355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kaoru13th » Он и его кот (СИ) » Текст книги (страница 29)
Он и его кот (СИ)
  • Текст добавлен: 29 января 2019, 16:00

Текст книги "Он и его кот (СИ)"


Автор книги: Kaoru13th


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 33 страниц)

– Ну ничего, – вздохнул Том.

Увидев Криса, который отчего-то торчал за столом и не шёл в кровать, Том пододвинулся к Алисиному ушку и сказал:

– А, может, Криса к нам позвать?

– Угу, – покивала Алиса, глядя на него.

– Позови ты, тогда он точно пойдёт.

Алиса повернулась к столу и зашептала:

– Папочка! Папа Крис!

– А? – резко обернулся тот.

– Иди к нам.

– Да я… – замялся Хэмсворт, поглядев в сторону постели и увидел, как Томас молча ему кивнул. – Хорошо, – согласился он. – Иду.

– Ура! – обрадовалась Алиса.

– Тш, – с улыбкой приглушил её вопль Том. – Ты чего? Спят же все. Кроме нас.

– Ой, – втягивая голову в плечи, сказала Алиса.

– Ладно, от одного «ура» не проснутся, – теребя Алису по волосам, успокоил Том.

Погасив верхний свет, Крис включил настольную лампу, после чего перебрался под одеяло к Алисе и Томасу.

– Только мы спать не будем, – сонно сказала Алиса.

– Конечно, – подтвердил Томас, не удержавшись и смачно зевнув, прикрыв рот рукой.

– Ты уснёшь…

– Не усну. Это я… притворяюсь, – прикрывая глаза, пробормотал Том.

– Ты глаза закрыл!

– Где это я закрыл? Ничего не закрыл… Я просто спинку слушаю.

– А…

– Давайте помолчим, а то я не слышу, что она говорит. Очень тихо говорит…

– Она уснула, – тихонько прошептал Крис Томасу. – Давай я отнесу её...

– Да пусть тут спит, – промямлил Том, тоже практически засыпая.

Крис тихо вздохнул, закидывая руку под голову, и тоже закрыл глаза.

Томас проснулся от боли в ноге: она онемела, покрылась мурашками и в данный момент неприятно саднила. Проснувшись и нахмурившись, он приподнялся и обнаружил, что у него на ноге дрыхнет Арнольд. Алиса лежала по-прежнему на подушке рядом, в то время как место Хэмсворта было нагло занято Джеймсом.

Том и в самом деле любил своих детей, как и некоторых других людей подобного рода, но благородными мучения от болящей ноги ему не казались, поэтому, не долго думая, папа-лис протянул переднюю лапу и плавно стащил Арни со своей ноги, прихватив за рукав пижамы.

– Ах! Господи! – шепотом воскликнул он, с трудом разминая ногу. – Как же неудобно лёг…

Арнольд перевернулся во сне и внезапно опять улёгся Тому на ту же самую многострадальную ногу.

– Нет! – вскрикнул Хиддлстон. – Эй! Воробей!

Арнольд принялся потирать глаза кулаком и при этом широко зевнул.

– С добрым утром, – жизнерадостно насколько это было возможно произнёс Томас, после чего вновь отобрал у ребёнка затёкшую ногу и решил от греха подальше встать с кровати.

Том вылез из-под одеяла, поднялся и сделал два-три энергичных шага, планируя как можно скорее покинуть спальню, но его несчастная нога была совершенно иного мнения о его планах и решила, что на этом его путь должен окончиться, причём помпезно и с грохотом.

Ощутив, что мышцы его не слушаются, Том попытался было ухватиться за стоящий рядом стул, но тот не выдержал такого непочтительного обращения и тоже решил упасть на пол вместе с висящими на нём рюкзаком, набитым учебниками Хэмсворта.

Когда это всё: Том, стул, рюкзак и учебники, всё-таки ухнуло на пол, грохот раздался настолько качественный, что Крис услышал его в ванной сквозь шум включённой воды и, возможно, даже уловил вибрации пола и стен.

В мгновение ока накинув халат, Крис прилетел в спальню. Первым делом увидев, что с Томом что-то случилось, он кинулся поднимать его с пола.

– Что случилось? – спросил Хэмсворт. – Сломал? Ушиб?

– Затекла! – сказал Том, жмурясь на один глаз. – Я пошёл – и она вдруг выключилась…

Крис хотел усадить его на кровать, но Том запротестовал.

– Нет-нет! Я хочу в туалет! – сообщил Том постанывая и прыгая на одной ноге.

– О…окей, – сообразил Крис, подхватывая его под руку и меняя направление на противоположное.

– А почему дети все здесь? – спросил Том.

– Наползли за ночь, – пожал плечами Крис. – Кстати, всем доброе утро и будьте любезны пройти в детскую и заправить кровати.

– Но мы же там не спали, – пробормотал Арни.

– И кто тогда должен заправлять ваши кровати?

– Никто, – сказал Джеймс и, кажется, был шокирован гениальностью собственного вывода.

– Так… – застопорился в выводах большой и важный папа-кот. – Кровати – заправить! – и уволок полухромого лиса в сторону туалета.

====== 85. Баран. ======

– Мы ужасные люди, – задумчиво глядя на бегающих по траве детей, проговорил Хиддлстон.

Он сидел в позе лотоса на клетчатом пледе, классическом для рекламных изображений пикника счастливой семьи идейных гетеросексуальных арийцев с белоснежными улыбками. Несмотря на то, что его семья существенно отличалась от рекламной, на пикник они всё же выбрались.

Хоть Том и постарался привести себя в соответствие с общим планом примирения и нормализации обстановки, из образа голубоглазой мамы-блондинки он выбивался куда больше, чем даже Хэмсворт.

Во-первых, Том по-прежнему оставался худощавым омегой с острыми коленками. Светло-голубая рубашка и шерстяной серый свитер с воротником значительно смягчали впечатление от его острых углов, однако на рекламу Том всё равно похож не был.

Во-вторых, быть мамой Томасу удавалось ещё хуже, чем быть округлым.

В-третьих, Хиддлстон всё ещё не чувствовал себя частью семьи, которая, как ему казалось, слишком быстро приняла его обратно, что делало произошедшее только ещё более неправдоподобным.

Хэмсворт, сидящий рядом с Томом, размышлял о вещах далёких от переживаний по поводу внешности и места Томаса в семейной иерархии, поэтому не сразу понял, о чём тот повел речь. Но, обдумав услышанное, он пришёл к выводу, что это правда.

– Да, ужасные, – вздохнув, но без категорической печали в голосе, подтвердил Хэмсворт. – Но они этого не заметили, – кивнув на выводок, сказал он.

– Ты думаешь? – с сомнением спросил Том.

Хэмсворт, чуть кивнув, молча закрыл и открыл глаза.

– Согласен с тем, что мы оба наделали глупостей, – сказал он, помолчав. Улёгся на плед, подсунув руку под голову. – Но для них важнее, что мы вместе.

– Хотелось бы верить, – отозвался Хиддлстон.

– Я осчастливил Дауни-младшего, – внезапно напомнил Крис. – Помнишь?

Том невольно улыбнулся.

– Я чуть не убил его, – добавил он.

– Странно, но убить ты его пытался до того, как я осчастливил… Хотя вернее было бы наоборот.

– Это было ему от нас наградой, – попытался отшутиться Том.

– От меня.

– От тебя, – кивнул Хиддлстон.

Крис полежал молча, после чего снова заговорил:

– Не хотелось бы оправдывать всё чем-то вроде «зато теперь, благодаря этому опыту…», – уставившись в голубое небо, пробормотал Хэмсворт. – Благодаря тому, что мы оба вели себя, как свиньи, благодаря тому, что я встретил Мэтта… Это не то, что бы мне хотелось сказать.

– А что бы хотелось?

Крис снова помолчал, потом повернулся к Тому и, подвинувшись, обхватил его ноги, обнимая и прижимаясь щекой к его бедру. Том слегка усмехнулся, видя в этом лишь проявление затухающей омежести. Он не стал лишний раз дёргаться, а просто погладил стриженного и короткошерстного ныне оцелота по светлым волосам.

– Я каждое утро буду благодарить вселенную за то, что ты всё-таки вернулся и останешься рядом, – сказал Крис.

– Такие обороты – это слишком даже для тебя, – ласково прошептал Хиддлстон.

– Обломщик, – фыркнул Крис. – Всё ещё не чувствуешь себя прощённым?

– Я сейчас сам себе не доверяю, – сказал Том. – Я всё ещё немного тот сумасшедший, который сбежал из дома.

– Слушай, тебе не надоело? – привставая, поинтересовался Крис.

– Что?

– То, как ты себя жалеешь, – объяснил оцелот.

– Ты же не станешь меня обвинять в этом, правда? – состроив сложное для понимания лицо, спросил Хиддлстон.

– Нет, – отрицательно мотнув головой, сказал Крис. – Я ущипну тебя. Хочешь?

– Не думаю, что… Ай! Крис, больше так не дел… ай! Хэмсворт! – сердито воскликнул Томас, потирая бок.

– Я обо всём позабочусь, – пообещал оцелот обыденным тоном, садясь и вынимая из контейнера бутерброд.

– О чём конкретно?

– Обо всём, – откусывая кусок от бутерброда, сказал Крис. – О том, чтобы у нас всё было в порядке, о детях, о тебе и, главное, о том, чтобы ты всегда оставался рядом.

– Серьёзно? – спросил Том.

– Серь-ёзно, – метнув в непостоянную лисицу суровый взгляд из-под бровей, произнёс Крис. – Ничего сумасшедшего настолько, чтобы нам это было не под силу.

– В каком смысле? – не совсем понимая, уточнил Том. – Ты мне запрещаешь становиться психом, что ли?

– Именно, – подтвердил Крис. – Точно. Я запрещаю тебе становиться психом.

– Я не думаю, что это…

– И не надо, – окончил Крис.

Прерванный на полуслове, Том ощутил неконтролируемый всплеск возмущения. Но, замолчав и задумавшись на тему системы запретов, он вдруг осознал, что, как бы эти слова о том, что лису нечего и думать об этом, не прозвучали сейчас бесхитростно и грубо, они напомнили до боли знакомую, в прошлом такую желанную модель поведения альфы. Пусть пока она не была ещё достаточно изящной, путь её не подпитывал пока дразнящий властный аромат, но это была, без сомнения, она. Поэтому, вместо того, чтобы реагировать на сказанные слова и нарочито резкий приказ восстанавливающегося альфы буквально, Томас решил, что правильнее будет отреагировать на общий смысл всей конструкции, и смысл этот ему определённо нравился.

Глубоко вздохнув и отгоняя соображения о том, как бы он мог ответить на подобное кому-то другому, Том захватил свободную от бутерброда руку Хэмсворта в ладони и с всепрощающим лицом привалился к его плечу. Крис на это лишь слегка улыбнулся, продолжая облизывать запачканные ветчиной пальцы.

– Я говорил тебе: все лисы дуреют с возрастом, – пробормотал тихонько Том. – А я ведь лисица...

– Баран ты, а не лисица, – без упрёка в голосе, сказал на это Крис, вытирая губы салфеткой.

– Бе-е-е, – проблеял Том, широко улыбаясь.

====== 86. Яблоки. ======

Была глубокая тёмная ночь, когда Том почувствовал, как кто-то настойчиво треплет его за плечо, чтобы он проснулся.

– Который час? – сонно пробормотал Хиддлстон. – Что случилось?..

– Ты спишь? – спросил откуда-то из-за его спины Крис таким тоном, словно это не было очевидно. – Ну тогда спи, спи…

– Мгм… – улёгшись обратно на подушку промычал Том.

Полежав с полминуты, он приоткрыл глаза, понимая, что так просто уснуть уже не удастся.

– А что ты хотел? – оборачиваясь, спросил Том, напряжённо щурясь в темноту, пытаясь рассмотреть Хэмсворта.

– Да ничего особенного, – шепнул тот, шурша чем-то. – Спи.

– Что это там у тебя?

– Будешь яблоки?

– Чего?.. – не понял Том. – А… Не, не… Утром, может быть, – зевая, пробормотал он, снова ложась.

На этот раз он пролежал немного дольше. Минуты две.

– Какие яблоки, зелёные? – спросил он.

– Ага, – с аппетитом хрустя одним из них, отозвался Крис.

– Тогда давай, – переворачиваясь на спину и опираясь на подушку локтями, потребовал Том.

Получив от Криса большое зелёное яблоко, Томас с удовольствием впился в него зубами, откусывая большой кусок.

– Чёрт… Как вкусно! – с трудом проговорил он, старательно пережёвывая сочную кисло-сладкую мякоть.

– Да, ничего такие, – согласился Крис, едва выговаривая слова с набитым ртом.

Какое-то время оба хрустели молча.

– У тебя салфеток там нет под рукой? – спросил Том, когда фрукт уже подходил к концу.

Крис молча переставил на кровать пачку салфеток.

– Благодарствую, – поблагодарил Хиддлстон, вытягивая из коробки парочку салфеток, вытирая лицо, руки и заворачивая в них после этого огрызок. – Ох, это было круто, – решил он. – А ты что, ещё будешь? – заметив, как Крис достаёт из мешка новое яблоко, спросил он.

– Это восьмое, – сообщил оцелот.

– Что это тебя вдруг на яблоки так пробило? – изумился Томас.

– Омежесть проходит, – пояснил Крис. – Последствия.

– Оу… Это типа развесёлые дни у тебя такие? Яблочная неделя в МакХэмсворте?

– Угу. Вроде того, – кусая в который раз яблоко, покивал Хэмсворт.

– И каждый раз так было?

– Мм. Впервые.

– Если бы не знал, что ты альфа, решил, бы, что это к прибавлению.

– Так-то у меня матки нет.

– Да ну ты брось, серьёзно? – улыбнулся Том.

– Хотя нет, погоди. – остановился в жевании Крис. – Нет. Точно нет. Говорят, матка – это врождённое.

– Я бы пошутил, что «врождённая матка» звучит как диагноз, если бы это было не так, – усмехнулся Том, укладываясь головой на подушку. – Ну и? Долго ты ещё хрумать будешь?

– Не долго, это было последнее яблоко.

– Звучит как слёзная речь директора закрывшегося завода Apple.

– Кто знает, – пожал плечами Хэмсворт, доедая последний кусочек. – Вдруг вырасту – и стану директором завода.

– Не-ет, – улыбнулся Том. – Не вырастешь. И так потолки подпираешь. Если вырастешь, то спать будешь на полу, чтобы ноги с края кровати не свешивались.

– Я буду скрючиваться, но спать на кровати с тобой.

– Может, пора скрючиться? – поинтересовался Том.

– Да, я готов к тому, чтобы скрючиться, – засунув последний огрызок в мешок из-под яблок, вытирая руки и отправляя скомканную салфетку туда же.

Хэмсворт убрал мусор и салфетки с , после чего влез под одеяло, укладываясь.

– Извини, что разбудил, – сказал он, устроившись под одеялом.

– Ну, ты ведь не просто так, а яблоки поесть, – веско заметил Томас. – Это было лучшее ночное яблоко в моей жизни.

– У меня бывало и получше, – глядя в потолок, произнёс Крис. – Но было неплохо.

– Это всё, что ты можешь сказать? – улыбнулся Том, пододвигаясь поближе к оцелоту. – Было неплохо?

– Я не хотел обидеть это яблоко, но ему следовало бы поднабраться витаминов, прежде чем забираться ко мне в постель, – рассудил Крис.

– Что ж, яблочный Казанова, больше ты это яблоко не увидишь…

– Это ещё как посмотреть…

– Фу! – хохотнул Том.

– Это будет очень мимолётная встреча, – заверил Хэмсворт.

– Главное, чтобы она оказалась не слишком мимолётной, – посмеиваясь, сказал лис. – Такое случается, когда съедаешь много яблок.

– Я заранее знал, что рискую.

– Морально подготовился?

– Припас таблетки.

– Мудро, – оценил Том. – Можно я прильну к твоему плечу и впитаю немного твоей мудрости?

– Только немного, – предупредил Крис, подсовывая под Тома руку и обнимая его. – Много у меня нет.

– Я найду, – шепнул Том, с удовольствием прижимаясь к нему. – Только придётся делать это во сне, иначе завтра утром буду такой же зелёный, как эти яблоки.

– Тогда спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – умиротворённо вздыхая, проговорил Том.

Пожелав друг другу спокойствия и лис, и большой кот действительно успокоились, принимаясь мирно засыпать, ощущая при этом тепло вновь обретённой близости, обязанными которой были нечаянному совместному поеданию зелёных фруктов посреди ночи.

– Крис, я… – вздрогнул Том, очнувшись от дремоты.

– А?.. – спохватился Крис.

– Крис, я люблю тебя, – прошептал Том, погладив Хэмсворта по груди и оставляя на ней руку.

– Да, и я тебя, да… – отозвался Крис, понемногу засыпая.

====== 87. Не как у всех. ======

Войдя на кухню, Том неожиданно для себя обнаружил там сидящего за чаем оцелота.

– Ох ты, привет, – улыбнулся он, проходя в кухню. – Я думал, вас дома нет.

– Нет, нет, – очнулся от задумчивости Крис. – Тут мы, тут… Чай, кофе тебе сделать?

– Я сам могу, – успокоил его Том. – Не беспокойся. А мелкие где?

– У соседей в игры играют, – сказал Крис.

– Понятно, – покивал Хиддлстон, влезая в холодильник на предмет поиска какого-нибудь йогурта или чего другого из кисломолочной братии.

– Ли-ис, – позвал Хэмсворт.

– Да?

– Надо отправить выводок в Мельбурн.

– Без проблем, – отозвался Томас. – Надолго?

– Для начала на полгода-год, – прикинул в уме кот, – а там видно будет. Может, и в школу там пойдут.

Том, не совсем понимая, откуда у этого предложения растут ноги, нахмурил брови, выпрямился у холодильника, закрывая его, так ничего оттуда и не взяв.

– А… Это они сами так хотят? – немного недоумевая, спросил он.

– Они в общем и целом не против, – уклончиво ответил Крис.

– Но… погоди… Как? – сев на стул, спросил Томас.

– Поживут на природе, – сообщил Хэмсворт. – Мы будем приезжать, когда получится.

– Ты хочешь детей в ссылку отправить, что ли? – опешил Хиддлстон.

– Нет, я хочу, чтобы они пожили на природе, – покачал Крис головой. – И ещё хочу, чтобы ты пришёл в норму.

– Я и так в норме, – заявил Том. – Что же это я – изверг? Собственных детей отправлять на другой конец света. Это не по-человечески.

– Да никто из нас не изверг, не драматизируй, – спокойным тоном произнёс Крис.

– Нет, нет, так не делается, – испуганно пробормотал Том. – Я себя тогда окончательно буду чувствовать распоследним подонком…

– Послушай меня, лис, – попросил Крис. – Может это звучит как-то неправильно, но это лучше, чем если ничего не сделать.

– Если ты думаешь, я хочу снова куда-то пропасть, то ты ошибаешься, – заверил Том. – Я ни в коем случае…

– Я понимаю, – вздохнул Крис. – Но ты выглядишь и ведёшь себя так, будто скоро тебе окончательно снесёт башню. Ты уже много месяцев напряжён сверх меры, и никаким простым и лёгким способом нам это унять не удаётся.

– Да всё пройдёт, мне просто нужно выспаться, – попытался отшутиться Том.

– Ничего не пройдёт, – констатировал Крис. – Тебя едва ли не тошнит от всего этого. Кажется, даже в прямом смысле.

– Что ты ерунду говоришь, – отмахнулся Том. – Это совершенно другое!

– Хорошо, пусть, – согласился Крис. – Но давай просто попробуем сделать так, как я сказал. И забудь эту необходимость чувствовать себя подонком. Мы будем навещать их, как только можно часто. Я могу там пожить какое-то время. Всё будет в порядке.

– Крис, это ужасно звучит, – принимаясь потирать лицо ладонью, сказал Том. – Я вовсе не хочу ни на кого перекладывать ответственность, подкидывать собственных отпрысков бабушке и заставлять их жить вдали от собственного дома. Это совершенно противоестественно.

– Ты мне как-то сказал, что если мне нужны поездки на уикенды, то я не тому подарил кольцо. Помнишь?

– Ну, мало ли, что я мог сказать…

– Помнишь?

– Что-то такое припоминаю…

– Но я решил, что всё легко изменится, стоит мне захотеть.

– И что ты хочешь этим сказать? – недовольно спросил Том.

– Что мои фантазии насчёт шумной семьи, бытовых забот, всяких милых мелочей и бесконечного счастья на этой почве – это всё было только у меня в голове, но оно не имело ничего общего с реальностью, в которой я люблю именно тебя, такого, какой ты есть. Именно вот прям вот со всеми твоими нежеланиями шумной семьи и бытовых забот. Я точно подарил кольцо тому, кому хотел и должен был. Пожалуйста, давай попробуем сделать, как я предлагаю.

– Им там не будет хорошо… – попытался вставить свои пять центов Том.

– Им не лучше здесь, где ты готов сорваться в любую секунду, – прервал его Крис. – Я хочу, чтобы ты остался жив, а не чтобы ты упорно скрипел зубами и загнулся от какой-нибудь внутренней болезни, всё время мучений полагая, что зато всё сделал правильно. Пусть нас кто-нибудь другой осуждает, ладно? А ты должен прийти в себя и отдохнуть от всего. Я могу остаться тут, могу уехать – как тебе будет угодно. Но я бы лучше остался.

– Я бы тоже хотел, чтобы ты остался, – тихонько пробурчал Том.

– Тогда я больше ничего не говорю, да? – спросил Крис.

– Не говори, – разрешил Том, укусив себя изнутри за губу.

Томас вёл детёнышей по аэропорту, крепко держа двоих за лапы, а держать третьего торжественно позволил Крису.

– Значит так, повторим, – сказал папа-лис. – Бабушку – слушаться, из воды вылезать как только бабушка велит, ничего самостоятельно с деревьев не рвать, руки – мыть, зубы – чистить, не ссориться, хорошо кушать и после отбоя не хулиганить, а ложиться спать. Есть вопросы?

– А если Джеймс и Арни будут хулиганить, то бабушке можно сказать? – спросила Алиса.

– Сначала лучше скажи им лично, чтобы перестали, – подумав, ответил Том. – Но, если что, грозная бабулина сила на твоей стороне. А я потом приеду – и раздам каждому по заслугам его.

– А когда ты приедешь? – спросил Арнольд, размазывая по физиономии негаданную соплинку.

– Поработаю немного – и приеду, – сказал Том, останавливаясь и доставая из кармана платок, чтобы эту соплинку вытереть.

– А ты тоже работать поедешь? – спросила Алиса у большого кошачьего папочки.

– Да, дорогая, – погладив девочку по волосам вынужден был констатировать Крис. – Но это ещё не сейчас.

– Мы шалаш построим, да?

– Да, успеем шалаш выстроить.

Алиса кивнула.

– Нам пора, – сказал Крис, взглянув на Томаса.

– Сейчас, – убирая платок, сказал тот.

И, спокойно наклонившись, он сгрёб в охапку всех троих ребятишек.

– Скушал бы всех троих, – в приступе умиления и тоски перед расставанием, пробормотал Том.

– Папа, ты задушишь! – пропищала Алиса.

– Ни за что, – улыбнулся Том, чмокнув её в щёку.

Наобнимавшись с котятами-щенятами, Том проводил их до самого последнего выхода, посмотрел из окна аэропорта, как самолёт выводка и Криса поднялся в небо и только после этого поехал домой.

Прибыв обратно в квартиру, Том прошёлся по ней и, увидев диван в гостиной, с каким-то неведомым ранее упоением растянулся на нём. Дом был совершенно пуст, он был один, но это не было грустно. Всё было хорошо. Том глубоко вдохнул и спокойно выдохнул, немного улыбнувшись.

Прошла неделя полной тишины и спокойствия, и однажды вечером, когда Том вернулся домой, он застал там своего прекрасного оцелота, зависшего над книгами и конспектами.

– Привет, – брякнул тот, автоматическим жестом приобняв Тома и чмокнув его в щёку. – У меня экзамен завтра. Детки привет передавали. Как твой день?

– Всё отлично, – заверил Том, втянув носом воздух около уха оцелота.

– Ты что-то сказал? – переспросил тот, услышав тихое вынюхивание около уха.

– Нет, я просто иду пожарить себе наггетсы, – усмехнулся Том.

– О боже, ты собираешься это есть? .. – обернулся Крис. – Я приготовлю тебе нормальной еды!

– Сиди, готовься, прошу тебя, – усадил его обратно Том. – Я поем нормальной еды, не волнуйся.

И, слегка потрепав кота по волосам, Том, окинув кошачьего альфу немного заинтересованным взглядом, ушёл на кухню есть нормальную еду.

====== 88. Мягкий пятнистый хвост. ======

Ходя босиком по кухне Том Хиддлстон готовил себе чай, параллельно с этим как обычно поедая что-то, найденное в холодильнке. Таким его и застал Хэмсворт, точно знающий, где можно застать лиса в это время дня.

– Кот, – вытаскивая ложку изо рта, подал голос Том. – Тебе чего-нибудь налить?

Хэмсворт прошёл к столу и уселся за него.

– Не знаю… нет, – произнёс он обстоятельно, но почти сразу изменил решение. – Хотя, да. Лучше, если да.

– Хоошо, – кивнул Хиддлстон, открывая шкаф и доставая вторую кружку. – Кофе? Чай?

– Чай, – проводя рукой по волосам и приглаживая стоящую стоймя чёлку назад, согласился Крис.

– Понятно, – пробормотал Томас.

– Ты знаешь, – начал Крис, облокачивая на стол. – Я ходил к психологу у себя в универе.

– Да-да. Ты что-то такое говорил, – отозвался Том,

– Я туда хожу уже несколько раз и…

– И как успехи? У нас это уже традиция: обсуждать всё важное на кухне за чаем, – шутливо заметил Том. Он подхватил чашки с чаем переставляя их на кухонный стол. Туда же он поставил сахарницу и полез в ящик за чайной ложкой для Хэмсворта. – Так что там? Это неплохо, что ты туда ходишь. Я, в своё время, и сам бы не отказался от квалифицированной помощи.

– Так вот, – мягко прерывая его рассуждения, произнёс Крис. – Мой психолог сказал тут, что я всё ещё испытываю к тебе что-то вроде ненависти за то, что ты сделал.

– Ага. А он… мужчина или женщина? – не изменяя спокойного тона, поинтересовался Том, усаживаясь за стол, пододвинув табурет.

– Это имеет значение? – спросил Крис.

Том пожал плечами.

– Нет. Просто поинтересовался.

Хэмсворт помолчал, почёсывая подбородок.

– Я тут подумал… Ведь и правда что-то такое чувствую. Похоже на ненависть.

– Но?.. – выжидающе глядя на Криса, произнёс Том.

Хэмсворт отрицательно повертел головой.

– Но ничего. Без «но».

Томас поджал губы.

– И я что-то ещё должен знать?.. – спросил он.

Крис втянул воздух сквозь зубы, складывая пальцы и, вывернув, щёлкнул костяшками. Он положил руки на стол.

– Да не хочу я с тобой разговаривать, – сказал он. – Состояние сейчас мерзкое такое.

– Крис… – слегка улыбнулся Хиддлстон, протягивая руку в попытке накрыть пальцы оцелота.

– Не трогай меня сейчас! – резко отдёрнул руки Хэмсворт.

Лис замер на полудвижении. Кто знает, может, виноваты всё ещё не утрясшиеся омежьи подвижки внутри Хэмсворта?

– Я не… Не буду, если не хочешь, – опешил Томас и убрал руку, обхватив чайную чашку. – Извини меня. Ты… решил ненавидеть меня… теперь?

– Я ничего не решал, но да, – покивал Хэмсворт, взял свой чай и отпил глоток.

– Ты сахар забыл… – с глупой улыбкой напомнил Том.

Крис признал напоминание уместным, взял чайную ложечку и, открыв сахарницу, принялся сосредоточенно перекладывать положенное количество сахара в свой чай.

– Подожди, Крис, – остановил собственные мысли и слова Томас. – Что случилось?

– Всё, что случилось… случилось.

– Так мы, разве, не разобрались?..

– Видимо, нет, – глотая свой ныне сладкий чай, сказал Крис.

– Хорошо, – согласился Том. – Хорошо, кот. Скажи мне в чём дело, и…

– Я сказал, в чём дело: видимо, я ненавижу тебя, – повторил Хэмсворт.

– До сих пор? Да за что же?

– За всё, – заявил Крис. – За детей, которые непонятно как и где…

– Но ты ведь сам!..

– За то, что ты ушёл и бросил нас, – продолжил перечислять Крис. – За то, что пообещал и не выполнил. За то, что говорил, что любишь. За то, что обещал мне оставаться рядом во что б это ни стало. За то, что сбежал. За этого твоего, с которым ты…

– Ты же сказал, что понимаешь, – возмущённо воткнул Том. – Крис! Мы оба делали то, что считали нужным и были с другими, с теми, с кем тогда было нужно. Не я один. Оба! В этом-то уж точно не надо меня одного обвинять.

– Это было похоже на предательство, – произнёс Крис.

– Крис, ничего подобного, не надо… – пытаясь улыбнуться, Том обхватил его за плечо, пытаясь растормошить.

– Убери руки, – снимая цепкую хватку со своего плеча, монотонно произнёс Хэмсворт. – Я ненавижу тебя за то, что меня предал.

– Да какого… чёрта! – вспыхнул Томас. – Ты же знаешь… Ты же сам мне всё мне разъяснил! Ты говорил, что ты не должен был… Что ты… Нет! Дай я начну с начала. Ты говорил, Крис Хэмсворт, что ты должен обо мне заботиться, а ты эгоистично себя вёл и это стало причиной того, что мы…

– Заткнись, пожалуйста, – закрывая глаза рукой, попросил Крис.

– Как ты со мной разговариваешь? – попытался устыдить его лис.

– Как ты заслуживаешь! – оборвал Хэмсворт с необычным для него внезапным остервенением, рывком убрав от лица руку. – Не знаю, что со мной произошло, но я понял: ты меня бросил. Вот как всё было. Я бы послал это к чёрту, будь ты далеко отсюда. Но ты со мной, здесь, дома; я каждый день вижу тебя и эта мысль долбит по башке, как молоток. Ты меня бросил.

– Нет! – попытался оспорить заметно уменьшившийся в размерах и испуганный лис, глядя на большого пятнистого оцелотьего альфу перед собой.

– Он ещё спорит, – вздохнул Крис.

– Ты знаешь, как всё было… – уклончиво залепетал Хиддлстон. – Не перевирай события. Я думал, я верил, что смогу, но я… Я не справился.

– Серьёзно?

– Да.

– Ты так считаешь? – с ещё большим пристрастием спросил Хэмсворт.

– Да, я так считаю. Не я один так считаю! Прекрати меня обвинять! Ты сто раз говорил, что тоже расстарался для создания той ситуации! Не заставляй меня повторять, с чего всё началось, кто это начал! Я хочу об этом как можно скорее забыть. Думать так – неправильно. И сам я тоже не был образцовым семьянином, но я…

– То есть, если бы это была болезнь, рак – ты бы остался, – предположил Крис. – А с тем, что было ты не справился. Если бы мне отрезали ноги? Или… не знаю, я бы ослеп. Как насчёт этого? Ты бы сбежал? Серьёзно: трое детей и я, которому уже ничего не светит.

– Перестань, – осадил его Хиддлстон недовольно. – Ты собираешь уже откровенно что попало! Сплошные эмоции! Я эту ерунду слушать не стану!

– Эмоции?! Эмоции, говоришь? И слово до чего дурацкое – «ерунда»! – буркнул Крис.

– Ерунда и ещё какая! – подтвердил Томас. – Давай, приведи ещё парочку ужасающих примеров…

– Да разве же это ужасно?! Ужасно это твоё «не справился»!

– Хэмсворт! Мы говорим о разных вещах! – рассердился Том сильнее. – Одно с другим нельзя равнять. Даже не заикайся больше о таком!

– Это одно и то же, милый!

 – Совершенно не одно и то же! Если бы ты ослеп, я бы нашёл способ… Я…

– Я был болен. Но ты просто ушёл.

– Ты сам себя в это состояние вогнал! – брякнул Томас. – Тебя никто не просил это делать! Болен он был…

– Кажется, мы вместе это решили. На этой самой кухне. И ты был полностью согласен.

– Я не знал, во что это выльется, – затряс руками Том. – Я… Я не хотел этого! Откуда я мог знать, что я буду чувствовать, когда окажусь внутри такой ситуации, если я никогда изменённых альф и в глаза не видел? Я же тысячу раз говорил! Как ты не поймёшь! Каким пророческим даром должен был я обладать, чтобы предугадать такие последствия?

– Как ТЫ не поймёшь, что это и называется предательством! – рычал Крис.

– Я никого не… – с сильным раздражением начал Хиддлстон. – Ты знаешь, как всё было. Ты прекрасно знаешь, что вёл себя, как кретин! Ты не был собой!

– Не знаю! – сказал Крис. – Понятия не имею. Я знаю только то, что ты мне рассказал.

– И я ещё раз подтверждаю: это было совершенно невыносимо! – твёрдо заявил Томас. – Не было другого выхода! Был бы – я его нашёл. Я выбрал меньшее из зол – оставить вас в покое. Разумеется, я бы не бросил выводок и потом бы…

– Не про выводок речь! – в высшей степени гнева воскликнул Хэмсворт, в который раз перебивая Тома.

– А о чём? О чём речь?!

– О том, что я не понимал, что со мной происходит! – ответил Крис. – А ты понимал, но у тебя другого выхода не было. Но, знаешь, если бы у меня был Альцгеймер, я бы тоже ничего не понимал. Не сразу, конечно. Со временем. Я бы просто всё переставал понимать. Забыл бы всё. Тебя, детей. А ты бы потом кому-нибудь, какому-нибудь черно-бурому псу рассказывал, что я теперь не такой, как должен быть. Помнишь, мы фильм давным-давно смотрели… Женщина парализованная… Ну, ты помнишь. Ты сказал тогда, что, если я когда-нибудь не смогу встать с постели, то ты будешь шутить об этом, но никуда не денешься. Так вот теперь мне не кажется, что ты вообще будешь где-то поблизости в этот момент.

– Да ты что такое говоришь?.. – шокировано пробормотал Том, будто очнувшись и чувствуя, как неизвестно от чего вдруг покраснели его щёки.

– Мне трудно думать об этом, – сухо сказал Хэмсворт. – Да, ты уйдёшь. И да – будешь прав! Ты обязан будешь уйти! Это уже не буду я. Если так, то зачем я тебе такой? Ты не мученик святой церкви, чтобы до конца жизни возиться с полудурком или калекой. Прости, – Хэмсворт закрыл рукой глаза. – Нет, это всё психолог! Это не я! Я люблю тебя. Говорю, как конченный эгоист. Тебе не надо меня слушать. Я бы, конечно хотел, чтобы ты тогда ушёл, – как-то неестественно улыбнулся Хэмсворт. – Ты всё правильно сделал. Действительно. По-моему я сам себе противоречу… Но, если что, тебе бы лучше держаться от меня подальше. Чтобы у тебя всё было хорошо и ты бы не забивал себе голову всякими глупостями… Ты, наверное, так и сделал, – растеряно добавил Крис. – Не знаю, чего я тогда хотел. Пока был под лекарствами не чувствовал, как сейчас чувствую. Сейчас ты мне нужен очень сильно. А тогда и правда стоило оставить меня одного. Да, ты оставил… Да… – Хэмсворт приостановился. – Я всё на что-то надеялся. Как обычно, что-то себе придумал и сам поверил… Всё, что я хочу сказать… Мозгами я всё отлично понимаю и знаю, что сам виноват, но смотрю на тебя нет-нет, да подумаю, что ты обещал, но всё-таки ушёл…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю