Текст книги "Бабочки за окном (СИ)"
Автор книги: katsougi
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)
– Ты располагаешь особой информацией? – никакой снисходительности.
– Не совсем. Но у меня есть предложение… – Шисуи почувствовал, что ложь даже в малых дозах, подкреплённая доказательствами наиболее оптимального выхода, недопустима. Игры закончились уже очень давно. – Просьба, моя госпожа.
Он не выдержал взгляда, в кивке склонил голову и не осмелился открыто смотреть на собеседницу. Ждал её оклика или молчаливого ухода. Не видел Кушину и знал, что она так же стоит на месте. То незабываемое чувство, когда тебя сверлят, оставляя сквозные неровные дыры.
– Ты упомянул вертолёт и тут же перешёл с намёка на просьбу, – наконец заговорила она снова, слишком ледяным тоном, чтобы робкая надежда осмелилась показать нос.
Шум в стороне привлёк внимание обоих. Не озвученные слова Шисуи застыли в горле ледяным жёстким комом. На балкончике появился Минато, видимо, получивший сведения о прибытии. С его приходом у Шисуи скрутило низ живота. Всё сорвётся, если Итачи прав. Минато не позволит совратителю его сына участвовать в операции по спасению.
– Моя госпожа, – надавил Шисуи, хватая последний шанс, – вы располагаете надёжным способом вырвать вашего сына из лап негодяев, – прямо, подкрасив эмоциями.
Она уже заметно вздрогнула, утратив внимание к мужу.
– О чём ты? – спустилась на ступеньку.
– Шисуи, что ты тут устроил? – Минато заподозрил, начал хмуриться, едва молнии из глаз не пускал.
– Вы должны использовать шанс. Промедлите – и можете лишиться слишком многого… все мы лишимся.
Кушина швырнула взгляд на Минато. Незаметно изменилась, вернулась к переживаниям, позволяя злобным мыслям одержать верх. Её величество шагнула обратно в холл, в полном молчании, предвестнике штормовой бури, пересекла крошечное расстояние и в одном шаге остановилась. Однако, вопреки выражению её лица, преисполненного тревогой, заговорила она твёрдо, выдерживая марку:
– Четверть подразделений прочёсывает вероятное место нахождения вертолёта. И ты утверждаешь, что знаешь, где оно? Точные координаты? Что, Шисуи?
Минато вцепился в перила руками, жадно ловя каждый звук, будь это изобличающее слово или обычный вздох.
– Способ, моя госпожа. Вы забыли о самом надёжном подразделении. Если кому и по силам справиться с задачей, то только им.
– «Краш», – выдохнула она сквозь силу.
Думала о них и отвергала или не позволяла себе сделать ни одной прикидки?
– Я понимаю ваши позиции. Но речь идёт не об этических проблемах, а о жизни и смерти наследника престола.
– Нет! – раздалось громкое сверху.
Минато становился непоколебимым. Глубоко же его задело. Итачи всецело оказался прав.
– Узумаки Наруто всегда находился в стороне от прямой угрозы, пока Итачи заботился о его безопасности, – надавил Шисуи, – он просчитывал шаги врага и успевал уйти с линии атаки.
– Ты требуешь вернуть своего кузена во дворец? – жёстко отрезал Минато, не собираясь мириться даже с согласием супруги на сей счёт.
– Нет, мой господин. Просто позволить ему проявить творческое мышление и вызволить принца из заложников.
– Он попросил тебя? – вице-король стоял на своём.
– Нет, мой господин. Я знаю Итачи с детства и знаком с уровнем его мышления.
– Гений? – холодно усмехнулся Минато. – Если это действительно так, как он ухитрился допустить непоправимую ошибку? Или рассчитывал скрыть с помощью своего интеллекта?
– Минато, пожалуйста! – Кушина остановила на нём взгляд. – Посуди со сторонней точки зрения. Если мы не сделаем всё от нас зависящее, как можем рассчитывать на доверие народа?
– Во что превратится это доверие, если правда вылезет наружу? – не уступил он.
Спор приобретал иные масштабы, в которых Шисуи делать нечего. Но и тихонько ретироваться он не мог. Раз заварил кашу, будь добр её расхлебать. И снова прикрыть Итачи. Нельзя говорить, что просьба поступила от него лично.
– Отмыть принца не так сложно, – Кушина мигом отыскала новый довод, заставивший Шисуи дрогнуть, – мученик-подросток, над которым издевался старший компаньон?
Издевка. Шисуи нервно сглотнул, стал свидетелем невообразимой сцены противостояния первых величин страны.
– Ты знаешь меру риска, – не одобрил Минато. – Мы с тобой прошли войну, разбирая самые гнусные стратегии противника. И ты хочешь послать в поле пристрастного бойца? Кто бы ни вышел победителем, мы всё равно проиграем.
– Пристрастен ты, – грозно изрекла Кушина, – ты не задумываясь готов пожертвовать наследником? Единственным наследником? Своим сыном?
– Почему же ты не подумала об альтернативных вариантах?
– И каковы они? Швырнуть все силы на поиски одиночного вертолёта?
– Возложи ответственность на меня. Или ты перестала доверять моему чутью?
Раскаты грома в чистом небе. Как в тот безумный день, не похожий на правду. Шисуи мог это остановить ещё тогда, если бы не побоялся преодолеть пространство, насыщенное свинцом. Никто не гарантировал летального исхода. А если в этой битве победу одержит Минато, Итачи упадёт ещё ниже.
– Твоё чутьё не заметило снайпера на площади! – во всеуслышанье объявила Кушина, распугивая челядь и заставляя пятиться Шисуи. – Никто не заметил, кроме него… – в разы тише, – я не готова рисковать сыном.
– Ты рискнула им уже тогда, когда дала ему жизнь. Покушение на глав государства устраивают сплошь и рядом. И только слабые сдаются, пойдя в поводу чувств, – непреклонный Минато. Шисуи подавил в себе садистское желание врезать ему.
– Возможно… – Кушина отвела взгляд, вернула его к Шисуи, – я слабая. Я устала от войн и смертей, Минато. Я похоронила всю свою семью, порой не зная, где покоятся их останки. Я заплатила сполна за свой высокий пост, отдала половину жизни служению государству. Разве мы не в праве рассчитывать хоть на какую-то отдачу? Неужели нам не простят связи, которая никому не принесла вреда?
– Связи, порочащей всех нас? – сбавил тон и Минато. – Ты уверена, что Учиха Итачи не захочет всё вернуть?
– Итачи – разумный человек. Он не погонится за иллюзиями. И он вполне ответственен, чтобы не допустить разлада среди населения из-за его пристрастий, – заверила Кушина. – Иди, Шисуи, возвращайся к новым обязанностям. Мы рассмотрим твою просьбу.
– Моя госпожа, – он склонил голову ещё ниже, стремясь поскорее исчезнуть.
Минато, сверху критично наблюдающий эту сцену, молча развернулся и зашагал по коридору. Теперь их с супругой ждал разговор на другом уровне. Но она сумела внести сомнения в непоколебимую веру вице-короля. Потому что была права, потому что «Краш» – лучшее подразделение, потому что Минато слишком любил Кушину, чтобы остаться глухим к её боли.
Конан на вездеходке вырулила к полевой базе, основанной на пересечении регионов. Наскоро выставленные защитные укрепления давно сообщили в штаб о гостях. Утомлённая от нудной поисковой работы с самого утра, она наконец смогла свободно вздохнуть. Лесной воздух, влажный от близкой стремнины, поначалу кружил голову от переизбытка кислорода, но военные ко всему привыкают, просто нужно переключиться. Дышать смогом центральных провинций гораздо привычнее, хоть и не сказывается положительно на общем самочувствии.
Уорент-офицер появилась в распахнутом пологе палатки-кабинета, где тут же наткнулась на острый взгляд командира.
– Есть сдвиги? – без вступлений поинтересовался Итачи, всматриваясь в неё. Показалось, будто он уже знает ответ.
– В заданных квадратах нет никаких признаков приземлившейся машины, – Конан приблизилась к расстеленной на столе карте, утыканной булавками, и воткнула ещё две.
– Не могли же они испариться или прокопать туннель за два дня, – Итачи утратил к докладчику всякий интерес, потёр пальцами виски. Сам напросился на задание, но до сих пор не мог найти ни единой зацепки, только предположительные координаты.
– Последний раз их видели здесь, – ткнул он указательным пальцем в карту, – объясни мне, уорент-офицер, как можно преодолеть расстояние по земле в несколько десятков километров и остаться незамеченным с воздуха?
– Антирадары, – знакомое объяснение, – поисковые машины могли не заметить движения. И захватчики опытные, слыша звук моторов, маскировались.
– А след? От вертолёта должна была остаться внушительная просека, – командор отлепился от тщательного штудирования полученных данных.
– Перепроверим координаты? – предложила офицер. – Если навскидку, истребители улетели с места исчезновения, когда у них заканчивалось горючее. Смена запоздала на несколько минут. По-моему, вполне достаточно времени, чтобы вертолёт поднялся и отлетел на значительное расстояние.
– Я тоже пришёл к таким же выводам. Придётся проверить все направления, но сначала наиболее вероятные: здесь, здесь и здесь, – он обвёл три неровных пятна. – Завтра с утра грузовой вертолёт перекинет несколько вездеходок. Жду от всех вас той же оперативности.
– Какой квадрат исследовать моей группе? – Конан более заинтересованно приблизилась к карте, внимательно изучая очерченные границы, неровные, с лучами и выемками. Уточнять уорент-офицер не стала, командор ради искусства вырисовывать не будет. Выемки – это населённые пункты, которые захватчики наверняка обойдут стороной, дабы не поднимать шумихи. Лучи – неисследованные зоны, в которых также мог затаиться враг.
Она сосредоточила внимание на выделенной точке недалеко от границ участка, вскинула взгляд, без слов прося пояснений.
– Я собирал сведения, разрабатывая идею. Это, – он ткнул в отметку, – маленькая деревня, почти опустевшая, десяток деревянных домов, две водопроводных колонки, основной источник воды – колодцы. Плюсом недопроведённый газопровод. Вид занятий – фермерство, минимум налогообложения. Отличный источник продовольствия для застрявших в тайге террористов, власть над которым захватить ничего не стоит. Связь ненадёжна. И она, насколько я понял, прервана несколько дней назад. Послана команда монтёров. Жду ответа от них, чтобы убедиться в причине поломки.
– Послали разведчика? – уточнила Конан.
– Да, – взгляд на часы, – уже должен бы вернуться. По моим расчётам, ты завтра возглавишь кампанию в этот квадрат.
– Я? – она не спешила благодарить за исключительное доверие.
Как бы Итачи ни старался, его перемену всегда заметит кто-нибудь близкий. Конан – достаточно близкий человек. Она никогда не спрашивала. Чуяла, как и большинство из них: не всё так гладко. Только вслух никто спросить не решался.
– План мы обсудим. К тому же, здесь наибольшая вероятность результата.
– Командор!
Он оторвался от карты. Понял ли её замешательство? По глазам видно, что уверен если не на сто процентов, то где-то очень близко.
– Да, офицер? – строго, как и подобает главнокомандующему. Приказ заранее. Но Конан всё равно озвучила:
– Учитывая ваш опыт общения с наследником престола и способность ориентироваться в ситуации…
– Я не буду возглавлять отряд, – качнул головой Итачи.
Почудилась тоскливая нотка в его голосе, враз поникшем и так не похожем на приказной тон командира. Узумаки Наруто успел повлиять на него. Слухи, намёки – всё, что тщательно скрывалось за завесой таинственности, когда командор был задержан в столице – всё обретало смысл. Конан ничего не пришлось додумывать. Она помнила, чем завершилось шествие на площади. Не разгромом, а потрясённым видом Учихи Шисуи.
– Командор, вы не хуже меня знаете, кто из нас способен быстрее всех и с наименьшими потерями справиться с операцией.
– Вы не поняли приказа, уорент-офицер? – холодно, как недостижимые скалистые вершины крутых гор.
Она поняла. Командор добровольно отказывался от самоличного участия. Почему? Из-за опасения не совладать с эмоциями? Не могло же произойти ничего страшнее, чем гибель единственного дофина, которая погрузит в хаос всё государство, одновременно развяжет руки всем. Что сделает всегда разумная Узумаки Кушина – представить сложно. Уж не оставит в покое – это точно.
Конан хотела снова возразить, невзирая на резкость и какую-то мучительную злость в выражении Итачи, но промолчала. Возможно, есть кое-что помимо взаимных привязанностей. Он здесь, не осуждён, полностью оправдан. Даже распространилась весть о важности его участия на стратегических горячих точках, покрывая все промахи с компаньонством. За что так? За красивые глаза? Или имел место некий особый секретный договор, по которому Учиха Итачи полностью отказывается от общения с наследником?
«Не спрашивай».
Вот что она прочла в его глазах. Просто кивнула:
– Могу я получить подробную разборку плана?
– Он готов, – Итачи как ни в чём не бывало вернулся к обведённой местности, – в первую очередь, следует учесть ландшафт…
========== -17– (финальная) ==========
Утренний щебет птиц растворился в тревожной тишине. Секунду назад лес наполняло море звуков: от шелеста листвы до далёкого хлопанья крыльев вспугнутой куропатки. Теперь воцарилась искусственное молчание.
Перед ураганом.
Итачи заметил только эту пугающую перемену. Прислушался, не видя ни одной причины для паники. Однако, она нарастала, била в самое слабое место, поднимая со дна подозрение. Итачи отложил занятие, выпрямился, повернув голову в сторону откинутого полога палатки-штаба, снова вслушался, убеждаясь. Предчувствие врать не могло.
Первое, что он увидел, покинув временное помещение – птицы, мчащиеся по небу неровной стаей, то и дело меняющие положение. Только раз крикнула одна из них, от чего стало ещё более неспокойно.
Итачи хотел ринуться выяснять подробности, как подскочил один из подчинённых:
– Командор! – выкрикнул он, не скрывая готового проступить ужаса.
– Докладывайте, – резковато приказал Итачи, растворяя излишнее возбуждение в строю.
– Зона А, которую вы отметили первой, выше по реке…
– Что там? – пик тревоги, только не выла серена.
– Только что получил доклад от офицера Конан: в квадрате свирепствует пожар.
Деревня! Связисты не починят обрубленные провода, не восстановят связь и уже не доложат Итачи, потому что некому докладывать. Оставалось надеяться спасти выживших. Это не могло являться совпадением, слишком неестественно. Все ниточки связались в одну, завершая вышитый гладью рисунок.
– Приготовьте транспорт, – распорядился Итачи, – немедленно вылетаем.
– Сколько единиц техники? – уточнил рядовой.
– Всё, что сможем собрать. Остальное пусть высылают позже.
Он окинул взглядом расчищенный полигон, надеясь найти решение проблемы. Два вертолёта, один из которых вот-вот собирался взлететь, но в свете новых данных чуточку задержится. Несколько вездеходок, гораздо меньше, чем хотелось бы. Лучший вариант – оцепить территорию, постепенно сужая круги поиска. Тайно, чтобы заранее не дать врагу шанса. И чтобы как можно дольше держать в относительной безопасности Наруто…
Итачи метнулся в гущу событий, проклиная себя за малодушие. Спор с Конан, в котором она сдалась под давлением лидера, оборачивался насмешкой над всеми его чувствами. Он знал, что Наруто там. Откуда он знал? Ещё до того, как кто-нибудь вообще подумал искать в отдалении, он отчётливо представлял, где найдёт наследника. Где Итачи увидел точку отсчёта? Когда получил доказательства? И тут же вынудил себя подобраться. Он не знал. Чувствовал, как чует охотничий пёс, идя по следу жертвы. Каждый нюанс запаха: усталость, панику, слабость из-за смертельной раны.
– Командор! – навстречу ринулись двое. – Вертолёт готов! Кто возглавляет операцию?
Ждали снова уклонений, не понимая, с чего командир перекладывает ответственность, а получили жёсткое:
– Я. Две минуты на сборы, – он двинулся к арсеналу, краем глаза наблюдая за приготовлениями. Над стропами, которыми приковали вездеходку к вертолёту, уже работали. Стальные тросы, натянутые до предела, простота крепления, чтобы можно было мгновенно отцепиться и разделить зону поиска на два квадрата: сверху и снизу.
Бронежилет – неотъемлемая часть экипировки – выглядел тяжёлым и неудобным. Итачи словно замутило при виде его, отшвырнул в сторону, хватая оружие. Проигнорировал неодобрение со стороны. Одного сурового взгляда хватило, чтобы отбить желание спорить по мелочам. По истечении второй минуты Итачи уже забирался в кабину вездеходки на соседнее с водителем место. Коротким нажатием на тумблер проверил связь, хлопнул дверцей. Снаружи уже бушевал ревущий вихрь от бешено вращающихся лопастей. Уши закладывало, хотелось заткнуть их пальцами. Вместе с бурей полыхали огнём, подобным лесному пожару, затаившиеся мрачные мысли. Нельзя упустить момента, прогадать с координатами. Любая мелочь могла стать роковой.
– Командор! – на место водителя прыгнул подчинённый, более благоразумно натянувший полную экипировку. Завидев недостаток в облике командира, расширил глаза. – Командор! Ваш бронежилет!
– Докладывай, – приказ.
– Новое сообщение от офицера Конан: они нашли обломки вертолёта. Та же модель, что участвовала в похищении наследника престола, серийные номера посланы в центр. Скоро мы узнаем, откуда взялась машина.
– Что с вертолётом?
Потом подробности.
– Агрессор не смог поднять его в воздух, поэтому покинул. Пожар начался с него, уже охватил несколько гектаров. Поисковая команда разбилась на мелкие группы и рассеялась по периметру.
– А след?
– След замаскирован.
Вертолёт медленно набирал высоту. Итачи приготовился к качке, с точностью предугадав момент, когда натянутся тросы и вездеходка оторвётся всеми колёсами от земли. Затем вниз канули верхушки деревьев, текущей рекой уплывая назад.
– Это может быть только мост, – вслух предположил Итачи, уверенный в своих предположениях.
– Что?
– Берём направление к мосту. Только на другой стороне реки они получат шанс скрыться. А пока покажи мне границы пожара.
Итачи развернул карту, стараясь не думать о том, что случится, если противнику удастся улизнуть с добычей.
Наруто тошнило с тех самых пор, как он повторно пришёл в себя, перед глазами прыгали нечёткие круги красно-чёрных тонов. От предложенной еды он отказался. Списали на гордость, отпустили несколько едких насмешек и отстали. Только причина была в другом: Наруто чувствовал, что его вырвет, если только понюхает запах любой еды. Демонстрировать так называемую гордость он не собирался. Напротив, необходимо всеми доступными способами укрепить своё положение и вырваться. А от голода лучше точно не станет.
Вера в успех не покидала Наруто ни на минуту. Итачи не просто так обучал его искусству стратегии. Надо лишь выдумать достойный план. Принц снова вцепился в волосы руками, сетуя на свою беспечность. Когда знания и навыки необходимы больше всего, он ловил себя на недостатках и того и другого. Слишком мало времени на постижение новшеств. Итачи не успел. Он хотел вымуштровать самого своего непокорного ученика, но не располагал возможностями. Теперь всплывали источники всех допущенных ошибок. Если бы Наруто был осторожнее и думал, где не стоит проявлять инициативу по отношению к компаньону, их бы ни за что не застукали в конюшне. Вообще бы не застукали. Итачи остался бы чист и до сих пор разделял бы свободное время с наследником престола.
И до сих пор Наруто не воспринимал бы всю провоцирующую ситуацию как проблему.
Откуда взялась вездеходка, он не знал. Оставалось бессильно злиться, наблюдая за отвратительными деяниями трёх мерзавцев. Он охарактеризовал их номерами, ибо не слышал никаких имён: первый – пилот, второй – любитель применить кулаки, третий – самый опасный из них, довольно мягок в обращении, сдержан, но командует всей операцией. Именно от него исходили самые жуткие приказы. Наруто хорошо помнил лежащий поперёк досок труп. Третий только одно слово произнёс, указывая на будущую жертву, когда мирные жители крошечной деревеньки отказались выполнять их требования.
Принц не посмел закрыть глаз, когда второй, ни секунды не медля, вскинул пистолет и от бедра одним выстрелом прикончил беднягу. Безвольно вскинувшее в последнем жесте руки тело отшвырнуло назад, где оно споткнулось о сложенные доски. Падение с глухим стуком, сопровождаемое картиной предсмертной агонии, маленькая лужица крови, растекающаяся в области головы. Наруто смотрел и чётко осознавал, но не чувствовал ни ужаса, ни паники, ни банального беспокойства. Как со стороны, недоверчиво. Всё это происходит из-за него. Он дёрнулся было в направлении бедняги, но снова оказался задержан. Третий наблюдал за малейшим нюансом реакции наследника, хотел увидеть все слабые стороны пойманной жертвы, призванной изменить всю политику государства. Наруто знал, что за ним следят, ждут невообразимых пафосных поступков вроде заламывания рук и демонстративных обещаний поквитаться. Наруто не дал повода для насмешек, просто молчал и смотрел вместе с ними.
Миг значительных перемен. Уже никогда Наруто не сможет посмотреть на мир по-старому. Реальность настигла его в момент растерянности, ломая прежние законы и ценности, жестоко швыряя из счастливого детства в гущу событий. То, к чему спешил подготовить его Итачи, но не успел…
Вездеходка появилась тоже внезапно, принося за собой запах гари. Первый, пилот, вернулся во временную точку остановки уже на колёсах, вызвал главаря наружу, предоставив второму приглядывать за заложником. Они долго говорили на пониженных тонах. Как Наруто ни старался, не мог уловить ни намёка на смысл беседы. Он пытался добраться до окна, взглянуть на машину лично, ибо поклясться мог, что на ней опознавательные знаки альянса империи. Это могло означать только одно: военные уже напали на след, а с пропажей боевой единицы уверятся в своей правоте и бросят дополнительные силы на поиски. О собственном усугубившемся положении Наруто даже не подумал. Последний козырь загнанного врага – угроза заложнику. Никто не перестрахован от случайно дрогнувшей руки или пальца, судорожно надавившего на спусковой крючок направленного в висок жертвы пистолета. Последний довод проигравшей стороны – всегда демонстрация физической расправы.
От усиливающегося запаха пожарища и тряски Наруто снова тошнило, рвотные позывы подкатывали к самому горлу, не давая шанса выпрямиться и оторвать скованных металлическими браслетами рук от спинки переднего сиденья. Второй-садист сидел рядом, контролируя любое движение пленника. Колёса машины то утопали в выбоинах заросшей колеи старой леснической дороги, то подскакивали на кочках, вызывая усиленные приступы мути. Перед глазами Наруто мелькал однообразный рисунок резинового коврика на полу. Он хотел разработать план, чтобы хотя бы задержать негодяев, но думать не получалось. На первом месте премерзкое самочувствие. Кажется, это было известно и захватчикам, что их вполне устраивало. Низкий рык мотора разбавлялся шумом ветра в кронах деревьев и грохотом стремнины где-то в стороне. Если бы только Наруто удалось вспомнить название реки, если бы удалось предположить примерное место нахождения.
Не к месту всплыло воспоминание о наставлении Итачи. Тогда он дал оружие и велел стрелять, даже если не во врага. И обещал услышать. Может, поверить в чудо и попробовать? Быстрый косой мутный взгляд на бедро второго, где красовалась рукоять пистолета, торчащая из расстёгнутой кобуры. Оценивая собственные силы и силы противника, пришлось отказаться от желания завладеть оружием немедленно. Надо выждать момент, когда этот садист будет отвлечён. И выстрелить. Пусть даже в него. Итачи также упоминал о бесчеловечности, как о неотъемлемой черте хорошего монарха-воителя. Каждый имеет право защитить себя, хотя бы и путём радикальных мер. Одно Наруто беспокоило: сможет ли он хладнокровно выстрелить в живого человека? Быстро, без раздумий.
Экзамен, на подготовку к которому не дали достаточно времени.
– Эй, ты не окочурься там, – второй толкнул его в плечо. От добавленной качки Наруто чуть не утратил осмысленность, зажал рот руками, едва успев подавить откровенный визуально заметный порыв избавиться от желчи в желудке. Вряд ли в нём ещё осталось что-нибудь от последней трапезы.
– Тише, – третий тоже повернулся, не стремился трогать пленника, только глаза нехорошо сузил, словно читал в сгорбленном над полом Наруто всю подноготную. – Я же велел тебе не бить так сильно.
– Ничего, не умрёт, – второй сложил на груди руки, делая обиженное выражение. – Скажи лучше, как выбираться будем. Ты же такой умник.
– Успокойся, ладно? Пожар должен отвлечь их на некоторое время.
«Только не Итачи», – с уверенностью подумал Наруто. Итачи вмиг раскусит все их планы…
…если мама не воспылает упрямством и позволит ему возглавить операцию. Только бы разок увидеть его, знать, что всё в порядке, заверить в намерении принца снять с него все обвинения в будущем, как только вступит в совершеннолетие и получит право равного голоса.
– Ты у нас больше всех вопил, что они не догадаются! – швырнул злое обвинение второй, – я говорил: нам надо за реку, а ты…
– Это я настоял, – на миг повысил голос пилот, – вертолёт не выдержал бы и пары миль. Тебя мне не жалко, а потеряй мы наследника, давить уже будет нечем.
– Прекрасная забота о ближнем, – саркастично швырнул второй.
– Заткнись, ладно? – посоветовал третий.
– Я не собираюсь молчать, когда меня грозятся поджарить.
– Никто не будет наобум палить.
– Да? Ты уверен? – ещё более зло рявкнул второй, – а ты маркировку видел на машине? Это «Краш» их грёбаный, будь они все прокляты! Если ты забыл, ни одной операции с его участием…
– Замолкни! – не выдержал третий свирепо. Его перемена показалась бы и Наруто скверной, но он пытался поверить в только что услышанную новость. «Краш»! Всё-таки это Итачи! Не было во всей империи другого человека, в которого Наруто верил бы настолько сильно. Мама и папа, конечно, тоже не шестёрки, но с ними он не бился за жизнь бок о бок, не видел врага, сражённого их руками, не мог сравнить стремительность решений и способность их применения на практике.
Вместо благоразумной сдержанности он рассмеялся, нарушая не задавшийся разговор, превращающийся в переброску обвинениями.
– Смешно, ублюдок? – разъярённый второй цапнул его за одежду, вновь выдирая из относительного покоя в омут тошноты. Сквозь проступающие от пляшущих перед глазами омерзительных красок слёзы, заталкивающие не высказанные слова обратно в глотку, принц увидел перекошенное гневом лицо врага. Ком в горле отступил, выпуская наружу фразу, прозвучавшую несколько издевательски:
– Кранты вам. Итачи ни за что…
Удар вновь отправил Наруто на стыковку с сиденьем. На сей раз наследник больно ударился о раму, сквозь взрыв всех невообразимых отрицательных чувств услышал перепалку террористов, отстаивающих каждый своё мнение.
Пора.
Итачи должен услышать его и прийти, как и обещал. Потому что это Итачи. Он не мог по-другому.
Дофин оттолкнулся от преграды обеими руками, дрожащими от подступившей слабости, борясь с болью и мутью, невообразимым рывком продираясь сквозь дебри воцарившегося хаоса, крепко обхватил ринувшееся навстречу запястье второго. Наручники жутко мешали, пришлось навалиться всем телом. Прошёл целый час, а на самом деле – доля секунды. Пальцы сжались на рукояти снятого с предохранителя пистолета. Наруто рванул на себя, одновременно спуская курок. Машину занесло. Удар о ствол векового дерева совпал с серией выстрелов. Потом картина изменилась. Рёв стихии, невесомость, снова удар. Кажется, Наруто всё-таки вырвало. Неважно. Освободиться из плена и исчезнуть среди деревьев, слиться с этим водоворотом, где наконец-то он сможет на минуту с наслаждением свалиться на землю и дышать полной грудью в абсолютном покое, без качки или грохота.
Что-то тяжело упало сверху. Это второй, наверняка намеревающийся переломать принцу все кости. Однако Наруто ошибся. Противник не спешил лупить, просто удерживал на месте, а по спине разливалось тёплое и такое же отвратительное, как и всё вокруг.
Наруто направил пистолет вверх и снова выстрелил. Грохот резанул по ушам острой катаной. Сквозь стон, вырывающийся из горла то ли преступника, то ли самого Наруто, принц услышал визг тормозов, лязг, скрежет и треск ломаемого дерева. И снова невесомость. Даже тело захватчика исчезло. Только у Наруто не осталось сил и желания проверять, так ли это.
Оперативность всегда являлась одним из основных плюсов. Второй – оценка ситуации на месте с учётом всех тонкостей ландшафта и расположения сил противника. Третий – мощь атаки. Нападение, а не оборона. Итачи всегда пользовался этими тремя правилами, рассчитывая на превосходство в расчётах.
Едва вертолёт завис над деревьями, разметав их кроны по сторонам, вездеходка коснулась передними колёсами поверхности земли, один из военных ринулся к креплениям, одним точным движением отцепляя тугие застёжки, раздирая руки в кровь, срывая ногти, но даже не морщась от боли. Задние амортизаторы приняли удар на себя. Пассажиров подбросило вверх, а колёса уже вращались. Машина сорвалась с места, вспахав почву под днищем и разбрасывая по сторонам ошмётки грязи, палой листвы и иглишника. Скоро подразделение рассеется по периметру, как только перегруппируется. Не имело смысла прочёсывать остальные участки, если доподлинно известно, где затаился противник.
Валежина выскочила перед капотом, как стремительный олень. Водитель вильнул вбок, где чуть не впечатался в дерево. Мастерски лавируя, словно управлял вовсе не громадной металлической махиной, военный миновал опасный поворот и снова ринулся напролом, сминая молодую поросль, оставляя после себя внушительную колею.
– Командор, – сидящий сзади нагнулся вперёд, – раскладка сил не в нашу пользу, надо дождаться хотя бы один пост.
– И потерять преимущество во времени? – Итачи задумался. Атаковать в одиночку противника на грани срыва, способного на любое безумство – и правда не лучший из выходов. Конечно же подопечный знал о полном понимании Итачи, но таким уклончивым способом выразил своё несогласие.
– Простите за вопрос, командор… личный вопрос…
– Ну? – Итачи уже отказался от карты, просто смотрел вперёд, словно сам вёл машину.
– Только близко пообщавшись с человеком, можно оценить его будущее поведение. Наследник престола сможет пройти через это?
Итачи подавил напрашивающуюся улыбку. Наруто? Наруто способен на всё, кроме бесконтрольного страха. Юн ещё, не может со всем справиться, но не спасует.
– Выдержит, – коротко пояснил Итачи.
– Он из тех, которым дай в руки оружие – и он будет способен сам защититься?
– Он из тех, кто позволит гранате разорваться у себя в руке, лишь бы это не противоречило его понятию верности поступка.
Пискнул переговорник.
– Учиха Итачи слушает, – опередил всех остальных Итачи.
– Командор, – голос уорент-офицера, – мы нашли их, передаю координаты… – бегущая строка на маленьком экранчике, похожем на пейджер, – им удалось захватить группу «С».
– Сколько машин?