после такого вообще можно поддерживать нормальные «дружеские» отношения. Жить с Итачи в одном доме и не пытаться соблазнить его, теперь, когда стало всё отчётливо ясно…

Без слов Наруто возвратился к образу наследника, первым же поднялся и зашагал к двери. Сзади скрипнула кровать, и странный приглушённый голос Итачи резанул по ушам, отозвавшись болью неудовлетворённого желания:

– Саске пытался это сделать с тобой? Поэтому ты не принял его?

Наруто едва не сжался в комочек. Ужасное предположение.

– Нет, – не оборачиваясь, но уже без намёка на рассерженность.

– Я могу спросить у него, если ты не ответишь честно.

– Это будет означать, что ты мне не веришь, – всё же Наруто обернулся, послал убедительный взгляд на компаньона, – если надумал уехать, уезжай сейчас.

– Что за вздор. Я не имею права покидать тебя.

– По правилам вашей семьи?

– Не только.

– Я… – Наруто целеустремлённо повернул дверную ручку, – не смогу остановиться. Если у тебя хватит сил с этим бороться… если… короче, я пошёл.

Дверь медленно состыковалась с косяком, а Итачи продолжал сидеть на кровати с наполовину скомканным покрывалом.

Итачи так и не понял, где просчитался, как ни искал первопричины возбуждения интереса у наследника. Зато уже не мучился догадками о том, где и что идёт не так. Поздно узнал, не успел предотвратить. И возможно ли было вообще это сделать. Стоило вспомнить видимую, чересчур открытую реакцию Наруто. Разумеется, он хотел скрыть её, но не очень-то и умело. Или Итачи просто отличный психолог.

Тем не менее, отказаться от задания он тоже не мог. Не по законам морали, – никто вовсе мог не узнать о передвинутом центре их отношений – но по законам государственным. Телохранитель не имел права бросать опекаемый объект до истечения контракта, либо до завершения агрессорских выпадов, если контракта всё же нет. Да и сам Наруто выглядел не лучшим образом. Ему-то больше досталось. Интересно, сколько раз он себя останавливал, прежде чем ярость не сорвала засовы.

Итачи выглянул за дверь, прошествовал к комнате подопечного и не предпринял никаких шагов. Всё, что раньше было просто, становилось недопустимым. Спровоцировать активного подростка – дело одной минуты. Наруто не спал, Итачи оставался уверен, и поместья покидать не стремился. Ничем не выказывал своего несогласия с происходящим. Но поговорить надо. Им вместе не один день провести. Подтянуть по воинскому искусству необходимо. Чем Какаши тут занимался, оставалось загадкой. Или у Итачи требования завышенные. Всё же, никогда не преподавал, отдавал приказы и ждал их выполнения. Наследнику не прикажешь. Малец отлично чувствовал, когда хотят попрать его свободу. Истинный лидер, сын своих родителей, все лучшие качества клана Девятихвостого Лиса. Ещё не совсем раскрытые, но и не испорченные.

В конце коридора появился человек в одежде защитного цвета. Итачи хотел нахмуриться и высказать замечание: нашёл место мелькать амуницией. Лишний раз тревожить домочадцев. Однако скорость мышления не изменила Итачи и на сей раз. Помимо облачения, за прибывшим тянулся неприятный аромат земли, гари и человеческого пота. Казалось, всё здесь пропахло палёным, не выветрить запах целый месяц. Или то всего лишь очередная иллюзия.

– Мой господин, – первым с ходу начал охранник, осматривая командира, а следом сразу дверь в покои наследника. Подозрительный взгляд, слишком многозначительный. Итачи вмиг припомнил о событиях этого дня, сцену поцелуя на постели. Казалось, все об этом знают и всячески осуждают. Но у Итачи хватило рассудка провести мгновенный анализ: никто при желании узнать не мог, если специально предварительно за месяц не наставили видеокамер. А кому они были нужны в поместье? Вернее, кто согласился бы на неоправданный риск тайком проникнуть внутрь. И взгляд подчинённого на дверь – обычное совпадение. Вероятно, он всего лишь побаивался наследника. Не каждый день простой народ видит лидеров страны.

– Что не так? – неосторожно потребовал Итачи отчёта на месте.

На их голоса изнутри вырвался сам дофин, щедро разглядывая обоих. Сейчас в его заинтересованных глазах не читалось той слепой страсти, так озадачившей Итачи чуть раньше.

– Мой господин, – явившийся мгновенно склонил голову.

– Да ладно, какой я тебе господин, – отмахнулся Наруто, – что происходит?

– Хотел поинтересоваться, как ты себя чувствуешь, – принялся за операцию увождения от темы компаньон, – ты оправился после поездки?

Спокойно. Ни слова, способного вызвать в Наруто бурной реакции.

– Давно уже. Я думал, ты ко мне больше ни ногой, – он тихонько захихикал, выдавая внутреннее напряжение. Сколько же себя сдерживал? Наверняка ведь не две минуты потратил на изучение проблемы в силу собственных способностей. А Итачи боялся, что Наруто на него без предупреждения с поцелуями накинется.

Итачи незаметно для Наруто жестом велел охраннику тайком удалиться. Тот принял к сведению, отлично зная, что босс мешкать не станет, живо избавится от помехи, коей в данный момент являлся дофин.

– Как раз собирался. Нам с тобой ещё теорию доучить и проявить твой блестящий талант на практике.

– Ага, блестящий, – иронично произнёс Наруто, – ты не сердишься?

– Нисколько. Ты, смотрю, тоже избавился от своих фурий.

– Да я знаю, что со зла тебе наговорил. И ты имел право ткнуть меня носом в опасность. Только я сразу всё равно ничего не понял, потому что… ну… потому что…

Итачи очень хотелось, чтобы он договорил. Замер в ожидании и понимал, насколько это опрометчиво с обеих сторон. Только останавливать не стал. Наруто сам остановился. Огляделся по сторонам и совсем обычно удивился:

– А где солдатик? Он же тебе хотел отчитаться.

– Если бы хотел, не ушёл бы, – Итачи избавился от остатков предрассудков. Если единожды паренёк проявил к нему влечение, это ещё не значило, что теперь так будет всегда. Видимо, и правда, основную роль сыграл стресс.

– Итачи.

– Да?

– Я ведь правду сказал, – как прочёл мысли.

– Ты вообще мне не врал, – снова то непонятное чувство, когда хочется получить запретное. Зато теперь Итачи был абсолютно уверен: роль компаньона остаётся за кланом духа Огня.

– Родители не признают ложь. Они говорят: даже если ты до смерти боишься, лучше переживи тяжёлые минуты, но скажи правду, чтобы потом остаться с гордо поднятой головой.

– Рад, что ты следуешь этому принципу. Узумаки Кушина – великий человек и гениальный стратег.

– Только она?

– Я говорю о достоинствах наследников крови.

Наруто просто рассматривал Итачи. При этом, не борясь больше с сомнениями, последний видел, насколько принц преуспел в самоконтроле.

– Я должен проверить посты, Наруто.

– Убедиться в надёжности укрытия, а то злые террористы взорвут нас ночью? – Наруто снова улыбался.

– Да. Такие злые террористы.

Уходя в сгущающиеся сумерки, Итачи видел признаки нервозности, всколыхнувшейся словно от ветра. К вечеру небо затянулось множеством кучевых фигурных облаков. Унылая жара, сопровождающая пожар и последствия, спадала, уступая место благородному пасмуру.

Ворота держали открытыми. Ничего особенного, они и раньше так оставались. Лишь по традиции на ночь их запирали. Но теперь по распоряжению Итачи их обязаны наглухо задраивать и днём. Расставленные по периметру камеры загодя сообщали о любом посетителе. Желающих поглазеть на убранство королевского дома не убавилось. Тем же приказом каждого из них обязаны были протестировать в процессе «заговаривания зубов». О вызвавших подозрение личностях немедленно докладывали Итачи, и тот брался за проверку сам, умело скрывая столь недостойные намерения. Но ради безопасности принца все средства годились.

В дверях Итачи остановился, поджидая того самого докладчика, вспугнутого наследником.

– Мой господин, – подскочил последний, – в округе неспокойно. Вдоль периметра выставлены дополнительные патрули. Командир в поле велел доложить о подозрительных машинах. Они, по меньшей мере, трижды проехали по шоссе туда и обратно.

Ищут уязвимые места. Не слишком-то они преуспеют на ходу.

– Отлично. Докладывайте о любом шаге. Вездеходка на колёсах?

– Конечно! – с интонацией: «обижаешь, командир».

– Вели подогнать. Сам взгляну.

Машины он не дождался. Издали прогремели два выстрела. Очень глухо, но отчётливо во тьме. Все взоры устремились туда. Если агрессор не намеревался атаковать сегодня, то слишком глупо выдал себя. Теперь все силы будут наготове. Жестом Итачи поторопил со сбором команды. Направление уже выбрано. Придётся оценивать на месте. Яркие прожектора освещали окрестности в радиусе двадцати метров. Близко подобравшиеся кусты – одна из деталей, на которую Итачи не обратил должного внимания поначалу, но хорошенько запечатлел в памяти сейчас. Завтра распорядится из вырубить.

Границу тьмы машина пересекла с целеустремлённостью бронированного танка. Высокая посадка могла обеспечить проходимость по мелким болотцам и непролазной грязи. Увы, это все её возможности. Зато быстроходность давала фору любым гусеницам. Всегда приходится чем-нибудь жертвовать. Закон, распространяющийся на всё и всегда без исключений.

Очередная серия раздельных выстрелов заставила водителя изменить направление. Нет смысла идти к давно опустевшему участку, где разве что следы могут рассказать о случившемся. Более целесообразно поймать самого зверя. Подтверждение в верности выбора направления явилось в виде автоматной очереди. Это уже армейское вооружение. По звуку Итачи определил тип оружия, коим снабдил дополнительный круг охраны. Значит, план работает, террористов держат на расстоянии. Вот бы сюда всё подразделение. Но они теперь – забота Шисуи. Не навсегда. Только пока наследник престола не достигнет совершеннолетия и не перестанет нуждаться в компаньоне, сам научится выбирать товарищей нужной категории. Тревожило одно: как повернутся их отношения дальше. Надо во что бы то ни стало удержать выбранные позиции. От одной мысли о возможности переспать с единственным наследником сдавило горло. Итачи до сего момента не позволял себе даже представить этой разоблачающей картины. Преступление сродни измене короне.

Из скользкого русла рассуждений Итачи вырвал яркий свет прямо в глаза. Первая реакция – прикрыться от него. Но когда её откровенно навязывают, незамедлительно ищи подвоха.

– Вниз! – скомандовал Итачи прежде, чем сообразил. Безупречно сработал рефлекс.

Шквал из автоматического штурмового пистолета снёс стойки рам, раскрошил утолщённое стекло, выбил болезненный вскрик одного из пассажиров.

Очередной ошибкой, за которую теперь Итачи себя упрекал, являлось отсутствие оружия. Знал же, куда идёт! Почему не попросил хотя бы пистолета? Вместо дальнейших терзаний выхватил ствол из кобуры у ближайшего военного. Звук щёлкнувшего затвора послужил сигналом. Итачи запоздал. Его окружение уже высыпало наружу, щедро поливая агрессора короткими автоматными очередями. На долю Итачи не досталось никого. Он опустил пистолет, когда мгновенный удар завершился. Меньше пяти секунд – однозначная победа. Оставалось надеяться на силу духа привратников. Они не должны выпустить принца за пределы имения. Теперь Наруто завалит вопросами. И врать ему компаньон не собирался.

– Хараки Мирудзуки, – громко объявил офицер, приподнимая за волосы голову убитого террориста, потом повернулся, демонстрируя поселившийся у всех подсознательный страх за успешное выполнение миссии. – Один из ближайшего окружения лидера оппозиции, принимал участие в военных действиях на стороне врага, признан одним из лучших наземных и воздушных тактиков, боевой пилот первого класса, уличён в убийствах членов правительства ряда стран.

Краткая характеристика впечатляла. Итачи озадачил иной аспект: если он так умел в военном деле, почему позволил угрохать себя на сравнительно простом задании? Или, считали, Узумаки Кушина не позаботилась о прикрытии своего сына?

От последующей догадки волосы зашевелились на голове. А ведь террористам удалось бы сегодняшнее нападение, если бы своевременно не поступило предложение поручить защиту наследника Учихе Итачи. Всего несколько дней! И эти дни оказались спасением всего государства. Убийство принца, несомненно, внесло бы сумятицу в ряды правительства и зачатки паники среди населения. Надёжное прикрытие для врага. Пока остальные будут охать и проводить всевозможные церемонии погребения, сопровождаемые минутой молчания, агрессор займётся стремительной раскруткой своего плана. А пребывающие в горе родители воспылают жаждой мести. Месть – слепая ярость, являющаяся плацдармом для всевозможных ошибок. Значит, противник ещё не пронюхал о новом компаньоне Узумаки Наруто. И Итачи не сплоховал, отдавая слишком радикальный на тот момент приказ бить на поражение.

Очевидно одно – в осаждённой крепости долго не протянешь. Пора вывозить наследника в столицу. И чем оперативнее, тем больше шансов на успешное выполнение задания.

– Проверьте все удобные места для ракетных установок, – Итачи не остановился на достигнутом, решил смотреть дальше. Никто не утверждал, будто террористы не хотят убить принца. Возможно, на шантаж они не слишком рассчитывают. Потом Итачи, невзирая на вероятность перехвата сигнала, позвонил с мобильника на зашифрованную линию в ближайшую базу. Слишком далеко. Но даже если эта часть плана не выгорит, хоть попытаться. И секретность волновала его гораздо меньше, чем срочность.

– Командор Учиха Итачи, идентификационный номер ***, элитное подразделение «Краш», – отчеканил Итачи на одном дыхании, – срочно готовьте противоракетные установки… Цель – семейный особняк клана Девятихвостого Лиса… нет, это не предположения, немедленно исполнять! – дождался, пока аппаратура на базе не засечёт источник сигнала и не проверит подлинность абонента.

– Принято к исполнению, – отозвался дежурный офицер. Короткие гудки.

– Усилить охрану за пределами территории, – новое распоряжение. Заниматься привычным делом легче, чем дёргаться от каждого шороха. Но в особняк рано или поздно придётся вернуться. Необходимо брать в расчёт потребности самого охраняемого объекта.

– Поворачиваем. Нам надо вернуться как можно скорее, – Итачи прыгнул в открытый кузов. Часть пассажиров осталась на месте, распределяя посты. Остались двое раненых, не успевших нырнуть вниз за приказом лидера, и водитель. Вероятно, последнего тоже стоило оставить здесь и самому сесть за руль. Итачи хмурился недолго. С другой стороны, не возвращаться же. И нельзя ослаблять обороны самого дома.

Наруто вёл себя не просто достойно, он мог бы гордиться отчётливым пониманием ситуации. Итачи старался, детально объясняя и давая представления о всевозможных стратегиях действий. Так они провели несколько часов, за мирной беседой. Только раз Итачи снова испытал то странное чувство, будто с наследником не всё в порядке. Не хотел проверять, та же причина виной или нет, сразу вызвался сходить за чаем с бутербродами и намеренно задержался, давая подопечному время успокоиться. По возвращении они продолжили дискуссию, не выходящую за рамки и не изобилующую эмоциями. Покинул Наруто Итачи только после полуночи, зато со спокойной душой: наследник не станет затруднять им всем задачу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю