Текст книги "Он и его кот (СИ)"
Автор книги: Kaoru13th
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 33 страниц)
– Упал? – спросила Алиса.
– Угу, – согласился Том.
– Не больно?..
– Не! – усмехнулся Том.
Но почему-то лисичка всё равно сочла необходимым обнять Тома на всякий случай, чего тот не ожидал, но всё равно потрепал её по волосам на всякий случай.
– Трухи на себя нацеплял, а так сойдёт! – сообщил Том.
– А когда будем палатку делать? – спросила лисица-младшая, посмотрев на Криса, щурясь одним глазом от солнца и морща нос с активно проявлявшимися на нём светлыми веснушками.
– Да-да, сейчас уже будем! – постановил Хэмсворт. – Пять минут и будем.
– Арни тебе машет, зовёт, – сказал Том, отпуская Алиску на волю, так как на эти пять минут до палатки подоспело некое новое исследование леса, в котором её присутствие было обязательно.
– Там всё ещё мусор есть? – поинтересовался Том, оглянувшись, чувствуя, как Крис щипает его то за капюшон, то за плечи.
– Тут жесть просто, – криво улыбнувшись, подтвердил тот. – Листья, колючки, травинки какие-то… Лучше сними и вытряхни хорошенько… Муравьиная куча…
Том на пару мгновений замер, копаясь в воспоминаниях, и тоже тихонько улыбнулся. Он поднял к лицу руку, обхватил безымянный палец губами и облизнул кольцо, после чего снял его с пальца.
– Да чёрт бы с ним, с мусором, – повернувшись к Хэмсворту, сказал он, с несколько загадочным видом складывая лапы у оцелота на груди и поднимая кольцо так, чтобы его было хорошо видно. – В голове не укладывается, что это оно. То самое.
– Хочешь, чтобы я повторил тот подвиг? – поднимая бровь, спросил Хэмсворт. – Я и проглотить теперь могу. Да и тогда мог…
– Ха-ха-х, уж тогда бы помолвка отложилась, – рассмеялся Том.
– Всего на пару часиков.
– Фэ, – пихая Хэмсворта в бок, поморщил Том нос, как недавно морщила его Алиса. – И ты бы преспокойно подарил его после такого?
– Это была бы наша с кольцом тайна. Если бы ты только не застал меня за поисками…
– Ха! Представляю, что бы я подумал!
– Я бы сказал: я просто копрофил, а не то, что ты подумал!
– А-ха-ха! Крис!
– Мне нравится копаться в навозе, я вовсе не собирался просить тебя быть со мной до конца жизни!
Том с широкой улыбкой глубоко вздохнул.
– Слава богу, у этого кольца нет такой занимательной истории… Или есть? Шучу. Или не шучу?
– Ты хочешь соблазнить меня на историю?
– Мне нравится считать, что я уже это сделал, – проговорил Том. – Не надо глотать предметы. Надень мне на палец.
– Ты снял, чтобы надеть?
– Ну да. Не сочтите за труд ещё раз… Держ… мать-лисица!
– Куда оно делось? – пытаясь подхватить покатившееся колечко и внезапно упуская его из виду, спросил Крис.
– В рукав, – похихикивая дурачком, объявил Томас. – Сейчас вытряхну.
Крис с безнадёжным видом зачесал чёлку с лица на затылок.
– Сейчас… Вот, я… Куда?! Твою оперную матерь через гидрохлорид! – выпалил он и ошарашенно замер в позе «я обязан был поймать». – Оно там! – тыкая под колёса машины, сказал он. – Там! Заколдованное! Ты подарил мне заколдованное кольцо! – высказал Том, пытаясь заглянуть под машину, куда секундой ранее ускакало кольцо.
– Руки у тебя заколдованные! – привёл более очевидную причину произошедшего Крис, опускаясь на колени и тоже пытаясь рассмотреть что-нибудь под днищем авто. – И растут из заколдованной задницы.
– Хэй!
– Которую я очень люблю, – добавил он.
– Кота кусок.
– Целый.
– А?
– Целый кот. Не кусок.
– Окей, видишь что-нибудь?
– Вижу, что надо машину отогнать на другую полянку.
– Солидарен, коллега, – вставая, сказал Том.
– Если найдём…
– Не «если», а «когда», – поправил Том.
– Когда найдём, одену на тебя так сильно, чтобы никогда больше не снял.
– Весьма возбуждающе прозвучало, – сообщил Хиддлстон.
Крис махнул на него рукой, чтобы проваливал в машину и уезжал на далёкую соседнюю полянку.
Через полчаса палатка всё ещё не была поставлена. Грустно накинув на голову капюшон, Том сидел на туристическом коврике, с печалью во взгляде щипая пальцами какую-то травинку. Крис, не теряя присутствия духа, всё ещё пытался искать в траве, тихонько ворча о том, что детей надо кормить, а они страдают какой-то ерундой.
– Ладно, забей, нет и нет, – вздохнул Том, поднимаясь на ноги. – До утра его теперь искать… Пора еду готовить… Пойду принесу… – Том опустил руку в карман. – Я…
Крис, отряхивая руки подошёл к нему и кивнул, дескать, что?
– Ты меня очень любишь? – тихо проникновенно спросил Том. – Даже без кольца?
– Сам знаешь, – отозвался Крис.
– Без кольца, да? Тоже?
– Тебе башню иной раз сносит, так, знаешь, и без неё тебя люблю. Что кольцо какое-то… Новое сделаем.
– Не надо новое.
Том медленно, ласково, но слегка боязливо улыбнулся, вынимая кольцо из кармана. Он едва приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но Хэмсворт схватил кольцо, максимально оперативно одел его на томов палец, после чего взял его за плечи, развернул вокруг собственной оси и направил в сторону полянки с авто.
– Марш за палаткой, – сказал Крис и, вытянув руки, отстранил Хиддлстона от себя, сам отправляясь пересчитывать скачущих по кочкам детей и готовить обед.
– Ты приехал в лес, чтоб в планшете ковыряться? – забираясь в палатку, поинтересовался Крис у валявшегося там Хиддлстона.
– Не-ет… – протянул тот, продолжая, тем не менее, пялиться в планшет. – Вы же там рыбу ловили…
– Час назад.
– Но это же долго обычно…
– А мы наловились уже.
– М-м.
– Ты будешь валяться весь день? – вползая повыше и укладываясь рядом и облокачиваясь на спину Тома, спросил Хэмсворт.
– Скажи мне, что надо сделать, я сделаю… – почёсывая плечо, пробубнил Том.
– Вылезай и пойдём с нами в мяч.
– Вы идите, я сейчас… Десять минут…
– Хиддлстон.
– Семь.
– Ты лайкаешь какие-то клипы.
– Нет, я… Пять минут…
– Может, бадминтон?
– Три минуты. Сейчас приду, иди…
– Ну хватит, – фыркнул Крис.
– Всё, всё, я не смотрю, что ты сказал? В бадминтон? Идём… – переворачиваясь на спину, чтобы скинуть оцелотов локоть, проговорил Том, тут же сталкиваясь с ним, не желавшим так просто скидываться с удобной подставки. – Кот?
– М?
– Эта палатка такая оранжевая, или это ты такой сексуальный? – спросил Том.
– Палатка сексуальная, – подтвердил Крис. – Я – оранжевый.
Он наклонился к губам лиса, целуя его. Том скользнул ладонью по его шее, чувствуя нарастающее сладкое предвкушение чего-то такого, чего не случится.
– Сейчас нельзя, – прерываясь, шепнул Том. – Да, ведь?
– Да, – кивнул Крис, ещё раз его целуя.
– И все выходные нельзя.
– Все выходные. Дома.
– Почему мы не взяли с собой кого-нибудь… кто мог бы… пока мы.
– Мы впервые здесь так, – напомнил Крис.
– Точно же… С тех пор, как мы опять…
– Давай-ка вылезать и отвлекаться ракетками, – веско произнёс Хэмсворт.
– Нет, послушай на секундочку, – удержал его за футболку Том. – Ты не думай, что что-то было не так или мне не нравилось, но сейчас…
– Я вижу твои зрачки, – сказал Хэмсворт. – Можешь не объяснять…
– Должны блестеть ещё, – отводя взгляд, указал на собственные глаза, Том.
– Блестят.
– Ну вот, да...
– Как когда ты с кружкой вышел под звёзды.
– В…
– Мельбурне.
Том, нахмурив одну бровь посмотрел на оцелота.
– Ракетку мне самую огромную, – заявил он, отстраняя Криса. – Две.
– Может, как-то да получится, знаешь…
– А выводок? – вылезая из палатки, ворчливо спросил Том.
– А что – выводок? Когда уснёт выводок.
– Это уложить их, а самим куст искать…
– Машина ж.
– Боже, да, машина ж, – блеснув глазами в сторону оцелота, вспыхнул лис.
Крис спокойно кивнул.
– Но до вечера – тс, – Хэмсворт приложил палец к губам. – До вечера ты мастер ракетки.
– Доживу, надеюсь, – выдохнул Том. – Где ракетка, тащи… Народ! Эй! Фью! Бадминтон! Построились! Я? Само собой, я буду играть! О, котик, это будет игра… – многообещающе произнёс Том и принялся чесать нос ладонью, чтобы заодно вернуть зрачки и давление в спокойно-умиротворённое состояние.
– Тш! Спят… Не хрусти!
– Сам не хрусти!
– Может, ну его, до дома…
– Может, пнуть тебя?
– Понял, молчу.
– Не хрусти.
– Не хрущу.
– Тихо, не смеши меня.
Том добрался, наконец, до машины, открыл дверцу на заднее сиденье.
– Держи.
– Подожди, я ремень расстегну тут…
– Всё равно держи.
– Прислони.
– Что тут за бумага? Важная?
– На пол брось, газета рекламная.
Откинув лист, Том уселся на сиденье, вползая вглубь авто. Совладав, наконец, с пряжкой, Хэмсворт последовал за ним, прикрывая дверь.
– Муха какая-то жужжит у стекла, – заметил Крис.
– Давай без мух, – ловя его и притягивая к губам, попросил Том. – Давай быстро и без мух.
– Отличный девиз, – оценил Хэмсворт, сваливая Тома на спину.
– Может, я бы лучше лёг…
– Лежи так.
– Ах, Крис… Можно, я только джинсы… М… дж…
Чувствуя, что близок к тому, чтобы повторить сцену из Титаника, Том протянул руку к стеклу, как вдруг, сквозь туманно-сладостное омежье опьянение услышал подозрительные звуки.
– Стоп, – обстоятельно заявил он разгорячённому Хэмсворту.
– Что такое…
Том взмахнул пальцем и прислушался.
– Пап! – раздалось в отдалении. – Крис!
Томас живо выкатился из-под самца, натягивая джинсы, и выскакивая из машины, а самец, в свою очередь, с первой попытки застегнул ремень и выпал с сиденья с другой стороны, обгоняя даже свою лисицу и останавливаясь недоумённо перед таким же недоумённым Арнольдом.
– Ты чего? – спросил Крис.
– Ты чего?! – обидчиво бросил ему Арни в ответ.
– Я это… – вытирая губы, как бы невзначай, пробубнил кот. – Я тут рядом, вот, совсем…
– Пойдём! – велел Арнольд, хватая его за руку и таща в палатку.
– Мистер, а чего это вы не спите, можно спросить? – поинтересовался Том.
За этот вопрос он также был схвачен и утащен в палатку спать, потому что без взрослых спать в лесу страшно и вообще. Едва улегшись, причём на руку Криса, Арнольд уснул.
Признав себя побеждённым, оцелот повернулся к Томасу, который тоже ещё на спал, и встретился с ним взглядом. Тот чуть пододвинулся и, дотянувшись до руки Криса, слегка погладил тыльную сторону его ладони кончиками пальцев. Крис вздохнул, но уже умиротворённо.
– Дома, – одними губами проговорил он.
– Люблю тебя, – ответил Том.
====== 97. Джим. ======
Через проход между пока ещё пустыми рядами кресел по направлению к Томасу Хиддлстону протискивался юноша, по стечению обстоятельств являющийся его сыном, носящим гордое имя Джеймс. Или, как (по его настоянию) теперь его звали, – Джим. Подобравшись к месту, занятом лисом-отцом, он дотронулся до его плеча.
– Том! – позвал он.
– Воу? – закидывая руку за спинку кресла, обернулся Хиддлстон. – Джеймс? Ты не должен быть где-то среди других выпускников? – указывая в сторону смежного зала, спросил он.
– Джим, – сердито поправил сын.
– Ох… – с досадой выдохнул Томас. – Джим, конечно, Джим…
– Слушай, можно тебя попросить? – Джеймс склонился к нему поближе. – Когда будут выдавать дипломы, пообещай не вставать, ладно?
– Что? – с неловкой усмешкой переспросил Томас. – А в чём дело?
В этот момент в кресло рядом с ним плюхнулся большой и пухлый оцелот Крис, усаживая малыша, принесённого с собой из далёких далей коридора, себе на коленки.
– Хэмсворт, ты слышал? – обратился к нему Том. – Как ты сказал? Не вставать, когда будут раздавать дипломы? – переспросил он у Джеймса. – Что это вообще значит?
– Это значит, что ты можешь… – раздражённо пробормотал сын. – Ну. Ты знаешь! Не хочу, чтоб ты вдруг вскочил, что-то ляпнул и устроил спектакль, как ты любишь.
– Я? Спектакль? – изумился Том. – Ты в своём уме, дорогой мой?
– Да, – виновато, но твёрдо сказал Джеймс.
– Ты в курсе, что ты нарываешься? У меня и в мыслях не было подниматься на ноги, но ты меня вынуждаешь. Я обязан после такого сорваться с места, подбежать к тебе с криками «это мой сын!» и расцеловать на глазах у всех.
– Па-па, – уже почти зло прошипел Джеймс.
– Да отстань ты от него, – мягко проговорил Крис, поглядев флегматичным взглядом по очереди на одного и на другого.
– Это я к нему пристаю? – удивился Том. – Окей! – поднимая руки и признавая себя побеждённым. – Я отстал! Отстал! Уходи, чужой мальчик, – сказал он Джеймсу. – Я даже хлопать не буду, когда назовут твоё имя, – Том протянул руки к человеку лет четырёх, сидящему на коленках у Криса, – Иди ко мне, Родни.
Малыш с охотой перебрался на колени к Тому и позволил себя обнять.
– Вот. У меня есть свой мальчик, – подвёл итог Том. – А вы идите, добрый горожанин, не смею вас задерживать.
Джеймс был готов сказать в ответ нечто нелицеприятное, но сумел сдержаться.
– Он шутит, – попытался вмешаться Хэмсворт.
– Ещё чего! – огрызнулся Том.
– Шутит, конечно…
– Да ну вас обоих! – лишь сильнее вскипая от спокойного тона Хэмсворта, выпалил лис. – Покину вас, раз вы такие умные!
– Можно с тобой? – печально пролепетал Родни, вцепляясь руками в лисицину рубашку.
– Милый, я на минутку, – потрепав его по волосам, заверил Том. – Ты ведь уже выходил только что.
– Ну да…
Передав Родни прямо в руки ошарашенного этим Джеймса, Том поднялся и, застёгивая пиджак, быстрыми шагами удалился прочь.
– Я… – Джеймс перевёл взгляд на Криса. – Я же только хотел, чтобы…
Крис понимающе посмотрел ему в глаза.
– Пойди, сходи за ним, – посоветовал он.
– А…? – неопределённо протянул сын. – Капитан, – он обратился к Родни, – Спрыгнешь на пол, окей?
– Окей, – согласился четырёхлетний капитан, нашаривая пол ногой и становясь рядом.
– Пойду… тогда, – Джеймс указал в сторону двери, через которую ушёл Том.
– Угу, – кивнул Крис.
И Джеймс отправился искать лисьего родителя.
Томаса он нашёл поодаль от школы: тот стоял позади пышного зелёного куста, сложив руки на груди, курил и тихо раздражённо бормотал себе что-то под нос. Джеймс рассудил за благо не подслушивать.
– Лучше бы ты не курил, Том, – примирительным тоном проговорил он, подходя к лису.
Хиддлстон кинул на него досадливый взгляд, но не ответил и вновь затянулся сигаретой, едва заметно дрогнувшей в пальцах.
– Ладно, травись, если хочешь, – позволил сын, оставив нравоучения о вреде табака. – Ты меня неправильно понял.
Выдохнув дым, Томас опять промолчал.
– Будешь продолжать делать вид, что не знаешь меня? – с сожалением спросил Джеймс.
– Нет, – спокойно сказал Том, отправляя окурок в урну, выдыхая дым носом и разгоняя его рукой в стороны. – Я просто жду продолжения. Ты что-то собрался мне объяснить.
Джеймс опустил голову, обдумывая, что же, в самом деле, он собирался объяснять.
– Ты меня стесняешься? – спросил Том.
– Нет! – с вскидывая голову, выкрикнул Джеймс, мгновенно краснея.
– Неужели, у меня настолько поганое чувство юмора, – начал Том, – что мои поздравления и выдумки звучат так, словно я хочу тебя опозорить? Раньше, вроде бы, они казались тебе забавными. Теперь уже не кажутся, да?
От этих слов сердце Джеймса вмиг отяжелело и тут же защипало в глазах. Он вовсе не имел в виду ничего подобного, но теперь слушал Тома и понимал, насколько это, на самом деле, звучало резче и обиднее, чем планировалось.
Хорошо бы суметь быстро и правильно разъяснить, в чём разница между его словами и тем, как это выставил родитель, но нужные слова, как назло, не приходили в голову.
– Пойдём обратно, – предложил Том, делая шаг к школе. – Где твои брат с сестрой? Где полагается, наверное, в отличие от тебя. Ты разжился смешной шляпой с кисточкой, ты должен примкнуть к братству шляпников.
– Пап! – Джеймс схватил Тома за руку. – Том!
– Да ладно, понятно, – улыбаясь, лис пожал руку сына на своей.
– Я… Да подожди! Встань на месте! – велел Джеймс. – Не начинай опять курить! – возмутился Джеймс.
Том замер с новой сигаретой, вытащенной из пачки.
– Но ты же собрался опять говорить? Всё равно стоять будем…
– Не кури, – попросил Джеймс.
Лис покорно убрал сигарету обратно в пачку и сунул пачку в карман.
– Хорошо, – отчитался он. – Не курю.
– Я бы на твоём месте выбросил это.
– Ты не на моём месте, – парировал Том. – Что ты хотел сказать?
– Ничего уже! – пробурчал Джеймс. – Хотел извиниться!
– Ну так извиняйся.
– Извини!
– Не слишком-то искренне…
– Да потому что… ты…
– Позорю тебя.
– Перестань это повторять! – приказал Джеймс.
– Я хочу этим упиваться, – признался Том с кривой усмешкой.
– Ты меня не позоришь! – выпалил сын. – Я тебя не стесняюсь. Я тебя люблю. Мне не важно, что думаю другие. Я тобой горжусь. Ты меня не позоришь, ясно?! – он взял новое дыхание и заговорил мягче. – Я всего лишь хотел, чтобы ты сегодня вёл себя, как обычный скучный отец. Чтобы я мог быть в этом уверен.
– Как обычный скучный отец, – повторил Том, размышляя. – Идёт, – он протянул руку Джеймсу, и тот пожал её. – Но пока-то можно обнять?
– Можно… Осподи! – влепившись в Томаса и попав в его хватку, вскрикнул Джеймс, но, утихнув, успокоился.
– Маленький пятнистый котёнок, – проговорил Том, потираясь щекой о светлые кудряшки сына.
Джеймс ничего не ответил, слегка улыбнувшись.
– От тебя прёт сигаретами, – сообщил Джеймс.
– А от тебя моим молоком, засранец, – прилетело от лиса в ответ.
– То-ом…
– Заткнись и дай пожамкать!
Джеймс уткнул нос в ворот пиджака Томаса и подумал, что, когда он уедет (а он собирался), вполне возможно, что он даже будет скучать по этому мерзкому запаху: лис, его парфюм и сигаретный дым. Именно эта мысль заставила его постоять какое-то время и потерпеть горячие отцовские объятья, хотя на улице было жарковато и без них.
– Сразу после вручения поедете пить? – спросил Том.
– Не только… Почему сразу пить?
– Отмечать, – поправился Томас, отстраняясь и автоматическим жестом поправляя галстук Джеймса.
– Я уже утром дома буду, – смущаясь под грустным взглядом лиса, произнёс Джеймс.
– Меня только не разбуди, как в дом вломишься, окей? – попросил Том.
– Обязательно шкаф в прихожей свалю, как войду, – сказал кот-оцелот-младший.
– Получишь по заднице, если свалишь, – продолжил Хиддлстон.
– Так я буду пьяный – не вспомню потом, что был бит.
– А я подожду, когда «потом» настанет, вот тогда и всыплю по жопе.
– То есть осознанной порки мне не миновать?
– Приходи с утра тихонько – и мы поглядим, что можно сделать.
Джеймс вдохнул, собираясь ответить, но вместо этого широко улыбнулся.
– Ты – клёвый. Делай, блин, что хочешь. Реально. Забудь, что я сказал. Хоть, блять, училку подожги!
– Как ты сказал?
– Хоть училку подожги.
– А-а!.. А то мне экспрессивная лирика послышалась, – подозрительно сказал Том, подняв бровь.
– Послышалась!
– Давай, чтоб пореже слышалась…
– Давай, – согласился Джеймс. – …Том?! – снова строго возопил он, заметив, как Том копается в кармане.
– Да что такое?! Мы ж уже поговорили! – воскликнул Хиддлстон. – Могу я теперь один постоять и покурить?
– Нет! – заявил Джеймс.
– Да чтоб вас оцелотов кошачий бог покарал! – сердито пихая сигаретную пачку в карман повторно, разразился тирадой Том.
Джеймс прихватил его за локоть и повёл в школу.
– Ещё кто кого позорит, Джеймс… – вздохнул лис-старший.
– Джим!
– Да, да, конечно… Джим…
Вернувшись в зал на своё место, Том с удовольствием уселся рядом с Крисом.
– Поговорили? – спросил Хэмсворт.
– Он хотел, чтоб я поджёг училку, – сообщил Томас.
– А? – не понял Крис.
Тома отмахнулся.
– Сказал, что мне послышалось, – пояснил он.
– Мы будем что-то жечь? – спросил Родни. – Будем жечь костёр?
– Инквизиции! – воздевая руки к небесам, добавил Хиддлстон.
– Мы ничего не будем сегодня жечь, – пресёк тягу к поджогам оцелот. – Хочешь персик?..
– Я хочу, – заявил Томас.
– Дай Тому, – распорядился капитан Родни, кивая Хэмсворту на лиса.
– Премного благодарен, – забирая персик из руки Криса, произнёс Том.
Он разломил сладкий фрукт на две половинки, вынул косточку, после чего протянул одну половинку сыну.
– Капитан, – отдавая честь, произнёс Томас.
Родни взял персик и принялся его есть, и Том последовал примеру.
Искоса глянув на них, Хэмсворт немного сполз по спинке кресла, успокаиваясь. Он почувствовал себя лучше от осознания того, что, видимо, Джеймс с Томом разобрались в своих отношениях, раз лис себя так ведёт.
– Смотри, Алиска, – жуя кусок персика, сказал Том и указал рукой вдаль.
– Выше всех… – пробормотал Крис. – Выше Арнольда на полбашки.
– Твоя она дочь, твоя, – констатировал Хиддлстон.
– А я чей? – спросил Родни.
– А ты, капитан – сын седых морей! – пространно выдал Том.
– Я не хочу седых морей, – пугаясь до кошмариков, забубнил Родни. – Я хочу, чтобы ваш! Не хочу морей!
– Не морей, не морей, – затараторил Хэмсворт. – Наш ты, наш, успокойся. Наш.
– Хотя бы, чтобы твой… – всхлипнув, добавил Родни. – И… и твой тоже! – поглядев на Тома, не сдержался он.
– Мой, – улыбаясь в остатки персика, подтвердил Том. – Мой.
– И твой? – ещё раз спросил он Криса.
– Мгм. – кивнул тот.
Родни подумал о чём-то и улёгся на грудь Криса, на коленях которого он продолжал сидеть всё это время. Доев свою половинку от персика, он позволил Хэмсворту вытереть ему руки салфеткой.
Когда закончилась церемония награждения, а Том стойко и смиренно перенёс вереницу состояний от восторга, апатии и желания рыдать, настало время попрощаться и отправить детишек весело проводить время. Алиса с Арнольдом, получив от Томаса напутственные словечки и лисье лобызание носов и щёк, мигом упорхнули к друзьям. Джеймс же, как показалось Тому, всё собирался что-то сказать, но, видимо, так ничего и не придумав, ушёл за ними.
Крис, Томас и капитан Родни побрели в сторону стоянки.
– Дайте мне минуту, – попросил Том, наклоняясь в открытую заднюю дверцу авто. – Найдите пока лучшую радиостанцию.
– Ладно, – не слишком радостно, но покорно согласился Крис.
Сделав несколько шагов в сторону, Том потянулся за сигаретами.
– Нет! Не трогай их! – услышал он вопль, источник которого быстро приближался. – Даже не думай об этом!
– Ты какого чёрта тут делаешь? – поинтересовался Томас, увидев перед собой запыхавшегося Джеймса.
Кровь прилила ему к лицу и теперь на его бледных щеках красовался едва ли не багровый румянец.
– Нет… – выдыхал он, наклоняясь. – Не надо…
– Отдышись и беги обратно, – усмехнулся лис-старший: ситуация показалась ему смешной.
– Я… подумал… Фух… Я не поеду…
– А-ага, – скептически изрёк Томас. – С ума он сошёл… То, что ты сегодня мне сказал, вполне обосновано. Я не в обиде. Теперь проваливай, пока друзья не спохватились. Или пока не уехали без тебя.
– Не… – размахивая руками, выдохнул Джеймс, проходя мимо отца к автомобилю, открывая дверцу и забираясь на заднее сиденье.
Том на мгновение замер.
– Какого… – буркнул он. – Крис! Гони его оттуда в шею! – выпалил он, шагая к машине.
Распахнув заднюю дверь, Том ухватил Джеймса за локоть.
– А ну выходи!
– Не выйду! – пылко ответствовал тот.
– Да что происходит? – с непониманием смотря на безумную возню с места водителя, удивился Крис.
– Он не хочет ехать с друзьями! Крис, помоги мне!
– Ты что, друзей своих не любишь? – звонко спросил из недр машины капитан Родни.
– Я хочу домой! – умоляющим тоном проныл Джеймс.
– Ну так поехали! – сказал Крис.
– Том заставляет меня веселиться! – сквозь приступы хохота, прохныкал Джеймс.
– Вы-хо-ди! – выдёргивая-таки сына из авто, гаркнул Том. – Всю жизнь жалеть потом будешь! Из-за такой фигни! Иди!
Быстро забравшись в машину сам, отпихивая Джеймса, Том вытолкнул его на стоянку.
– Живо к друзьям! Всё! Увидимся утром! – сказал Хиддлстон и захлопнул дверь. – Крис, умоляю, поехали домой, – обратился лис к своему оцелоту, придерживая ручку.
– Но он домой хотел… – неуверенно проговорил большой кот.
– Он хочет отмечать, – устало произнёс Том. – Его просто совесть мучает из-за того, что он мне сказал.
Хэмсворт предпочёл не спорить, повернул ключ зажигания, заводя машину и трогаясь с места.
– А что такое совесть? Она злая? – спросил капитан.
– Иногда злая, малыш… – успел пробормотать Том.
Позади раздался приглушённый голос Джеймса:
– Я останусь стоять здесь, даже если вы уедете!
– Лисён, м? – нежно промурлыкал обеспокоенный оцелот.
Том вздохнул.
– Он постоит и вернётся к своим, – сказал он.
– А совесть маленькая или большая? – спросил капитан. – А где она живёт.
– Я всё ещё стою здесь! – послышалось тише.
Томас молчал. Машина удалялась от стоянки.
– Господи боже, останови, – вжимая ладонь в лицо, произнёс Хиддлстон.
Крис послушно остановил машину. Том вышел и захлопнул за собой дверь.
– Совесть – она живёт внутри у каждого человека, – сказал Хэмсворт, обернувшись и отвечая на предыдущий вопрос капитана.
– И у меня? – спросил он.
– Да.
– Как жучок?..
– Как добрый ангелок, я думаю.
– С крылышками, как у жучка?
– Может быть, – покивал Крис. – У всех по-разному.
Тем временем Томас лис Хиддлстон с хмурой физиономией подходил к оставленному посреди стоянки Джеймсу.
– А мне нравится, – издали громко сказал Джеймс.
– Что, чёрт подери, тебе нравится? – спросил Том.
– Спектакли. Прям осознал, почему ты их так любишь, пока стоял.
– Ладно, хорошо, – потирая лоб, сказал Томас, останавливаясь напротив сына. – Если хочешь домой – ради бога. Но, пожалуйста, объясни мне, если можешь, почему ты не хочешь ехать с друзьями. Алиска с Арни убежали, а ты?
– А я не Алиска и не Арни, – заявил Джеймс.
– Я этого в виду и не имел.
– Но это и сказал.
– Не хочешь, как они?
– Ааар!..
– Я пытаюсь понять. Мы же можем говорить честно? Скажи мне честно, почему ты хотел ехать, а теперь не хочешь.
– Кто тебе сказал, что я хочу?!
– Ты со зла так говоришь или…
– Ты просил честно: я говорю честно. Я никогда никуда не хотел ехать. Это ты решил, что я хочу.
Том отклонился, наткнувшись на неожиданную информацию.
– Чего тогда ты хочешь?
Джеймс угрюмо поглядел под ноги.
– Пожалуйста, хоти, что угодно, – добавил Томас. – Я не буду тебя больше выкидывать из тачки на асфальт. Что ты хочешь?
– С тобой потусить, – виновато произнёс Джеймс.
Том медленно, но ласково улыбнулся.
– Поехать с тобой на выпускной? – вкрадчиво поинтересовался он.
– Нет, ты что? – отрицательно качнул головой Джеймс. – Домой.
Том покачал головой.
– Домой так домой, – сказал он, подходя и, закинув руку Джеймсу на плечо, повёл в сторону машины.
Пройдя пару шагов, он внезапно притормозил и, понизив тон до заговорщического шепота, спросил:
– Пойдём выпьем пива где-нибудь? Вдвоём. Что скажешь?
– Ты серьёзно?.. – недоверчиво спросил Джеймс, подняв на лисьего папашу робкий взгляд.
– Абсолютно, – чётко выговорил Том. – Только я покурю хотя бы разок.
– Нет.
– Хорошо, не буду. Ты меня уговорил. Я устал с тобой спорить, упрямая бакланка…
– Бакланка – это ребёнок баклана, – изрёк Джеймс.
Томас невольно рассмеялся, вцепляясь в джеймсовы кудряхи кончиками пальцев и, притянув к себе его голову, вдохнул запах его волос. В этот момент задняя дверца крисовой машины распахнулась и из авто выглянул капитан с медведем в руках.
– Вы идёте или не идёте? – зазвенел голосок Родни по всей округе. – Мы транспорт простаиваем! А.? – переспросил он у Криса. – Как надо было сказать? Карета!
– Мы идём, дорогой мой, – сказал Том. – Идём, чтобы сказать, что я ненадолго зайду к ребятам на гулянку, чтобы проследить за ними и всё такое.
– Чего? – сощурился Хэмсворт.
– Пожалуйста, вы оба сделаете меня счастливым, если отправитесь сейчас домой, а я попозже подъеду.
– Нет! – запротестовал Родни, – Поехали домой!
– Капитан, – обратился Том к младшему. – Я должен дать вам задание провести разведку. Вы назначаетесь главным шпионом под командованием полковника папы Криса. Ваше задание: прибыть домой, изучить обстановку и сообщить выводы в штаб. Номер есть в телефонной книге полковника Криса. Я же отправлюсь в штаб, чтобы перехватить важную шифровку. Вы позвоните мне, сообщите данные разведки, и тогда я вернусь с важной шифровкой. Идёт?
Родни на секунду завис, переваривая полученную информацию.
– Вы согласны на повышение до шпиона? – спросил Том. – Вас будут звать капитан-шпион!
– Да! – согласился Родни.
– Вы согласны провести тактический разведывательный манёвр и изучить дом заранее?
– Да!
– Нарисуйте карту квартиры, капитан, и отметьте на карте клетку с хомяком при помощи крестика!
– Ладно.
– Увидимся вечером, капитан!
Том приложил пальцы к виску, Родни сделал тоже самое.
– Мы будем вас ждать! – крикнул сын.
– Отлично, – Том потянулся, чтобы поцеловать мальчика, но тот отпрянул.
– Я же капитан-шпион! Не целуйся со мной теперь! – воскликнул он.
– Хорошо, – подавив улыбку, согласился Том. – До связи. Капитан. Полковник.
И Томас с серьёзным видом отстранился от автомобиля.
– Не забываем про детское кресло… – всё так же серьёзно, напомнил он издалека.
Джеймс посматривал на лиса-старшего со скептическим выражением лица.
– Что, ты против? – спросил Том.
– У меня бы так не вышло, – сказал Джеймс.
– Вышло бы, – заверил Хиддлстон. – Более того – выйдет.
– Не знаю, не уверен, – покачал головой Джеймс.
– Некуда будет от этой фигни деться, – пожал Том плечами.
Джейс сморщил губы, подвигал ими вправо-влево, раздумывая, после чего сказал:
– Наверное.
– Действительно, сейчас ты едва ли про это думаешь.
Время от времени Том нервно дотрагивался до кармана брюк – вот уж назойливая привычка. Когда он успел так пристраститься к курению?
– Я часто об этом думаю, если тебе интересно, – сказал Джеймс.
– О своих детях?
– Типа того, – уклончиво ответил младший.
– Ты их не собираешься заводить, – сделал вывод Том, – Да?
– Откуда ты узнал?
– Потому что я тоже не собирался, – припомнил сейчас факт своей биографии Томас.
– Но всё-таки рано или поздно это происходит, и ты рад, что так произошло… и всё такое.
– Да нет, – пожал лис-старший плечами. – Мне нравится, что есть ты, что ты вырос, что мы с тобой разговариваем. Но если бы у меня не было своих детей, я бы говорил с кем-то другим. Всегда ведь с кем-то разговариваешь… То есть, конечно, дико классно, что ты мой. Так нельзя было, наверное, говорить, да? Родители не должны такого говорить.
– Можно, я один раз ругнусь?
– Если по делу.
– По делу.
– Ну тогда ругнись, – позволил большой лис маленькому оцелоту.
– Пап.
– Да?
– Забей хуй.
Том помолчал.
– Веско.
– Ты можешь говорить, что угодно, – продолжил Джеймс.
– А потом ты будешь мне вменять это в вину?
– И так и так ведь буду.
– Не заводи детей, – посоветовал Том. – Или заводи. Но лучше не надо.
– Но капитан-то у нас классный, – заметил Джеймс.
– Не все дети в мире – капитаны, – произнёс Томас.
– А мы были капитанами в его возрасте? – спросил Джеймс.
Он сказал это как будто равнодушно, но под равнодушием скрывалось плохо скрываемое желание оказаться как минимум не хуже младшего брата.
– Я борюсь с соблазном сочинить счастливую историю о том, какими вы были в четырёхлетнем возрасте.
– Как раз после того, как ты чуть не бросил семью и не зажил счастливо где-то на далёких островах?
– Укороти-ка язычок, дорогой, – в форме шутки посоветовал Том.
– Значит, я тебя понял, – проигнорировал лёгкую угрозу Джеймс.
– Когда вы были в его возрасте… – Том спохватился. – Почему «вы»? Ты. Когда ты был в его возрасте, я вообще думал, что ты у нас тупенький. Оказалось, наоборот – рефлексирующий. Но когда мне было немногим более тридцати, я не особо умел угадывать рефлексию в полуросликах.