Текст книги "Бабочки за окном (СИ)"
Автор книги: katsougi
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
Нет такого положения, из которого бы Итачи не сумел найти выхода. Шисуи немного успокоился, позволяя трезвому расчёту возобладать над эмоциями.
Напрасно он рассчитывал на логично развивающиеся действия. Зря представлял Итачи, великолепно справившегося с заданием. Разумеется, он не увидел бездыханного тела кузена и принца, но получил удар гораздо чувствительнее, чем рассчитывал, охарактеризовывающийся в нескольких словах: «лошадь ушла из-под ног». Конь под ним всхрапнул, когда Шисуи судорожно натянул поводья. Соскакивать с седла он тоже не торопился. Вероятно, вообще не знал, как поступить.
Ответственный непогрешимый Итачи, не допускающий ошибок, бессовестно целовался с наследником престола! Картина, будоражащая все до единого чувства. Едва Шисуи ворвался в проулок, не заметив даже человеческого и конского тел на заднем плане, кузен резво оттолкнул Узумаки Наруто. Но слишком поздно. Шисуи видел. И сейчас, пребывая практически в потрясённом состоянии, получал подтверждение за подтверждением казалось бы, невероятной картине.
Неправда это! Обман зрения!
Но Итачи молчал. Чуть потрёпан и чертовски серьёзен. Можно было бы списать на погоню, а потом возню с террористами – теперь-то отчётливо проявились тела-декорации – но Шисуи верил своим глазам. Не мог он так жестоко ошибиться. Значит, получается, ошибся Итачи? В том, что посягнул на невозможное!
– Итачи! – выпалил кузен, мгновенно приходя в себя от звука собственного голоса, наконец-то перекинул ногу через круп лошади и очутился лицом к лицу с родственником. Принц и его видок сейчас волновал меньше всего. Личные ценности возобладали над общественными. Итачи нарушил неприкосновенность фигуры государственной величины – и обязан заплатить за это. Сразу же возникали нелицеприятные методы наказания, следующие за судом, громкие возмущения, вспышки фотоаппаратов… крах всего! Мало было отказа от Саске. Теперь – ВОТ ЭТО!
– Шисуи, без паники, – Итачи первым опомнился, заметил даже участившееся нервное дыхание друга, как затрезвонил мобильник. По привычке Итачи схватился за внутренний карман, но Шисуи опередил его, явив собственный телефон на свет.
– …моя госпожа… – выдохнул заместитель командора, от чего у всех присутствующих разом перевернулось внутри. Итачи остановился. Что предпримет его кузен? Раскроет тайну? Но он не знает, насколько далеко они с наследником зашли. К счастью, иначе с ума бы сдвинулся от нереальности происходящего.
– …Я нашёл их, – словно подтвердил кузен, – …нет, Узумаки Наруто не ранен, только…
Наруто ринулся вперёд, грубо вырывая трубку у него из рук. Шисуи даже отступил. Неожиданно. Привык следовать установившимся правилам. Отшвырнуть наследника престола, как какую-нибудь шалупонь, – преступление. Впрочем, как и то, что только что совершил Итачи.
– Мам, я живой, – чересчур эмоционально выпалил Наруто в трубку, отвернулся, зашагал в сторону павшей соловой лошади. – Нет, не пострадал. И охрана у меня – зашибись!..
Шисуи отвернулся от Наруто. Сейчас имела значение только семья, а не чужие, будь они династией королей или верховными божествами, сыплющими в жалких людишек молниями из глаз. Итачи пришёл в себя намного быстрее, чем хотелось бы кузену. Жаль, а то удалось бы раскрутить на некоторые подробности. И вообще, был ли он растерян? По отношению к гению-Учихе ничего нельзя утверждать со стопроцентной уверенностью. Спорить – тоже не выход. Хотя бы только потому, что Итачи отлично осознавал создавшееся положение.
Сложный безмолвный диалог затягивался. Итачи усердно отмалчивался, а Шисуи не хотел атаковать первым. Всё, что получил бы в ответ – яростное сопротивление. Даже зная за собой вину, Итачи примется отстаивать свою собственную позицию.
Наруто то и дело поглядывал на Учих, стремясь поскорее распрощаться с Кушиной, и тоже чувствовал тонкую грань – истончившуюся оболочку пузыря, на последнем издыхании удерживающего равновесие мира. Если он бросит трубку сейчас, её величество может расценить его жест как сигнал к решительным действиям. Но бойня здесь и сейчас – трагедия покрупнее, чем стрельба на площади, ибо спешно распространится вглубь и посеет страх в сердцах людей. Наруто это понимал, что не могли не одобрить оба представителя клана духа Огня.
– В другой раз, Шисуи, – совсем тихо вымолвил кузен.
– В другой раз, – мертвенным тоном согласился тот.
А потом снова нагрянул Наруто с подготовленным заверением:
– Это моя вина, – остановился он прямо перед вновь прибывшим. – Итачи ни при чём. Это я настоял!
Не находя немедленного отклика, принц начинал нервничать, крутил мобильник в руках, напрочь забывая, кому он принадлежит. Это ли не показатель очевидной лжи? Но вместо готового вырваться возражения Шисуи только склонил голову:
– Да, мой господин.
Наследник смотрел не как подросток, а как принявший правду взрослый. Шисуи поклясться мог, что внутри у Наруто всё бунтует от тревоги, только выплеснуть беспричинно не мог. Как бы он ни был беспечен в угоду незрелому возрасту, основы общественных правил прочно обосновались в его голове.
– Командор! – в тесный проход во главе отряда из двух человек ворвалась Конан, сбавляя темп. Конь под ней недовольно фыркал от грубого обращения. Вся явившаяся троица с облегчением опустила оружие в ожидании дальнейших приказов.
Очередной этап – возвращение во дворец. Потом Кушина с Минато могут устроить пресс-конференцию или любительское интервью – это их проблемы. Для Шисуи сейчас на первом месте – Итачи. Напряжение передалось всем одновременно, даже не ставшим свидетелями компрометирующей сцены последним прибывшим. Только Итачи хотел сделать первый шаг, глянув в сторону отбежавшего белого, на котором скакал принц, как кузен демонстративно дёрнул своего коня за уздечку и вплотную подвёл к Наруто:
– Прошу, ваше высочество.
– Эй, мой компаньон – Итачи, – отрезал тот, сверкая гневным взглядом. Только Итачи мог оценить его взвинченное до предела состояние. Ни за что не послушает, проявит упрямство, что неминуемо усугубит вину компаньона.
– Я должен проследить за безопасностью, – словно выдавил Итачи из самых недр груди. Застоявшиеся слова, покрытые шершавой каменной крошкой и безжалостно царапающие горло. Мысленно умолял Наруто услышать. Нельзя нарушать пошатнувшейся гармонии. Шисуи отлично видел границы между разумным умолчанием и злостным пренебрежением. Если он придёт к выводу о бесконтрольности запущенного процесса, потеряет право хранить секрет.
– Ты можешь сделать это парой телефонных звонков, – стеной встал Наруто.
Итачи помедлил лишь пару секунд. Потом выражение его лица снова сделалось равнодушным и чужим, как при первом знакомстве. Отвратительная маска на все случаи жизни. Он просто развернулся и показал спину.
– Итачи, стой, ты не можешь…
– Мой господин, пожалуйста… – Шисуи задержал принца цепкой хваткой под локоть.
Итачи не оборачивался. Шисуи оставалось надеяться, что Наруто услышит мысленную мольбу компаньона. Вряд ли наследник чувствовал нагрянувшую беду так же отчётливо. А позволить им вернуться вместе – всё равно, что одобрить.
– Мы должны ехать, – подстегнул Шисуи, всё ещё держась за дофина.
Наруто перестал рваться. Выглядело несолидно, да и в каком свете выставит себя перед посторонними: сочтут за безмозглого безответственного юнца, не способного мыслить логически. Он принял решение гораздо быстрее, чем рассчитывал Шисуи, обернулся, тоже меняясь в лице – не мог не измениться – и изложил просьбу тихим, но властным тоном, достойным клана Девятихвостого Лиса:
– Я могу рассчитывать на тебя?
– Да, мой господин,– подтверждающий кивок, хотя Шисуи хотелось отвесить благородному отпрыску пару хороших оплеух.
– Ты можешь…
– Я уже ответил, мой господин: да.
О чём ещё мог просить замеченный на месте преступления нарушитель, как не о молчании.
Это был день великих разборок, затянувшихся допоздна. Беспорядки на площади удалили быстро, подошло бы даже определение «мгновенно». Два десятка жертв. Половина из них к утру находилась в больнице в стабильном состоянии. Но не поздоровилось организаторам шествия и всем, кто отвечал за охрану. Фугаку оставался мрачнее тучи, так как в теории всё это вкладывалось в вину ему. Не Кушине, как главе государства, а непосредственному руководителю обороной.
В итоге, Итачи тоже вырвался из малого зала далеко за полночь. В голове метались разногласия. Выбор: компаньон или главнокомандующий. Правда, никто не спрашивал его мнения на сей счёт, что несколько облегчало задачу. Но спокойные деньки в качестве компаньона и телохранителя стремительно летели к своему финалу.
Наруто на данный момент должен был находиться в покоях и, в идеале, спать. Ему разрешили остаться только на официальной части заседания, без углубления в тонкости отдельных отрядов и искусства руководства. В лучшем случае, он бы не понял часть обсуждаемого за отсутствием соответствующего обучения – Итачи ещё раз подумал о необходимости приступить к нему. Но принц не обладал стойким терпением и имел привычку вмешиваться, причём решительно. Делать из собрания фарс не хотелось никому. Однако, Минато несколькими красноречивыми взглядами попросил Итачи заняться упущением. Значит, быстрая стажировка Наруто теперь на первом плане. Что ж, натаскать ещё одного пса – плёвое дело. Особенно если этот пёс благородных кровей и имеет широкий допуск. Только претило всё это. Превращать этого юнца, не вступившего в зрелость, в сурового бойца, рвать его ценности – что может быть печальнее… Таков удел всех прямых наследников. Наруто не повезло стать единственным. И всё же взваливать на него всё это слишком неэтично. Вводить в курс надо постепенно, каждый раз убеждаясь, что он усвоил информацию.
Очередной сюрприз – впрочем, вполне ожидаемый – находился у двери в комнату компаньона. Итачи остановился на расстоянии. Даже не думал о том, как Шисуи удалось обогнать его по пути из малого зала до жилого крыла. Коридоров много, где-нибудь да срезал.
Кузен хранил стойкость. Поклясться можно, что напускную: минувший день не мог хоть частично не выбить его из колеи. Во-первых, будучи ответственным лицом пропустил удар. Что ни говори, а клан духа Огня никогда не пытался свалить вину на козла отпущения. Во-вторых, увиденное в узком переулке. Интересно, с чего начнёт?
Итачи подавил вздох, мысленно распрощавшись с покоем, и наконец возобновил движение:
– Дай мне две минуты. Только проверю своего… наследника престола, – оговорка и быстрое исправление ударили Шисуи хлыстом.
– Думаешь, он станет дожидаться тебя, чтобы понежиться в объятиях? – настолько сурово, насколько мог быть Учиха.
– Оставь, Шисуи. Я просто должен убедиться в его душевном равновесии.
– Хорошо, – кивнул собеседник, – пойдём вместе.
– Демонстрация недоверия – поступок детсадовский, – парировал Итачи, как он умел утереть нос любому взбунтовавшемуся.
– Ладно, я буду в столовой, – без пререканий сдался Шисуи. Итачи не позволит себе утратить бдительность сейчас. И на его благоразумие можно смело положиться.
Итачи смотрел в спину ни разу не обернувшегося родственника, пока тот не исчез за поворотом. Трудно не от самого предстоящего разговора, а от собеседника. Интересно, было бы сложнее, застань их с Наруто сам Фугаку? И какие тогда меры он бы предпринял: спешно разорвал бы связь с наследником, рискуя репутацией, или загнобил бы запоздавшими разговорами о совести и морали? Во всяком случае, менять что-то придётся. С новой силой навалилось чувство вины. Сдался под напором несовершеннолетнего живчика! Немыслимо!
Дверь в комнату Наруто приотворилась совершенно бесшумно, обрушивая на Итачи гробовую тишину. Даже окна наглухо задраены. На миг показалось, будто подопечного здесь нет и придётся прочёсывать весь дворец в поисках, этим самым отдаляя откровения с кузеном.
Опасения оказались напрасными. Наруто обнаружил себя довольно скоро. Не спал, что не слишком удивило Итачи. И не мотался по коридорам и залам, вешаясь на стенку от безысходности. Плюс к его выдержке… показной выдержке, ибо всем видом Наруто выдавал, как провёл время, невзирая на сразу же выискавшуюся кучу наставников. Смешно, взялись опекать в единый миг, будто парня в его возрасте напугаешь страшными сказками о безнадёжной ситуации в стране. Подростки все герои, готовые к ратным подвигам, пока вплотную не столкнутся с этими подвигами и не получат свою порцию затрещин. А то и не одну.
Принц молча встал из-за стола возле окна. Только в миг, когда он зашевелился, Итачи его заметил, смутный чёрный силуэт на тёмно-синем от далёких уличных фонарей фоне. Наруто не улыбался, не задавал вопросов, не пытался выспросить о секретной встрече с Шисуи, которая ещё только предстояла. Он просто подошёл и молча обнял компаньона, всем телом прижимаясь к его и прикасаясь губами к шее, пахшей уже не слишком свежо. Итачи не намеревался потакать желаниям вверенного мальчишки, но не устоял. Да и не хотел. Словно ловил последний глоток идиллии. Разумный человек сразу видит разветвление будущего пути, но не всегда знает верное направление. Пойти под откос, не воспользовавшись предоставленными благами – по меньшей мере, глупо.
– Всё плохо, да? – наконец шепнул Наруто.
Счастливый, первым делом рассматривает личные проблемы. Только пока не знает, как с ними справиться. Итачи поглаживал его спину, не позволяя отодвинуться и тем самым захватить в плен его губы.
– Не так плохо, как ты думаешь.
– Скажи правду. Я уже не маленький и не расплачусь от осуждения.
– Мы разбирали инцидент на площади, – пояснил Итачи спокойно.
– А твой кузен?
– Он тоже остался с нами. Моё подразделение сейчас под его командованием.
– Нет, я не про это, – упрекнул за недогадливость принц. Но компаньон остановил его до того, как он ринулся объяснять подробно.
– Со своей семьёй я сам как-нибудь улажу.
– Ага, уладишь, – Наруто принялся отпихиваться, что безрезультатно.
– А тебе вечно надо свой нос сунуть, – внезапно обвинил Итачи.
– Ну-ка отпусти, тиран проклятый!
Характеристика позабавила компаньона, однако он не слишком поспешно выполнил просьбу принца, опасался задержаться надолго, а сейчас важнее разрешить проблему с Шисуи. Пока ещё только с Шисуи…
Итачи свёл свои ладони за спиной пленника, сцепляя пальцы в замок, и с шумным выдохом провёл губами от виска до щеки. Этим и ограничился. Зато наследник прекратил рваться, как зверь, попавший в капкан. Разумеется, жест компаньона не мог не получить отклика – и взаимные объятия стали лишь теснее.
– Он ведь не обладает властью, чтобы заставить тебя отказаться от должности моего компаньона? – с надеждой уточнил Наруто.
– Нет, не обладает.
– А твой отец? Ну, если Шисуи ему расскажет.
Фугаку мог. Но не своими руками, а инициативой. Вряд ли старшая чета государства станет долго раздумывать над моральным обликом компаньона. Для наследника престола это в принципе нежелательно до состояния «запрещено».
– Шисуи не расскажет, пока будет уверен в моём благоразумии.
– А если не будет уверен?
– Я не знаю…
Снова напряжённая атмосфера надвинувшейся тишины. На этот раз Наруто без труда отодвинулся, но компаньона из объятий не выпустил. Пытливо смотрел в глаза, стремясь отыскать хоть один признак отчаяния. Напрасно. И наверно напрасно прикоснулся к его губам и углубил поцелуй. И напрасно Итачи встретил его, опуская веки. Одна минута кричащих чувств, бьющихся в тесной клетке, когда снаружи разгуливают церберы, капая на землю огненной слюной. Их предвкушающие пиршество демонические взгляды не оставляли сомнений: как только жертва выберется на свободу – ей конец.
Им с Итачи конец. Вернее, только Итачи.
– Я пойду с тобой, – прошептал Наруто, отрываясь от губ компаньона.
– Я сам должен, – легко, словно и не висело над головой этого дамоклова меча.
Наруто отпустил Итачи и отступил на шаг. Не стал возражать, потому что принимал правоту. Возможно, он не одобрял уединённой беседы кузенов, но видел грань, перед которой следует остановиться. В конечном итоге, слово наследника крови тоже кое-что значит, независимо от того, когда оно будет произнесено: до или после события.
Шисуи сидел, откинувши голову назад и с наслаждением закрыв потяжелевшие веки. Появление родственника не оказалось для него неожиданностью. И когда Итачи шумно отодвинул стул, остался в прежнем положении. Поначалу оба не раскрывали рта. Затем Итачи снова зашевелился. Уже с нарастающим интересом кузен отлепился от спинки стула и разомкнул ресницы. Итачи исчез за углом вписывающегося в интерьер шкафчика и принялся шуршать уже там.
– Итачи, – позвал Шисуи.
– Твоя вина в управлении охраной не столь сильна, – отозвался тот легко, – не настолько ужасна, чтобы и дальше морить себя голодом.
– А при чём здесь события на площади? – смешался Шисуи, никак не ожидая от Итачи отвлечённых разговоров. Кто тут и провинился, так это он.
– Ты хоть булочку и чашку чая перехватил между мероприятием и концом собрания? – кузен наконец появился снова, таща в руках небольшой прямоугольный поднос. Прожил во дворце всего ничего, а уже отлично ориентировался, где тут стоит «контрольный» чайник.
– А как бы ты распределил посты? – углубился Шисуи, благодарно кивая за крошечную заботу.
– Насколько я понял, ты оцепил весь периметр улицы, – принялся предполагать Итачи, – на равных промежутках, группами по три-четыре человека, так?
– Сосредоточил наибольшее количество в начале и конце. Мне показалось наиболее опасным круговое скопление народа. Я был не прав?
– А что говорили офицеры из подразделения? – Итачи было важно, кто какие версии излагал.
– Я столкнулся только с одним попутным предложением: выставить цепочку вдоль всей протяжённости. Как же я ошибся, положившись на другие отряды…
– А это как раз вина не твоя, – возразил Итачи ровно, – ты отвечаешь только за «Краш».
– Но мог согласовать планы с «Угрём», – отрезал Шисуи. – Может, заметил бы что.
– Можно подумать, так они и ринутся рассказывать о планах ударить в спину, – усмешка Итачи выглядела в разы обиднее после всего пережитого, но кузен вмиг выветрил мысли об упрёках. – К тому же, не забывай, сколько всего подразделений участвовало в организации. За их действия и планы ответственен мой отец, по меньшей мере, но не ты. Если бы ты получил приказ объединиться, тогда, возможно, был бы тоже в ответе.
Шисуи знал, чего стоило Итачи признать ошибку отца. Фугаку – основа большой сильной семьи, никогда не видящий дна выгребной ямы. Тот, на чьё решение всегда можно полностью положиться и не бояться предательства. Слишком болезненно для полностью ориентирующегося в ситуации его старшего сына.
– Ты отличный командир, – наконец выдал Шисуи, берясь за чашку и одновременно ощущая себя опустошённым.
– Зато компаньон из меня не очень.
Аромат свежей заварки распространялся на всю пустующую столовую. Совпадение ли, что никого нет из обслуживающего персонала? Или то снова заботами гениального отпрыска клана Учиха? Вряд ли сей вопрос имел значение.
– Когда это началось? – ещё тише заговорил Шисуи, разглядывая кузена в упор.
– Не помню… нет, не понимаю. Я не заметил момента, – Итачи не ответил на взгляд и не прикоснулся к чашке, наблюдал за медленно меняющим форму вздымающимся над жидкостью паром.
Не помнит…
Шисуи тоже отвёл взгляд. В отличие от родственника, занялся чаем, чувствуя его живительное прикосновение изнутри. Следом проснулся и аппетит. Только скакать на кухню за полной порцией ужина Шисуи не собирался.
Если Итачи упустил ниточку, вопрос переходит в другую категорию: не «как ты мог?», а «как это произошло?».
Как случилось, что его всегда адекватный кузен, видящий далеко вперёд, поддался всегда чётко контролируемым эмоциям? Не игра, не ошибка. Шисуи вообще не мог подобрать названия.
– Влип ты, Итачи, – выдохнул Шисуи.
– Возможно, не так сильно и влип, – всё же кузен последовал его примеру, принялся за чай, несомненно, ощутив прелесть воздействия горячего напитка.
– Но ты не отрицаешь, что всё-таки влип.
Что мог на это возразить собеседник? Он и не оспаривал, не сыпал доказательствами обратного. Вряд ли нежелание Итачи немедленно защититься свидетельствовало о неуверенности.
– Что планируешь делать дальше? – не дождался ответа Шисуи.
– Довести Узумаки Наруто до совершеннолетия…
– Ты понимаешь, о чём говоришь?..
– …и углубиться в его обучение…
– Итачи, ты слышишь меня?
– …сегодня мне неоднозначно показали направление, на котором я должен сосредоточиться…
– Перестань сейчас же! – требовательно надавил кузен, не подозревая, что той же интонацией Итачи неоднократно приходилось осаживать своего подопечного. Зато Итачи вспомнил и мгновенно провёл параллель, даже передёрнуло.
– А ты что предлагаешь? – наконец-то долгожданный отклик.
– Возвращайся в своё подразделение.
– И как я объясню это нашему правлению?
– Просто: ты – командор. Да ты можешь сослаться на мою нерасторопность в сегодняшних действиях! Неужели не найдёшь причины?
– То есть, ты разрешаешь опустить себя, да? – подметил Итачи неодобрительно.
– Никто никого не опускает. Я всего лишь вернусь к прежним делам. Помнишь, какой аппарат пришлось запустить, чтобы восполнить все пробелы? Мне, между прочим, тоже не терпится вернуться к привычным обязанностям.
Итачи выдержал паузу, иначе разговор, становящийся чересчур эмоциональным, грозил перерасти в спор. Неторопливо поднёс чашку ко рту, сделал такой же медленный глоток и позволил себе расслабиться, проводя свободной рукой по лбу, собрал чёлку и отвёл её назад. Впрочем, волосы имели собственное мнение, тут же принимая прежнее положение.
Шисуи оценил жест кузена в полной мере, но затягивать не стоило.
– Откажись от места компаньона, – потребовал он. – У тебя прекрасные доводы – разница в возрасте. И все это отлично понимают.
– Новый удар по репутации нашей семьи? – выразил протест Итачи, – оправдать можно один неудачный опыт, но второй подвергает сомнениям всю нашу надёжность.
– Подумай, что станет с нашей репутацией, если правда вылезет наружу, – Шисуи становился несгибаемым. Две равноценные силы сошлись в поединке.
– Какая правда? – прохладно осведомился кузен.
– Ты знаешь какая.
– Ты думаешь, я использую принца крови в качестве игрушки? Как же, неопытный наивный мальчик, который с замиранием сердца принимает от меня знаки внимания!
И мирный договор аннулировался. Итачи почувствовал себя оскорблённым из-за грязных мыслей лучшего друга. Конечно, он мог бы стерпеть то же самое от мало знакомых людей, включая их обидные намёки, но чтобы Шисуи так на самом деле думал…
– Ты взасос с ним целовался! Это не случайный поцелуй – или я вообще ничего не понимаю в жизни. Как далеко у вас зашло?
– Хочешь знать, трахал ли я его? – совсем неприязненно. Жёсткий взгляд тому подтверждением, от коего обычный собеседник не только отшатнётся, но и вообще постарается сбежать. И интонация с откровенной злостью. Нечасто Итачи позволял себе столь открытое проявление внутренних переживаний.
– Да или нет? – не отступил Шисуи, почувствовал, как сжался в комочек, ожидая услышать подтверждение.
– Нет, – отрезал Итачи и снова занялся чаем.
В таком настроении Итачи не стал бы врать. Вообще не стал бы. Но вот умолчать – за милую душу. Проклятая скрытность, за которую Шисуи хотелось отлупить товарища хорошенько. И ведь не скажешь, что он не в курсе об ответственности.
– Итачи, – Шисуи сбавил тон, – пока не поздно, вернись в строй. Мы можем поговорить с Минато и Кушиной, не оглашая основной проблемы. Принц в центре, компаньонов теперь у него будет – хоть отбавляй. И никто не заподозрит, будто тебя выперли. Проклятье, Итачи, да вся эта ситуация с террористами нам на руку!
– А тебе не кажется, что Кушина и Минато попросят объяснений моему внезапному отводу?
– Да плевать на подробности. Я тебе реальный выход предлагаю, а ты меня даже не слышишь.
– Слышу, Шисуи, – Итачи оставался само спокойствие, даже прикрыл глаза от удовольствия очередного глотка. – Но и ты пойми: я не могу бросить дело на полпути, особенно когда безопасность принца зависит от меня.
– Много берёшь на себя. Во дворце полно хороших телохранителей.
– Но ни одного друга среди них… – оборвал Итачи совсем тихо, – …для него. Компаньоны-ровесники не обладают шансами защитить этого парнишку. А мы знаем, куда направлен удар террористов – захват с последующим шантажом. Это только до тех пор, пока их планы не полетят в пропасть, тогда уж возьмутся за основное правительство.
Мнения окончательно разошлись. Шанс лечь спать таял призрачным туманом. Итачи оставался непоколебимым, а негодование кузена в связи с этим крепло.
– Ты не просто влип, Итачи, а по самую шею. Сопротивляешься мне, тогда как должен всеми силами хватать руку помощи.
– Я всего лишь изложил факты.
– Ты не стал бы так яро их защищать, если бы оставался равнодушен к Узумаки Наруто. А если он так глубоко тронул тебя, рано или поздно ты совершишь ошибку. Уже вторую.
– Напомни, когда я совершил первую, если не считать нашего вполне безобидного поцелуя.
– Ничего себе – безобидного!
– Хватит. Я попросил тебя указать на просчёт.
– Я вас увидел – этого не достаточно? А если бы я остался на площади, это была бы уорент-офицер Конан и два лишних свидетеля.
– Я не мог бы поручиться за молчание свидетелей, – вскоре Итачи надоело играть неприступность, он отставил чашку и наклонился вперёд, сцепляя перед собой пальцы. – А за твоё могу?
– Прекрасно! – выдохнул Шисуи, – теперь ты призываешь меня в соучастники!
– Ты давно меня знаешь и должен бы понять, что при огласке я твоего имени не произнесу.
– А принц?
– Он тоже.
– Как ты можешь решать за него?
– Я достаточно пообщался с Наруто. Или ты обвинишь меня ещё и в недальновидности?
– Значит, всё ещё серьёзнее, чем я думал вначале? – мольба в глазах Шисуи отрезала у Итачи желание доказывать свою правоту. – Пожалуйста, скажи, что это не так.
– Может, ты сочтёшь своим долгом раскрыть карты? – уточнил Итачи безжалостно.
– Я не хочу так поступать с тобой.
– Так не поступай.
– И позволить тебе насовершать ещё кучу ошибок?
Итачи больше не настаивал, снова откинулся на спинку и приложил руку к лицу. Дальше тупик. Ни он, ни кузен уступать не собирались. И Итачи не был уверен, что протестует только по заявленной причине. Стремление лично защищать дофина выливалось в какую-то необъяснимую манию. А с выговором Шисуи находились и подтверждения столь неутешительным выводам. Может, действительно, всё вернуть на круги своя, пока не поздно? В конечном итоге, заниматься привычным делом намного проще, чем каждый день разрываться между Наруто и запретом. Заряженное ружьё рано или поздно выстрелит. Сегодня была осечка, но никогда не угадаешь, когда барабан направит патрон по назначению.
Неправда. Было уже несколько осечек, начиная с того момента, как Итачи перестал считать влечение Наруто блажью. И полностью увяз, когда позволил увлечься и себе.
– Итачи, ты и вправду не хочешь уходить из-за него? – напрасно Итачи скрывал. Шисуи тоже не дурак, видел борьбу под непроницаемой маской. Научился распознавать её во времена тесной дружбы и многочисленных тренировок.
– Компромисс? – в тяжком мыслительном процессе родился этот вопрос, мучивший, пожалуй, не слабее всего остального.
– Я не против. Давай обговорим условия.
– Дай мне вывести его. По крайней мере, пока не найду надёжную замену.
– Забыл упомянуть, что замена тебе вряд ли найдётся. Ты кишками чуешь, когда на тебя направляют дуло, готов поклясться.
– Не утрируй. Замена найдётся всему.
– Ладно, предположим, ты остаёшься с ним. Не имея возможности его соблазнить, чем сразу же ряд законов нарушишь, как будешь себя чувствовать? Ты сколько угодно можешь врать другим и строить из себя супермена, но себе врать ты не захочешь.
– Как это высокопарно…
И оба снова примолкли, ища формулировки возможным компромиссам, если таковые вообще имелись. С какой стороны ни глянь – лёгкого пути уже нет. Чай больше не скрашивал атмосферы, полностью превратившейся в унылый пасмурный застой. Аромат свежей выпечки не будоражил аппетита, а безлюдность вокруг давно перестала удивлять. Зная об осмотрительности кузена, Шисуи справедливо мог полагать, что уединение – его заслуга.
– Значит, – всё же нарушил паузу Шисуи, – оставляешь последнее слово за собой?
– За тобой, – в подтверждение Итачи вскинул взгляд, – найди для меня компромисс, такой, который бы устраивал всех.
– То, что устроит всех, вполне вероятно, не приглянётся тебе.
– Ещё ты можешь открыть правду Узумаки Кушине и Намекадзе Минато.
– Что?
– Моя цель – присмотреть за Наруто, ты себе сам выбирай.
Шисуи подскочил следом за Итачи, когда тот без предупреждения встал и направился к выходу, подводя финальную черту под разговором.
– То есть, ты компромисса не видишь?
– Если я не вижу его, это не значит, что его нет, – Итачи обернулся, – да и времени не было хорошенько обдумать.
– Времени у тебя было сколько угодно.
– Да? Разве я мог выкроить сегодня хоть полчасика на свои нужды?
– Я не о сегодня говорю.
Вот как. Тыкал носом в проведённые с наследником дни. И снова не оспоришь, ибо Итачи даже в голову не приходило подумать об альтернативных вариантах, ссылался на репутацию клана духа Огня. Приверженность традициям являлась прекрасной почвой для бездействия.
– Так и уйдёшь молча?
Итачи только на секунду задержался, поискал в выражении лица кузена признаки раскрыть секрет или хранить его, но тщетно.
– Спокойной ночи, Шисуи.
========== -12– ==========
Кушина чувствовала себя отвратительно. Только-только прилегла, мгновенно погружаясь в беспокойный сон, как её тут же вырвали из видений. Двух часов не минуло, как она вернулась в спальню. Минато тряс её за плечо. В призрачном свете настенной лампы его лицо выглядело чужим. Большие, почти округлые глаза, тень на нижней части лица, всклокоченные с одной стороны волосы.
– Что случилось? – она заставила себя собраться. Иллюзия растворилась. Теперь перед ней сидел её Минато. Настоящий, серьёзный, похожий на сурового бойца, который бок о бок прошёл с Кушиной всю войну.
– Прости, не хотел беспокоить мою хвостатую лисичку. Ты уже на тень похожа…
– Ближе к делу, – тоном повелителя осекла она его оправдания.
– Командор подразделения «Угорь» даёт показания.
– Что? Раскололся? – удивилась она, – так скоро?
– Если он поддался провокации агрессора, почему бы так же скоро не сломаться при допросе? – он старался держать себя в руках. Чем дальше, тем хуже у него выходило.
Кушина ясно осознала, что он не стал бы будить её понапрасну. Утром предстоит множество неотложных дел. Самое время выкладываться до конца. Сон ночью – всё, чем располагала глава государства. Пока располагала.