355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kaoru13th » Он и его кот (СИ) » Текст книги (страница 20)
Он и его кот (СИ)
  • Текст добавлен: 29 января 2019, 16:00

Текст книги "Он и его кот (СИ)"


Автор книги: Kaoru13th


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)

– Нет, кот, правда. Я, конечно, проверю завтра, но вспомни первый раз – и чтобы так легко сейчас? Нет, нет. Почти уверен.

– Но а если вдруг…

– Вот если вдруг, то и будем думать, – улыбнулся Том, ложась поближе к Хэмсворту и устраивая свою руку у него на груди, удобно устраиваясь на подушке и закрывая глаза.

Хэмсворт замолчал на некоторое время, но, однако же, не выдержал и произнёс:

– Ну а всё-таки?

– Что ты хочешь от меня услышать? – не открывая глаз, спросил Томас, – Сам знаешь, что я не готов к новым свершениям. Ещё и года не прошло. А, представь, ещё двое-трое-четверо погодок? Я сменю внешность и уеду из страны, если такое со мной приключится. А вы будете скитаться по улицам города и просить подаяние, как бродяжки…

– Не говори ерунды.

– Я не готов. На этом всё. Тебе мало трёх птенцов? Пойди работать воспитателем в детский сад и возись там с малышнёй с утра до вечера.

– Я просто хотел знать твоё мнение, – немного сердито сказал Крис, – А ты мне про бродяжек.

– Случайно. Само сказалось. Не слушай…

– Думаешь, я ничем, кроме подаяния не смог бы прожить?..

– Надеюсь, ты это не серьёзно, – зевая, произнёс Том.

Ощутив шестым чувством, что молчание Криса таит в себе явную обиду, лис приоткрыл глаза, и в подтверждение своего предположения, заметил, как Хэмсворт думает о чём-то с несколько хмурым видом.

– Прости, пожалуйста… – шепнул Том.

Крис покосился на него.

– Ничего… Ничего, – ответил Хэмсворт, – Забудь.

– Ты можешь всё, кот… – добавил Том.

Оцелот ничего не ответил, но, спустя пару мгновений, слишком красноречиво вздохнул.

– Кри-ис… – расстраиваясь от его этого тяжкого вздоха, протянул Хиддлстон, – Перестань. Я совсем не это имел в виду. Просто пошутил неудачно.

– Всё в порядке, – попытался остановить его Хэмсворт, – Ничего страшного.

– Точно? Ты не размышляешь о тщетности бытия?

– Я не хочу ссориться…

– Я тоже. Но, если ты себе там думаешь что-то, то лучше скажи. Лучше мы сейчас поговорим об этом, чем оно останется на потом и аукнется нам при следующей ссоре… О чём ты подумал таком?

– Обязательно сейчас говорить?..

– Да, – сказал Том, – Обязательно.

Хэмсворт помолчал.

– Подумал, что полная скотина – придумал историю с учёбой, когда все детские траты целиком и полностью на тебе.

– На ком же, интересно, сами дети?.. – поинтересовался Хиддлстон, кусая Криса за край уха.

– Это другой вопрос, – сказал Крис, обхватывая его за шею, – У тебя голова окончательно прошла?..

– Угу, – согласно промычал Том, продолжая кусаться, – Хорошо, что я могу сделать хоть какой-то вклад в воспитание выводка, даже если в виде финансов… Хотя это звучит ужасно. С ними всегда ты. Я – только по праздникам…

– Твоё участие в их появлении переоценить трудно.

– Что же, на этом всё должно закончиться?

– Нет, но…

Крис приподнялся на локте, прислушиваясь – так и есть, из соседней комнаты доносился детский плач.

– Сейчас начнётся… – быстро вылезая из-под одеяла, пробормотал Крис, зная о способности котят-щенят будить друг друга, и с удовольствием за компанию присоединяться к уже начатому кем-нибудь другим плачу.

Том пришёл в детскую следом, несмотря на то, что рано утром ему предстояло вставать на работу. Совместными усилиями, спустя минут сорок, а то и час, младшие оцелоты и лисица были вымыты, успокоены, и уснули, продолжив досматривать прерванные сны. Крис и Том тихонько вышли вон, возвращаясь в спальню.

– Ты знаешь, что я обо всём том думаю, – шепотом проговорил Том, улегшись обратно в успевшую слегка остыть постель, – Ты много, практически всё знаешь сам. Притворяешься только, будто не знаешь. Что ты лучший на свете альфа, что я… – он снова широко зевнул, прикрывая рот ладонью, – …безумно тебя люблю. Что ты не должен думать о деньгах никогда и от слова совсем. Что я горжусь тем, что ты взялся за учёбу. И так далее. И тому подобное… И… я засыпаю.

– Спокойной ночи, – пожелал Крис, на самом деле еле сдерживая внезапно нахлынувший поток радости и умиления, вызванный такими приятными словами, сказанными таким обыденным тоном.

– Спокойной, – согласился Томас и, хоть и хотел сказать ещё что-то на тему повторного выводка, промолчал, почти сразу же засыпая.

====== 59. Герои дня. ======

Том лениво жевал хлопья, залитые молоком, когда мимо него прошёл Крис с Джеймсом на руках и натянул свалившийся рукав майки обратно на лисицино плечо. Том проглотил хлопья, дотянулся до рукава и спустил его с плеча снова.

– Это элемент заигрывания, – облизнув губы, сказал Хиддлстон.

– А-а, – донеслось от Криса из угла кухни за спиной Томаса, – Извини.

– Концерт по заявкам в соседней комнате, – произнёс Том.

– Так пошёл бы и разобрался, – порекомендовал Хэмсворт.

– Я вроде как на работу опаздываю, – подняв взгляд к часам на стене, промямлил Том.

– Что-то ты не торопишься, – заметил на это Крис.

– Точно, – согласился Том, – Не тороплюсь.

– На элементы заигрывания у тебя время есть, а выводок утихомирить – так на работу опаздываешь.

– Ну сейчас, сейчас иду уже, – недовольно высказался Хиддлстон.

– Да уж ладно…

– Крис! – одёрнул его Том, – Мне что, поныть уже нельзя? Утро раннее, будь милосерден… – зевая, Том слез с табуретки и отправился к выводку.

– Это что ещё та… – глаза Тома округлились в тот момент, когда он вынул из дипломата пачку документов и взглянул на них, – Твою… мать… – дрожащим голосом пробормотал он, вцепившись в бумажки.

Медленно, он пришёл в себя, но не смог выдавить из себя ничего, кроме нервного смеха.

– Ты просто не представляешь, какой шквал эмоций я испытал сегодня на работе, – рассказывал Томас, – Я даже не осилил позвонить тебе после этого и стрельнул сигарету у секретарши в тщетных попытках успокоиться. Весь день пронервничал.

– Снова куришь?

– Поверь мне, мой самый любимый и дорогой человек, я был на грани тотального нервного срыва, – покивал Хиддлстон, – Почти такого же, какой у меня после нашей первой случки был. Нет. Даже тотальнее. В таких случаях это не возбраняется.

– Да что же случилось, ты мне скажешь, наконец? – спросил Крис.

– Да, да, уже рассказываю, – взмахнул руками Том, – Короче, началось всё с того, что моё начальство никак не могло заключить один супер-пупер важный договор с … не важно с кем конкретно, но суть в том, что по факту одна очень претензионная фирма с вечно недовольным руководителем фактически покупала нашу. Волею случая наш генеральный директор, помня о моих былых заслугах, отважился-таки дать мне это серьёзное задание; оно заключалось в том, что именно я должен был решить все вопросы. Этим я и занимался на протяжении двух месяцев: встретился с толпой людей, перелопатил гору информации, в итоге, со всеми договорился, всё свёл и нашёл выгодные условия для заключения этого злополучного договора для обеих сторон. В общем, все подписи были собраны, все печати проставлены – недоставало только главной, последней подписи их руководителя. И вчера меня дёрнул какой-то чёрт забрать из офиса папку с готовыми оригиналами, чтобы в последний раз всё внимательно двадцать раз прочитать и проверить. Сегодня утром я, как ни в чём не бывало, пришёл на работу…

– Дома забыл? – не выдержав, перебил Крис, – Испортил?

Том взмахнул пальцем, пытаясь подавить улыбку.

– Я пришёл на работу: открываю сумку, достаю папку, вынимаю контракт… – он невольно сделал паузу, чтобы перевести дух, – И вижу поверх всех страниц цветочки и шарики синим фломастером, а на месте печати – огромная глянцевая наклейка с Гуффи!!! – и, сказав это, он не выдержал и рассмеялся, – Я едва не разорвал всё на кусочки и тут же не вышвырнул в помойное ведро! Доля секунды удержала меня от этого порыва!

– Как же ты не заметил? Когда они успели? – посмеиваясь, спросил Хэмсворт.

– Я не знаю, – вытирая глаза, произнёс Том, – Не знаю! Я ничего не заметил! Папка на диване лежала, я видел, что листы слегка распотрошённые, но решил, что это я сам их так кинул… Это были непередаваемые ощущения, Крис, ни с чем не сравнимые. Я и ржал там и плакал одновременно!

– Да ты и сейчас это делаешь, – заметил Крис, – Ржёшь и плачешь.

– И я весь день думал, как всё исправить… Цветочки не стирались, наклейка отходила только вместе с верхним слоем бумаги и надписью «место для печати». После обеда встреча, собирать все бумаги заново – не вариант, не успею, шефа на месте нет. Всё, думал, хрен мне, а не важные поручения после этого.

– Ну и что в итоге? – поторопил заинтересовавшийся Хэмсворт, – Чем закончилось?

– Честно говоря, думал, конечно же, дождусь директора, – проговорил Том, – Поговорю с глазу на глаз, попрошу об отсрочке, замнём как-нибудь. Но всё не могло быть настолько просто, – Хиддлстон опёрся лбом на руку.

– Ты меня пугаешь… Тебя ведь не уволили с работы? – осторожно поинтересовался Хэмсворт.

Том поднял на него взгляд.

– Я сидел и стирал очередной кружочек со страницы, – начал он, – Когда распахнулась дверь и вдруг залетает с улицы мой директор, развевая полами пальто, хватает меня в охапку и твердит: «Всё готово, всё готово?! Я привёл их! Идём за мной!». Что мне было делать? Я хватаю эти художества, несусь за ним, по пути пытаюсь объяснить ему суть проблемы, при этом заикаюсь от волнения, и он, разумеется, ничего не понимает, и притаскивает меня в зал совещаний. Стоило мне увидеть несколько морд, ждущих от меня представления с глотанием шпаги, как меня парализовало. Я молча сбил документы в стопку. Выдохнул. Красиво откинул челку и, по-прежнему не говоря ни слова и делая вид, что всё так и задумано, положил бумаги на стол. Последующие пять секунд я думал о том, где, в случае чего, мне искать другую работу.

– Но всё оказалось не так плохо… – проговорил Крис.

Том приостановил его, ухватив за руку.

– Их директор смотрит на меня, открывает обложку и видит то, что увидел я. Видимо у меня в этот момент был чрезвычайно шокированный вид, потому что парни, пришедшее с ним, начали кидать на меня обеспокоенные взгляды. Большой босс же поднимает в руки документы и внимательно просматривает, достаёт ручку и подписывает. А пока вводит закорючку, спрашивает, даже не смотря на меня: «Ваши карапузы упражнялись?..». Я думал соврать, что племянники, но в тот момент почему-то взял да и сказал: «Мои», и кивнул в придачу. И в этот момент бессердечный расчетливый финансист вдруг в мгновение ока превратился в доброго и понимающего дедушку, и я очень засомневался в словах тех, кто утверждал, будто его следует бояться и всячески трепетать перед его могуществом.

– Что же, он так и подписал?.. – спросил Хэмсворт.

Том покивал с улыбкой.

– Так и подписал. И печать поставил рядом с Гуффи. Мы с ним потом ещё поговорили немного. Он спросил, двое ли детей – а у меня всё, начался вечер откровений, я ему давай вываливать – нет, говорю, у меня трое, и всем троим скоро год исполняется. Он в такой восторг пришёл! Говорит – ну тогда ясно, почему так быстро папины бумажки в расход пошли – столько малышни в доме... Потом он что-то про своих рассказывал. Фотографии внуков показывал... И знаешь, что?

– Что?

– Я теперь в раздумьях, – Том вытянулся на диване, – Он меня к себе позвал работать. Ты как думаешь? Стоит думать об этом?..

– Конечно стоит, сук, – ответил Крис, – Конечно. Ты делай, как сам считаешь правильным. Я всё равно мало что понимаю, в чем разница и какие там у тебя перед кем обязательства.

– Давай так, – сказал Том, – Я подумаю, потом приду вечером и расскажу тебе, что придумал. А ты яростно опровергнешь все мои доводы, чтобы я понял, что ещё я забыл учесть. Ладно?

– Договорились, – сказал Хэмсворт.

– И теперь все, все!… ВСЕ! На работе в курсе того, что у меня трое детей! – высказался Том, – Черт возьми, даже от поздравлений не увернулся… Чернобурку видел, – вспомнил Том.

– А ему чего нужно от тебя? – спросил Крис достаточно спокойно.

– Не от меня, от тебя, – стрельнул в него глазами Том, – Скучает он… по твоему телу.

– Пошёл он к чёрту, – гневно рыкнул Крис.

– Он спрашивал, не хотим ли мы посетить его загородную виллу, – усмехнулся Том, – Я постановил, что, если мы приедем, то только с выводком. И, ты знаешь, он не возымел ничего против и даже обрадовался, что детей возьмём. Я сказал, что мы подумаем. Наши дети приносят счастье даже тем, кто их даже не знает. Удивительно. Я вот всегда думал, что нет ничего приятного и хорошего в чужих детях… И был уверен, что все так думают.

– Люди разные, – пожал Хэмсворт плечами, – А ну-ка, пойди сюда, – он потянулся и утащил Томаса на диван.

– Э-э. Что делаешь, полосатый хвост… Эй! – Том заскрёб ногами по сграбаставшим его ручищам, но, повернувшись, наткнулся на физиономию довольного улыбчивого котяры и с удовольствием поцеловал его в губы, прикрыв глаза, – Мой мозг словно взбили блендером… Но да, так лучше, – проговорил он, – Милый, – и он удовлетворённо вздохнул, – А что это в детской так подозрительно и давно тишина? Думаешь, спят? Герои дня...

– Думаю, да.

– А, может, проснулись и сидят, творят себе что-нибудь подозрительное тихонечко, пока мы друг другом заняты?

– Идём, посмотрим, – предложил Хэмсворт.

– Я обязан им вкусняшек купить, – покачал головой Том, – И по новой игрушке соответственно на каждого. За такую помощь неоценимую.

– Лучше будет, если ты на работе задерживаться перестанешь и играть с нами будешь почаще…

– Обязательно, обязательно, это даже не обсуждается, – согласился Хиддлстон, – Я буду стараться, Крис.

А детки, к слову сказать, на самом деле спали. Том удивился этому, но предпочёл не мешать, вытолкал Криса и бесшумно закрыл обратно дверь детской.

====== 60. Австралия на связи. ======

– Отдай полотенце, – запротестовал Хиддлстон, заметив, как Крис, стоя на кухонном стуле, пытается полотенцем взять забытый на высоком шкафу во время давней уборки и загнивший кактус, – Оно чистое, говорю, дай сюда! – нетерпеливо тряся протянутой вверх рукой, повторил Том.

– Я постираю его, мой фюрер, – отмахнулся Крис.

Том, сообразив, о чём речь и соотнеся собственную позу с позой салютующего, сказал на это:

– Хэмсворт, верните полотенце во власть Третьего Рейха немедленно!

– Уже не могу, – обхватывая пыльный горшок с обвалившимся кактусом краем полотенца и слезая со стула вместе с ним.

Том безнадёжно выдохнул, отворачиваясь от него, подхватывая свою чашку с кофе и делая глоток.

– Выбрасывай кактус-то, – велел он Крису, – Что ты на него смотришь?

– Но, может быть, его ещё можно…

– Он мёртв, – констатировал Хиддлстон, – Не мусори им. Что ты делаешь?.. Выбрасывай вместе с горшком!

– Ладно, ладно…

– Кстати, это, римский салют, – Том вытянул вперёд и вверх руку, – Так, вообще-то, в Риме легионеры приветствовали императора.

– Серьёзно? – удивился Хэмсворт.

– А ты не знал?

– Неа, – отрицательно качнул головой Крис, – От тебя впервые слышу.

– А это что такое? – замечая на столе конверт, спросил Том.

Крис, отряхивая от кактуса руки, довольно хмыкнул.

– Принесли незадолго до твоего прихода, – сообщил он, – Я про него забыл, когда ты пришёл.

– Ух ты, Австралия на связи, – читая адрес отправителя, проговорил Том, – Я и забыл, когда получал личную бумажную почту. Здорово, – он протянул письмо Крису.

– Это мама, – пояснил Крис, принимая конверт в руки, – Она не любит международные звонки, электронную почту, скайп, и вообще настороженно относится к компьютеру.

– Ясно, – сказал Том, – Могу себе это представить.

– Она пользуется им только в особенных случаях.

– Ты открывать будешь? – поинтересовался Том, указывая взглядом на письмо, – Я не настаиваю, просто мне тоже интересно…

– Да, да, конечно буду, – надрывая край конверта, покивал Крис, – Пойдём в гостиную?

Кивнув, Хиддлстон стащил из упаковки на столе кусочек зефира, после чего направился следом за Хэмсвортом.

– А полотенце ты куда дел?.. – вспомнил вдруг Том.

– Э… – сев на диван и поднимая растерянный взгляд на лиса, протянул Крис, – Ой.

– Только не говори мне, что ты его… – остановил его Томас.

– Я машинально, – жалобно сказал Хэмсворт, собираясь снова подняться и откладывая письмо.

Том усадил его на диван обратно, опираясь коленом на диванную подушку и с тяжёлым вздохом поцеловал своего оцелота в лоб, планируя или вытащить полотенце из помойного ведра позже или, что вероятнее, забыть о нём навсегда.

– Есть кто-нибудь дома? – спросил он у лба Хэмсворта.

Кот заворчал.

– Отстань, Том, – недовольно съёжился он.

– Да ла-адно… Забудь, – улыбнулся Томас, наклоняясь и поверхностно целуя его губы.

Обняв Криса за шею, он устроился рядом с ним на диване, пытаясь продемонстрировать высшую степень смирения. Большой кот, однако, всё ещё был рассержен.

– Ну я молчу, – хлопая ресницами и усиленно прижимая рыжие уши, тихо пробормотал Том, – Зря начал. Из-за ерунды. Давай письмо.

Крис кашлянул, прочищая горло, и резким движением взял конверт в руки.

– Я не буду заглядывать в текст, – предупредил Том, – Просто рядом посижу.

– Заглядывай, – позволил Хэмсворт, – Если хочешь. Если там будет что-нибудь плохое про тебя, то так тебе и надо.

Хиддлстон усмехнулся этому заявлению.

– Хорошо, – согласился он.

Успокоившись, Крис вынул листы из конверта, и, развернув, принялся за чтение.

– Лили – это моя бывшая одноклассница, – пояснил Крис по мере прочтения.

– Ага, – кивнул Хиддлстон, – Вы с ней встречались, надо полагать?

– Не, – бросил Крис, – Мать была другого мнения. Если что, она сейчас замужем.

– Да… господи, – убирая чёлку с глаз, с усмешкой выдохнул Том.

И подумал о том, что его совершенно не интересуют бывшие одноклассницы Криса, что бы там о них в письме ни было написано.

– Вот оно что… – проговорил Хэмсворт, читая продолжение.

– Бабушка зазвать нас к себе решила, – покивал Том, читая тот же абзац, что и Крис, – Конечно… Хочется же на ребятишек полюбоваться… Крис.

– Что?

– Крис… – с придыханием проговорил Томас подрагивающим голосом.

– Да что с тобой…

– Тш-ш…

Хиддлстон убрал бумагу от его глаз и указал на манеж. Альфа сощурился, вглядываясь в мирно возящихся детей.

Алиса и Арни пытались поделить пластикового петуха, сидя около ограждения. Джеймс, окружённый развалом игрушек, тем временем пытался прокусить или открыть пустую чашку-непроливайку, зажимая её в ладонях, хмурясь при каждой неудачной попытке, поднося её к глазам, а потом снова принимаясь обсасывать и грызть. И всё было бы обыденно и непримечательно, если бы Джеймс при этом не стоял на собственных пухлых ножках, неуклюже покачиваясь из стороны в сторону, но не валясь, как обычно.

Том и Крис переглянулись, и Томас невольно разулыбался, демонстрируя в широкой улыбке свои лисьи зубы. Он осторожно сполз с дивана, таясь и подбираясь к манежу, подошёл поближе… Но стоило Джеймсу его заметить, как он тут же, будто опомнившись, плюхнулся на обтянутую подгузником попу и что-то залепетал. С появлением лиса около манежа у выводка резко началась мини-революция под названием «выбраться из манежа или умереть».

– Крис, меня сейчас съедят, – отпирая загон для детишек и усаживаясь рядом на пол, предостерегла лисица, пытаясь утишить воинственный настрой выводка.

– Уже отъели положенное, – со смехом сказал Хэмсворт, приходя к лису и детям, и садясь рядом, принимая часть удара, а именно Арнольда, на себя.

– Отказываешься, значит?.. – поинтересовался Том у Джеймса, не соглашающегося подниматься на ноги во второй раз, – Ладно-ладно-ладно! Потом, в другой раз… Да, давай играть… Так что там, Крис? – тряся цепкую ручонку Джеймса, спросил Том, – Чем закончилось?

– Что?

– В письме. Бабушка приглашает нас всех в Мельбурн?

– Да, – подтвердил Крис.

– Поедем? – спросил Том у Алисы, – Хочешь поехать в Мельбурн?

– Дай! – ответила на это Элис.

– Что тебе дать? – спросил Том.

– Дай! – повторила она.

– Что дать? – усмехнулся Хиддлстон, – Ты скажи что, я дам.

– Чачи! – заявила она, – Чачи дай!

– Мячик дать? – выуживая из игрушек мяч, переспросил Том, – Мячик?

– Чачи! – забирая у него мячик, сказала Алиса.

Но мяч тут же оказался в руках у Арнольда, а Алиса, сообразив, что её обворовали, приготовилась не то заплакать, не то рассердиться, а, возможно и то и другое сразу.

– Не надо так делать, – тихо, но строго постановил Томас, протягивая к мячу руку, – Пожалуйста, дай мне мячик.

– Мой! – отвернулся Арни.

– Пожалуйста, дай мне, – повторил Том.

– М-м, мой, – протестовал Арнольд.

– Арни, пожалуйста…

– Мой! Мой! – завопил оцелотик.

Том выдохнул, не зная, что делать с таким яростным нежеланием делиться. На помощь пришёл Крис, замечая неразрешимый клубок противоречий.

– Арнольд, – почти без эмоций проговорил оцелот-старший, так же как Том протягивая руку к мячу, другой рукой подавая другую игрушку, – Мистер Дерево – тебе, мяч – мне.

Арни подумал, взял мистера Дерево и отдал мяч Хэмсворту.

– Ловко, – шепнул Том, поглядывая на Криса.

Но, как только мяч оказался у Алисы, Арнольд вновь оказался этим недоволен.

– Так. Всё, – остановил процесс Крис, – Мяч общий.

– Мой… – попытался оспаривать Арни, нехотя отдавая игрушку грозному папаше.

– Как насчёт партии в мяч, Том? – кивнул Крис лисице.

– С удовольствием, – улыбнулся тот.

Поначалу летающий мимо его носа мячик привнёс недовольство и смятение в душу Арни, но когда неожиданно этот самый мяч прилетел к нему в руки, он удивился и, видимо, решил, что взрослые тоже делают ошибки, раз упустили из рук такой привлекательный по всем параметрам мяч.

– Кидай, – попросил Крис, – Кидай мне…

Не с первого раза, но Арни всё же смекнул, в чём суть игры в мяч. Апогеем толерантности стал бросок мяча Алисе. Та мяч поймать не сумела и расплакалась от щелчка по носу, но урок, тем не менее, был усвоен: играть всем вместе куда интереснее, чем хранить у себя и ни с кем не делиться.

====== 61. И снова доктор Йоханссон. ======

Том открыл дверь в квартиру своими ключами. Войдя в прихожую, Том обратил внимание на то, что в квартире подозрительно темно.

«Спят, может быть?» – подумал он, включая в прихожей свет, снимая пальто и, потирая слегка озябшие руки, тихо прошёл к спальне, но там никого не оказалось.

В детской также было пусто, как и во всей остальной квартире. Обойдя все комнаты, Хиддлстон принял решение позвонить Крису – он не мог придумать, куда альфа вместе с выводком мог запропаститься в такое время, причем, не предупредив об этом своего лиса. Однако, вслушиваясь в гудки, Том фоном уловил звонок телефона оцелота, лежавший, как оказалось, в гостиной на полке. Не успела лисица заволноваться, как в прихожей послышался шорох, и дверь с шумом распахнулась, впуская в квартиру множество новых громких и развесёлых звуков.

Примчавшегося к входной двери Тома встретила компания из трёх раскрасневшихся от веселья ребятишек, одного большого кота и, что немного удивило, доктора, который как-то однажды приезжал на срочный вызов к разболевшемуся Арни.

– Том, – обрадовано выдал Крис, обхватывая ещё нарочито костюмно-офисную лисицу за талию и целуя в скулу.

– Вы где были? – слегка возмущённо, спросил Хиддлстон.

– У соседей, – ответил Крис, – Двумя этажами ниже.

– У каких соседей? У нас есть соседи? – удивился Том, принимая у Криса Алиску.

– Да, у них тоже маленькие, – пояснил Хэмсворт, – Брат с сестрой. Мальчик чуть постарше наших, а сестра его совсем крохотная. У них были.

– Ну хорошо, – осторожно улыбнулся Том, – А… – он перевёл глаза на парня-доктора, – Что-то случилось или… что?

– Нет, нет, – замялся Крис, – Всё хорошо.

– Вы меня не очень хорошо помните? – спросил доктор, – Карл Йоханссон, – он протянул руку Томасу.

– Нет, почему же, я прекрасно помню, – пожимая руку Карла только двумя пальцами, продолжая поддерживать остальной частью руки пятку Алисы, – Вы ведь доктор? Я только не до конца понимаю, почему вы у нас дома… но добро пожаловать! – и Том обезоруживающе улыбнулся.

– Наверное, мне лучше пойти домой, – засмущался Йоханссон.

– Ещё, вроде, не так поздно, – пожал плечами Том.

– Лис, – обратился к нему Хэмсворт, проходя мимо, в детскую, ведя за собой Арнольда и Джеймса, – Мы проголодались ужасно! Нас там только чаем напоили.

– Намёк понял, – ответил Хиддлстон, – Я только переоденусь и пойду посмотрю, что там можно разогреть или что… Вы останетесь на ужин? – спросил Том у Йоханссона.

– Давайте на «ты», – вкрадчиво попросил тот, – Я могу помочь… С Алисой… – он протянул руки.

– Вы уже подружились? – спросил Том у Алисы, – Пойдёшь к Карлу на руки?

– Луки? – спросила Алиса с интересом.

– Иди, хорошая моя, – Том слегка наклонился с высоты своего немаленького роста к невысокому Карлу, – Вот славно, – решил Хиддлстон, – Том сейчас мигом переоденется, и мы будем ужинать, – пояснил лис персонально для Алисы.

Спустя некоторое время все вновь собрались вместе, уже за кухонным столом.

Мест на всех категорически не хватало, поскольку детям совершенно не хотелось и не моглось сидеть ни у кого на коленях и они, угрожая буйствами и расправой, выторговали себе право сидеть каждый на своём стуле. Ещё один стул занял Карл. Том же, почесав за ухом и, обдумав своё положение, решил, что ему ничего не остаётся, кроме как влезть к Хэмсворту на колени – иначе бы места за столом ему не хватило, а стоять позади всех не хотелось. Впрочем, Хэмсворт был не против.

– Придётся нам с тобой потесниться, – протискиваясь между столом и Крисом и усаживаясь, прокряхтел Том.

– Ну и отлично, – отозвался Крис, – Обожаю, когда ты сидишь у меня на коленях.

– Тебе ассоциация йогов давно должна предложить почётное членство. На них гвозди с ковриков снизу давят, а я на тебя – сверху.

– Тоже мне, гвоздь, – усмехнулся Хэмсворт.

– Гвоздь! Гвоздь программы, – настоял Томас, – Итак, рассказывайте мне, как так вышло, что вы все вместе возвратились из гостей позже, чем я вернулся с работы. А я пока поем.

– То! То-ом! – заканючил Арни, протягивая руки в сторону папаш.

– Ты что же, тоже хочешь на колени теперь? – сползая с Криса и усаживая Арни к себе на коленки, но тот оттолкнул его руки, продолжая тянуться к Хэмсворту, – Вместе хочешь? Что? Крис? Туда? Ну иди…

– Ой, возня… – прихватывая Арнольда за шиворот и усаживая к себе на колено, проговорил Хэмсворт.

– Держи тарелку свою, деловой… – переставляя посуду Арнольда поближе к нему, сказал Том, – И ты, Джеймс, на колени теперь сесть согласен? Куда ты… Куда?

–Ннны! – пробираясь по лису в сторону папы-оцелота и вырываясь из его хватки, высказался Джеймс,

– Не ужин, а перемена мест слагаемых! – заметил Том, – Я-то уж было решил, что у нас все взрослые, один раз могут спокойно с родителями как большие покушать… А вы гонки по моим ногам устраиваете. Крис, он тоже к тебе хочет…

– Садись, садись на другую коленку, – смилостивился альфа, – Спокойно только. Уселся?..

Следующим номером к Крису запросилась Алиса.

– Алис… – пытаясь удержать её у себя, окликнул Том, – Куда ты собираешься сесть?.. Ну честно, уже некуда. Алиска! Мы кушать сегодня будем? Всё, ты моя дочка, сиди у меня. Ужинать пора, – Том подхватил её тарелочку и поставил перед собой, – Давай поеди-им… Смотри какая… какая классная штука это пюре. Ты совсем не голодная что ли?.. Вот… – проговорил Том, когда Элис возжелала наконец-то открыть рот и пустить в него ложку с едой, – Вот! Браво. Молодец. Мальчишки, учитесь, как надо. Умница. Дубль два… Вы… ты, Карл, ещё не заколебался на возню с малышнёй молча взирать? А то, может, думаешь, мы тебя силой удерживаем?..

– Да нет, – смущённо улыбаясь, подал голос Карл, – Я смотрю… вы такие хорошие все, – выдал он с умилением.

– Это мы-то хорошие? – с сарказмом в голосе усмехнулся Хиддлстон.

– Ага, – подтвердил Йоханссон,– Я вам так завидую. Белой завистью, конечно…

– Да ладно тебе завидовать, – сказал Том, – Э-э-й! Ложку не глотай… Руки в пюре… Отлично! Ладно, не важно, где полотенце, потом вымоем… Целиком… Я говорю, Карл, нечему тут завидовать. Но, поверь мне, в перспективе всё будет офигенно.

– Было бы здорово, – вздохнул Карл.

До тех пор, пока дети не были накормлены, умыты и уложены спать, поговорить так и не удалось. После того, как всё это свершилось, взрослые повторно собрались на кухне за чаем.

– Теперь можно рассказывать, – отшвыривая полотенце, которым вытирал руки, сказал Том и устало опустился на свой стул, подпирая голову рукой.

– Да рассказывать-то нечего, – пожал плечами Хэмсворт, сидя, обхватив свою чашку с чаем, – С соседями мы давно познакомились, когда во время прогулок в парке сталкивались. Что ещё… А Карл просто пришёл помочь с детьми.

– У меня выходной, – пояснил Йоханссон.

– Угу, – покивал Крис, – Я не говорил тебе, каюсь, но он пару раз заходил к нам, пока тебя не было.

– Ничего такого, если что, – протараторил Йоханссон, боясь, как бы Томасу не пришло в голову заревновать к нему своего громилу Хэмсворта.

– Я знаю, что ничего такого, – со спокойной улыбкой, успокоил его Хиддлстон: он действительно знал, поскольку на оцелоте никогда ещё не бывало его запаха.

– На самом деле, в первый раз я зашёл отдать пачку подгузников, – отковыривая изюминку со своего кекса, пробормотал Йоханссон, – Мы по телефону говорили что-то… Я не помню, зачем уже. Я поинтересовался, как себя чувствует Арнольд и спросил, не нужна ли моя помощь.

– Ну и как-то так вышло, – закидывая в рот кусок печенья и запивая чаем, продолжил за него Крис, – Что я пожаловался, что не в чем младших на улицу вести. Так он взял, купил подгузники и действительно пришёл к нам. Мы разговорились о детях, потом ещё пару раз созванивались, когда мне срочная медицинская справка нужна была. А сегодня в парке прогуливались и вот – столкнулись.

– Я книгу читал неподалёку на скамейке, – внёс уточнение Йоханссон.

– Ну понятно, понятно, – отпивая чая, произнёс Том.

– Я взял на себя смелость пригласить в гости, – сообщил Крис, – У подъезда встретили соседей. Малышня разыгралась… Ну и, в общем, зашли домой, переоделись, и спустились к ним. И вот всё это время они там бесились. У них дорога железная есть, она пользовалась громким успехом. Никак не хотели уходить. Потому и задержались.

– Ну что могу сказать… – щипая кекс, лежащий перед собой, вяло пробубнил Хиддлстон, – Охрененно. Спать теперь будут до самого утра.

– Угу, – с улыбкой покивал Крис, глотая свой чай.

– Понятно, чем вы тут занимаетесь, пока я торчу на работе, – прищурился Том, но сейчас же сменил шутливый тон на куда более искренний и обратился к Йоханссону, – Спасибо, что присматриваешь за ним.

Тот благодарно кивнул.

– Ты думаешь, ОН за мной присматривает? – удивленно спросил Крис.

– Да я уверен в этом, – усмехнулся Хиддлстон, – И это – хорошо. Карл, ты наше очень полезное знакомство. Не пропадай никуда. По крайней мере, до тех пор, пока вундер-киндеры наши не подрастут.

– Я постараюсь, – ответил на это польщённый Йоханссон.

После того, как чаепитие было завершено, Карл отбыл к себе домой, Том и Крис внезапно обнаружили, что уже поздно и можно смело начинать готовиться ко сну. Тем более, что спать хотелось обоим, хоть и по разным причинам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю