Текст книги "Когда боги проснутся - 1 (СИ)"
Автор книги: Гала ya.gala
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
– Эй, – осторожно окликнул он. – Ты кто?
Мод не сразу поняла, что он сказал, потому что слова, вроде бы произнесенные привычно, звучали как-то не так. Торопливо вытерев мокрые щеки, она шагнула к двери.
– Пожалуйста, позови кого-нибудь из взрослых...Я заплачу...Я – дочь Советника Никоса. И...дай мне, пожалуйста, еды.
Подросток недоверчиво оглядел худенькую фигурку в грязном, изодранном платье непонятного цвета и почесал в затылке.
– Не пойму я, – пробормотал он. – Вроде по-нашему говорит, а непонятно.
Модрэн шагнула к нему, и неприветливый житель хибары опасливо попятился.
– Эй, стой там! Не подходи!
Девушка всхлипнула и без сил опустилась на землю.
– П-п-пожалуйс-ста...
Подросток шмыгнул носом и, молча повернувшись, скрылся в доме. Мод уже ни на что не надеялась, когда он вынес ей ломоть белого хлеба и глиняную кривобокую кружку с молоком, наполненную, правда, наполовину.
– Вот, осталось...– буркнул он, сунув девушке кружку и хлеб. – Сейчас за мамкой схожу.
Пока Модрэн, сидя на земле, с наслаждением запустила зубы в безумно вкусную горбушку, ее спаситель нырнул в заросли кустарника между домами и помчался к желтеющему вдали полю с маленькими фигурками работавших там женщин.
Модрэн с сожалением проглотила последний кусочек восхитительно вкусного хлеба и долго держала надо ртом опрокинутую кружку, слизывая последние капли молока.
Оглядевшись, она заметила колодец с бадьей на краю. Решив, что надо хоть немного привести себя в порядок, дочь Советника Никоса примерилась к тяжеленной бадье, затем осторожно опустила ее в колодец и с трудом, расплескав половину воды, вытянула наверх. Посмотрев на свои грязные руки, девушка захватила горсть песка, кучкой окружавшего колодец и принялась тереть руки и лицо. Закончив процедуру и чувствуя, как горит лицо от прилива крови, Модрэн почувствовала себя почти чистой.
Теперь оставалось ждать кого-нибудь из взрослых.
К ее удивлению, мальчик вернулся не с матерью, а со стариком. Робко показав ему на необычную гостью, провожатый прошмыгнул в дом и плотно прикрыл дверь.
Оглядев девушку с головы до ног, старик почему-то нахмурился.
– Как ты прошла? – неожиданно спросил он.
– Что? – не поняла Модрэн.
– Я спрашиваю: как ты прошла, – медленно выговаривая слова, повторил старик.
Вслушиваясь в их звучание, Мод поняла вопрос и пожала плечами.
– Не знаю. Просто прошла.
– Откуда?
Она махнула рукой в сторону пригорка.
– Вон оттуда.
Он нахмурился еще больше.
– И ты...Просто прошла?
Модрэн опять пожала плечами.
– Просто прошла, – повторила она.
Старик долго молчал. Мод решила, что пора сообщить о себе.
– Я – дочь Советника Никоса, – машинально огладив грязное платье, начала она. – Мой отец щедро вознаградит вас, если вы согласитесь отвезти меня в Гортасс.
Поскольку старик продолжал молчать, Модрэн занервничала. Странный мальчик, теперь этот непонятный старик...Она откашлялась и вежливо попросила:
– Вы не могли бы выделить для меня лошадей и дать проводников? Поверьте, их не обидят вознаграждением.
– Ты – такая же, как они, – неожиданно объявил ее молчаливый собеседник.
Она удивленно заморгала.
– Кто "они"?
– Идем, – старик, не отвечая на вопрос, взял девушку за руку и потащил ее в сторону длинного высокого забора, тянущегося вдоль побережья.
– Куда вы меня тащите? – возмутилась Модрэн.
Она попыталась вырвать руку, но старик цепко держал ее. Доведя девушку до узких ворот, он кивнул стоявшему рядом охраннику. Тот, повозившись с замком, распахнул одну створку, и старик, не обращая внимания на сопротивление Модрэн, впихнул ее в ворота и захлопнул их за спиной девушки.
Группа мужчин, сидевших у длинного стола под навесом, с интересом разглядывала неожиданную гостью. И только один внезапно поднялся и шагнул к ней.
– Норр меня забери! Это ты, Модрэн?
Девушка пристально вгляделась в высокого молодого человека, узнавая умные серые глаза, темные волосы...
– О, боги! Келтон...– прошептала она.
* * *
Тяжело дыша, Колнуд лежал на земле, раскинув руки. Мокрая одежда тяжелым плащом распласталась на измученном теле, переплетаясь с узлами корней. Внезапный треск заставил его открыть глаза. Увидев покачивающийся ствол сосны, Колнуд решил, что у него двоится в глазах. К горлу подступила тошнота, и он с трудом сглотнул, стараясь не шевелиться. Но треск усилился, и ему пришлось поднять голову. Сквозь пелену, застилавшую глаза, Колнуд увидел, как лесной великан, потревоженный тяжелой массой воды, подмывшей корни, сминая и ломая подлесок, пошатнулся и рухнул на распростертое на земле тело.
Дикая боль пронзила Жреца, и он погрузился в темноту...
Очнувшись, Колнуд увидел склонившееся над ним женское лицо. Девушка с тонкими чертами лица и непокорными золотистыми локонами, выбивающимися из-под белого платка, всматривалась в него с интересом исследователя. Дернувшись, Жрец застонал от боли и машинально коснулся рукой головы. Нащупав впечатляющую шишку на затылке, он поморщился.
– О, боги!
Девушка выпрямилась и с довольным видом что-то сказала в сторону. Голос ее, нежный и тихий, прожурчал непонятные слова с раскатистым "р".
Колнуд, боясь пошевелить гудящей как пчелиный рой головой, скосил глаза на невидимого ему собеседника незнакомки. На него пристально и сурово уставилась высокая седая женщина. Ее худощавое лицо было бледным и невзрачным, но яркие живые глаза, горевшие фанатичным огнем, делали его выразительным. Казалось, в глубине зрачков пылает яростное пламя непреклонной решимости и воли. Колнуд невольно поежился под этим мрачным обжигающим взглядом.
Не сказав ни слова и только кивнув головой, суровая женщина повернулась и направилась к двери. А девушка, доброжелательно улыбнувшись своему подопечному, распахнула ставни, прикрывавшие широкое окно и вышла в соседнюю комнату. Оттуда до Колнуда почти сразу же донесся деревянный стук посуды. Жрец, осторожно поведя глазами и кривясь от боли, приподнялся на локте и осмотрел свое неожиданное пристанище. Это была невысокая комната со стенами из хорошо обработанных бревен, дощатыми полами и потолком. Взглянув на окно, Колнуд с удивлением обнаружил, что частые переплеты этого единственного в комнате окна заделаны мутноватыми кругляшами стекла.
Он увидел в середине комнаты большой стол с шестью окружавшими его массивными стульями. Обложенный необработанным камнем небольшой камин у противоположной стены вспыхивал алыми угольками, тут же покрывающимися серой пеленой пепла. У стены разместился большой шкаф, украшенный затейливыми узорами, вырезанными по всей длине его стенок.
"О, Норр! Куда же меня занесло? И вообще – что произошло?!" Колнуд откинулся на подушку. Надо вспомнить. Он торопился в Трисс....А потом – разбитая повозка, завалившаяся на бок...он сам верхом на черном жеребце...Дикая скачка...Конь, внезапно вставший на дыбы...Тяжелая прозрачная масса воды, скрутившая и потащившая его куда-то...Легкие, разрывавшиеся от нехватки воздуха, и боль, пронзившая тело...Медленно падающее дерево...
Страха не было. Жрец знал, что не погибнет. Но вот где он сейчас находится? И, главное, к кому он попал?
Попытавшись встать, Колнуд со стоном повалился на свое ложе. Голова сразу пошла кругом, и его затошнило. К нему тут же подошла встревоженная девушка. Жрец закрыл глаза, и через минуту почувствовал, как прохладная рука, пахнувшая каким-то горьковатым запахом, осторожно коснулась его лба. Девушка что-то пробормотала. Колнуд открыл глаза и усилием воли заставил себя остановить круговерть, уносящую его в тошнотворную темноту.
Услышав удивленное хмыканье девушки, Жрец все же решился спросить:
– Кто вы? И где я? Как я сюда попал?
– Слишком много вопросов сразу, – тщательно и медленно выговаривая слова, произнесла девушка.
Она хотела уйти, но Колнуд схватил ее за руку. И по тому, как его сиделка сдвинула брови и холодно взглянула на него, он понял, что этого делать не стоило. Отпустив девушку, Жрец сжал губы, но продолжал требовательно смотреть на нее. Выражение красивого, но посуровевшего лица немного смягчилось.
– Мы нашли тебя одного в лесу. Без сознания, – помолчав, сказала она с сильным акцентом. – И принесли сюда.
– Понятно, – пробормотал Колнуд. – А куда это -"сюда"?
Девушка опять улыбнулась.
– В лес, – пожав плечами, пояснила она, как само собой разумеющееся.
Жрец опять закрыл глаза. "Объяснила, называется, – раздраженно подумал он. – Нашли в лесу, принесли в лес!". Он слегка приподнял тяжелые веки и удивленно раскрыл глаза шире. Его собеседница исчезла.
Осторожно, помня о головокружении, заставившем его испытать неприятные ощущения, Колнуд поднялся. Перед глазами опять поплыло, но он, стиснув зубы, заставил себя подавить тошноту. Тяжело дыша, просидел на своем ложе минут десять, все время прислушиваясь к звукам, раздававшимся в доме. Но все было тихо. Похоже, страж-сиделка ушла.
Отдышавшись, Колнуд начал медленно приподниматься на дрожащих ногах, пока не выпрямился во весь рост. Преодолевая головную боль и дурноту, он сделал на подкашивающих ногах неуверенных шаг, постоял и шагнул еще. Сжав зубы и стиснув непривычно слабые пальцы в кулаки, Жрец дошел до двери хижины и осторожно приоткрыл ее.
Первое, что он почувствовал – душистый аромат сосновой смолы. Колнуду даже показалось, что от этого запаха головная боль отступила, а сознание прояснилось.
Втянув носом пропитанный запахами прелой листвы, сосновой смолы и неведомых трав воздух, он окинул взглядом видимую ему в приоткрытую дверь картину.
Колнуду хотелось увидеть больше, и он осторожно приоткрыл дверь еще пошире. И тут же услышал недовольный женский голос:
-Похоже, наш гость уже пришел в себя.
Его давешние знакомые, стоявшие у крыльца, внимательно оглядели мужчину с головы до ног – старшая скептически и холодно, а младшая – озабоченно и настороженно.
-Зачем ты встал? – наконец, спросила девушка, неодобрительно покачав головой.
Акцент в ее речи стал еще заметнее, и говорила она медленнее. Казалось, девушка с трудом вспоминает слова незнакомого языка.
– Я уже здоров, – надменно выпрямился Колнуд. – Если можно, отведите меня к вашему правителю.
-Зачем тебе...правитель?
Он отметил, что женщина запнулась перед словом "правитель".
"Может, она и есть правительница? – мелькнуло у него. – Жрица Великой Богини? Норра?"
– Я...Мне нужно вернуться в Сарретос, – обращаясь к старшей женщине и стараясь говорить как можно доброжелательнее, ответил Колнуд. – И я хорошо отблагодарю вас, если вы поможете мне.
Женщины опять переглянулись, и по их взглядам Жрец понял, что уйти отсюда будет непросто. Он нахмурился. "Та-а-ак...Похоже, я – не столько спасенный путник, сколько пленник".
Девушка нерешительно пожала плечами.
– Может быть, ты хочешь встретиться с Совершенным?
"Да хоть с самим Норром!"
– Разумеется, – торопливо кивнул Колнуд, гадая, кого могут именовать столь необычным титулом. – Я готов встретиться с ...э-э-э...Совершенным.
При этом он заметил, что старшая женщина, недовольно поджав губы, нахмурилась.
* * *
Данвольд смотрел на племянника довольным взглядом. Еще совсем немного, буквально час – и Агоррас получит, наконец, своего Властителя. Верховный Жрец невольно залюбовался высокой, статной фигурой Ренвольда, его высоко поднятой головой, которая иногда склонялась к раскрасневшемуся личику Киры. Данвольд улыбнулся. Эта малышка, похоже, действительно влюблена в своего нареченного.
Замечательно, подумал он, что начало правления Ренвольда совпадает с началом его счастливой жизни.
Прищурившись, Данвольд усмехнулся, наблюдая, как Кира, закусив губу, пытается дотянуться до головы Рена, чтобы повесить узорчатую золотую цепь Властителя на его широкую грудь. Ренвольд наклонился к девушке, покорно подставляя шею.
Встретившись глазами, оба на секунду замерли, а потом Кирэна внезапно фыркнула и расхохоталась.
– А помнишь, как тогда...
– Да уж, – улыбнувшись, проворчал Рен и притянул девушку к себе, – твой медальон тогда так треснул меня по лбу!
– И ты, – притворно надула губки Кира, – назвал меня дурой!
– Прости, малышка, – сделав виноватое лицо, Рен покаянно чмокнул девушку в щеку.
– Ладно, ладно, – Кира пыталась быть серьезной, но довольная улыбка подняла уголки губ, – не подлизывайся!
Данвольд смотрел на них и пытался проникнуться ощущением чистой радости и безмятежного счастья, но у него ничего не получалось. Тревога нарастала. Ох, не зря сегодня с утра Данвольд вспоминал последнюю встречу с Великой Богиней. Жрец стиснул зубы. Этого не будет! Он не даст Ренвольду погибнуть. И пусть хоть десять страниц в книге судеб говорят о его гибели, он, Данвольд из рода Вольдов, знает, как можно помешать пророчеству. Жизнь за жизнь!
Только бы знать, откуда придет беда! Только бы успеть!
Данвольд окинул помещение внимательным взглядом. Все кажется спокойным. Их только трое в этой небольшой комнате. Стрельчатое окно, через которое вливаются волны яркого света... На узком столике – новый топазовый футляр со Священным Жезлом. Небрежно брошенный на длинную скамью старый плащ Рена и аккуратно расстеленная накидка Кирэны. Яркие гобелены, скрывающие небольшую нишу для одежды. Плотно закрытые высокие двери в тронный зал, где уже собрались представители всех кланов. А вот те, узкие – из коридора. За ними только двое стражников. Они отобраны из тех, кто служил вместе в Ренвольдом в Приграничьи.
Самые надежные, самые верные.
Все как положено. Но почему сердце сжимает тревога? Жрец закрыл глаза и сосредоточился. Тихий шепот влюбленной пары, прерываемый звуками поцелуев и хихиканием Киры, шелест шелка и мягкий шорох шерстяного плаща, легшего на плечи будущего Властителя...Мирные звуки. Но откуда все нарастающее чувство опасности, заставляющее напрягаться каждый мускул, каждую жилку в теле, и обостренное желание все сразу видеть, слышать и ощущать?
Шаги! Гулкие шаги вооруженных людей за дверью! Это торжественная стража? Нет! Короткая возня...тихий стон...
"Опасность!" – вопило сознание Верховного Жреца.
Вот оно!
Он шел по замку уверенно, потому что с детства знал все его закоулки. Тем более – дорогу к тронному залу.
Слава богам! Покрытые пылью, пропахшие лошадиным потом – они прибыли вовремя! Все так. Он успел. Сегодня его день!
Но толпа, собравшаяся на нарядно убранной площади, говорила обратное. Все готовилось к торжественной церемонии провозглашения Властителя Агорраса. Но не с ним.
Оставалось меньше часа. Ровно столько времени у него для того, чтобы решить все вопросы разом. Он запрещал себе думать и сомневаться. Все правильно!
Ренвольд действительно погиб, убеждал он себя, вопреки очевидному. Мэйгронн сам был в Триссе. Это внезапное наводнение, полностью затопившее городок, вода, поднявшаяся до вершин зубчатых башен...Страшные рассказы о погибших, захлебнувшихся в мутном потоке поднявшегося озера.
Рен погиб. О, Норр! Даже теперь, когда все решено, боль пронзает сердце.
"Не может быть! Я должен, должен, – твердил он себе, стараясь заглушить беззвучное "предатель", "предатель", раздающееся в его сознании с каждым шагом.
Его мрачный спутник шел, настороженно оглядывая каждый угол, каждый коридор, каждую дверь, готовый отразить любую опасность. За его спиной молча выстраивались наемники, перекрывая все ходы и выходы. Но в комнату перед тронным залом вошли только двое.
Распахнув двери, он остановился у порога. Мейгронн встал у него за спиной.
– Ренвольд! Жив?!
Бледный, как смерть, Ригонт невольно попятился.
Удивленный взгляд наследного Властителя, сменившийся неуверенной улыбкой и нахмуренными бровями, когда он заметил арбалет...
Жесткий толчок в спину, приказывающий сделать следующий шаг...Облегченный вздох...
Кто это? Проклятье! Данвольд! И девушка! Почему они здесь?
Раскрасневшаяся от волнения Кирэна любовно расправляла складки плаща из тонкой белой шерсти, накрывший широкие плечи Ренвольда, когда стук открываемой двери заставил ее поднять глаза на вошедших.
Данвольд сделал шаг вперед и замер под прицелом яростного взгляда высокого мужчины с глубоким шрамом, уродовавшим красивое лицо.
– Рен...– бескровные губы Ригонта едва шевелились. – Ты...Разве ты жив?
– Как видишь.
Озадаченный Ренвольд окинул друга настороженным взглядом, хмуро оглядел его спутника.
А тот, очевидно, почувствовав нерешительность Ригонта, еще раз подтолкнул его в спину.
– Иди! – низкий рык звучал как приказ.
– Риг! Где ты был? И зачем тебе арбалет?
"На всякий случай!" Это он – тот самый случай ?! Неужели ему придется.... Нет! Горькое отчаяние черным туманом накрыло Ригонта.
"О, боги! Что я делаю здесь? Зачем?"
Мелькнувшая в сознании мысль заставила его с силой сжать ложе арбалета. И боль в пальцах волной пробежала по напряженному телу, вернув его к реальности.
– Норр тебя забери!Что ты здесь делаешь, Риг? Что все это значит?
"Ты должен! Должен! – ответно загудело в голове.– Мы слишком долго ждали!"
Язык не может произнести ни слова, а рука с арбалетом кажется неподъемной ношей. "Ты последняя надежда Рейгроннов!"
Трудно проглотить ком, застрявший в горле... Пересохшие губы пытаются пошевелиться, чтобы вытолкнуть:
– Я должен!
Это не слова, это предсмертный хрип убитой дружбы, сраженной предательством. Но перед глазами встает искаженное отчаянием и болью лицо Вэгронна... И тогда выпрямляется сгорбившаяся от непосильной ноши спина, расправляются плечи и рождается жесткое:
– Ты должен уйти, Рен!
– О чем ты?
Медленно, очень медленно поднимается арбалет, нацеливаясь в такую большую мишень – широкую грудь наследного Властителя.
– Ты должен уйти, Ренвольд из рода Вольдов!
Широко распахнувшиеся глаза девушки, короткий вскрик...Она все поняла и шагнула вперед, несмотря на предостерегающий возглас Данвольда.
Высокий мужчина, стоя за спиной Ригонта, внимательно наблюдал за происходящим. Два огромных шага вперед и через минуту онемевшая от страха Кирэна была прижата к его жесткому телу, а острое лезвие ножа коснулось ее шеи.
– Не тронь ее!
– Стой, где стоишь, – слова подают в разделяющее их пространство, как увесистые булыжники, придавив к полу. – Одно движение и она мертва.
– Риг, – все еще не веря своим глазам, потрясенный Ренвольд смотрел на друга и видел перед собой не бледное лицо предателя, а круглое улыбающееся лицо веселого и проказливого подростка, товарища детских игр, юношеских проделок. – Нет! Риг, как ты можешь?!
Мгновенная гримаса боли исказила лицо Ригонта, как будто перед его мысленным взором тоже промелькнуло то далекое время, когда родовая честь и последние надежды Рейгроннов не перекрыли чувство товарищества.
– О, боги! Значит, это ты? А Келтон? – Ренвольд шагнул к попятившемуся Ригонту. – Ты убил его, да?
– Нет! – непроизвольно вырвалось у Ригонта. – Нет! Я не убивал его!
– Значит, карта...
– Да.
Ренвольд сжал кулаки и сделал еще один шаг к Ригонту. Его спутник напрягся и надавил на ручку ножа. Кира ойкнула. Тонкая алая струйка медленно поползла по шее девушки.
Ренвольд побелел.
– Остановись!
Ригонт, не спуская с него глаз, кивнул родичу и опустил арбалет, давай отдохнуть руке.
– Где Келтон, Риг?
– Он там, – Ригонт кивнул куда-то в сторону, – в лесу.
– В лесу? Ты бросил его умирать в лесу?!
– Нет, – мрачно процедил сквозь зубы Ригонт. – Там была ловушка. Не наша, – пояснил он, увидев невольное удивление в глазах наследного Властителя.
– И где он теперь?
– Не знаю, – криво улыбнулся Ригонт. – Может, у лесных ведьм. Может у чужаков. Вместе с кучей дерьма из местных разбойников.
На минуту в комнате воцарилась гнетущая тишина. И только чуть колыхнулись гобелены у ниши.
Ренвольд стоял, до боли стиснув зубы и сжав кулаки. А глаза его под грозно сведенными бровями, казалось, пронзали предателя насквозь.
– Торопись, – проскрипело за спиной у Ригонта.
Его родич сильнее стиснул Кирэну и метнул настороженный взгляд на прикрытую тканью стену.
– Значит, вот как, – с трудом произнес наследный Властитель Агорраса.
– Да, – бледный, с безумным взглядом Ригонт поднял арбалет. – Вот так.
Он навел стрелу на Ренвольда. Лицо Ригонта исказилось, и Рен понял, что он сейчас выстрелит.
– Прости, Рен, – выдавил Ригонт.
Увидев мрачную усмешку на лице друга, он неожиданно почувствовал спокойствие и продолжал бесстрастно и жестко:
– Я должен, понимаешь? Я – последний из рода Гроннов, а ты – последний из рода Вольдов. И вдвоем нам будет тесно.
Он нажал на спуск. Ренвольд не успел даже шевельнуть пальцем, но наперерез болту метнулось высокое тело Данвольда. Одновременно с треском разлетелись закрывавшие нишу гобелены, и нож, пущенный умелой рукой, вонзился в грудь Ригонта.
– А это – тебе! За моих ребят!
Кирэна, воспользовавшись секундным замешательством своего похитителя, с воплем рванулась из рук родича Ригонта. И во время! Потому что второй кинжал Дирка со свистом прорезал воздух, острым жалом впиваясь в горло Мэйгронна и тот осел на пол, хватая ртом воздух. С рычанием вырвав из собственной плоти кинжал, он попытался взмахнуть рукой, чтобы вернуть удар, но сил уже не хватило. Кинжал выпал из ослабевших пальцев. Мейгронн ткнулся головой в лужу собственной крови и замер.
Уже потом Ренвольда поразила мысль, что Ригонт, заметив смертельный блеск кинжала, не пошевелился, не попытался уклониться. Последний из рода Гроннов стоял, опустив арбалет и прежде, чем он медленно опустился на колени, лицо его озарила удовлетворенная улыбка. Покачиваясь, Ригонт с минуту стоял на коленях, а потом рухнул лицом вниз к ногам наследного Властителя Агорраса, тяжестью своего тела вогнав кинжал в грудь по самую рукоятку.
Ренвольд перешагнул через тело Ригонта и опустился на колени перед распростертым на полу телом Данвольда. Тот был еще жив. Залитая кровью грудь судорожно вздымалась, и воздух со свистом вырывался из страшной раны.
– Вот видишь, о Великая, – прерывающимся голосом прошептал Данвольд, глядя куда-то поверх головы племянника, – оказывается, можно...переписать...страницу...
– Дядя!
Но Данвольд уже не слышал отчаянного крика Рена. Остановившиеся глаза как будто все еще видели нечто, невидимое Ренвольду. И то, что они видели в последний миг, очевидно, было прекрасным, потому что бледные губы Данвольда раздвинулись в нежной улыбке.
Стиснув зубы, Рен закрыл безжизненные глаза своего воспитателя и друга и склонил голову в прощальном поклоне.
Всхлипывающая Кирэна оказалась рядом, коснулась плеча и заглянула заплаканными глазами в печальное лицо Ренвольда.
– Рен...
Он провел рукой по полоске крови на нежной коже.
– Прости,что не уберег, малышка.
Она ткнулась лицом ему в плечо и шмыгнула носом:
– Ох, Рен!
Ренвольд тяжело вздохнул и прижал Киру к себе.
– Все будет хорошо, девочка. Теперь все будет хорошо.
Осторожное покашливание, наконец, привлекло их внимание к еще одному участнику роковых событий.
– А ты тут как оказался? – усмехнулся Ренвольд. – Как всегда, пробрался тайком?
Дирк, не смущаясь, кивнул.
– Хотелось все же увидеть, как ты будешь произносить клятву. – Он криво усмехнулся. – Не каждый год такое бывает. Вот решил полюбопытствовать...
Рен задумчиво хмыкнул.
– Во-время, надо сказать, полюбопытствовал.
– Да уж...
Шум, раздавшийся в коридоре, заставил всех повернуть головы к двери. С треском разлетелись в стороны тяжелые створки, и в зал вбежала группа воинов в полном облачении. Тиссен, с обнаженным мечом, ворвавшийся первым, застыл, увидев окровавленные тела, дрожащую Кирэну, прижавшуюся к мрачному Ренвольду, и насупившегося Дирка.
– Что здесь произошло?
Поскольку все, по-прежнему, молчали, Тиссен опустил меч и повелительным жестом заставил замолчать недовольно заворчавших за его спиной воинов.
– Мы убрали чужих ратников, – не отводя глаз от распростертого на полу тела Ригонта, рассеянно проговорил он. – Кто-то провел их во дворец и расставил у дверей. Отец провел нас подземным ходом...
Подойдя к лежавшему ничком Ригонту, Тиссен носком ноги перевернул неподвижное тело и отпрянул, узнав друга.
– Риг?! О, боги...
Полный боли взгляд Тиссена метнулся к Ренвольду.
– Рен, как это случилось?
Наследный Властитель, услышав, как опять всхлипнула Кирэна, крепче прижал ее к себе, и еле разжав стиснутые челюсти, выдавил:
– Это были его люди, Тисс.
Голос Ренвольда звучал хрипло. Он никак не мог проглотить колючий комок, застрявший в горле.
– Ригонт был наследником рода Гроннов. И его клан решил, что пришло время сменить Вольдов на троне.
Тиссен побелел. Он только сейчас заметил арбалет рядом с телом Ригонта и пронзенного арбалетным болтом Данвольда.
– О, боги, Рен...Ты хочешь сказать... Он хотел...
Ренвольд молча кивнул. Ему не хотелось говорить сейчас о том, что произошло.
В распахнутые двери быстрым шагом вошел командующий столичным гарнизоном. Окинув пристальным взглядом залитый кровью пол, неподвижные тела, он стиснул зубы и поднял глаза на мрачного Ренвольда. Понимая, что узнает все подробности позже, Грассвольд взмахом руки подозвал следовавших за ним воинов.
– Все убрать.
Отстегнув плащ, он опустился на одно колено и бережно накрыл им вытянувшееся тело Данвольда. Дождавшись, когда слуги положит на носилки останки Советника и понесут его к выходу, командующий столичным гарнизоном снял со стола топазовый футляр и осторожно вынул Священный Жезл. Протянув его наследному Властителю Агорраса, Грассвольд склонил перед ним голову:
– Тебе пора.
Ренвольд проводил глазами тело Данвольда, тяжело вздохнул и, приняв из рук Грассвольда священную реликвию, вышел на балкон. Тиссен и его воины выстроились за спиной наследного Властителя, напряженно вглядываясь в заполненную горритами площадь.
Оглядев толпу, застывшую в радостном ожидании, Ренвольд высоко поднял Свящкнный Жезл над головой и четко, громко произнес:
– Я, Ренвольд из рода Вольдов, клянусь Великой Богине сделать все, чтобы народ Агорраса жил благополучно и счастливо! Своей жизнью, своей кровью клянусь не допустить раздора на нашей прекрасной земле!
* * *
Долгие разговоры с Совершенным постепенно прояснили Колнуду все картину пребывания чужаков на острове. Долго и подробно старик рассказывал о далекой стране, где его родители, и родился он сам, о небольшом городе Альби, о продажной, лживой и жестокой Римской церкви, о восставших против нее еретиках, о двухстах Совершенных, не согласившихся отречься от истинной веры и сожженных на кострах у подножия замка Монсегюр. И о нескольких десятках уцелевших, покинувших страну вместе с остатками сокровищ «Добрых людей».
Почти два месяца носило по океану небольшой корабль. Буря разбила мачты и сорвала паруса, умирали без воды и пищи люди, пока течение не прибило полуразбитый корабль к небольшому острову. Выжившие устроили небольшое поселение, посеяли захваченные с собой зерна пшеницы, овса, проса и, дождавшиеся урожая поняли, что долгий путь домой не так прост. Их осталось слишком мало, и они были настолько слабы, что думать о возвращении стали только через десяток лет, проведенных на острове. Примитивное земледелие, рыбная ловля – все это требовало так много сил!
За два десятка лет маленькая колония потеряла почти половину своих членов. Дети, родившиеся от браков поселенцев, были слишком слабы и часто умирали, не достигнув года.
Сначала Колнуд слушал недоверчиво, но старик говорил так убедительно и с такой болью, что не поверить было просто невозможно. И Колнуд вдруг понял, что замкнутый мир острова может распахнуться до невероятных по широте границ, в котором ему тоже найдется место! Новым потрясением для Жреца Великого Норра стало внезапно открывшееся ему понимание, что сформированные им идеи о власти над своей сущностью уже малы для благословенного острова! Там, в огромном мире он может достичь гораздо большего! А уж какой простор его уму, его возможностям! Бессмертие даст ему власть, немыслимую по величине с властью на скромном острове, затерянном в океане.
Бросив настороженный взгляд на Совершенного, Колнуд решил не торопиться. Вряд ли этот проницательный старик поверит в чудесное превращение Жреца Великого Норра в примерного последователя Христа.
– Расскажи мне поподробнее о вашем боге, – попросил он, смиренно опуская глаза под проницательным взглядом Совершенного.
Старик откашлялся и, положив руки на колени, старательно, как ученику, начал рассказывать о двух началах бытия: добром – творце духовного и злом – творце материального. Слушая и запоминая, Колнуд насторожился, когда Совершенный заговорил о созданным дьяволом телесном мире и о чистой душе, попавшей в плен этого видимого мира.
Два мира, два начала...Это было знакомо. Коварный могущественный Норр, обрушивавший всю мощь стихий на людей, и нежная, чуткая Агория, поддерживающая огонь любви, раздувающая его в негасимое пламя, чтобы не угас род человеческий.
Колнуд вслушивался в монотонное бормотанье старика, думая о своем, до тех пор, пока с губ Совершенного не слетело слово "бессмертные".
– И настанет время, когда бессмертные божественные души будут осознавать свое небесное происхождение, отказываться от злого мира, покидать его, и злой мир будет опустошаться от бытия...
– Прости, если я не понял, – мягко перебил старика Колнуд, – но если телесный мир иллюзорен, как может сочетаться чисто телесная боль для бестелесных душ грешников?
Совершенный, недовольный тем, что готовый к обращению язычник прервал его, озабоченно уставился на собеседника.
– У меня сомнения, – пояснил Колнуд, – в достоверности толкования телесного и духовного. Может ли бессмертная душа мучаться от лизания языком раскаленной сковороды или от пламени гиенны огненной? Разве это не телесные муки?
Старик долго смотрел на Жреца, а потом горько усмехнулся.
– Вот наказание мне за столь долгое общение с язычниками.
Он прочистил горло, выпил воды и решил начать с другого конца.
– Я хотел бы, чтобы ты узнал о полном любви милосердном боге. Твои боги не ценят человеческой души, – Совершенный мягко укорил язычника. – Они играют людьми, их судьбами и больше гневаются на них, чем любят. Великие, недоступные, облеченные могуществом, они жестоки и капризны. Наш бог охраняет душу человеческую. Каждый, кто верит в него, знает, что бог защитит ее, утешит.