355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ifodifo » Не могу сказать "прощай" (СИ) » Текст книги (страница 10)
Не могу сказать "прощай" (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 10:00

Текст книги "Не могу сказать "прощай" (СИ)"


Автор книги: Ifodifo



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

– Отстань от него, дай ему отдохнуть, – шипит Шерлок на Люси. – Он же с тренировки, идиотка.

Люси обиженно дергает плечиком:

– Не лезь в наши дела, фрик, – шепчет злобно. – Отстань от моего парня, гомик проклятый, – и Шерлок на минуту пугается, что она откуда-то знает его секрет.

Всего на минуту. Потом он понимает, что Люси просто говорит гадость. У нее слишком маленький ум, чтобы о чем-то догадаться. Не сдержавшись, Шерлок злобно шипит ей в лицо:

– А ты лишилась девственности с Кайлом Дуэрти на заднем сидении машины его отца. Сейчас ты, помимо Джона, встречаешься с Рэджи Голтсуорси, студентом-художником по средам и пятницам. Ты боишься, что залетела от него, потому что пропустила прием противозачато… – Шерлока останавливает мощная пощечина.

Люси с ненавистью смотрит на него, а Шерлок издевательски улыбается ей в лицо, ощущая на щеке отпечаток ее ладони. Люси отворачивается, вновь склоняясь над Джоном. Ей все-таки удается разбудить его, и, сверкая победно глазами в сторону Шерлока, она волочет Джона к столу с подарками, чтобы при всех гостях их вскрыть. Шерлок сардонически улыбается, предвкушая грандиозный скандал.

Люси хлопает в ладоши, призывая всех к тишине. Джон, слегка помятый со сна, тепло щурится и улыбается, позволяя держать себя под руку. Люси произносит небольшую благодарственную речь, поднимая стакан сока, целует Джона и тянется за подарочной коробкой. Она долго не может справиться с бантом, потом в нетерпении срывает упаковочную бумагу и трясущимися руками открывает коробку. Скалящийся череп доводит Люси до истерического вопля, плавно переходящего в ультразвук. Коробка падает на траву, а Люси все верещит, прижимая ладони к щекам. Гости, напирая друг на друга, с любопытством взирают на выкатившийся из коробки череп. Парни хихикают, девчонки подхватывают визг. Джон в недоумении хлопает глазами:

– Но это же Йорик, Люси, для твоей постановки. Офелия, Гамлет… – но его оправдания тонут в криках и возмущенных высказываниях прибежавшей на крик мамаши Люси.

Джон все еще не понимает, что такого натворил. Он тянется за черепом и растерянно протягивает его Люси, которая, покрывшись пятнами, хватает «бедного Йорика» и швыряет его в Джона с воплем: «Вон! И забери с собой эту гадость!», и Джону ничего не остается, как подобрать череп и ретироваться долой. Шерлок с удовольствием следует за ним, демонстрируя гордой спиной полное пренебрежение к тому потоку брани, которой сопровождается их уход.

Оказавшись на улице, Шерлок забирает из рук Джона череп и лицемерно произносит:

– Жаль, что Люси его не оценила. Вот, к примеру, мне бы такой подарок понравился, однозначно.

– Тогда бери его себе, – вздыхает Джон, – пусть это будет мой подарок тебе, – и Шерлок благодарно улыбается.

Некоторое время они идут молча. Джон смотрит под ноги, о чем-то размышляя, Шерлок просто радуется победе над Люси.

– А тебе понравилась Мириам, подруга Люси? – неожиданно спрашивает Джон.

Шерлок запинается, пытаясь вспомнить, кто из множества представленных ему девиц – Мириам.

– К чему ты спрашиваешь? – наконец интересуется он, уклоняясь от прямого ответа.

– Люси сказала, что ты ей нравишься, – объясняет Джон. – Здорово было бы, если б у вас с ней получилось. Ходили бы везде вместе, как две пары… – Джон с воодушевлением смотрит на Шерлока. – Люси добрая и обязательно меня простит. Это недоразумение… – он кивает на череп в руках Шерлока. – Она все поймет… – Шерлок морщится, словно у него внезапно разболелся зуб, и Джон замолкает на полуслове. – Что с тобой? Если тебе не нравится Мириам…

– Джон, – Шерлок останавливается и берет друга за руку. – Мне не нравится Мириам, мне не понравится любая другая девушка, – в отчаянии произносит он, понимая, что носить в себе свой маленький грязный секрет больше не в силах. Джон знает его с детства, он не оттолкнет, поймет, примет таким, какой он есть – Шерлок в это верит изо всех сил и в то же время боится ошибиться. – Мне не нравятся девушки, – признается он тихо, – не моя сфера. Поэтому я и на физкультуру перестал ходить. В раздевалке, в душевой – тело реагирует… – Шерлок замолкает, выпуская руку Джона, боясь на него посмотреть. Джон молчит. – Я знаю, что фрик, прости, – шепчет Шерлок, отступая на шаг, и тут Джон сам хватает его за руку, крепко удерживая рядом с собой.

– Шерлок, ты не фрик, – говорит он четко и громко, – ты самый замечательный, самый умный, самый интересный человек, которого я знаю. То, что ты… – он замолкает, подбирая нужное слово.

– Гей, – подсказывает едва слышно Шерлок.

– То, что ты гей, – твердо произносит Джон, – не делает тебя фриком. Это нормально! Ты по-прежнему мой лучший друг. Прости мою бестактность по поводу Мириам, – он сжимает руку Шерлока, и только сейчас тот осмеливается посмотреть Джону в глаза. Джон тепло улыбается: – Тогда, может, мы сходим куда-нибудь пара на пару, когда ты встретишь какого-нибудь симпатичного парня, – произносит он примиряюще, и лицо Шерлока вытягивается.

Он вырывает руку из руки Джона и опять отступает на шаг.

– Шерлок! – Джон тянется за ним. – Ты чего?

– Я фрик, – зло выплевывает Шерлок. – Забыл? Урод! Псих! Чокнутый! Педик! – губы Шерлока кривятся, когда он вспоминает все те обидные прозвища, которыми его награждали другие. – Какая пара? Кто меня ТАКОГО захочет? – почти кричит он. – Кто меня ТАКОГО полюбит? Я даже ни разу не целовался… – в отчаянии заканчивает он и отворачивается, не в силах выносить жалость в глазах Джона.

– Шерлок! – Джон дотрагивается до его руки, привлекая внимание. – Шерлок! Посмотри на меня, – просит он, и Шерлок не может отказать другу. – Ты не фрик, – упрямо произносит Джон. – Ты очень умный. Я бы сказал, ты чертов гений, – Джон улыбается. – Ты можешь все сказать о человеке, едва на него посмотришь, – Шерлок шмыгает носом. – Шерлок, – Джон тянет его за руку к себе, – ты мой лучший друг, – он обнимает его крепко, и Шерлок чувствует щекой теплую, словно нагретую солнцем щеку Джона. – Ты очень красивый, – шепчет Джон, щекоча дыханием шею Шерлока, – у тебя глаза изумительные, я ни у одной девушки таких глаз не видел. А губы – Люси обзавидоваться… Твои пальцы – беречь и только на скрипке играть, а ты их химикатами… – Джон все шепчет и шепчет слова, от которых внизу живота Шерлока разливается тепло и что-то еще настолько восхитительное, что словами не передать.

Стоять вот так, тесно прижавшись к Джону, слившись по сути в одного человека, слушать его, обонять, чувствовать – волнующе, восхитительно, спокойно, надежно, прекрасно… Шерлок задыхается от переполняющих чувств, он так много хочет сказать другу в ответ, но грудь теснит, сердце колотится, как сумасшедшее, а язык словно онемел.

– Шерлок, – Джон выпутывается из объятий Шерлока, и Шерлок испытывает острое чувство разочарования, пустоты и холода. – Шерлок, – Джон улыбается, словно десятилетний озорной мальчишка. – Насчет поцелуев… Лично я тренировался на помидорах.

Шерлок мгновенно каменеет:

– Ты издеваешься? – с горечью произносит он. – У меня аллергия на помидоры. По всей видимости, таким… ТАКИМ я останусь навсегда.

Джон в замешательстве смотрит на Шерлока, моргает, а потом произносит мягко и очень осторожно:

– Не останешься. Я тебя научу. Это просто на самом деле.

Шерлок не успевает ничего подумать, он просто видит, как Джон тянется к нему, привстает на цыпочки и своими мягкими сухими губами касается его губ. Шерлока будто парализует, он боится дышать, спугнуть этот волшебный момент близости между ними. Некоторое время они просто прикасаются губами друг к другу, а потом Джон чуть надавливает, осторожно прося впустить его, и Шерлок приоткрывает рот, изумленно выдыхая. Джон, качнувшись ближе к Шерлоку, обнимает его одной рукой за талию, а другой рукой поглаживает шею, наклоняя к себе. Шерлок повинуется, обнимая Джона в ответ, и теперь им обоим удобно и комфортно. Язык Джона осторожно скользит по губам Шерлока, пробует на вкус, проходится по кромке зубов и встречается с языком Шерлока. Это гром и молния, это оглушает, это лишает воли и будит запретные желания. Шерлок чувствует себя Алисой, проваливающейся в бездонный колодец. Это как полет, как падение с крыши, так же головокружительно и опасно. Шерлок забывает, как дышать, наслаждаясь вкусом Джона, его дыханием, его теплом и его твердостью. Шерлок готов умереть вот так, ему больше ничего от жизни не надо, уже и так больше, чем он мог рассчитывал. Шерлок пьет поцелуй Джона, плавится под его ласковыми крепкими руками, льнет к нему всей кожей и буквально горит, когда Джон мягко отстраняется, продолжая поглаживать его шею большим пальцем. Джон смотрит в его глаза с тревогой и участием, и молчит, облизывая припухшие губы. Шерлок не может отвести от Джона глаз и тоже молчит. Первым заговаривает Джон:

– Ты как? Нормально? – видно, что он смущен, но все также тверд и доброжелателен. – Вот теперь ты умеешь целоваться, – произносит Джон, отстраняясь. – Когда найдешь своего парня, свою пару, ты будешь знать, что делать, – он улыбается, пряча руки за спину. – Ну что, пошли к нам? Раз день рождения не удался, мы можем вместе провести вечер. Посмотреть один из тех глупых фильмов, что ты так ненавидишь…

Шерлок кивает, пряча глаза, он не слушает Джона, двигаясь рядом с ним, плечом к плечу, как обычно, словно между ними не было только что этого поцелуя. Он думает о том, что давно уже нашел своего парня, свою пару, и другого человека ему не надо. Шерлок думает, что никогда не будет счастливым, если Джон когда-нибудь уйдет от него к какой-нибудь девчонке. Шерлок уверен, что не сможет жить без Джона. Но он никогда не скажет всего этого Джону. Есть вещи, которые нельзя произносить вслух.

========== Теперь. ==========

После несостоявшегося ужина с родителями Виктора, Шерлок не разговаривает с Джоном неделю. Его практически не бывает дома, он не отвечает на звонки и СМС, и Джон начинает волноваться и даже думает попросить помощи у Майкрофта, но неожиданно после работы застает дома Шерлока в компании Виктора. Оба мило улыбаются друг другу и о чем-то оживленно разговаривают. На появление Джона реагируют как-то уж слишком доброжелательно, хотя Джон уверен, что находится у обоих в черных санкционных списках. Сгрузив продукты в холодильник, Джон заходит в гостиную и как ни в чем не бывало интересуется, с чем связано такое хорошее настроение.

– Мы идем в театр, – объявляет Виктор, – удалось достать два билета на дефицитный бродвейский спектакль.

Из двух билетов три не сделаешь, это не ложа, в которой могут набиться человек десять, если все десять будут стоять, Джон искренне огорчается. Шерлок рассуждает на тему бродвейских постановок, и упоминает как бы между прочим о том, что его брат питает слабость к ним.

– Возможно, мы его там встретим, – усмехается Шерлок, – он будет шокирован, я всегда высмеивал эту его страсть.

Упоминание Майкрофта воскрешает в голове Джона одно далекое воспоминание, которое подкидывает неплохую идею о том, как избавиться от Виктора хотя бы на этот вечер. Идея кажется Джону настолько заманчивой, что он тут же воодушевляется и, извинившись, уходит к себе, якобы переодеться. В аптечке Джон быстро находит то, что нужно – быстродействующее слабительное и, накинув домашнюю куртку, спускается вниз, чтобы приготовить для Виктора чай. На самом деле, с тех пор, как Джон стал свидетелем разговора между Виктором и его пассией, он перестал предлагать Виктору чай, но сейчас не время для принципиальности. Джон собирается самым бессовестнейшим образом опоить Виктора и запереть его в туалете надолго. В тот раз, о котором напомнил сам того не ведая Шерлок, Майкрофта опоили снотворным, но Джон слишком зол на Виктора, поэтому ему уготована участь менее приличная, чем Майкрофту. Чай Джон готовит с любовью, заваривает по всем правилам, добавляет нотку бергамота и чуть-чуть мяты, чтобы Виктор наверняка не отказался, а напоследок высыпает содержимое капсулы слабительного. Тщательно все перемешав, Джон коварно улыбается, выходя в гостиную, где Виктор ждет Шерлока, отправившегося переодеваться.

– Чай, Виктор, – Джон ставит перед Виктором чашку чая. – Как ты любишь, с бергамотом и мятой, – Виктор подозрительно смотрит попеременно то на Джона, то на чашку. – Хотел извиниться за то, что случилось на ужине, – притворно сокрушается Джон, – она такая юная, красивая, вскружит голову всякому. Как мужчина, я не смог устоять, но больше этого не повторится, клянусь. Я понимаю, что Джинджер – невеста твоего отца и не претендую…

– Виктор, – рявкает за их спиной Шерлок, – какую рубашку лучше надеть? – и прикладывает к обнаженному до пояса торсу рубашку сливового и лилового цвета.

Джон зависает на обнаженном совершенном теле Шерлока, жалея, что обнажено оно всего лишь до пояса. Эти покатые плечи, эта белая мраморная кожа, идеальное сочетание хрупкости и силы… Джон гулко сглатывает, не отрывая взгляда от груди Шерлока, розовых горошин сосков. Виктор тычет пальцем в лиловую рубашку, а Джон с сожалением думает о том, что выбрал бы сливовую. Ну почему его мнения никто не спрашивает? В сердцах, он отворачивается от Шерлока и пододвигает чашку ближе к Виктору.

– Пей, – Джон вкладывает в это слово всю свою ненависть к Виктору, и тот невольно слушается, забирая чашку.

– Тук-тук-тук, мальчики! – в дверь заглядывает миссис Хадсон. – К вам можно?

– Можно, – Шерлок оглядывается, – что-то случилось?

– Нет-нет, просто хотела посоветоваться, – начинает щебетать миссис Хадсон, – я что-то себя неважно чувствую, перед глазами все плывет и бедро побаливает.

– А вы чаю выпейте, – неожиданно предлагает свою чашку миссис Хадсон Виктор. – Джон заварил чудный чай, а я как раз от стола, попробуйте, вам сразу станет легче.

Джон не успевает глазом моргнуть, как миссис Хадсон с благодарностью принимает чашку чая и делает несколько глотков.

– О, и правда, чудный чай, – соглашается миссис Хадсон, и делает еще глоток.

– Нет, – приходит в себя Джон и отбирает у миссис Хадсон чашку, – я вспомнил, что положил туда щепотку лаванды, а вам с вашим бедром она категорически противопоказана, – несет он какую-то чушь. – Сейчас приготовлю другой чай, – и Джон поспешно сбегает с чашкой на кухню.

Он выливает чай со слабительным и тщательно моет чашку, а потом наливает миссис Хадсон чаю в другую чашку. Когда он возвращается, миссис Хадсон увлеченно пересказывает зевающему Виктору сплетни, почерпнутые из беседы с миссис Тернер. Виктор поглядывает на часы и на телефон, который сегодня непривычно молчалив – не иначе, как пассия обиделась. Приняв от Джона чай, миссис Хадсон с благодарностью кивает, продолжая рассказ о паре геев, живущих у миссис Тернер. Виктор рассеянно кивает. Шерлок возникает в дверях своей спальни и застывает на мгновение, давая возможность себя рассмотреть – не консультирующий детектив, а модель высокой моды. Джон скрипит зубами от возмущения – страсть Шерлока к позерству и театральным эффектам в разы усилилась после знакомства с Виктором. Этому, с позволения сказать, козлу все равно, его не Шерлок интересует, а деньги, а вот бедный Джон давно уже сражен наповал и серией контрольных выстрелов в голову признан безнадежно влюбленным. Вздохнув, Джон отводит взгляд.

– Дорогой, – восклицает миссис Хадсон, – прекрасно выглядишь. Вы куда-то уходите?

– В театр, миссис Хадсон, бродвейская постановка, – весело сообщает Шерлок.

– Ах, я всегда любила мюзиклы, – качает головой миссис Хадсон. – Помню… – она неожиданно замолкает и испуганно смотрит на Шерлока, прислушиваясь к чему-то.

– Что-то не так, миссис Хадсон? – беспокоится Шерлок.

– Что-то живот прихватило, – испуганно шепчет она, – вечно эта миссис Тернер в целях экономии использует для выпечки несвежие продукты, – бормочет она, с невероятной для ее возраста прытью покидая их комнату.

Виктор провожает ее удивленным взглядом.

– Как врач, Джон, ты просто обязан заняться миссис Хадсон, – сообщает Шерлок с очаровательной улыбкой, – а вдруг придется вызвать скорую. Не исключаю что-то инфекционное… – Виктор поспешно достает носовой платок и закрывает им нос. – Мы пошли, а ты позаботься о нашей домовладелице, – и Шерлок, взяв под руку Виктора, величественно проплывает мимо.

Джон мрачно смотрит им вслед. Миссис Хадсон теперь вряд ли что-то поможет – просроченных лекарств в своей аптечке он не держит. Джон все же навещает миссис Хадсон, приносит ей лечебный раствор для восстановления водного баланса в организме и дает наставления. Миссис Хадсон выглядит несчастной и страдающей. Джон обещает навещать ее и уходит к себе. Первым делом он посылает Шерлоку СМС: «Ты прав. Возможно, дело серьезное. Беспокоюсь за миссис Хадсон. ДВ» и поудобнее усаживается в кресло. За час, прошедший с момента отъезда в театр, Джон бомбардирует Шерлока СМС различного содержания, в которых подробно сообщает о состоянии здоровья миссис Хадсон и советуется с Шерлоком о методах ее лечения. Шерлок добросовестно отвечает, и это Джона радует. По крайней мере, когда руки Шерлока заняты телефоном, им не до обнимания Виктора. Войдя во вкус гибридной войны, Джон пишет Шерлоку: «Похоже, миссис Хадсон совсем плоха. Подозреваю токсины», следом отправляет: «Если можешь, приезжай», а вдогонку: «Если не можешь, все равно приезжай». И чуть подумав, добавляет: «Может быть опасно». После чего прячет телефон и ждет, попивая чай и поглядывая на часы. Шерлок приезжает через пятнадцать минут. Он влетает в гостиную стремительно и набрасывается на Джона с упреками:

– Ты испортил мне все мероприятие. Виктор злится!

Джон пожимает плечами:

– Причем тут я? Всего лишь естественное беспокойство за нашу домовладелицу, ты сам просил присмотреть за ней.

– Ты написал, может быть опасно, – возмущается Шерлок.

– И вот ты здесь, – улыбается Джон. – Виделся с Майкрофтом?

– Освоил дедукцию? – Шерлок невольно улыбается в ответ.

– Не трудно было догадаться, – самодовольно ухмыляется Джон. – Оставил своего парня на растерзание своего брата?

– А ты предпочел бы, чтоб брат растерзал меня? – в тон ему отвечает Шерлок.

– Ну что ты, Виктор мне безразличен, а ты дорог, – Джон становится серьезным, собираясь сказать те самые главные слова.

Он даже встает, и теперь они глядят друг на друга в предельной близости. Шерлок смотрит на него, не мигая, и Джона ведет от этого взгляда. Он облизывает губы, собираясь с духом, и тут открывается дверь и заглядывает миссис Хадсон:

– Ку-ку, мальчики, мне, кажется, стало лучше. Хотела спросить у доктора, можно ли мне съесть лимонный маффин миссис Тернер? – она весело улыбается.

Шерлок отступает от Джона, прячась в затаившейся тени книжного шкафа, а Джон переводит страдальческий взгляд на миссис Хадсон:

– Боюсь, с сегодняшнего дня и как минимум на сутки вас ждет строгая диета, – мрачно сообщает он. – Давайте, что ли, я вам давление измерю, – вздохнув, он отправляется за аптечкой, утешая себя тем, что, по крайней мере, сейчас Шерлок не с Виктором.

Вечер они проводят довольно мило, в компании миссис Хадсон, рассказывающей о своей племяннице и ее любовных похождениях. Шерлок молчалив и задумчив, Джон рассеян, так что нить повествования он довольно быстро упускает. Джон думает о том, как сложно человеку признаться в своих чувствах, как много условностей мешают раскрыть свое сердце тому, кого любишь больше жизни. Разве важно где и как ты скажешь о главном, при каких обстоятельствах и какими словами? Важно лишь то, чтобы за тебя говорило сердце. Так почему же страх сковывает Джона всякий раз, стоит лишь подумать о признании? Он чувствует этот страх, живущий в нем, и на самом деле он знает его – это страх быть отвергнутым, услышать от Шерлока «нет», раз и навсегда осознать, что не любим тем, кого сам любишь.

Джон не оставляет попыток устранить Виктора. Следующую он предпринимает с помощью своего армейского приятеля Пита, которого вытащил с того света. Пит работает в дорожной полиции. Джон как бы случайно встречается с ним после работы и затаскивает в паб, где после трех кружек темного пива Пит соглашается Джону помочь. Тщательно записав номер машины Виктора, Пит гарантирует тому ночь, а то и две в камере предварительного заключения за вождение машины в нетрезвом виде. Джон с чувством благодарит Пита, строя планы на двое суток без Виктора в жизни Шерлока, но все, как всегда, идет не совсем по плану. Джон на работе, трудится на благо страждущих под чутким руководством Сары, когда в кармане телефон возвещает о входящем вызове с неизвестного номера. Джон, внезапно забеспокоившись, отвечает.

– Это Шерлок, – без лишних вступлений сообщает друг, – нас с Виктором задержала дорожная полиция. Мне разрешили один звонок. Джон, разберись с этим! – голос Шерлока злой и раздраженный.

Джон мысленно бьется головой об стену – Шерлока в машине Виктора не должно было быть. Принеся тысячи извинений Саре и пообещав луну с неба, Джон мчится по адресу указанному Шерлоком, где встречает весело улыбающегося Пита.

– Джонни, – приветствует тот, – все как договорились. Тип в клетке и вырвется не скоро.

– Это здорово, – кивает Джон, – спасибо, а что с тем, кто был с ним в машине?

– Пижон-то? – уточняет Пит. – Тоже пусть сидит. Он непочтительно отзывался о дорожной полиции.

– А поговорить с ним можно? – Джон умоляюще смотрит на Пита.

Пожав плечами, Пит приводит Джона к камере, где сидит злющий Шерлок и изрядно потрепанный Виктор в компании прочих сомнительных личностей.

– Что случилось? – интересуется Джон у Шерлока, когда полицейский отходит на почтительное расстояние, давая им возможность поговорить.

– Ни-че-го, – раздельно, по слогам отвечает Шерлок. – Эти идиоты остановили Виктора, заставили его сдавать какие-то дебильные тесты, обвинив в управлении автотранспортом в нетрезвом виде. Я сказал все, что думаю, они меня повязали, Виктор попытался вмешаться, и его повязали тоже.

Разглядывая опухший нос Виктора, красные уши и порванные рукава пижонского пиджака, Джон с мстительным удовольствием рисует в голове картину того, как «вязали» Виктора.

– Ну, с дорожной полицией шутки плохи, – подытоживает он рассказ Шерлока. – А чего ты мне звонишь, а не Лестрейду? Все-таки одно ведомство, а я всего лишь врач, – о том, почему Шерлок не звонит Майкрофту, Джон даже не спрашивает.

– Лестрейда нет в городе, а у тебя друг работает в дорожной полиции, – мрачно напоминает Шерлок, – помоги нас освободить.

– Ну-у-у, – издевательски тянет Джон, – тебя я еще смогу вытащить, ты все же только обзывался идиотами да недоумками, а вот Виктор руки распускал. Тут я ничего сделать не смогу, пусть звонит своему адвокату.

– Если он позвонит своему адвокату, это тут же станет известно его отцу, а отец Виктора строгих правил, он и так не одобряет связь Виктора с мужчиной, – объясняет ситуацию Шерлок.

– А говорил, что в аристократических семьях гей-браки теперь норма, – Джон широко улыбается на злой взгляд Шерлока. – В общем, посмотрим, что смогу для вас сделать…

Джон, не прощаясь, уходит. С Питом они пьют чай, вспоминая войну и Афганистан, а потом тот соглашается отпустить Шерлока на поруки.

– Ничего так парень, хоть и нервный, – смеется он, – сказал чистую правду, у нас одни идиоты работают. Но ты скажи, чтоб больше язык не распускал…

Джон с чувством благодарит Пита и берет с него обещание подержать Виктора по максимуму, строя в голове планы, куда отведет Шерлока в первую очередь. Если уж признаваться в чувствах, то как-нибудь романтично, с шампанским и свечами. А может быть, арендовать лимузин и устроить гонку, как в их выпускной устроил сам Шерлок? Идея кажется Джону хоть и не новой, но вполне привлекательной, он даже начинает ее обдумывать, ожидая, когда приведут освобожденного Шерлока, но тут появляется мужчина в адвокатском костюме, и Джон слишком хорошо знает, по чью душу он пришел. Джон с удовольствием бы схватил Шерлока в охапку и сбежал с ним, но приходится остаться и наблюдать за сварой, устроенной адвокатом Виктора с коллегами Пита. Шерлок мрачно сидит рядом с Джоном, не вмешиваясь в происходящее, а Джон тоскливо вздыхает, прощаясь с идеей покататься на лимузине по ночному Лондону. В конечном итоге, Шерлоку приходит СМС от вернувшегося в город Лестрейда о тройном убийстве, и Шерлок срывается с места, наплевав на погрязшего в дрязгах со служителями правопорядка Виктора. Джон, не услышав запрета, срывается следом. Расследование и последовавшая за ним погоня за преступником словно откатывают все назад, в те благословенные времена до Виктора, когда Джон и Шерлок были одним целым. Следуя по пятам за другом, Джон чувствует себя как никогда счастливым и живым, понимая, что без Шерлока просто потеряет себя, а мир вокруг потеряет краски. Без Шерлока просто ничего не будет.

Преступления в Британии идут кучно, по крайней мере, уже на следующий день Лестрейд просит Шерлок выехать в Кардифф по поводу какого-то жуткого убийства. Шерлок летает по квартире, окрыленный предстоящим расследованием, а Джон думает, как бы уточнить у него, отправляются они вместе или Шерлок продолжает Джона динамить. Именно в этот момент появляется злой и не выспавшийся после ночи разбирательств с дорожной полицией Виктор и предлагает отвезти Шерлока в Кардифф на своей вызволенной со штраф-стоянки машине. Джону хочется прибить Виктора на месте, как надоедливую навозную муху, но он сдерживается изо всех сил, выискивая возможность избавиться от него более гуманным способом. И такая возможность представляется. Виктор забывает на столе ключи от своего шикарного авто, которые отправляются в карман к Джону. Теперь остается только ждать, когда птичка залетит в клетку. Шерлок с Виктором спускаются вниз, а через две минуты Виктор возвращается, шаря взглядом по комнате.

– О, Виктор, как удачно, – восклицает Джон, – дай телефон на минуту, мой разрядился, – окинув Джона подозрительным взглядом, Виктор протягивает свой телефон. – А ты случайно не за ключами? Видел их в спальне Шерлока… – иезуитски тонко замечает Джон, и Виктор устремляется в спальню.

Джон тут же закрывает Виктора в спальне на ключ, который оставляет на журнальном столике. Вода и туалет в доступе имеются, а без еды Виктор протянет, вон какой упитанный. Миссис Хадсон, отправившаяся к своей племяннице, появится не раньше вечера, так что время у Джона в запасе есть. Отключив телефон Виктора, хотя велико искушение показать Шерлоку содержание СМС от «дуры», Джон достает ключи от автомобиля Виктора, и, насвистывая, сбегает по лестнице вниз, где уже заждался своего жениха Шерлок.

– Такая неприятность, – лицемерно трагичным тоном сообщает Джон удивленному Шерлоку, – у Виктора живот прихватило. Точно как давеча у миссис Хадсон. Боюсь, это заразное. Он просил его не беспокоить, а мне, как твоему лучшему другу, доверил самое дорогое, что у него есть – свой автомобиль и тебя.

Шерлок с подозрением смотрит на Джона, недовольный уравниванием себя с машиной, достает телефон и отправляет Виктору СМС.

– Странно, не доставлено, – хмурится он, а Джон радуется тому, что отключил телефон Виктора. – Ладно, поехали, что ли, преступник ждать не будет…

Джон с удовольствием садится за руль шикарнейшего автомобиля и срывается буквально с места на большой скорости. Ощущение восторга обладания совершенным и красивым механизмом пьянит, как обладание прекрасной женщиной. Джон давит на газ, лавируя в автопотоке Лондона, на некоторое время забывая о своей исторической миссии. Шерлок сидит рядом, странно поглядывая на Джона, но в то же время он ничего не говорит, а Джон ничего не собирается объяснять. К сожалению, наслаждение свободой и Шерлоком продолжается недолго, потому что Лестрейд вдруг просит подхватить его по дороге – ему во что бы то ни стало нужно переговорить с Шерлоком по этому делу с результатами судмедэкспертизы на руках. Приуныв, Джон выруливает к указанному Лестрейдом месту.

На самом деле инспектор ни капли не удивлен тому, что за рулем не Виктор, а Джон – его больше всего волнует дело. Они тут же принимаются с Шерлоком обсуждать детали преступления, а Джон наслаждается быстрой ездой и дорогой в Кардифф. Раз объяснение с Шерлоком откладывается, стоит получить максимум удовольствия от доступных радостей. К большому сожалению Джона, эта радость длится недолго, потому что на въезде в Кардифф у полицейского поста их встречает… Виктор. Шерлок нисколько не удивляется его появлению, рассеянно кивая. Виктор окидывает Джона злобным взглядом и цедит сквозь зубы:

– Телефон, – протягивая руку.

– Валялся тут какой-то под ногами, – ворчит Джон, отдавая телефон и освобождая водительское место.

На душе становится муторно.

– Как твое самочувствие? – отвлекаясь от беседы с Лестрейдом, интересуется Шерлок. – Джон сказал, у тебя живот прихватило…

– Ничего, справился, – пыхтит Виктор, – как почувствовал себя лучше, так и рванул к тебе, любимый, прямо на вертолете.

– Поразительная страсть, – ехидничает Джон, а Виктор дарит ему очередной убийственный взгляд.

На ближайшей автозаправке Лестрейд просит остановиться. Пока он ходит в туалет, Шерлок что-то строчит в телефоне. Виктор, отойдя в сторонку, также достает свой телефон. Это становится интересным. Джон, сделав вид, будто рассматривает газеты, выставленные на витрине, потихоньку подкрадывается к Виктору, у которого в это время звонит телефон. Воровато оглянувшись на Шерлока, занятого собственным телефоном и не заметив околачивающегося поблизости Джона, он быстро заходит в свободную туалетную кабинку и отвечает громким шепотом:

– Да, лапуля, чего тебе? – Джона от этой «лапули» коробит еще больше, чем от «дуры». – Я не в Лондоне… По делам… Ты знаешь, каким делам… Нашим, идиотка! – рявкает Виктор, ударяя кулаком по пластиковой кабинке. – Да, я тут с Шерлоком, и ты это прекрасно знаешь… Нет повода ревновать… Лапуля, я люблю тебя и только тебя… Ну сколько раз повторять, это будет брак по расчету…

Дальше Джон не слушает, закрывая туалетную кабинку на защелку снаружи и вешая на ручку табличку «санобработка», а затем с веселым видом направляется к уже ожидающим их Шерлоку и Лестрейду.

– А где Виктор? – опять интересуется Шерлок, отвлекаясь от телефона.

– Сказал, что задержится, опять живот прихватило, – бессовестно врет Джон. – Но он просил его не ждать, он нагонит нас обязательно.

Шерлок хмурится и опять набирает номер телефона Виктора, который отвечает ему короткими гудками.

– Занято, – разводит руками Джон, – ну так что, едем? – как хорошо, что Виктор оставил ключи в замке зажигания.

Он с удовольствием заводит мотор, выруливая с автозаправки на дорогу.

Надолго от Виктора избавиться не получается. Он нагоняет их в мотеле, где совершено убийство, злой, с перекошенным лицом и мокрыми волосами (не иначе под дождь попал, пока выбирался из туалетной кабинки). Шерлок в это время сосредоточен на трупе, равно как и Лестрейд, а Джон по привычке с восхищением внимает откровениям друга. Виктор вертится рядом, то и дело бросая злобные взгляды на Джона, и озабоченные – на свой телефон. Джон делает вид, что совершенно ни при чем в туалетном приключении Виктора. Похоже, их стадия прохладных отношений уже перешла в стадию открытой войны. Впрочем, до батальных сцен дело не дошло, пока еще идут разведывательные операции, когда противники прощупывают друг друга различными провокациями. Джон понимает, что нарвался, и ждет ответного удара от Виктора. Увлекшись расследованием и проконсультировав Шерлока на медицинскую тему, Джон выпускает Виктора из вида, а когда вновь вспоминает о нем, обнаруживает того с телефоном в руках в самом темном углу холла. Джон более чем уверен, что Виктор опять говорит со своей «лапулей». Он бросает обеспокоенный взгляд на допрашивающего свидетелей Шерлока, слишком занятого, чтобы обращать внимание на собственного жениха. Размышляя, имеет ли право действовать от лица друга, Джон незаметно подбирается к Виктору, собираясь, при случае записать его разговор с любовницей на телефон, чтобы иметь пусть такое хлипкое, но хоть какое-то доказательство злого умысла этого отвратительного типа, но неожиданно Виктор прерывает разговор и сам направляется в сторону Джона. Укрытые с одной стороной пальмой, а с другой креслами, они оказываются в удобном местоположении, чтобы выяснить отношения. Виктор подступает близко, сжимая телефон в руке, и шипит Джону в лицо, едва ли слюной не брызгая:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю