355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Izzi Genius » Айрин, графиня из Бездны (СИ) » Текст книги (страница 18)
Айрин, графиня из Бездны (СИ)
  • Текст добавлен: 12 января 2022, 09:31

Текст книги "Айрин, графиня из Бездны (СИ)"


Автор книги: Izzi Genius



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)

– А я согласен – произнес Мясник, и продолжил, не обращая внимания на изумлённый взгляд напарницы – Я в этой жизни ничего не боюсь, своё главное обещание сдержал, и умирать не страшно. Хочется пожить по-человечески, и если жизнь эта будет короткой – так тому и быть. Но и зазря укорачивать её смысла никакого. Ероза права – как только мои люди узнают, что я продался Совету, половина отвернётся от меня, а половина решит, что я хочу их выдать. И даже если со стражей удастся договориться, остальные Герцоги захотят вонзить нож в спину, как пить дать. Уже хотят!

– Ваши люди – ваша проблема. Убедите их в том, что вы не продались Совету, а расширяете свою власть. Скажите, что заставили нового мэра дать вам это место, и в красках опишите, какое светлое будущее ждёт всех ваших товарищей, как только вы его займёте. Объявите о риске, и великодушно возьмите его на себя. В общем, думаю, со своими людьми вы разберётесь.

– Значит, местами в Совете вы торгуете лишь при условии, что станете мэром?

– А как иначе? – пожал плечами Велингвар – Что касается остальных Герцогов, то тут я могу вам помочь.

– Это как?

– Убить их, как же ещё – улыбнулся барон.

Ероза злобно улыбнулась, а Мясник, не сдерживаясь, расхохотался.

– Не переоцените себя, барон – заметила Погибель – Наберите вдвое больше наёмников, чем у вас сейчас – и всё равно проиграете каждому из нас.

– О, я ставлю не на себя, а на ситуацию в целом. В нынешнем хаосе солдаты стреляют во всех без разбора. Я понимаю, у вас со Стражей договоренности, связи, взятки – но солдатам короля на это всё плевать. Достаточно указать место – и туда наведается две сотни гвардейцев. И что тогда сделают ваши Герцоги? Примут честный бой?

Оба гостя молчали.

– Вот только мне нужно знать, к кому являться.

Герцоги продолжали молчать.

– Смелее. Не хотите называть место, назовите имена. Не могу же я перебить всех Герцогов. Думаю забрать двоих – это мне по плечу. Уверен, у вас у каждого есть особо нелюбимый соратник, смерть которого облегчит вашу жизнь. Вот вы, Джейкоб, сказали, что вам уже вонзили нож в спину. Кто?

– Братья Мейсоны – угрюмо ответил Мясник – Их люди сегодня напали на несколько моих схронов.

– Вот видите – обрадовался Велингвар – Мейсоны – это Новый город, верно?

– И Низкий – добавил Джейкоб – Так вы что же, не побоитесь убить их?

– Кажется, вы забываете, кто я – высокомерно произнёс барон – Я нахожусь под защитой короля, и не вашим бандитам мне угрожать.

– Как знаете – пожал плечами Мясник.

– Вот и прояснились условия сделки – барон махнул рукой, будто стряхивая пыль со стола – Я вам – одно место в Совете и головы братьев Мейсон, а вы…

– А я? – жадно подхватил Мясник.

– Поддержите моих людей на улицах города и станете моим проводником на сумрачную сторону. Что касается вас, Ероза…

– Мне ваши подарки не нужны – процедила Погибель – И работать на вас я не собираюсь.

– Как скажите – пожал плечами барон и протянул руку Мяснику – Значит, мы договорились?

Мясник взял протянутую руку и крепко сжал её.

– Вот и отлично. А сейчас, прошу меня простить, срочные дела. На ужин не приглашаю.

Когда Герцоги выходили из ворот, в кабинет зашли дворецкий и Гетт Реймон, командир гвардейцев барона.

– Значит, дело пошло? – спросил Гекхарт, усаживаясь на стул.

– Даже не близко – ответил Велингвар – Мы только раскладываем инструменты для работы. А ещё хорошо бы закончить с уборкой. Кто вообще начал этот бунт?

– Йоркдейл довел народ. Тебя это сильно беспокоит?

– Скорее, раздражает. Думаю, не только действия герцога вывели на улицы многотысячные толпы.

– Мы действительно убьём братьев? – спросил Реймон.

– Да. Не мы, конечно, а солдаты короля, мы лишь укажем цель. По крайне мере, так задумано. Если дело сорвется, то братьями придётся заняться лично тебе, Гетт.

– Так я и думал.

– Как у тебя с людьми?

– Вполне себе – ответил Гетт – Я сюда привёл шестьдесят человек, из них сорок – толковые бойцы, остальные ещё подтянутся.

– А что там с нашим делом? – спросил управляющий – С чего бы ему сорваться?

Барон задумчиво постукивал пальцами по столешнице.

– Я всё ещё не знаю, за что меня арестовали. У Йериона уже не спросишь, а Йоркдейл пропал – кстати, тоже вопрос, куда? Придётся спрашивать напрямую у короля, и лишь Четверо знают, куда повернёт разговор. Но если всё пройдёт как надо – продолжил Велингвар – То двух Герцогов будет мало. Хорошо бы убрать ещё Детей Моря.

– Чего вдруг?

– Эта девочка меня пугает. Смейтесь сколько хотите, но она бы и у нас в Лоретайне наводила ужас, вы уж поверьте.

– Ты с ней знаком? – удивился Гекхарт.

– Один раз встретился. Жуткая особа – барон поморщился, как от зубной боли – Жаль, её сейчас нет в городе, а за одного Шторма и браться не стоит.

– Может, тогда возьмём Эдельвейда? – осторожно предложил Реймон.

– Всё ещё точишь на него зуб, Гетт? – улыбнулся барон – Нет, Эрц-Герцог нам ещё нужен. Я думал про Шёлкового Барона. Если повезёт, то сможем забрать его кассу, а деньги нам скоро очень понадобятся. Гетт, сегодня же расставь людей у этих троих, пусть следят за их передвижением.

– Хорошо – кивнул Реймон – А с чего это Герцоги вот так просто приняли, что ты убьёшь одного из них?

– Они даже обрадовались – усмехнулся Велингвар – Им кажется, что так они избавятся от двух проблем разом – от конкурентов и от самодовольного барона. Я решил их не переубеждать. Раен, а ты пошли людей искать фермера и девочку. Они мне нужны.

– Может, стоило оставить их дома? – виновато спросил управляющий.

– Да нет, ты всё правильно сделал, их нужно было проверить в деле. Просто я не понимаю, как можно было пережить штурм Ледфорда, и так бездарно пропасть на улицах?

– В городе сейчас опасно.

– Не настолько же, чтобы бесследно исчезать среди бела дня. К тому же Тайрон не дурак, да и Аури показалась мне… Ладно – махнул рукой барон – Если пропали, значит, ничего и не поделаешь. Но я хочу знать это наверняка.

Слуги удалились исполнять приказы, а Велингвар достал охапку листов, что он принёс из тюрьмы, и погрузился в изучение. Часы пробили восемь вечера.

Глава 18. Шаг на ту сторону

После того, как барон ускакал прочь, Тайрон задумался. Последние слова Велингвара навели его на мысль, как окончательно завоевать расположение барона – привести ему стоящих людей с улицы. Нужно было лишь найти их и кинуть клич. Единственной помехой в плане была Айрин. Фермер в очередной раз пожалел о данном дочери слове. В какой-то момент он почти уговорил себя, что девочка и в одиночку дойдёт до особняка в Старом Городе, но шум улиц вернул его к действительности.

– Сделаем так – Тайрон смотрел на девочку, надеясь на её понимание. Что-то же Валери нашла в ней. – Сейчас мы пойдём и отыщем место, где собираются нужные нам люди. Я – буду говорить с ними, а ты – стой рядом и молчи. Поняла? Повезёт, сойдешь за мальчика.

– Хорошо, господин Тайрон – согласилась Аури, и они отправились на поиски нужных фермеру людей. На взгляд Айрин, найти их было не сложно. Прямо у них на глазах какой-то оборванец, взобравшись на постамент статуи, начал кричать о справедливости, лучшем времени и что-то про насилие, и за десять минут собрав вокруг себя человек сорок, увёл их за собой. Хватало и тех, кто просто ходил по улицам, вооруженный подручными предметами и всем своим видом выражал готовность к действиям. Наконец, были те, кто сбившись в кучи, занимали пороги домов или знакомые баррикады. Но никто из них не подходил Тайрону.

– Все, кто чего-то стоит – говорил он, проходя мимо таких групп – На улицах не расхаживают, и оружием не размахивают. Видела капитанов у Герцогов? Вот такие нам и нужны.

«Такие нам точно не нужны» – вспоминала Айрин Лина и Красса.

– А как же ваши знакомые, господин Тайрон? Вы ведь бывали раньше в столице, наверняка кого-то знаете?

– А ведь и верно – удивился Тайрон – Совсем забыл о них. Только, знаешь – подумав, сказал фермер – не те там люди, каких мы ищем. Там всё больше торговцы, да ремесленники. Так что всё-таки лучше с улиц поискать.

Через два часа, основательно поплутав по Новому Городу, они спустились в район у реки. Тайрон, опрашивая местных жителей, просил показать ему «самое отъявленное место» и те, недоумённо пожимая плечами, вывели его к трактиру «Морской молот». Айрин пыталась предостеречь фермера, но тот лишь отмахивался.

– Мы сошлись в союз с Сумрачными Герцогами, мы взорвали тюрьму, мы состоим на службе у барона – а тебя пугают мелкие преступники? Айрин, держись увереннее, Бездна тебя побери! Это мы должны внушать им страх!

В глубине души Тайрон понимал, что лучше бы поискать менее отчаянных и более законопослушных помощников, но от событий этого дня у него кружилась голова. С новеньким ружьём за спиной и обещаниями от барона он чувствовал себя всесильным. Времена его бурной молодости давно прошли, и долгие годы спокойной жизни вытеснили воспоминания о том, как опасны бывают люди. Общение с Герцогами только укрепили его во мнении, что даже с самыми отъявленными преступниками можно договориться. Аури же устала от этого района, от тяжелых взглядов, от чувства постоянной тревоги и от десятков животных, которые, сбившись в стаи, бегали по здешним улицам. Поэтому, надеясь, что фермер наконец найдёт искомое, перестала протестовать.

Заведение оказалось почти пустым. За стойкой пожилой трактирщик протирал стаканы, а молодой парень, сидящий рядом, возился с инструментами, время от времени беря в руки молоток и что-то куда-то заколачивая. Столик был занят лишь один, в левом углу, двумя мужчинами, ведущими оживлённый разговор. На остальных столах даже не убирали, и они были заставлены посудой с остатками еды. Тайрон разочарованно хмыкнул, но решил, что отдохнуть не помешает. Он уселся за соседний с мужчинами столик, и, стукнув кулаком по столу, заявил на весь трактир:

– Две кружки лучшего пива – мне и моему спутнику. И какого-нибудь мяса.

– У меня тут разносчиц нет – заявил трактирщик, не отрываясь от занятия – Если хотите пива, подойдите, и я вам налью.

Аури чувствовала, как тревога переполняет её. У тех двоих за столиком была тьма в глазах, ничуть не уступающая той, что источал шевалье. Девочка удивлялась, как это отец Валери так уверенно и без страха ведёт себя здесь. Немного успокаивало то, что ни у кого из присутствующих не было ни капли ауры, но Айрин всё равно хотела уйти отсюда как можно скорее.

– Чтоб тебя Бездна сожрала, трактирщик! Разве так встречают героев, взявших Ледфорд?

Четыре пары глаз уставились на Тайрона, и тот усмехнулся, довольный произведенным эффектом.

– Вы брали Ледфорд? – недоверчиво спросил один из мужчин, сидевших за столом. Он был гораздо толще своего спутника, в потрёпанном сером пальто, накинутом поверх приличной рубашки, и в перчатках с обрезанными пальцами. Глаза его, слегка на выкате, смотрели прямо на Тайрона.

– Да – ответил фермер – Взорвали стену, убили коменданта – благородного в «кровавых доспехах» – а потом пошли и взяли то, что нам нужно.

– Вот так совпадение – протянул второй мужчина. Он был сухой и жёсткий, словно дубовая щепка, с колючим неприятным взглядом – Получается, я обязан вам своей свободой! Я ведь только что с тамошних подземелий. Эй, трактирщик – повысил он голос – Четыре кружки твоего лучшего пива, за мой счёт! Должен же я вас как-то отблагодарить.

Тайрон кивнул ему, кинув быстрый взгляд на ружьё. Упоминание Ледфорда заставило его насторожиться. А Аури наконец рассмотрела, что мастерит парень за стойкой. Это была увесистая деревянная дубина, короткая, но грозная, в которую забивались длинные толстые гвозди.

– Новенькая – улыбнулся парень, поймав взгляд Айрин – Хозяин начинает путь с чистого листа, и не годится идти за ним со старым оружием.

У него было молодое красивое лицо, светлые соломенные волосы, озорной взгляд, а улыбался он широко и искренне. Но Аури всё равно стало не по себе.

– Красивые у тебя глаза – продолжил парень, пока трактирщик наливал пиво – Как вырастешь, всё девчонки…

Он замолчал и вытаращился на Аури. А затем, сорвавшись со стула, подскочил к ней.

– Лопни моя селезёнка! Это же девочка! – заорал он, рассматривая Айрин.

Тайрон недовольно поморщился.

– Ну и что с того?

– Да ничего, дружище – ответил толстяк за столом, но парень со светлыми волосами не унимался. Он отвесил низкий поклон и почтительно протянул Аури руку.

– Миледи! Я сражён вашей красотой. Клянусь Бездной, в этой дыре ещё не было посетителя прекраснее, чем вы. Позвольте с вами потанцевать?

Айрин отодвинулась от руки. Она отвернулась, чтобы парень не видел её лица, и поймала взгляд мужчины, что сидел за столом. Он смотрел ей прямо в глаза с выражением, которое не понравилось девочке.

– Ну довольно, парень – вмешался Тайрон – Ты её пугаешь.

– И правда, Тилль, отстань от девушки – произнес спутник толстяка, так внимательно разглядывавший Аури. Но парня было не унять

– Мне кажется, хозяин – Тилль повернулся к тому, кто велел ему отстать – Что вы можете достойно отблагодарить свою спасительницу. А потом и мы выразим ей свою благодарность.

– Мне не нравятся твои шутки – грозно произнёс Тайрон и положил руку на ружьё.

– Ты слышишь, что тебе говорят, Тилль? Отвали от девочки и принеси нам пива – крикнул толстяк, а его напарник обратился к Тайрону.

– Вы уж простите его, господин. Человек он молодой, шутливый, не всегда знает меру. К тому же у него сегодня праздник – я вышел на свободу.

Тем временем Тилль забрал четыре кружки со стойки, снова подскочил к столам и, не сводя взгляда с Аури, расставил по две на каждый.

– За вас – провозгласил освобожденный и поднял свою кружку. Тайрон с улыбкой отсалютовал ему. Трое мужчин сделали щедрые глотки, девочка едва пригубила.

– Я смотрю, вы не из города – продолжил мужчина – У вас вид такой, знаете, цветущий.

– Я фермер, и привык трудиться на свежем воздухе – отвечал Тайрон.

– Ммм, свежий воздух. Наверняка, и еда у вас получше, чем в городе? Каждый день молоко, мясо, свежие овощи?

– Не без этого.

– Да, в городе таких уже не достанешь – продолжал сокрушаться мужчина – А как вы нашли это место?

– Это же трактир, не так ли? Они для того и созданы, чтобы их видели и заходили – рассмеялся Тайрон – Но вы правы – мне это заведение подсказали. Я искал место, где можно нанять на работу отчаянных парней. Вы ведь из таких, верно? Других в Ледфорд и не сажают.

– А, пустое – махнул рукой освобождённый – Насолил одному благородному, и он, выдумав всякую чушь, упрятал меня за решётку. Вы не поверите, как часто туда сажают невиновных.

– Но почему же – возразил Тайрон, вспоминая барона – очень даже поверю.

– Посмотрите на меня – продолжал мужчина – Я человек ловкий и смелый, но разве за это стоит бросать в самую гнусную темницу? Кстати, вы сказали, что хотите нанять на работу отчаянных людей?

Парень за стойкой зашёлся в хохоте. Освобождённый нахмурился.

– Тилль. Если ты не можешь угомониться, то лучше пойди погуляй.

Паренёк зажал себе рот рукой и сделал знак, что он в порядке.

– Да, я говорил про работу – продолжил Тайрон. На мгновение он заколебался, но, мысленно обругав себя за трусость, всё же продолжил – Я работаю на одного очень щедрого господина, и в это неспокойное время он хочет знать, что происходит в городе. За информацию он готов платить золотом.

– Тарт – крикнул освобожденный трактирщику – Прикрой дверь, чтобы нас не беспокоили. Кажется, намечается интересный разговор. Так что это за господин?

– Бранд, мы же договорились… – начал толстяк, но освобождённый жестом остановил его.

– Да погоди ты. Видите ли какое дело, господин…?

– Меня зовут Тайрон.

– Видите ли какое дело, господин Тайрон. У меня уже есть госпожа, но её самой сейчас нет в городе, а брат слишком горд, чтобы иметь со мною дело. А вот этот господин – мой давний знакомый, и он предложил поработать на него. Я практически согласился, но хочется услышать ваши условия. Так кто, говорите, вас послал?

– Он из благородных – помедлив, ответил Тайрон – Барон. Это всё, что я могу пока о нём сказать. Но платит он щедро, не сомневайтесь.

– Слушай, ты… – начал толстяк, ткнув пальцем в Тайрона, но тут второй схватил его за ворот, и, притянув к себе, начал что-то говорить на незнакомом языке. Толстяк, слушая, обмяк и молча уселся на место.

– Вы уж простите и этого дурня тоже – сказал Бранд фермеру – Времена такие. Все на взводе, вот и готовы за каждый пустяк накинуться. Так что там по условиям?

– Он платит золотом за преданность – надменно заявил Тайрон – Настолько щедро, что даже Сумрачные Герцоги заключили с ним союз.

– Это какие ещё? – насторожился толстяк в пальто.

– Разные – туманно ответил фермер. С каждой минутой ему всё сильнее хотелось убраться отсюда – Главное, что даже их его оплата устраивает. Если есть охота, то идёмте с нами, и там, у барона, узнаете точную сумму.

– Слышишь, Вайлен, барон платит золотом. А твой господин – чем?

– Ты не хуже меня знаешь, что… – начал говорить толстяк, но Бранд перебил его.

– Знаю, знаю. А ещё знаю, как твой Джорнет любит кормить своих зверушек. Или за прошедшие годы что-то изменилось?

Толстяк молчал.

– А знаете, меня так и подмывает вас послушать – улыбнулся Бранд – Надоело с этим отребьем яшкаться – он кивнул на толстяка, и тот, с недовольным видом, начал вставать из-за стола, забирая своё пиво – Да к тому же наступает зима, хочется переждать в приличном месте. Как думаете, барона сильно заботит, что обо мне в городе говорят?

– Думаю, нет – улыбнулся Тайрон. Дело шло к концу, и фермер расслабился – Он ведь и сам не без греха.

– Тогда договорились – Бранд протянул руку, и Тайрон крепко пожал её. В тот же момент толстяк шагнул к фермеру, размахнулся и ударил того кружкой по голове. Кружка разлетелась на мелкие осколки, а Тайрон, мгновенно обмякнув, упал головой на стол, забрызгав столешницу кровью, а затем медленно сполз на пол. Айрин с ужасом смотрела на безжизненное тело, но стоило кому-то шевельнуться, как она отпрыгнула назад, опрокидывая стул, и присела на корточки.

– Шустрая девочка – заметил Бранд, забирая себе ружьё со стола – Но неловкая.

– Прирезать? – спросил толстяк, пнув ногой неподвижное тело на полу.

– Не вздумай! С таким здоровяком я за раз не управлюсь. К тому же, он что-то говорил про золото барона, может, расскажет побольше.

Парень за стойкой смеялся, колотя ладонью по дереву. Он пытался что-то сказать, но издавал лишь нечленораздельные звуки.

– Тогда позволь, я поймаю тебе эту птичку – сказал толстяк, и, перешагнув тело, направился к Аури.

Нож уже соскользнул в рукав. Айрин не колебалась – перед ней были самые опасные хищники. Она схватила с пола упавшую кружку и взмахнула ей, чем вызвала новый приступ хохота у Тилля.

– Осторожнее, Вайлен – весело крикнул Бранд и поднялся со стула. Он видел из-за спины товарища, как девочка снова взмахнула кружкой, как Вайлен перехватил её запястье и резко – слишком резко – притянул к себе. Его спина напряглась, а изо рта донёсся приглушённый хрип. Он начал заваливаться назад, и Бранд машинально придвинул к нему стул. Этот стул и спас освобожденного. Он увидел, как обмякшей тушей в сторону падает товарищ, а него самого летит девочка с кинжалом в руке. Она метила в горло, но стул попал ей под ноги, она на мгновение сбилась, Бранд отшатнулся, и девочка, видя, что не достаёт, вытянулась в последней попытке и махнула наотмашь. Удар пришёлся по лицу. Лезвие прорезало щёку, скулу, прошло сквозь глаз и выше, до самых волос, рассекая кожу, мышцы и царапая кость. Бранд рухнул на пол, ухватившись за лицо, и чувствуя, как вытекает глазное яблоко и смешивается с кровью. Он увидел, как ударом ноги девочка отшвырнула стул и, занося кинжал, шагнула к нему. Её красивые синие глаза переполняла ярость, и Бранд заорал от боли и ужаса.

Аури оставался один шаг, но она, уловив движение справа, отпрыгнула назад, уворачиваясь от дубины. Тилль больше не улыбался, он надвигался на неё, настороженно ловя каждое движение, и гвозди на его дубинке искрились и кружили вокруг Аури. Он был быстрым, очень быстрым, и опытным, левой рукой прикрывая тело, а правой беспрерывно двигая в стороны, выискивая цель для атаки. Айрин отступала, и уклонялась, и пыталась выиграть расстояние, но проклятые столы и стулья сдавливали её, не давая свободы. Она видела, как за спиной Тилля трактирщик подбежал к Бранду и наклонился к нему, но ей было не до них, всё, что приковывало её внимание – блеск гвоздей перед нею, и над нею, и вокруг неё. Дубинка всё кружила, и выстреливала, и жалила, и Аури не успевала уходить до конца, но всё таки уворачивалась, не получая серьёзных ран и понимая, что как только она упрётся в стену – ей конец. Левой рукой схватив подвернувшуюся тарелку, она метнула её в противника, тот отбил её размашистым ударом, и Айрин, перебросив кинжал, метнулась вперёд. Дубина пошла обратно и ударила в бок и выставленное плечо, но девочка сведённой болью рукой дотянулась и ткнула кинжалом в грудь. Тилль в изумлении отшатнулся, с клинком в ране. Изо рта у него потекла кровь, а лицо перекосила гримаса ярости. Он заорал, дико и безумно, бросился вперёд, уже не пытаясь защититься, а Аури отступала прочь, швыряя в нападавшего объедки со столов и прикрываясь руками. Левую руку дергало всё сильнее и сильнее, и тогда Айрин, вложив в это все силы, опрокинула стол, и, воспользовавшись заминкой, схватила стул, развернула его и бросилась Тиллю навстречу. Тот, не устояв, упал на спину, Айрин напрыгнула сверху, схватилась за рукоять кинжала, выдернула его – и тут же, перекрутив в руке, со всего маху всадила в глаз врага. Лезвие пробило глаз, кость и уткнулось в дерево. Тилль обмяк, страшная дубина выскользнула из его рук и упала на пол. Аури, пошатываясь и сплёвывая кровь, встала на ноги. В трактире было пусто. Кровавый след от того места, где упал Бранд, уходил к закрытой двери позади стойки. Несколько секунд девочка потратила на то, чтобы перевести дыхание – а потом начала действовать. При каждом движении боль пульсировала по всей левой руке, в боку, в груди и ногах, но Айрин знала – стоит ей остановиться, и она погибнет. Со стойки она забрала несколько бутылок со спиртным и какие-то тряпки. Торопливо обтёрла те раны, которые успела заметить, и перевязала некоторые из них. Тряпок не хватило, и пришлось срезать полосы с рубашки убитого толстяка, а затем вымачивать их в пойле. Затем настал черёд Тайрона. Аури облила спиртным из бутылки рану на голове, и фермер застонал, приходя в себя. Кинжалом Аури срезала клок волос вокруг раны, торопливо промыла её, и затем, наложив проспиртованную тряпку, крепко перевязала мужчине голову. К тому времени Тайрон уже открыл глаза и пытался двигаться. Движения получались вялыми и заторможенными. С трудом усадив фермера на стул, Айрин сунула ему в руки ружьё, а сама сбегала обратно к стойке и выгребла из кассы всю мелочь, что там нашла – горсть медяков и серебряных монет.

– Пошли уже, Аури – раздался слабый голос Тайрона – Чего ты там копаешься?

На мгновение гнев охватил девочку. Она сжала деньги в кулаке, глубоко вздохнула и подошла к фермеру.

– Вы идти сможете?

Тот попытался приподняться, опираясь на стол, и со стоном упал обратно.

– Нет… ты иди… скажи барону, пусть сюда пришлют людей…

Айрин испытала острое желание пнуть фермера.

– Нет, господин Тайрон, нельзя вам здесь оставаться. Нам нужно уходить! Сейчас я вам поищу опору.

Такой опорой оказалась швабра, найденная в углу. Дверь оставалась запертой, и пришлось выбить стекло в окне, а потом тщательно убрать все осколки, чтобы фермер смог через него перелезть.

В конце концов, они выбрались из трактира и зашагали прочь – Аури шла сама, скрипя зубами при каждом шаге, Тайрон опирался на швабру. Выйдя к реке, они нашли рыбака, готового отвезти их в нужный район. В уплату он взял все деньги, что Айрин забрала с прилавка, и ружьё в придачу. Тайрон не хотел отдавать ружьё, настаивая, что это подарок барона, но Аури просто отняла его и пообещала рыбаку отдать награду, когда они приплывут.

– Мой дядюшка сильно повредился головой, вот и несёт всякий вздор.

Рыбак, всю жизнь проживший в Новом Городе, ничему не удивлялся. Он высадил их на каменной набережной, уставленной кабаками и трактирами, и объяснил примерное направление. Медленно – медленно, то и дело останавливаясь для отдыха, Айрин и Тайрон продвигались к цели.

За полчаса они прошли лишь квартал, после чего фермер, выпустив импровизированный костыль, опустился на камни мостовой, прислонившись к стене. Никакими уговорами нельзя было убедить его подняться, он, в полубессознательном состоянии, бормотал бессвязные предложения. Айрин чувствовала себя не намного лучше. Улица была пуста, но ярко светили фонари и окна в домах. Подойдя к одной из дверей, Аури принялась стучать в неё

– Пошла прочь – раздалось изнутри, и девочка отступила в сторону.

– Мы – люди барона Велингвара! – выкрикнула она, надеясь, что её услышат и в других домах – Помогите нам!

– Прочь пошла, говорю! – повторил голос – А то не поленюсь и выйду!

Аури, подойдя к двери, вновь забарабанила в неё. Сверху открыли окно, и Айрин, проворно обернувшись, отскочила от двери.

– Ты что, совсем дурная? – закричал высунувшийся старик в халате – Клянусь Светом, если не уберёшься, я тебя пристрелю!

– А вы выстрелите в воздух! – закричала в ответ Аури – Тогда придёт стража!

– Я тебе сейчас в башку выстрелю, глупое ты создание!

Изнутри донеслись испуганные голоса.

– Да и Бездна с ней! – отвечал старик – Бродяжка она и есть бродяжка, кому какое дело.

Голос внутри что-то возразил.

– Да они сейчас все как попало выглядят! Ну, как скажешь – недовольно ответил старик и, высунув из окна руку, пригрозил девочке ружьём – Только попробуй ещё раз стукнуть в дверь.

После чего скрылся внутри, закрыв ставни. Тогда Аури, прикусив губу, взяла швабру, подошла к крайнему окну и ударила. Стекло со звоном осыпалось, а девочка начала отходить назад. Сверху раздались проклятия и шум трясущихся ставень. Секунду спустя они распахнулись.

– Маленькая дрянь! – проорал старик, целясь из ружья – Я ведь тебя предупреждал!

Девочка продолжала пятиться, увеличивая расстояние. Аури и впрямь была невысокого роста, да ещё постаралась сжаться. Валери говорила, что уже на двадцати метрах из простого ружья попасть нелегко, но всё рано страшно было стоять под прицелом и ждать.

Грохнул выстрел, и пуля ударилась о мостовую где-то позади девочки.

– Я просила вас выстрелить в воздух! – крикнула старику Айрин – Так что спасибо за выстрел…

– Тебе там что, смешно?

– … но вот в меня не надо было целиться!

Аури в два прыжка подскочила к дому и ударила в ещё одно окно. Старик наверху, заорав от ярости, с проклятиями принялся заряжать вторую пулю, а Аури тем временем ударила в следующее, и, развернувшись, отбежала за угол. От всех этих действий ей сделалось совсем плохо – в голове словно стучал молот, левая сторона горела огнём, дыхание стало коротким и частым. Прогремел второй выстрел, в соседних домах появлялись вооружённые люди, кто-то звонил в колокол. Стража прибыла через пять минут.

– Пристрелите её! Пристрелите эту девку! – орал из своего окна старик, не смея выйти. Из остальных домов люди, наблюдая, громко обсуждали происходящее.

– Мы люди барона Велингвара – выкрикнула Аури, неподвижно встав перед стражниками и с трудом удерживая поднятые руки – Мой напарник тяжело ранен. Помогите нам добраться к барону.

В другое время ей бы не избежать расспросов и проверок, но сегодня, в хаосе, творящемся в городе, всё было возможным, и ничего не вызывало удивления. Двое стражников, не обращая внимания на крики старика, быстро соорудили носилки и положили на них фермера, а ещё трое, велев Аури идти впереди, повели её под конвоем. По дороге их встретили люди Велингвара, и один из них взял девочку на руки. Так они и прибыли к особняку. Пока Гекхарт разбирался с солдатами, слуги внесли фермера и девочку в дом. Там их уже встречал барон. Увидев состояние Тайрона и Аури, Велингвар не смог сдержать тяжелого вздоха.

– Потом – остановил он Айрин, когда та попыталась рассказать о произошедшем. Тайрон к тому моменту окончательно впал в забытье. В одной из комнат на первом этаже барон устроил приемный кабинет. Он велел слугам принести тёплой воды, полотенец и бинтов, а затем принялся за лечение Тайрона. Барон приложил правую руку к ране фермера, и Аури увидела, как мягкое сияние ауры окутало голову больного. Это продолжалось совсем недолго, но когда барон убрал руку, рана стала значительно уже, а к Тайрону вернулся здоровый цвет лица. Барон лично промыл рану и обработал антисептиком и перевязал, после чего слуги унесли фермера в одну из комнат.

– Теперь посмотрим, что у тебя. Раздевайся.

Айрин скинула всю верхнюю одежду, которая за этот день превратилась в грязные лохмотья, и в одном нижнем белье села на стул перед бароном. Раны ужасно болели, в голове мысли путались и царил сумбур, но девочка с нетерпением ждала, когда на неё начнут действовать магией.

– Рассказывай – велел барон, опуская полотенце в чистую воду, и Аури начала описывать всё, что произошло после их расставания, а Велингвар тем временем смывал с неё грязь, пыль и кровь, аккуратно промывая раны.

– …господин Тайрон просто хотел как можно лучше выполнить ваше поручение…

– …они мне сразу не понравились, все мрачные и мерзкие, а особенно тот, что выбрался из тюрьмы, прям тьма в глазах…

– …но всё равно он успел меня несколько раз зацепить. Хорошо, что гвозди новые…

– …а я стою и думаю «Ну что за дурацкая выйдет смерть, из-за каких-то стёкол!»…

Когда Велингвар положил руку на плечо, Аури сбилась, ловя свои ощущения, но ничего особенного не произошло. Лёгкое тепло и покалывание – да и то лишь в том месте, где аура разлилась по руке. Девочка продолжала рассказ, а барон по очереди прикладывал руку к каждой ране. Он управился раньше Айрин и слушал конец её истории, стоя рядом на коленях. Лампа над столом ярко светила, освещая центр комнаты, и отбрасывая тени в углах. Через окно были видны лишь чёрные силуэты деревьев в саду. Ни один звук не проникал сюда, и Аури показалось, что остались лишь они вдвоем, с бароном, а все прочие – куда-то исчезли. Из дома, из города, из целого мира. Странное это было чувство. Когда она закончила и замолчала, Велингвар поднял руку и аура опять окутала её, на этот раз окруженная мерцающим светом с искорками внутри.

– Красиво? – спросил барон.

– Очень – ответила Аури, заворожено наблюдая за блеском огней. И тут же, испуганно ахнув, закрыла себе рот рукой.

– Забавно – сказал барон – Я, хозяин этой силы, не могу оценить её красоту. А ты…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю