355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » elSeverd » Французская магия (СИ) » Текст книги (страница 65)
Французская магия (СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:47

Текст книги "Французская магия (СИ)"


Автор книги: elSeverd


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 65 (всего у книги 67 страниц)

Завершив подготовку, Флитвик вытащил из сейфа вычурную белоснежную палочку и осторожно положил её в центр круга.


-Жаль, я не могу позвать студентов с моих дополнительных курсов, – задумчиво проговорил профессор. – Это было бы весьма познавательно... но и слишком опасно, ведь есть шанс, что мы привлечем внимание Смерти.


– М-да, – вздохнул Блек. – Когда я был студентом Хогвартса, отказавшимся от силы семьи, я даже и не думал, что Смерть – вполне существующая... сущность, а не абстрактное понятие.


– Хотя именно один из твоих предков был учеником лично встречавшегося с Белой леди некроманта де Труа, – беззлобно подколол Флитвик. – И ты наверняка должен был встречать в родовой библиотеке книги, написанные ими обоими.


– Я наткнулся на них уже после моего побега из Азкабана, – задумчиво произнес Блек. – И если бы не пример моего прадеда, может быть, я и не рискнул бы открыть эти старые книги. А он был велик... К сожалению, приблизиться к его уровню владения магией я смогу лишь после десятилетий практики.


– Думаю, если летопись старых семей не врут, сейчас Кигнус Блек мог бы сразиться на равных даже с Вольдемортом. – Флитвик мечтательно зажмурился. – Я читал о твоем прадеде, когда изучал искусство дуэлей в начале века. Тогда еще в Англии можно было достать приличные книги, Министерство не успело запретить всё, из чего можно было сделать выводы об упадке магической науки в сравнении даже с девятнадцатым веком.


Сделав знак Сириусу молчать, Флитвик уселся перед рунным кругом, погрузившись в какую-то медитацию. Для темного мага происходяшее не выглядело как-то особенно красочно, полугоблин просто сидел и медитировал, а потом лежавшая в центре круга Старшая палочка рассыпалась невесомым пеплом. С тихим смешком Флитвик открыл глаза.


– Вот и всё, – маленький волшебник улыбался, словно его переполняла сила. – Сейчас, наверное, я бы мог свернуть горы.


– Тебе явно пошел на пользу этот ритуал, – Сириус с интересом изучал ауру полугоблина. – Такое ощущение, будто рядом со мной стоит кто-то вроде Дамблдора.


– Надеюсь, ты только про уровень волшебства в крови! – засмеялся опьяненный силой Флитвик. С его рук в окно сорвался искрящийся фейерверк, с грохотом взорвавшийся где-то над запретным лесом.


– Не пугай зверье! – откровенно заржал Блек. – Хагрид тебе этого не простит!


– Кстати, здорово, что ты про него напомнил, – прищурился Флитвик. – Этого человека нужно заменить...


– Чем тебя не устраивает этот полувеликан? – с недоумением спросил Сириус. – Вроде бы он вполне справляется со своими обязанностями.


– Он прекрасный лесник... ровно до того момента, пока не встретит какую-нибудь опасную тварь, – отмахнулся Филиус. – Я глубоко уважаю его как того, кто способен найти общий язык с большинством животных... Но вот колония акромантулов в десятке километров к западу от Хогвартса... Гнездо ядовитых змей, которых этот любитель природы подкармливает чуть дальше к югу... Продолжать? Еще дальше, за акромантулами, есть небольшая семья гарпий, которых по уму нужно отправить в заповедник. За своей чертовой избушкой он зимой высыпает мясные отбросы с Хогвартских кухонь, на запах которых собираются самые непредсказуемые твари. Я не страдаю пацифизмом и безразличием Дамблдора, так что Хагрида лучше держать на коротком поводке, а еще лучше – снять с должности, где он в состоянии навредить детям тем, что его действия привлекают опасных зверей.


– Думаешь, его стоит оставить в Хогвартсе?


– Учитывая, что он – несправедливо пострадавший от действий Вольдеморта еще до Первой войны... Его стоит реабилитировать, назначить небольшую пенсию, всучить палочку и отправить куда-нибудь в горы. И навесить маячок, чтобы регулярно проверять, каких еще «милашек» и «зверушек» этот сумасшедший будет прикармливать... У него удивительный талант приманивать всякую гадость.


– Думаю, Гринграсс не будет возражать, – задумался Сириус. – Деньги сейчас в министерстве есть, а Хагрид, по крайней мере, заслуживает пенсион больше, чем зажравшиеся чиновники-друзья покойного Фаджа.


– А на его место надо выделить какого-нибудь отставного аврора из егерьских подразделений... – протянул Флитвик. – И на пару месяцев придать ему в помощь нескольких стажеров и боевиков... Пусть они поймают или перебьют как можно больше опасного зверья – я не хочу повторения ситуации, когда четырех учеников чуть не сожрали акромантулы.


– А что насчет кентавров?


– С ними, думаю, мы сумеем заключить дополнительный договор, – потер подбородов Филиус. – Они будут патрулировать лес, а взамен...


– Права волшебных существ?


– Именно, – всплеснул руками Флитвик. – Вы всё равно собираетесь протолкнуть этот законопроект через остатки Визенгамота.


– Визенгамота скоро не будет, – ухмыльнулся Сириус. – Нация должна быть едина перед лицом наступившего кризиса.


– Вы все же решились? – Флитвик грустно улыбнулся.


– Если бы мы видели способ вытащить страну из того дерьма, куда нас забросила почти вековая борьба консерваторов и радикалов... – Сириус со злостью ударил кулаком в стену. – Вольдеморт и его восстание покажутся нам детским лепетом, если мы проморгаем очередное магловское изобретение, способное увидеть, к примеру, Хогвартс.


– А есть, что им противопоставить? – В глазах полугоблина зажегся интерес.


– Если не жалеть денег... Впрочем, это не наша заслуга, прямо скажем, гораздо раньше подсуетился кое-кто из долгожителей...


– Я даже, кажется, готов назвать имя, – ухмыльнулся Флитвик. – Мне всегда казалось, что человек с таким солидным возрастом должен был отойти в мир иной без шумихи в газетах и громогласных заявлений союзников.


– Всё возможно, – тихо сказал Сириус. – Всё возможно. Мне об этом сообщил Гарри.


– Даже так... Значит, Поттеры снова могут вернуться в политику. Гарри получил признание от долгожителей, а это признак силы рода.


– Я надеялся, что это рано или поздно случится, – глаза Сириуса засверкали. – Сын Джеймса и Лили вырос достойным своих предков.


В окно кабинета директора впорхнул горящий ярким пламенем феникс, однако, едва куски выбитого стекла начали путешествие к каменному полу, птица бессильно затрепыхалась в сплетенной из черных нитей клетке, брошенной темным магом.


– Это же Фоукс, – подняв палочку, Флитвик перехватил управление клеткой у Сириуса, подтянув спелёнутого фамилиара Дамблдора поближе к себе. – У него письмо!


– Это становится интересней, – Сириус резким жестом раскрыл перед собой письмо, принесенное огненной птицей.


«Дорогой профессор Флитвик.


Нам стало известно, что вы являетесь обладателем Старшей палочки. Поскольку вы являетесь и членом небезызвестного Альянса старых семей, а значит, его интересы важны для вас – предлагаем вам обменять Старшую палочку на жизнь и здоровье ученицы того заведения, коим вы сейчас руководите. Жизнь и здоровье будущей миссис Лонгботтом, а также её полоумного отца – в ваших руках.


Кристофер Тайлер.»


– Так. – Сириус одним движением перетёк к камину. – Филиус, Лонгботтом в замке?


– Нет... – Спустя минуту, которую полугоблин прислушивался к магическим полям Хогвартса, ответил Флитвик.


– Августа, срочно, – заорал Сириус в камин. – Приходите в кабинет Флитвика с Невиллом! Браун! Твою личную группу в боевую готовность! Манор Поттеров! Гарри, срочно в кабинет Флитвика!


Парой минут спустя сквозь камин стали входить люди: взъерошенный и пропахший дымом Браун, недовольно хмурящийся Гарри, встревоженные Лонгботтомы.


Флитвик, внимательно перечитавший письмо, положил перед собой пергамент и начал писать ответ, пока Сириус вводил в курс дела пришедших в кабинет людей.


Отпущенный на свободу феникс, подцепив лапой запечатанный тубус с письмом, унесся куда-то вдаль, а сам полугоблин сосредоточился, взывая к Хогвартсу.


– Теперь на территории замка невозможна телепортация с помощью феникса, – спустя несколько минут произнес он, утирая пот. – Хогвартс не позволит неизвестным людям разгуливать по замку как у себя дома.


– Тем лучше, – ответил Блек. – Что ты им написал?


– Что мы готовы обменять заложников на артефакт только при личной встрече и только в присутствии самой Луны и её отца. В противном случае обмен не состоится.


Невилл с неразборчивым воплем подскочил, Гарри тоже выглядел не особо довольным.


– К сожалению, вынуждена с вами согласиться. – Медленно произнесла леди Лонгботтом. – С такими людьми нельзя идти на уступки, иначе мы и наших людей не спасем, и не поймаем этих...


– Именно так, – Браун, что-то тихо обсуждавший до этого по сквозному зеркалу, оторвался от переговоров. – Мои люди готовы.


– Сейчас... – Сириус взял из рук домовика небольшой сундучок, и перебросил Брауну тонкой работы амулет, казалось, целиком сотканный из искрящихся нитей лунного света. – Мне он будет только мешать во время боя.


– Тень снов? – приподнял бровь Флитвик, пока Браун пристально рассматривал незнакомый ему артефакт. – Откуда такая редкость? В Англии их всего три.


– Один у Вольдеморта, один – хранился в сундуках Блеков, третий – говорят, сгорел при штурме особняка Медоуз во время Первой войны. Откуда он достался моим предкам – я не знаю.


– Ладно, – Браун бережно повесил амулет на шею и с любовью погладил ладонью переливы света, сплетавшиеся в медальон, а потом спрятал его под мантию. – Это точно пригодится.


В приоткрытое окно снова влетел феникс, с натугой взмахивающий крыльями – магия Хогвартса давила на волшебное создание, лишая его многих способностей. Уронив на стол к Флитвику письмо, птица уселась на подоконник, недобро посматривая на собравшихся бусинками глаз.


– Этот Кристоф предлагает нам встретиться прямо сейчас возле заброшенного святилища Солнца к северу от Хогсмида, – прочитал Флитвик. – Передай своему хозяину, что я приду с палочкой, в сопровождении одного человека.


Феникс улетел, а Флитвик запечатал окно.


– Так... – Сириус резко встал. – Невилл, леди Лонгботтом, вы контролируете общий ход операции.


На стол легли два сквозных зеркала.


– Браун, вы идёте с Филиусом, а мы с Гарри – аппарируем в тот момент, когда вы используете Тень сна. Ваши люди сразу же вешают блок аппарации и портключей и удерживают периметр.


– Пленные? – В глазах главы Аврората загорелся огонек предвкушения, хорошо знакомый тому же Флитвику.


– Пленных не брать, если они придут на встречу вместе с заложниками. Если заложников не будет – брать живыми. Мы с Гарри тоже постараемся учесть... обстоятельства.


Окутанный дымкой маг, поманив за собой крестника, вошел в камин. Флитвик и Браун направились к выходу из кабинета.


========== Глава 65-2. Похищение. ==========

        – Директор Флитвик, – в центре вымощенной практически полностью ушедшими в землю мраморными плитами площади, между которыми пробивалась весенняя трава, стояли четыре человека. Один, бывший впереди группы, до предела наполненный силой, выглядел наиболее опасным, но его узкое, породистое лицо, было совершенно незнакомым Флитвику и Брауну. В десятке шагов позади находилась заплаканная Луна Лавгуд, охраняемая двумя волшебниками в серых мантиях со скрывающими лица капюшонами.


– Где Ксенофилиус? – рыкнул Браун, демонстративно держа на виду палочку. – Без него передача артефакта не состоится.


– Ксенофилиус... будет позже, – ответил стоявший впереди, судя по всему, Кристоф, однако Луна резко выкрикнула.


– Его уби... – один из охранников стремительно заткнул девушке рот, и на площади воцарился ад.


– Атака! – Браун прижал руку к груди и вокруг него тут же разлетелось призрачное кольцо голубовато-белого сияния, – сработавший амулет выключил сознания двух из трех враждебных волшебников. Однако стоявший впереди маг успел выставить защиту, тут же бросив перед собой мощнейший поток ледяных игл. Флитвик полусформированным щитом успел частично отклонить атаку, однако его отшвырнуло далеко назад, после чего полугоблин уже не поднялся на ноги.


С тихим хлопком рядом с отчаянно удерживавшим щит аврором возникли Блек и Поттер. Юноша, хлопнув рукой по каменным плитам и вызвав чудовищное сотрясение, бросившее на землю даже единственного их противника, метнулся в сторону, обходя упавшего Кристофа. Схватив Луну, Поттер тут же подлетел вверх, уходя из-под возможной атаки, а на место, где он стоял, упала струя адского огня.


Единственный уцелевший волшебник явственно напрягся, пытаясь аппарировать, однако упавшее на площадь сразу после появления Поттера и Блека антиаппарационное заклинание устояло.


– Ну что ж, незнакомец, – начал Блек, краем глаза наблюдая, как у добравшегося до конца площади крестника авроры забирают безвольное тело Луны. – Сдавайтесь, и мы, возможно, сохраним вам жизнь.


– Я не думаю, что это хорошая идея. – Похититель стремительно развернулся и в свою очередь взлетел в воздух, собираясь ударить по находящемуся в одиночестве Поттеру.


На площадке закипел бой, незнакомец не пренебрегал излюбленными Поттером прыжками и левитацией, часто попросту уходя из-под заклинаний. Хотя Блеку всё время казалось, что этот на удивление ловкий волшебник не слишком привык к своему телу, – иногда он не уклонялся, а встречал удары жестким блоком, хотя вполне мог просто откатиться в сторону, словно бы забывал о такой возможности.


Тела двух оглушенных похитителей давно превратились в головешки, а площадь выглядела так, словно по ней отбомбилась магловская авиация. Трое волшебников постепенно теснили отчаянно отбивавшегося незнакомца, стараясь взять его в клещи или пробить его защиту совместным ударом, но он то встречал атаки искусной трансфигурацией, чуть ли не из воздуха создавая стальные стены, то уклонялся от точеченых заклинаний, хотя контратаковать ему с каждой минутой становилось всё труднее.


Флитвик, очнувшись после невероятного по силе удара, медленно отползал к краю площади, с трудом помогая себе магией. Для него бой явно закончился, и сейчас волшебник не чувствовал левую половину тела, на которую пришелся удар темной и стихийной магии. Рассматривая кипящий бой, полугоблин не мог отделаться от странного ощущения, что он уже видел когда-то стиль, подобный используемому незнакомцем. Однако единственный человек, использовавший похожие приемы на дуэлях, был уже мёртв, и у него не было учеников и последователей, – слишком большую силу нужно было вкладывать в некоторые используемые чары. Вот незнакомец взмахом палочки создал перед клубящимся темным облаком стальную стену и тут же уронил её, заставляя Блека отпрыгнуть назад и сбивая его с ритма. Слишком похоже. Слишком.


– Сириус! – заорал Флитвик, усилив голос магией. – Это Дамблдор!


Мужчина, до этого с трудом отбивавшийся сразу от троих, резко сменил тактику, создав облако чернильной темноты, тут же полыхнувшее изнутри огнем. Спустя секунду из облака вылетел незнакомец, бросившись к Флитвику. Лицо неизвестного волшебника было страшно обожжено, левая рука, прижатая к груди тускло светящимся шнуром, казалось, висела только на тонком лоскуте плоти. Шар багрового огня сорвался с искрящейся палочки волшебника и проломил выставленный полугоблином щит. Мир для Филиуса Флитвика погас.


Огненная птица, с резким клекотанием пробившая антиаппарационный барьер, вцепилась когтями в плечо волшебника и оба они растворились в бурлящем водовороте портала. Заклятья бессильно разбились о брусчатку.


– Проклятье! – Оказавшись в безопасном месте, в собственном особняке, бывший директор Хогвартса осел на пол. Бой истощил все его силы и, что еще хуже, – лишил его большей части любовно собираемых артефактов, которые были задействованы, чтобы справиться с четырьмя волшебниками, пришедшими за его головой. А торчавший у него из правой стороны грудины кинжал Флитвика не добавлял бывшему великому светлому магу здоровья.


– Господин! – Последний выживший из группы Кристофа бросился к своему лидеру.


– Саймон, – прохрипел Дамблдор, чувствуя, что Оборотное зелье прекращает свое действие. – Вытащи кинжал и полей раны слезами феникса.


Молодой волшебник резко выдернул кинжал из груди Дамблдора. Брызнула кровь, тело великого мага изогнулось дугой, Саймон со всех сил удерживал своего нанимателя, пытаясь пипеткой попасть точно в булькающую и клокочущую рану, – удар Флитвика пробил лёгкое. Наконец ему удалось залить слезы феникса в тут же вскипевшую алой пеной рану, и директор обмяк на полу. С некоторым трудом разместив полуоторванную руку Дамблдора в нужном положении, Саймон вылил содержимое бутылочки на место стыка. Уродливый шрам, оставшийся на месте, где до этого торчали осколки костей и мышц, продемонстрировал, что даже слёзы феникса не панацея. Тело директора несколько раз дёрнулось, когда Оборотное зелье закончило своё действие. На полу остался лежать в луже густеющей крови уже Дамблдор собственной персоной, личина погибшего Кристофа сошла с него окончательно.


– Тими, – вызванный домовой эльф подхватил бессознательного хозяина и отправил в покои владельца особняка, где было небольшое собрание целительных артефактов именно для подобного случая. Саймон, морщась от головной боли, направился следом. Ему предстояло много работы.


– Как он мог выжить?! – Кулак Сириуса с грохотом обрушился на многострадальный стол. – Браун, черт подери, почему твои люди не удержали блокаду?!


– Феникс перемещается путями, отличными от порталов и аппарации, – глава авроров хмуро смотрел в стену. – Авроры поставили стандартные барьеры.


– Ладно, – остывая, буркнул Блек. – Никто из нас не додумался до того, что феникс может прийти на помощь кому-то, кроме своего владельца, а владелец Фоукса якобы умер в Азкабане...


– Похоже, директор тоже изготовил себе крестраж, – я внимательно посмотрел на побледневшего крёстного. – И нам остаётся только надеяться, что он был один.


– Даже этот ублюдок не рискнул бы рвать душу больше чем на две части, – задумчиво ответил мрачный Сириус. – В отличии от Вольдеморта Дамблдор очень бережно относится к собственному здоровью, а тот факт, что особенно рискует тот, кто рвёт душу на части чаще, чем раз в столетие, достаточно известен в определенных кругах....


– Значит, есть шанс, что со второй попытки он всё же умрёт навсегда, – Браун оторвал покрасневшие от усталости глаза от созерцания каменных стен в кабинете покойного директора Хогвартса.


– М-да, подложил светлый волшебник нам свинью напоследок, – скривился крёстный. – Я уже обрадовался, что он сгнил в Азкабане.


Сириус взмахом руки выдернул прямо из пламени камина две почерневших от времени бутылки и своими руками разлил черную жидкость по нашедшимся в кабинете деревянным чашкам из потемневшего от времени дуба.


– Честь и слава, – тяжело произнес он, поднимая все еще перевязанной рукой чашку из запасов Флитвика.


Мы встали.


– Покойся с миром, старый друг. – Браун залпом выпил свою порцию, не ощущая вкуса.


– Честь и слава, – повторил я. Слова были лишними в этот момент.


– Кажется, я снова начинаю ненавидеть, – прорычал Сириус. – Эта тварь снова отвертелась от адской сковородки.


– Мы убьем его, – успокаивающе положил руку на плечо крёстному Браун. – Найдем и уничтожим.


– Завтра выйдет новая статья, – Сириус налил нам еще по одной порции. – Рассказ о том, как погиб директор Дамблдор, и каким образом он умудрился избежать окончательной смерти.


– Меня больше интересует другое... – Глава авроров внимательно посмотрел на меня и Блека. – Каким образом он смог противостоять сразу трем волшебникам, если вы и мистер Поттер не уступаете ему силой? То, что он убил Филиуса... можно объяснить, Флитвик был готов к бою, но не ожидал удара, нанесенного с такой мощью, какую вложил Дамблдор. Если бы преступник нацелил удар на меня – я бы тоже не устоял.


– Я, кажется, могу предположить, как он это сделал, – я потер лоб, – когда на нас напал вампир-наёмник, – он тоже бился далеко за пределами доступных для вампира сил.


– Ты думаешь, Дамблдор обвешался артефактами перед боем? – Недоверчиво спросил Сириус.


– Он наверняка предполагал, что Флитвик придет далеко не один, – ответил я. – И подготовился к серьезному делу.


– М-да... – Сириус почесал затылок. – Я недавно наткнулся на интересные папки в архиве Министерства... Списки конфискованных артефактов в ходе обысков в Первую войну. Далеко не все из них в итоге осели на балансе Министерства магии или были уничтожены.


– Значит, часть из них вполне мог прибрать к рукам бывший директор, – подытожил Браун. – В любом случае, это ничего не решает. Самые опасные артефакты, насколько я знаю мировую историю, были уничтожены в конце семнадцатого века совместным решением всех заинтересованных сторон, когда маги выяснили, что вполне способны избавить нашу планету от малейших признаков жизни.


– Да, – кивнул крёстный. – Тогда сумели как-то договориться. Сейчас – думаю, большая часть аристократов с радостью вцепилась бы в то же Пламя Морганы или Череп Короля.


Брауна передёрнуло.


– Завтра нужно еще раз проверить защиту замка, – сменил он тему. – Я не верю, что Дамблдор не оставил себе пары лазеек.


– Большая часть защиты – была в ведении Филиуса. – Пробормотал крёстный. – Мы сейчас не сможем поменять ничего существенного, пока не подберём подходящего человека на должность директора... А Ксенофилиуса убили.


– Как Луна? – спросил я. – Она с Невиллом?


– Да, – лицо крёстного стало еще более мрачным. – Ксенофилиуса убили сразу же, в собственном доме. А дом Лавгудов сожгли, чтобы замести следы.


– Твари, – я стиснул кулаки.


– Невилл сделал Луне официальное предложение, – продолжил Сириус. – Леди Августа дала свое благословение, а других родственников, кроме погибшего отца, у девочки не осталось. Так что... Через две недели свадьба, – Лонгботтомы твёрдо намерены сохранить Луне жизнь, а Лонгботтом-мэнор гораздо более защищенное место, чем дом Лавгудов.


– Тем лучше, – я поднялся с места. – Надо будет навестить их вместе с Флёр.


– Навести, развейся, – хмыкнул крёстный, наливая себе и Брауну уже в стаканы из второй бутылки. – Завтра похороны, будь всё это проклято.


«Новая жертва войне.


С прискорбием сообщаем нашим читателям о смерти уважаемого мастера заклинаний, семикратного победителя Европейских чемпионатов по магическим дуэлям, автора десятков статей в области магической науки, Филиуса Флитвика.


На сто пятом году жизни профессор Филиус, ставший несколько месяцев назад директором Хогвартса, покинул этот мир, защищая от смерти похищенную злоумышленниками студентку пятого курса, чье имя мы не называем в интересах следствия.


Грандмастер Заклинаний прожил долгую жизнь, участвовал в войне против Гриндевальда и в Первой войне против Вольдеморта. Благодаря его исследованиям были успешно устранены очаги дикой магии на месте разрушенного Гриндевальдом храма Одина. Не миновал своим вниманием профессор и благотворительность, – при его посредничестве гоблинские банки и старые семьи вложили немало золота в обеспечение волшебников-сирот и клиники Святого Мунго».


– Всё равно это лицемерие, – вздохнул Сириус, откладывая газету.


– Почему ты так думаешь? – я с недоумением перечитал некролог еще раз.


– Следующая статья – о воскресшем Дамблдоре, – лицо крёстного стало таким, будто он только что выпил уксуса. – А я не хотел бы видеть эти статьи в одном номере. Любой умный человек, способный сложить два и два, – поймет, с кем встретился Филиус. Мне бы не хотелось омрачать его память нападками на Дамблдора.


– Думаю, профессор Флитвик понял бы нас, – я убрал свою газету на полку. – Жаль, что он погиб.


– Браун был прав, когда сказал о причинах, почему Флитвик подставился... – Сириус опустил голову. – В поединке голой силы у него было не так много шансов, как у меня и у тебя.


– Мы отомстим, – я поднял правую руку. – Мы отомстим.


– Превосходно, – удовлетворенно прошипел Темный лорд, откладывая статью в сторону. – Теперь, пока они не найдут хорошего кандидата на должность директора... Хогвартс слаб.


– Почему вы так думаете, мой Лорд? – Долохов, один из немногих уцелевших сторонников Вольдеморта со времен Первой войны, спокойно посмотрел на своего господина. Вернувший себе адекватное мышление Вольдеморт теперь мог выслушать даже критическое мнение подчиненных в отношении своих планов, так что Пожиратель не опасался Авады.


– Флитвик был последним, пока что последним, кто почти полностью сливался с сознанием замка и мог управлять его защитой так, как не снилось Дамблдору, – ответил Вольдеморт, обводя взглядом сидящих за круглым столом волшебников. – Сейчас, какие бы он ни оставил инструкции замку, вряд ли он предусмотрел всё, что возможно. А значит – у нас есть шанс захватить замок и уже оттуда диктовать свои условия Министерству и Альянсу.


– Но ведь открытое нападение...


– По верху пойдут дементоры, вампиры и часть оборотней, – отрезал Вольдеморт. – А мы... мы пойдем через тайные ходы.


– Но ведь все они наверняка заблокированы изнутри, – возразил Долохов.


– У нас найдется, кому вскрыть запоры изнутри, – усмехнулся Лорд. – Три часа на подготовку всех отрядов.


========== Глава 66. Стихия смерти. ==========

        – Avada Kedavra! – Сириус Блек резко перекатился в сторону, уходя от зеленого луча Непростительного, запущенного неприметной женщиной с покрасневшими глазами. Аврор из его личной охраны, с остановившимся взглядом, упал на каменный пол.


– Тварь! – С рук темного мага рванулись дымные плети, тут же опутавшие женщину и с силой отбросившие её на стену.


– Френсис мёртв, мой лорд, – лицо уцелевшего аврора было непроницаемым, только в глазах читалось явственное желание размазать неизвестно откуда взявшуюся убийцу по стене.


– Вызывайте следователей Боунс, – устало откликнулся Сириус, осторожно закрывая глаза погибшему. – Покойся с миром, друг.


Подобрав палочку напавшей женщины, темный маг хладнокровно переломил её об колено.


– Лорд Блек? – В коридоре стало людно от следователей департамента Правопорядка и авроров, которые подхватили тело своего коллеги и унесли в направлении морга Министерства.


– Мадам Боунс, эта женщина запустила в меня Аваду, которая попала в шедшего сразу за мной аврора Френсиса Кристалла, – Сириус вместе с главой Департамента склонились над бессознательным телом.


– Чем вы так её приложили, Сириус? – с неудовольствием промолвила пожилая волшебница, размахивая палочкой над телом.


– Плетью Редклиффа, – мрачно ответил Блек.


– Пятнадцать лет Азкабана в этом веке, – хмыкнула мадам Боунс. – Я не знаю противозаклятья для Плети.


С рук Сириуса брызнули черные капли, впитавшиеся в побледневшую кожу пленницы. Застонав, она открыла глаза.


– Мадам Боунс, глава департамента Правопорядка. Imperio. Открой рот. – Амелия Боунс влила в рот женщины три капли веритасерума. – Finite.


– Вы начинаете перенимать наши методы допроса, – невесело хмыкнул Сириус, когда Амелия отменила Империус, с легкостью подавивший волю женщины.


– Как тебя зовут? – Начала допрос Боунс.


– Лика Сайрус.


– Мне неизвестно это имя, – удивленно сказал Сириус.


– Зачем ты хотела убить лорда Блека?


– Из-за него погиб мой муж.


– Как звали твоего мужа?


– Джон Сайрус.


Сириус и Амелия переглянулись.


– Почему ты думаешь, что твой муж погиб из-за лорда Блека?


– Его казнили по приказу лорда Блека.


– Кажется, я припоминаю, – потерла виски мадам Боунс. – Среди казненных на прошлой неделе был какой-то Сайрус.


– Вспомнил, – поморщился Сириус. – Он сдавал Пожирателям слова допуска к защитным чарам, установленным на домах маглорожденных.


– М-да. – Амелия Боунс влила Лике антидот. – Что с ней делать, дементоры подери эту дуру?


– Она покушалась на мою жизнь, что можно было бы простить, выслав её из страны, – покачал головой Сириус. – Но Авада попала в аврора.


– Лика Сайрус, – начала Боунс, глядя в расширившиеся зрачки убийцы. – За ваше преступление, совершенное в присутствии двух свидетелей, вы приговариваетесь к смертной казни. Приговор окончательный, обжалованию не подлежит, приводится в исполнение немедленно.


Сириус нехотя поднял палочку, не отводя взглядя от глаз женщины.


– Avada Kedavra. – Светловолосая голова со стуком упала на пол. – Нужно выяснить, были ли у них дети... Их нужно будет пристроить в хорошую семью или приют для маленьких волшебников.


– Будет сделано, лорд Блек. – Чиновник из подчиненного Боунс департамента черкнул что-то в небольшом свитке и взмахом палочки отправил его в глубину министерских коридоров.


– Майкл, что случилось? – Сириус вытащил из кармана мелко завибрировавшее сквозное зеркало.


– В Запретном лесу защитные чары ощутили присутствие дементоров, – отозвался замотанный голос главы аврората. – Я поднял по тревоге весь состав аврората.


– Я собираю людей Альянса и наёмников, – коротко ответил Сириус. – Мы придем через камин в кабинете директора.


– Мои люди уже отправляются, – Браунс хмыкнул. – Проверим, как сработают наши чары.


– Проверим, – отозвался Сириус. – Да поможет нам Мерлин.


– Я хочу, чтобы ты отправилась к родным во Францию. – Я мягко убрал с плеч руки буквально вцепившейся в меня Флёр. – Похоже, сегодня ночью будет штурм Хогвартса, и я бы не хотел, чтобы ты оставалась в Англии.


– Почему? – В глазах Флер застыло непонимание и боль.


– Мне будет спокойнее, если ты окажешься на другом берегу Ла-Манша, – я упорно не хотел говорить о том, что не был уверен в благоприятном исходе боя, невзирая на достаточно оптимистичные прогнозы Брауна и Сириуса. – Считай это моим маленьким сумасшедшим пожеланием.


– Впрочем, – неожиданно ответила Флёр, – ты прав. Мне не стоит оставаться одной в пустом доме.


– Это разумно, – я обрадовано закивал. – В кругу семьи всегда лучше, чем ждать одному в пустом доме.


– К тому же, – хитро улыбнулась Флёр, – у тебя теперь есть дополнительный стимул, чтобы вернуться живым и здоровым.


«– Похоже, она видит меня насквозь, – с неудовольствием подумал я.»


– Дополнительный стимул? – переспросил я вслух.


Вместо ответа Флёр взяла мою ладонь и прижала к своему животу. Меня словно ударило в голову Оглушающим заклинанием, а любимая с волнением в глазах ждала, что я скажу.


– Любимая, – горло перехватило. – Это самая замечательная новость.


– Не вздумайте на радостях напиться с крёстным вместо подготовки к бою, – неожиданно засмеялась Флёр. – Пожалуй, я заберу с собой Луну, общество вейл будет ей полезнее, чем темные коридоры особняка Лонгботтомов. Мы сможем навестить моих родных со стороны матери на севере Франции.


– Это идеальный вариант, – хмыкнул я. – Вместе вам будет веселее, а Луне нужно развеяться.


Флёр хитро усмехнулась.


– Я люблю тебя, – я бережно прижал ладони девушки к своим губам и легонько подтолкнул её к камину. – Забирай Луну и отправляйтесь.


Флёр, невесомо коснулась моих губ своими губами и твёрдой походкой пошла к камину. Однако, когда её фигура уже исчезала в пламени, я заметил, как она сгорбилась, видимо, думая, что её уже не видно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю