355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kaoru13th » Он и его кот (СИ) » Текст книги (страница 3)
Он и его кот (СИ)
  • Текст добавлен: 29 января 2019, 16:00

Текст книги "Он и его кот (СИ)"


Автор книги: Kaoru13th


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 33 страниц)

В выходной день Том по привычке проснулся рано. Он повернулся и в полудрёме нащупал на кровати что-то бумажное, как оказалось, заменявшее собой спящего Криса. Хиддлстон подтянул найденное к лицу, опознавая в этом какую-то записку.

Через двадцать минут он с куском тоста во рту, на бегу натягивая ботинок, выкатился из дома на улицу, находя взглядом машину Криса, допрыгал до неё, распахнул дверцу и уселся на пассажирское сиденье. Хэмсворт за рулём потёр ладони, повернулся, осмотрел жующего Тома, опустил руку на руль, поворачивая ключ зажигания. Том запихнул остаток тоста в рот, отряхнул руки, потянулся за ремнём безопасности, застёгивая его. Вспомнив о своём коварном ботинке, он поставил ногу на выступ в дверце и принялся его расшнуровывать, чтобы, наконец, влезть внутрь.

– Я даже не стану спрашивать, куда ты меня везёшь, – облизываясь и затягивая шнурок, сказал он, пока Хэмсворт пытался найти выезд со двора.

– И правильно, я всё равно не скажу, – улыбнулся Крис.

– Тогда только одно: далеко это?

– Далеко, – невозмутимо ответил Крис.

Том, получив не совсем тот ответ, на который надеялся, задумчиво уставился перед собой – он надеялся на вариант попроще типа кино или парка. В черте города. Когда автомобиль миновал указатель, за которым город заканчивался, Том взглянул на водителя. Тот был спокоен, и Томас решил, что он, вероятно, знает, что делает.

Оказавшись на берегу озера, обильно заставленном машинами, Хиддлстон всё же слегка удивился.

– Идём, – останавливаясь на ровной площадке, скомандовал Крис.

– Ты… всё-таки не хочешь мне рассказать, куда мы приехали? – спросил Том.

– Некогда объяснять. Сам сейчас всё увидишь, – и он вылез из машины.

Томасу не оставалось ничего другого, как последовать его примеру.

– У них тут фестиваль ловли рыбы, – пояснил Крис, указывая на кучки рыбаков, заполонивших удобные выступы у самой кромки воды.

– Но что здесь забыли мы?.. – не совсем мысля себя любителем рыбалки, кивнул Том, – Ты тоже будешь рыбу ловить?..

– Посмотрим. Может быть, – усмехнулся Крис, – Как повезёт.

Том не совсем понимал, что он имеет в виду – рыболовных снастей у них с собой, кажется, не имелось. Он сунул руки в карманы, пробираясь вслед за своим оцелотом по узкой тропе у берега озера. Что бы Крис там не планировал показать, Хиддлстону однозначно нравилось брести за ним по вороху пожелтевших иголок, опадающих с высоких зелёно-коричневых сосен, ветви которых нависали кое-где над гладью синего озера.

Крис спустился на каменистый берег, под которым стоймя стояла холодная осенняя вода.

– Иди сюда, – он протянул Тому руку и тот, опершись на неё, спустился на серый потрескавшийся камень.

– И? – громко спросил Том.

– Тс, – опускаясь на корточки и начиная вглядываться в воду.

Том недоумённо замолчал, стоя рядом с ним, и, не придумав ничего другого, сел рядом, тоже уставившись в толщу воды, пытаясь понять, на что смотрит Крис. Несколько минут тянулось молчание. Крис, устав сидеть на корточках, уселся прямо на камень, скрестив ноги. Поняв, что предприятие затягивается, Томас, свалился рядом с ним на бок и опёрся на его плечо локтем. Прошла ещё пара минут, но ничего не происходило, как вдруг Крис повернул лицо Тома, осматривающего берег, обратно к воде и указал на неё. В прозрачной толще прибрежной воды, сверкая, словно серебряные монеты в лучах осеннего солнца и извиваясь в движении, появились крупные рыбы. Их становилось всё больше и, вскоре они, совсем осмелев, стали вальяжно плавать в поисках пищи, переплетаясь между собой, словно серебристый узор, украшенный бликами лучей.

– Большой аквариум, – улыбаясь, проговорил Том.

– Огромный, – подтвердил Крис, – С целое озеро… В это время года их всегда здесь много.

– Ясно… – укладываясь к Крису на плечо подбородком, шепнул Томас.

– Хочешь?

– Чего?

– Рыбёшку.

– Да ну, – нахмурился Том, качая головой, – Пусть плавают… Там на них и без того охотники найдутся…

– А я думал выудить пару... Хотя я бутерброды с сыром сделал. Не пропадём.

– Как ты собирался ловить рыбу без удочки? – спросил Том.

На самом деле, он просто хотел дать Крису шанс продемонстрировать свою сноровку, ведь, кажется, тот очень этого хотел, но не решался спорить с желанием Хиддлстона. А в том, что оцелот способен ухватить рыбину за хвост без каких-либо человеческих приспособлений – в этом Том не сомневался.

– Мне не нужна никакая удочка, чтобы разжиться рыбой, – подтверждая его мысли, высказался Крис.

– Ну точно, – принялся Том дразнить его, – Пока не увижу – не поверю.

– Тогда смотри, – Крис отстранил его, медленно нависая над водой.

Наблюдать за охотящимся Крисом было одно удовольствие, и Том воспользовался моментом, чтобы как следует полюбоваться на своего затаившегося оцелота. Крис почти не дышал и совсем не двигался, лишь по сосредоточенному взгляду и резкой смене его направления можно было опознать, что кот весь в охоте… Жаль у него не было длинного хвоста – тот бы сейчас плясал от невыразимого кошачьего восторга.

Не прошло и минуты, как Крис окончил свою медитацию, молниеносным движением выхватывая мокрую скользкую рыбку из воды.

– Вот, пожалуйста, – протягивая её Тому, заявил он, хватая обеими руками за хвост, чтобы не выскользнула из его хватки.

Том хотел было попросить выкинуть её обратно в воду, но, немного поразмыслив, закрыл рот.

– А что, если мы её пожарим, – заявил он, – Прямо сейчас. Ты умеешь?

– Ещё спрашиваешь, – скептически взглянул на него Крис, держа на весу трепыхающуюся тушку, – У меня всё с собой. Только я планировал, что их будет больше.

– Да она же и так жирная… Всё! Ты наша добыча, – сказал Томас рыбе, – Прости, но мы тебя съедим.

Рыба была торжественно отнесена к машине, почищена, выпотрошена, приготовлена и благополучно съедена вместе с бутербродами с сыром. После еды Том и Крис полчаса повалялись на отклонённых назад сиденьях машины, слушая по настоянию Тома сводку новостей, а после отправились поинтересоваться насчёт рыбацких успехов обратно к озеру.

Прогулявшись мимо рыбачащих, альфа и крепко ухваченная кончиком его запаха омега отправились покорять лесную тропку, ведущую вглубь соснового леса. Едва не порвав куртку об точащую ветку, Том умудрился-таки получить по лбу колючкой от какого-то куста. Зализанный заботливым язычком Криса, он не удержался от того, чтобы найти ветвистое дерево и, пока Крис отвлёкся, чтобы отдать дань природе и обилию выпитого зелёного чая, полез на это дерево. Хэмсворт, потеряв свою лисицу, испуганно огляделся, застёгивая брюки. Сверху посыпалась труха и он, подняв голову, увидел Тома, сидящего на ветке и болтающего ногами.

– Давай сюда, – позвал он, – Отличный вид на озеро.

И Крис, не будь он котом, живо вскарабкался наверх, зависая на ветке ниже томовой, страхуя свою самку от нечаянного падения.

– Спасибо, что вытащил меня из города, – сладко вздохнув, сказал Томас.

– Я боялся, ты меня возненавидишь за это, – усмехнулся Крис, нервно копаясь в кармане и пытаясь что-то рассмотреть внизу.

– Нет… – восторженно глядя вдаль поверх веток, произнёс Том, – Хотя я сильно измазал джинсы в смоле…

Пальцы Криса тоже были испачканы каплями липкой смолы, поэтому он костяшками пальцев приподнял подбородок Тома и, вставая повыше на обломанный сук, поцеловал его. Хиддлстон почувствовал, что ему в рот вместе с поцелуем впихнули какой-то инородный предмет и, в шоке отпрянув, запустил в рот пальцы, доставая его. Он был готов получить подушечку жвачки, конфету, зуб, в конце концов (всякое случается), но достав изо рта обручальное кольцо он обомлел от изумления.

Вместо слов одобрения или громкого ругательства, Томас внезапно пшикнул от смеха, и, отпуская ствол дерева, разразился громким хохотом, глядя на кольцо в ладонях.

– Воу! – взмахнул он рукой, понимая, что сейчас упадёт, – Вооу-оу-оу!

– Стой! – схватил его, падающего с ветки, Крис, но куртка осталась у него в руке, а Том, красиво из неё выскользнув и, еле успев зацепиться за ветку у земли, шлёпнулся в муравейник, – Том!! Том, ты жив?! – Крис тут же ринулся вниз, всерьёз опасаясь за своего рыжего лиса.

Но, услышав смех снизу, Крис почти успокоился, спрыгивая на землю и обнаруживая Хиддлстона ползающим на коленках в поисках оброненного кольца.

– Нет, ну нет, пожалуйста, – смеясь, отряхивая с себя муравьёв и продолжая искать, умолял он, – Найдись! Ну где ты…

– Я дурак, прости меня… – начал было Крис.

– Ищи кольцо, – остановил его извинения Том, – Оно не могло далеко улететь! – и снова принялся осматривать иголки и поганки вокруг ёлки.

– Ищу, – принимаясь помогать в поисках, кивнул Крис.

– Ищи там, я в этой стороне, – распорядился Том, вытряхивая еловую веточку из волос, – Нашёл?

– Не…

– Так нельзя, кольцо, ты должно найтись! – постановил Том, прищуриваясь, – Нашёл! Хосподи, нашёл… – он вынул своё колечко из-под листа какого-то растения, отряхнул его от пыли и поднялся на ноги, – Слава всем богам.

Крис подошёл к нему, замечая у него на лице грязный след и перво-наперво достал свой платок, придерживая его за плечо и вытирая грязь, в то время как Том осматривал найденное, не замечая манипуляций Хэмсворта.

Том протянул ему кольцо, подставляя руку. Крис забрал кольцо обратно, аккуратно надевая его на палец Хиддлстона.

– И пожевали, и полетало, и потерялось… – проговорил Том, поворачивая кольцо на пальце, – И нашлось. Чувствую себя Голлумом.

Крис же немного побаивался что-либо говорить, после того, как так позорно позволил самочке навернуться с сосны.

– Ты как? – спросил он, решив, что это ему узнать не возбраняется.

– Норма-ально, – успокоил его Том, – Только счастлив слегка... Хотя почему слегка? – он поднял благодарные глаза на Криса, – Муравьи! – дёргаясь и принимаясь вытряхивать что-то шевелящееся из-под кофты, – Они имеют на меня зуб! Пойдём отсюда. Моя куртка у тебя?

– Держи, – протянул куртку Крис.

– Да-а уж, – встряхивая её и надевая, протянул Том, снова усмехаясь, – Я умею летать.

– Прости, – опять извинился Крис, разыскивая глазами тропку.

– Прощаю, – отпустил ему Том все его грехи, обнимая за талию и шагая рядом, – И, чтобы ты знал, я сейчас хочу очень многое сказать, но просто нет слов. Так много и совершенно ничего.

– Ещё успеешь сказать, – предположил Крис.

– Ещё успею... – всё ещё не веря в произошедшее, сказал Хиддлстон, – Ещё успею! Нет, ну это надо было же! – он захехекал, потирая губы тыльной стороной ладони.

Том чувствовал, что чересчур возбуждён произошедшим и для начала ему следует успокоиться. Выбрав для отдыха приглянувшуюся поросшую травой кочку он остановился, отпуская Криса и снова снимая куртку, швыряя её на землю. Грязнее от этого она уже вряд ли бы стала. Вслед за курткой настал черёд для кофты, которую он тоже принялся снимать.

– Давай помогу отряхнуть, – предложил Крис и получил кофту в руки, начав избавлять её от вцепившихся в неё упрямых единичных мурашей.

Том расстегнул и снял рубашку. Несмотря на гладкую ткань и короткий рукав, он решил на всякий случай осмотреть и её.

– Холодно, – оставшись в одних джинсах и ботинках, проговорил он, поёживаясь и покрываясь уже собственными мурашками, выворачивая вместе с тем рубашку наизнанку и как следует встряхивая.

– Так не лето уже... – пожал плечами Крис, – И ветер с озера.

– Сто лет уже никуда из города не выезжал, – опуская рубашку в руках, внезапно засмотревшись на отражение соснового леса в воде озера на другом берегу.

В траве под ногами возились насекомые, иногда на желтеющую траву грузно опускались летучие жуки, принимаясь раскачиваться на соломинках взад и вперёд, ветер поднимал с земли хвою и другой мелкий сор. Позади, в леске с нечаянно разорённым муравейником, приглушённо стучал дятел.

– Неужели никуда не ездил? – спросил Крис, обращая на себя внимание.

– Ездил, – очнувшись от задумчивости, ответил Том, – В другие города. А там всё то же самое, что и в нашем, – он накинул рубашку, просовывая руки в рукава, и стал застёгивать пуговицы, содрогнувшись от прикосновения прохладной ткани.

– Странно.

– Что странно?

– Городская лисица.

– Так и есть, – с улыбкой подтвердил Томас, – Некогда было думать о том, кто я. Знаешь ведь, всегда полно работы.

– А что дальше?

– Хороший вопрос, – сложив руки на груди, чтобы было теплее, произнёс Хиддлстон, – Думаю, дальше тоже должна быть работа.

– И ты никогда не хотел ничего другого?

– Знаю, к чему ты ведёшь, – хитро скосился Том в его сторону, – Но если так, то ты не тому подарил кольцо. Заиметь большую семью, вместительную машину и возможность выезжать за город на уикэнды – не та цель, которую я перед собой ставил.

– Но я и не об этом хотел сказать, – сообщил Хэмсворт.

– А о чём? –вопросительно кивнул Том.

Хэмсворт вывернул на лицевую сторону его кофту, отдавая ему.

– Давай бросим всё и уедем куда-нибудь в задницу мира на пару месяцев, – сунув руки в карманы брюк, сказал он, пока Том надевал кофту и радовался долгожданному обретению тепла.

– Что?.. Не-е-ет! У тебя на уме одни задницы, но в этом случае это не очень хорошая идея...

– Значит, ты никогда не думал об этом?

– В такой формулировке – никогда, – усаживаясь на кочку, укрытую курткой, заявил Том.

– А вообще? – Крис сел рядом.

– Может быть, пока учился, – вспоминая, проговорил Томас, – Но это часто бывает. Не у меня одного. Когда планируешь переехать куда-нибудь в дальнюю даль и мыслишь жизнь там намного более привлекательной.

– И что же, так и не переехал в свою даль?

– Не-а, – прищурился Том от лучей осеннего солнца и дуновения ветра, взглянув на озеро, разливавшееся за зарослями густого травяного ковра, – Сначала было страшно, а потом – устроился на работу. Учился, работал, мыслил себя взрослым и правильным. Деньги зарабатывал. Гордился тем, что могу делать внушительные подарки родителям. Ещё как гордился... Сейчас такое уже не воодушевляет. Но вещи первой необходимости куплены. Вещи второй необходимости тоже... Я столько вещей купил за свою жизнь, что если собрать их все под одной крышей, можно было бы открыть мегамаркет не хуже средней по размерам Икеи... Там были бы автомобили, недвижимость, завалы мебели, электроники воз и маленькая тележка, скромный по сравнению с остальным отдел услуг, склад ценных бумаг и, кстати, возможно, один из моих бывших.

Крис невольно улыбнулся.

– Тебе случалось покупать людей в рабство? – спросил он.

– Почти, – кивнул Том, – У него член вставал на шорох новеньких хрустящих банкнот, а моя безлимитная кредитка вызывала множественные оргазмы.

Крис тихо рассмеялся.

– Чего смеёшься? – искренне удивился Том, – Он и подарки мне за мой счёт покупал. Вот как-то купил мне породистого йоркширского терьера за бешеные деньги, только пёс мне оказался совершенно не нужен. Пришлось вернуть беднягу обратно в питомник...

– Купил за твои деньги?..

– У него своих их в принципе не было. Первое время наивная сучка упорно верила в бескорыстную любовь, которая превыше финансовых благ. До тех пор аппетиты любовника не достигли заоблачных высот, а отдачи при этом стало ничтожно мало...

– Ты его не любил?

– Нет, конечно. Бывали сомнения... Но нет.

– Стало быть и ты им пользовался в свою очередь?

Том согласно кивнул.

– Потому я и говорю, что это было сродни рабству, с определённым перечнем свобод... Хотя, зачем я тебе это рассказываю? Обычно я не люблю болтать о таких вещах.

– Со мной можно, – отозвался Крис.

– Абсурд, конечно, но почему-то кажется, что действительно можно, – согласился Томас.

– И я не окажусь потом в списке товара для Икеи?

– Ты – нет, – отрицательно качнул головой Том, – Ты – другое. И к тебе у меня совсем другое. Не те приоритеты.

– Такая ли уж разница? Не живу за твой счёт, а в остальном?

Том помолчал.

– В остальном всё иначе. Бояться очутиться в списке должен я. Ты независимый, ты можешь быть один, ты – самец. А я? Я просто могу следовать за тобой, если ты позволишь.

– А там как всё было, разве он не был самцом?..

– Одно название, – отмахнулся Томас, – И вообще – ну его к чёрту. Забудь. Там был договор. Тут, конечно, тоже договор. Но здесь всё не основано на деньгах и сексе, – Том привалился к плечу Криса, протягивая руку ладонью вниз, – Здесь речь о более ценной валюте, чем доллары и фунты.

Не зная ещё, чего хочет лис, Хэмсворт подхватил его пальцы снизу.

– Когда я захочу опереться, ты подставишь руку, – удовлетворившись показательностью жеста, сказал Том и взял кота за тёплую лапу.

– Знаешь что? – смешно скорчился Крис, – А в тебе категорически ощущается наличие диплома юрфака.

– Что?.. Почему? – усмехнулся Том, не сообразив сразу.

– Или тебя не там научили так вычурно выражаться?

– Ты о моём трёпе? Я ещё не так могу! Иногда заговариваюсь, что язык немеет. Так что если совсем невмоготу слушать, тыкай меня пальцем и говори «Том, заткнись! Язык онемеет!». И я буду замолкать.

– Я уж как-нибудь и так найду способ тебя остановить, – обнимая лисицу, проговорил Крис.

– Я люблю тебя, – в продолжение предыдущего дуракаваляния, но предельно серьёзно, сказал Том, и Крис, глядя на него, приостановился на полудвижении.

Томас смотрел на большого кота с нежностью и интересом, а будь он настоящей рыжей лисицей, его ушки поднялись бы на макушку, и одно из них бы подёргалось, стряхивая невидимую соринку. Крис поцеловал его. На этот раз именно, чтобы поцеловать.

– И я тебя люблю, моя сучка, – пробормотал Крис, прерываясь в поцелуе, поглаживая лисицу по щеке.

– Только больше никаких колец, – опасаясь за свои зубы, попросил Том.

– Больше никаких колец, – чмокая Тома в губы, сказал Крис, – Остались только платиновые запонки, держатель для галстука и дорогущий паркер.

Том усмехнулся, целуя его в губы в качестве похвалы за глупые шуточки, которые, несмотря ни на что, звучали для уха этого рыжего хитреца очень приятно. Однако, цепкие пальцы, обхватившие в какой-то момент Криса между ног, тот предпочёл от себя оторвать, мешая себя трогать.

– Что…? – не понял Том.

– Посреди леса?

– Мгм, – подтвердил Том, – А что?

– Погоди, что ты хочешь? – решил уточнить Хэмсворт.

– Ну… – он сделал характерный жест, известный, как «взял бы за щеку».

Крис помедлил, хотя, чего ждал – не понятно. Предложение-то было заманчивым, как на него ни посмотри.

– Ладно, ты пока думай, а я начну, – принялся Том расстёгивать его брюки.

– Блин, да мы ж у самой тропы… – тем не менее, расставляя ноги пошире, произнёс Крис.

– Где мы, а где – тропа! – указывая рукой, выдал Том, наклоняясь к его ширинке.

– Кто-нибудь попрётся мимо… – чувствуя, как его уже облизывают, пробубнил Крис.

– Рукой им помашешь, – слезая с кочки и становясь перед Крисом на колени, подкинул идейку Томас, плотно принимаясь за дело.

Получив такой совершенно бесполезный совет, Хэмсворт забил на беспокойство, поглаживая свою лисицу по волосам и, периодически опуская взгляд, наблюдал, как именно она предпочитает ему отсасывать. Это зрелище его и подкосило, вынося на тёплые баунти-райские острова удовлетворения. Подрагивая невольно и вдавливая пальцы в шею Тому, Крис кончил, удовлетворённо прерывисто выдыхая и заставляя партнёра сглатывать последствия раз за разом. Дождавшись полного расслабления оцелота, Том, наконец, отважился выпустить его член изо рта, на прощание обсосав его и пряча от холодной нелюдимой осени подальше в трусы и брюки. Довольный собой, облизнувшись, Хиддлстон сел рядом, туда, где и был до этого. Крис, всё ещё часто дыша, взглянул на него, и Том кивнул, мол, как оно? Крис, улыбнувшись мутноватой улыбкой, уверенно поднял вверх большой палец.

– Расстёгивай джинсы, – велел он, заваливая Тома по всей плоскости кочки и вяло подсовывая ему под макушку курточный рукав.

– Что, так сразу? Я обойдусь… – Крис шмякнул свою ручищу на его бедро, влезая между ног и усердно потирая, – Продолж-жай! – утыкаясь взглядом в низкое осеннее небо, решил Том.

– Продолжать? – с усмешкой перепросил Крис.

– Продолжай, – повторил Томас.

В отличие от Криса, он стеснялся в выражении чувств куда меньше и в ответ на активные действия внизу своего живота издавал негромкие, но отчётливые сладкие стоны. Крису потребовалось на порядок больше времени, чтобы заставить Хиддлстона получить удовольствие. Но всё же Крис не мыслил для себя ничего невозможного, поэтому лисица-таки выгнулась в его руках, поглаживая себя где-то за ухом, и после томно прикрывая глаза и опадая. Крис сплюнул на траву, вытирая губы. Он всегда поступал подобным образом. Не потому, что ему не нравилось, просто не видел смысла глотать. Впрочем, никто и не думал ставить ему это в вину, а уж тем более размякший и развалившийся по распластанной куртке Томас, щёки которого заметно покраснели от претерпленного напряжения. Наконец, он соизволил застегнуть брюки и, ленясь вставать, заложил руки под голову.

– Вечером они будут запускать огненного воздушного змея… – проговорил Крис, сидя на жухлой траве рядом с облюбованной кочкой.

Том, устало глядя во всё то же небо, покрытое облаками, спросил:

– Мы пробудем здесь до вечера?

– Как хочешь. Ещё будут варить уху по разным рецептам, угощать всех…

– Нажрутся, – предположил или утвердительно сказал Том.

– Куда без этого…

– Завтра мне на работу.

– Им всем тоже завтра на работу.

– Я бы поспал немного в машине, – произнёс Томас, – Или поговорил с тобой…

– Так мы остаёмся?

– Не знаю. До машины бы добраться…

– Я дотащу, если что.

– Да уж… – вздохнул Том, – Дотащишь… куда ты теперь денешься… – и он вытащил руку из под головы, глядя на кольцо, после чего обхватил за шею сидящего спиной к кочке Криса, подтягивая к себе и заставив поморщиться, поцеловал в макушку и, опершись на его затылок ладонью, с трудом уселся, – Тогда идём?

– Идём, – согласился Хэмсворт, взлохмачивая причёску, как было до того, как её примял ладошкой Том.

====== 7. Спешл: Первое рождество. ======

Где-то в глубине подсознания Крис, конечно, понимал, зачем нужно было заезжать к Хиддлстонам-старшим, но стоя в прихожей, он предпочёл выпасть из адекватной реальности, подозрительно принюхиваясь к странным чужим запахам, витающим в доме.

– Всё, мам, пап, – выскочил из комнаты Том, что-то дожёвывая и запахивая пальто, – С наступающим праздником, нам ещё надо в несколько мест заехать и постараться живыми добраться до дома.

– И правда, осторожнее за рулём, в праздник полно пьяных, – заметила миссис Хиддлстон.

– Вот мой водитель, – опуская руку на плечо Крису, сообщил Том, – К нему все претензии.

– Неужели и на часик не останетесь? Мы ведь даже толком не познакомились.

– Мамуль, обязательно познакомимся, – пообещал Том, – Сейчас некогда, но мы обязательно зайдём ещё.

– Ладно, не опаздывайте уж, куда собирались.

– Спасибо, мам, ещё раз с наступающим! – и он выскользнул за входную дверь.

Крис смущённо кивнул, пятясь следом за ним и, спешно покинув их прихожую, кинулся догонять свою лисицу.

– Я им не понравился, – утвердительно заявил Крис.

– Конечно, понравился! – оспорил сейчас же Том.

– Они ни слова мне не сказали…

– Так ты стоял, как столб и сам молчал, хороший мой, – усмехнулся Томас, подходя к машине, – И, несмотря ни на что, они остались о тебе очень хорошего мнения. Чего мне мама только не успела про тебя наговорить, пока я пробовал пирог.

– Чего наговорить?..

– Ну, первый её вопрос меня вообще в тупик поставил.

– Что за вопрос?..

– «Когда будут внуки?!». А потом в приказном порядке велела нам не ездить ни по каким друзьям, сейчас же отправляться домой и приступать к процессу их деланья.

– Так и сказала?..

– Практически. Она давно уже об этом говорит, – улыбнулся Том, – Но не всерьёз, всё-таки больше шутит. Похвалила то, какой ты у меня высокий, стройный и подтянутый, сказала, что у меня губа не дура… Сказала, что, дескать, молодой человек очень воспитанный и скромный. Ну, словом, ты понравился им. И отцу, и матери. Обоим. Не волнуйся, в другой раз мы тебя сообща растормошим, и всё будет в порядке. Сегодня-то я кусок пирога только и успел скушать и подарки отдать. Как-нибудь спокойно придём на ужин и всё расставим на свои места.

Следующим пунктом, где следовало отметиться, была компания друзей Томаса, квартировавших в честь рождества у одного из них. Том заведомо рассказал Крису о том, что среди его друзей наблюдается одна весьма заманчивая сука, которую он предложил коту вычислить самому и честно ответить, какие у него приходят в голову мысли при её запахе. Однако, ничего особенного из этого не вышло, так как хоть этот парень и был, в самом деле, чертовски привлекателен, от него внезапным образом невероятно внезапно пахло известным самцом – Робертом Дауни. Так что Крис сказал сразу, что ему голову приходит лишь мысль о пожелании им благополучия и счастья вдали от его собственного лисичного сокровища, и Тому это чертовски польстило.

Вопреки ожиданиям Хиддлстона, Криса больше взволновало присутствие на вечеринке свободных самцов. Разумеется, Хиддлстон поспешил его успокоить тем, что этих мужчин он никогда не рассматривал в качестве партнёров, так как знает их с младшей группы детского сада, но Хэмсворт, хоть и вёл себя с ними ровно, всё же взял их запахи на заметку.

Проведя в обществе приятелей лисицы час-другой, Крис с Томом вновь засобирались в путь, вежливо отказываясь остаться и отметить полночь у них. В какой-то момент парни, а после и подключившиеся к ним девушки, отказались отпускать Тома наотрез. Закончилось перетягивание пальто Хиддлстона тем, что с Криса взяли символический выкуп, после чего Том, наконец-то был отпущен на свободу.

– Не пойму, я кто теперь – невеста или шлюха?.. – спросил Том, немного захмелев от выпитого вина и вновь садясь в машину.

– А я, значит, сутенёр, – усмехнулся Крис.

– Вопрос отпал, – опираясь локтем на выступ окна, вздохнул Том, ведь если Крис сутенёр, а не жених, то ему ничего другого не остаётся.

– Да какая из тебя шлюха, – покачал головой Крис, – Выглядишь шикарно, костюм с иголочки, часы дорогие.

– Ничего, неделька-другая, пообтреплюсь, пропью часы – вот тогда буду в самый раз. А? Как думаешь?

– Да я тогда разорюсь на твои услуги.

– Вечно ты всё портишь, – расстроился Хиддлстон, – Вынуждаешь меня отдаваться бесплатно. Ты понимаешь, сколько денег я на тебе теряю? Ты понимаешь, что я… я лысеть начал! А ты со своей халявой не даёшь мне зарабатывать на честную шлюшью пенсию!

Крис взорвался смехом.

– Этому столику больше не наливать! – никак не успокаиваясь и продолжая ржать, заявил он.

– Вот! Опять ты мне экономишь! – саданул Том по бардачку, – Шампанского хочу! Хотя от водки тоже не откажусь.

– Приедем к моим – тебе нальют, чего закажешь, – сказал Крис, – У них всегда всё в наборе имеется.

– А у меня идея, – постановил Хиддлстон, – Давай мы с тобой доедем до твоих друзей, ты поставишь машину, а потом тоже выпьешь. А там уж как-нибудь дойдём до дома...

– Пешком, ночью?

– Смотри, – Том слазил в карман за телефоном, тыкая что-то на экране, – Ну глянь, вот маршрут! – он ткнул дисплеем телефона Крису в лицо.

– Эй-эй, я же пытаюсь ни во что не врезаться, – отклонился Крис.

– Короче, мой дорогой друг, идти недолго. Ну так чего? Совсем не интересно, когда ты такой трезвый.

– Ха, думаешь, если я выпью, интереснее стану?

– Я уверен в этом, – засовывая телефон в нагрудный карман пальто, кивнул Том.

– Так, ты помнишь насчёт нас…

– Да, да, да, для твоих мы просто друзья. Не бойся, раньше дома целоваться не полезу.

– Уж пожалуйста, не то меня проклянут и выжгут моё фото из выпускного альбома.

– Как приедем, в машине – один раз. И потом только дома, клянусь своим полосатым галстуком.

– Вполне приемлемый расклад.

Том из последних сил стоял, наблюдая игру кружащихся стен, пока Крис, более твёрдо стоящий на ногах, пытался открыть дверь ключом. Наконец, ему это удалось.

Зайдя в прихожую, Том скинул пальто куда-то себе под ноги, вылез из ботинок и отправился вглубь квартиры.

– Я должен лечь, – заявил он Крису, который в силу своей большей трезвости, поднял с пола пальто и повесил его на вешалку, раздеваясь сам и уходя в ванную.

Когда Крис пришёл в спальню, Том тихонько спал на краю кровати, сжав ткань покрывала в пальцах. Хэмсворт решил его не тревожить, погасил свет и осторожно забрался под покрывало и одеяло с другой стороны кровати. Услышав шорох, Томас приоткрыл глаза, не сразу понимая, где он, кто он и что происходит.

Немного разобравшись в ситуации, Хиддлстон приподнялся, стягивая с себя кофту и майку, с трудом, но всё же вылезая из брюк. Напоследок он вышвырнул в темноту носки и выдернул из-под себя покрывало, сваливая его на пол, рядом с кроватью. Крис всё это время подумывал ему помочь, но боялся нарушать последовательность и его картину мира своими действиями. В итоге, Том отлично справился и сам, после его, преодолев преграду в виде обратной стороны одеяла, забрался на своего оцелота, подтягивая побежденное одеяло на спину.

– Ты слишком много выпил, – погладил его по волосам Крис.

– Ты тоже хороший был, пока по улице не прошлись… – шепотом напомнил Томас и поцеловал его в щёку, двигаясь выше, тепло и ласково зачмокивая висок.

– Сладкий мой, – обнимая его и хорошенько прихватывая за зад, выдохнул Крис.

– Если мне сейчас не станет плохо, это будет самым невероятно потрясным завершением новогодней ночи… – прогибаясь в спине, прошептал Том ему на ухо.

– Ага, и если у меня после влитой внутрь текилы вперемежку со всем подряд рождественский фейерверк не откажет, – без каких-либо предрассудков на этот счёт, пошутил Крис.

– Тогда я сам тебе фейерверк устрою, – проговорил Том, целуя его в губы и параллельно плотно прижимаясь промежностью к ноге своего кота, который ощутив это, слегка подтянул её, приподнимая, притягивая его за талию и потираясь о горячие причиндалы Хиддлстона.

Том едва приоткрыл глаза. Плотные шторы спальни были задёрнуты, но как-то странно…

Пара колец оборвана – наконец, понял Том. Ну, впрочем, дьявол с ними. Пусть хоть все… Том облизнулся, переводя взгляд на тумбочку. Стакан. С водой. Том едва не упал с кровати, хватая стакан с тумбочки и принимаясь пить воду. Тем временем проснулся Крис и, потирая глаза, приподнялся, пытаясь рассмотреть, чем занят Хиддлстон. Том заметил его, приостановился, оставляя в стакане чуть меньше половины и протянул его оцелоту. Оцелот воспользовался любезно предоставленной водой, делая пару глотков.

– Не будешь больше? – уточнил Том.

– Не буду, – вручая ему воду и заваливаясь обратно на подушку.

Хиддлстон добил стакан залпом и отставил его на тумбочку.

– А откуда вода..? – пришло Тому в голову.

– Принёс тебе вчера, чтобы утром ты меня не убил с похмелья.

– Крис, я люблю тебя, – совершенно искренне пробормотал Том, осторожно укладываясь на кровать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю