355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Darina Naar » Война сердец. Магия Тьмы (СИ) » Текст книги (страница 1)
Война сердец. Магия Тьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 16 февраля 2021, 20:00

Текст книги "Война сердец. Магия Тьмы (СИ)"


Автор книги: Darina Naar



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

========== Пролог ==========

Вздох, опять вздох. Горлу больно и нечем дышать, будто тебя окунули в фиал с тягучей жидкостью и закупорили пробку. Лицу жарко, а руки и ноги заледенели, как помещённые в бочку со льдом. И абсолютная темнота, до отчаяния, до безумия. Духота, запах сырого дерева и кошенили [1], которой Руфина давным-давно красила ткани для хозяйского дома.

Раскрыв глаза, Данте вытянул руки вверх и закоченевшими пальцами схватился за нечто белое. Атласная ткань. Обивка. Он постарался её отодвинуть – тщетно. Хотел лечь на бок и не смог – ударился локтем о деревянную стенку.

Где же он? Данте помнил: белокурая женщина уговорила Салазара прекратить беспощадную, бескомпромиссную войну Света и Тьмы, живых и мёртвых, и разбить Сферу Сущностей.

«Мёртвые должны оставить живых в покое и уйти. Вечная жизнь неподвластна никому, даже самому великому магу на земле. Пока ты лелеял свою месть, я ждала тебя там, где нет боли, где застыло время. Некогда нас влекло друг к другу, но мы упустили шанс из-за моей трусости и твоей одержимости. А счастье можно вернуть. Просто идём со мной», – и она протянула руку, тонкую, как плеть; белую, как чистейший китайский фарфор.

А потом – вспышка. И боль. Как давно он не испытывал боли физической! Она нарастала и нарастала. Маслянистая, вязкая, до тошноты непереносимая – возвращение было тяжёлым. Но путешествие того стояло – Данте узнал множество фамильных секретов, каких и представить себе не мог. Целые кратеры изощрённого коварства и неоправданной жестокости таились за заборами богатых дворцов и в сердцах с виду благочестивых людей. Грязь, ложь, боль, прикрытые ажурными зонтиками и перчатками, оказались чудовищней и грубее той стороны жизни, которой он сам был свидетелем.

Данте опять дёрнулся, но подняться не сумел. И всё-таки где он? Похоже на ящик, сундук или… гроб? Они что, приняли магический сон за смерть и похоронили его?

– Нет-нет, быть не может! Я не хочу здесь умирать… – в ужасе прошептал Данте.

Он свирепо ударил кулаком в стенку, и гул разнёсся повсюду, адски-страшный, в мириады раз усиленный тишиной. Данте пытался обуздать всё нарастающую, липкую панику и сосредоточиться на магии. Направил ладони вверх, представив, как открывается крышка. Но пальцы едва блеснули, выпустив тонкую струйку дыма. Почему он не может колдовать? Ах, да, кто-то говорил, что на восстановление понадобится время; путешествие в глубокое в прошлое – могучее колдовство, оно забирает всю энергию.

«Что делать? Что мне делать?!» – мысли Данте лихорадочно метались в голове. Сам выбраться он не сможет. Надо звать на помощь…

Следующие несколько минут Данте потратил на вопли – он стучал кулаком в стенки и кричал, пока не осознал, что задыхается, – скоро воздуха тут не останется и он умрёт.

Данте попытался совладать с собой, хотя его трясло и страх креп ежеминутно.

– Салазар! Салазар! – шепнул он во тьму, понимая: навряд-ли это сработает; их ментальная связь прервана навсегда. – Салазар! Если ты слышишь меня, приди, умоляю! Я больше не держу на тебя зла, хоть и не понял, в чём была моя вина, раз ты решил испоганить и мою жизнь… Но это сейчас не важно. Прошу тебя, вытащи меня отсюда! Только ты можешь мне помочь… Салазар… Салазар…

Но ответом послужило молчание. Сжав зубы, Данте ощупал себя на наличие магических артефактов – ничего. В карманах пусто. Дорогое одеяние – парча, бархат, шёлк. Похоронили, как короля. Только заживо.

Вдруг что-то укололо палец и ладонь намокла. Кольцо, скрученное из локонов Эстеллы! Чары Любви! И как он раньше не подумал? Данте аккуратно поднёс руку к губам.

– Эсте… Эсте… – тихо позвал он. – Услышь меня… Вытащи меня отсюда… Я жив, и я люблю тебя, Эсте… Я не хочу здесь умирать… Эсте…

Кольцо, ярко сверкнув, обожгло всю кисть, и Данте вскрикнул. Он не знал, услышала ли его Эстелла, но других идей не было – то виделось единственной надеждой на спасение.

Закрыв глаза и прижимаясь щекой к обручальному кольцу, Данте мысленно, иногда шёпотом, звал Эстеллу, чувствуя, как от недостатка воздуха начинает отключаться. Если Эстелла не придёт в ближайшее время, он опять встретится с Салазаром и его дамами, но уже в мире, откуда возврата нет.

Комментарий к Пролог

[1] Кошениль – краситель из высушенных самок насекомого Coccus cacti, обитающих в Мексике на кактусах Опунция и разводившихся в Алжире, Тунисе, Марокко, Испании и Южной Америке.

========== Глава 1. Юноша с душой птицы ==========

Любовь – больше, чем слово. Любовь – весь мир, адский костёр и бесконечные небеса, раскалённая лава и мучительный холод. А что вы знаете о любви? Способна ли она умирать? Да. Но воскресает раз за разом – крошечный птенец Феникса барахтается в кучке пепла, расправляя перья, становясь больше и сильнее. А когда любовь убивают житейские невзгоды, время или расстояние – то не любовь, а влечение, хитро под неё маскирующееся. Но если вы сохранили чувства, не дав ссорам их разбить, чужакам украсть, обидам растоптать грязными копытами, то вы познали любовь истинную с её божествами и демонами.

Лежа ли под открытым ночным небом с его мириадами звёзд-самоцветов или утопая в перинах роскошных меблированных комнат, Данте и Эстелла уже не искали в любви никакой философии. Они просто были друг у друга, существуя в уютном мирке из ласк и поцелуев. Любовь их расцвела – куст роз на благодатной почве – невзгоды и боль не смогли погубить её. И только вместе они – мощь, способная противостоять вселенной, дышать одним воздухом, быть единой кожей, куда бы не дул ветер, поворачивая крылья жизни-мельницы.

Когда через две недели после тайного побега из дворца Фонтанарес де Арнау, влюблённые объявились в Ферре де Кастильо, они были немало этим раздосадованы. В планы Данте входило длительное путешествие по соседним вице-королевствам, но они с Эстеллой вернулись назад из-за неспокойной обстановки на границе.

Рио де ла Плата переживала не лучшие времена, буквально сидя на пороховой бочке, готовой взорваться в любую секунду. Отмена рабства на Гаити вынудила остальные колонии завистливо охать, правда, недолго. Вслед за освобождением чернокожих там началась новая крайность – массовое истребление белых, затеянное генерал-губернатором Жан-Жаком Дессалином. Резня шла с февраля 1804 года, неся с собой колоссальные потери. Чернокожие следовали от дома к дому, изводя семьи бывших рабовладельцев. И нынче страны, которые ещё держались за традиции, будто закоренелые консерваторши, что упрямо надевают корсеты и панье, вышедшие из моды, в то время как прогрессивные дамы носят под платьями только холщовые рубашки и панталоны, – тряслись от страха, и мечтая избавиться от пережитков прошлого, и боясь последствий.

То и дело мелкие отряды цветных либералов, ненавидящих белых господ, партизанили по всей Ла Плате, сжигая дома и угодья под прикрытием лозунгов: «Долой рабство! Свободу батракам!». Обосновались они на западной границе, где устраивали набеги на роскошные кареты и экипажи, бунтуя против толстосумов, а на деле маскируя грабежи принципами либерализма и дискредитируя либерализм как таковой. Поэтому вице-король Хоакин дель Пино-и-Росас издал указ о временном закрытии всех границ, и отныне въехать в Ла Плату и покинуть её стало затруднительно.

Так и окончилось стихийное путешествие Данте и Эстеллы – через северо-восточную границу их не пропустили, и они возвратились в Ферре де Кастильо, где провели несколько дней, купаясь в счастливых и не очень воспоминаниях. Заодно и навестили алькальда Алехандро Фрейтаса – единственного кровного родственника Эстеллы.

Его умелая работа быстро превратила заскорузлый провинциальный городок в чарующий оазис, спрятанный в дикой сельве. Запреты на вырубку леса и загрязнение реки, куда местное население, латифундисты и торговцы вечно сбрасывали мусор. Контроль за работой жандармерии, часто превышающей полномочия. Союз с церковью, благодаря замене несговорчивого любителя карательных мер падре Антонио на молодого, открытого для диалога, падре Хулио – нового фаворита всех женщин Ферре де Кастильо от мала до велика.

Недовольны политикой сеньора Фрейтеса были разве что девицы из местного дома терпимости. Избавляться от района Богемы и борделя «Фламинго» (им нынче руководила вертлявая Томаса), алькальд не стал, понимая – это чревато разрушением института семьи и целомудрия юных девушек, которых потенциальные воздыхатели совратят неукоснительно, если у них не останется альтернативы. Но капканы он расставил – обязал всех проституток оформиться в перечне работающих горожан, проходить медицинский осмотр и платить налоги (что и вызвало их негодование). Зато в районе Баррьо де Грана теперь стало безопаснее – входы в увеселительные заведения караулили жандармы, хватко разбираясь с дебоширами, после проигрыша грозящимися сжечь казино, или хамами, лапающими девиц прямо на улице.

Эстелла гордилась тем, что Алехандро Фрейтас – её дедушка, ведь люди чтили алькальда, отзываясь о нём с восхищением и благодарностью. Он был счастлив видеть Эстеллу и Данте и предложил им погостить в его замке. Но Данте, гордо задирая нос, отказался быть нахлебником в чужом доме.

Бабушку Эстелла навестила без Данте – он о Берте и слышать ничего не хотел. Та, хоть и обрадовалась внучке, с порога выразила недовольство – Эстелла и Данте ведут себя аморально, сожительствуя без венчанного брака. Еле вытерпев организованный бабушкой обед, Эстелла сбежала, на десерт посоветовав Берте возродить Комитет Нравственности и стать его председательницей – чтобы перенаправить чтение морали на соседей.

Так, Данте и Эстелла выехали из Ферре де Кастильо, попрощавшись только с Алехандро Фрейтасом – единственным человеком, который не учил их жить.

Через двое суток перед ними вырос Буэнос-Айрес во всём божественном великолепии своих просторных улиц и бульваров и кружащих голову перспектив. Но во дворце Фонтанарес де Арнау беглую парочку ждал сюрприз.

После свадьбы Йоланды и Ламберто минуло только восемнадцать дней, а семейство уже пребывало в раздрае и панике – они нашли в саду магические артефакты: старинную книгу, которую не смогли даже открыть, и трость с наконечником-пикой и набалдашником в форме головы единорога. Никто не усомнился – это трюки Кларисы или Салазара, выживших при инциденте в подземелье. Напуганная Йоланда клялась: будучи Янгус, она видела эти артефакты у обоих магов, и лучше их не трогать – они явно заколдованы. Подарки заперли на ключ в шкафу, в одной из дальних комнат дворца, велев слугам обходить её за тысячи миль.

Возвращению Данте и Эстеллы домочадцы обрадовались, несмотря на их некрасивый побег. В глубине души Данте боялся ехать домой, не желая оправдываться и слушать волну упрёков. Но Эстелла легко разрешила ситуацию, в двух словах объяснив причину отъезда – желание побыть вдвоём. И больше их не спрашивали ни о чём. Зато рассказали об артефактах – Данте маг и, верно, сумеет в них разобраться. Эстелла не противилась этому, пока не увидела трость.

– Данте, не трогай её! – вскрикнула она, схватив его за руки. – Я узнала её. Это та самая, что убила Сантану! И она же была у Маурисио, он часто с ней ходил. Ты же читал письмо! Её опасно касаться, это трость-убийца. Она убивает не сразу, но…

Данте тоже припомнил историю с тростью – артефакт напичкан либо чёрной магией, либо ядом. Поразмыслив, они с Эстеллой сделали вывод: выбрасывать трость опасно – кто-нибудь найдёт её и станет новой жертвой. Поэтому решено было коварную вещицу закопать. Не подпустив даже прислугу, Данте завернул артефакт в шерстяную ткань, вырыл яму в дальнем уголке сада, бросил в неё трость и присыпал землёй. И все с облегчением вздохнули.

А вот старинный фолиант, обтянутый змеиной кожей и украшенный самоцветами, в котором Эстелла узнала Книгу Прошлого, и дневник, приложенный к ней, Данте заинтересовали. Эстелла выражала беспокойство по поводу и этих артефактов, но Данте упрямо начал их исследовать. Родственникам-немагам Книга не захотела явить своё содержимое, но Данте, легко открыв её, смекнул: даты и зашифрованные пояснения к ним в дневнике относятся к Книге. Если разгадать принцип её работы, можно просмотреть события каждой даты.

Эстелла, хоть и противилась его задумке, рассказала все тонкости, которые помнила о Книге Прошлого – Клариса при ней открывала Книгу несколько раз с помощью двух артефактов: кубка с зеркалом на дне и горящей жидкости. Ни кубка, ни зеркала сейчас не было, но в тайнике, скрытом в корешке Книги, Данте нашёл фиал с прозрачным зельем и коробочку с розоватым порошком. Инструкция на ней гласила: «Пыльца фей. Возьмите щепотку и насыпьте на первую страницу Книги – появится календарь, в котором следует нажать определённую дату».

Данте с лёгкостью проделал эти манипуляции, сумев открыть календарь, ткнуть пальцем в дату и превратить страницу в ожившую картину. Он с удовольствием окунулся в очень дорогое воспоминание – их с Эстеллой магическую свадьбу в «Лас Бестиас».

Вроде бы ничего сложного, но Данте смущал фиал с надписью «Зелье Сущностей» и инструкцией к нему: «Запустите календарь, нажмите текущую дату и, чтобы открыть портал в прошлое, выпейте зелье».

Очевидно, Книга имела в разы больше функций, чем те, что наблюдала Эстелла ранее, а Зелье Сущностей позволяло смотреть прошлое, будучи внутри Книги. Но Данте пугало, что зелья только один флакон, а, значит, он не увидит всё сразу (дат в дневнике было много), и придётся это зелье варить бесконечно. Либо… он не выберется из Книги, пока не просмотрит события дневника целиком – так себе перспектива. И само зелье доверия не внушало. Однажды Эстелла уже напоила его Зельем Сущностей, и ничем хорошим это не закончилось. Правда, оно спасло жизнь, но и позволило Салазару отключить ему мозги.

Неделю Данте ходил вокруг Книги, не рискуя переходить к активным действиям. Эстелле он ничего не сказал, понимая, – она будет против затеи, способной разрушить их уютный мирок. Но волшебная Книга манила его. Данте даже снилось, как он бродит по её страницам. Его словно затягивало в омут, и намерение осуществить дерзкую авантюру всё крепло и крепло.

Жизнь стала до тошноты спокойной. А этого он всегда боялся. Свободолюбивая душа его жаждала активности. Глядя на себя нынешнего, Данте тосковал по себе прошлому, тому Данте, что скакал во весь опор на Алмазе, спасая от разбойников любимую женщину и лазая ночами в её окно. Вот чего ему не хватает – острых эмоций, приключений! Да, он счастлив с Эстеллой, но они заперты в клетке – две птицы, мечтающие о воле. Даже единственная их попытка сбежать из дома обернулась ничем. Вероятно, было бы интереснее залезть в Книгу Прошлого вместе с Эстеллой, но подвергать любимую риску Данте не хотел. А с другой стороны, что ужасного случится от путешествия во времени? Та же Эстелла, не будучи магессой, успешно с ним справилась.

После глобальных раздумий Данте, наконец, решил зельем воспользоваться, но Эстеллу с собой не брать, чтобы избежать волнений за неё. Он выбрал текущую дату – 18 апреля 1804 года. Ночью дождался, когда после очередного каскада ласк и поцелуев Эстелла уснёт, на цыпочках прокрался в гостиную, смежную со спальней, и зажёг свечи. Написав записку, Данте оставил её на комоде, придавив канделябром. Сел за стол и открыл книгу.

Так, сначала насыпать пыльцу фей на первую страницу. Отлично! Вот и календарь. Нажать дату – 18 апреля 1804 года.

Пыхххх! На миг Данте увидел в Книге себя, сидящего за столом, бледного, но самоуверенного. Запихнув коробочку с пыльцой фей и дневник Салазара в карман плаща, он одним глотком выпил Зелье Сущностей…

«Эсте, милая, что бы не произошло со мной в эту ночь, не бойся. Книга не только показывает события прошлого – она становится порталом между прошлым и настоящим. Прости, что не подготовил тебя, но я знал, ты будешь против. Однако, я думаю, Книга эта появилась неспроста. Я хочу разгадать её смысл, понять, для чего Салазар, Клариса или кто-то ещё прислали Книгу нам. Не обижайся и не волнуйся, моя девочка. Я отправился в прошлое. Полагаю, когда закончится действие Зелья Сущностей или я разгадаю значение дат в дневнике Салазара, я вернусь. Люблю тебя, Эсте. Твой Данте».

Дворец Фонтанарес де Арнау разрезал нечеловеческий вопль – от яркой вспышки Эстелла проснулась и обнаружила Данте на полу без сознания. Он дышал, но был каменный, будто впал в летаргию. За окном висела луна, похожая на медный поднос из антикварной лавки, а на столе дымились рубиново-алые страницы Книги Прошлого.

========== Глава 2. Город Сущностей ==========

От яркого света глазам было больно, и Данте щурился, чтобы удержать колючие слёзы. Когда губ его коснулась последняя капля зелья, в горло словно хлынула ключевая вода, а тело заледенело – ощущение не новое. Однажды во время казни на Пласа де Пьедрас, когда Эстелла через поцелуй передала ему капсулу с Зельем Сущностей, он испытал подобное.

Данте слышал надрывные крики Эстеллы: «Он не шевелится, не шевелится!», и взволнованный голос Ламберто: «Похоже на летаргию». Про себя подумал: жаль, что Эстелла вмешалась рано; ему следовало уйти из комнаты в библиотеку и экспериментировать с книгой там. Эстелла тогда бы спокойно прочла записку и осмыслила её прежде, чем увидеть его полумёртвым. Но теперь поздно – Книга Прошлого настойчиво тянула Данте в свой омут. Странное чувство – ты выходишь из тела, оно лежит, окаменев, и вокруг причитают близкие, а ты вне реальности, глядишь сверху. Подобное, верно, испытывает умирающий. Но ведь он не умирал!

– Данте, Данте! Любовь моя, что с тобой?! – Эстелла рыдала целуя неподвижного Данте в губы, в щёки, в глаза, и на миг он пожалел о своей авантюре.

«Прости, Эсте… Девочка моя, не плачь. Я вернусь к тебе, обещаю. Я только хочу понять, зачем некие люди преследуют нас. Книги, зелья, артефакты-убийцы… Я думал, всё закончилось со смертью Кларисы и Салазара. Если они умерли… Ведь эту Книгу нам подсунули неспроста…».

Хныканье Эстеллы потихоньку замолкало – Данте куда-то летел. Перед глазами всё рябило, кружилось, мерцали всполохи огня. «Но света в конце тоннеля нет, – ухмыльнулся он про себя. – Значит, не умер».

Хлоп! Силуэты и тени обрели ясность. Данте очутился в тёмной комнате – лежал на ковре в форме паутины. Как только он поднялся на ноги, ковёр поехал вверх. Ещё одна комната – цепи, пауки, скелеты. «Меня этой атрибутикой не напугаешь, и не такое видел» – фыркнул Данте.

Однако ковёр возобновил перемещение – теперь он двигался вперёд, сквозь густой зелёный туман. Новая комната была заставлена прозрачными стеллажами с аквариумами, в которых что-то плавало. Ковёр остановился и Данте обошёл, вернее облетел помещение. Он наступал на пол ногами, но те, как невесомые пёрышки, еле-еле касались его.

Данте боязливо себя ощупал – рука прошла через тело. Получается, он нематериален, но взаимодействовать с объектами может. Он потрогал соседний стеллаж – холодный и твёрдый хрусталь; взял с полки книгу без единой надписи на ней – рука предметы держала. Странно… Дневник и коробочка с пыльцой фей в кармане тоже сохранились.

Наконец Данте обратил внимание на содержимое аквариумов, и у него челюсть отпала. Человеческие головы! Много! Целая стена! Некоторые люди были знакомы ему: Либертад, Каролина, Маурисио Рейес, Сильвио и Рене, Хорхелина, Ханна, Сантана, Луис. Матильде Рейес, вернее женщина с её лицом, ведь настоящая (по рассказам Эстеллы) – другой человек и находится в Жёлтом доме. Амарилис… Амарилис? Данте пригляделся внимательней. Она, только юная, совсем девочка.

Данте затошнило, и он отвернулся от голов. Но едва опомнился, как другой стеллаж, за спиной, открылся. В проходе стоял пожилой мужчина с бородой и длинными седыми волосами. Тибурон!

– Здравствуй, Данте. Я давно тебя жду, – громоподобно молвил старик.

– Вы?! Вы… вы настоящий? – обомлел Данте – со дня их свадьбы с Эстеллой колдун нисколько не изменился.

– И да, и нет. Мы с тобой оба нематериальны, Данте. Я воспользовался этой ситуацией, чтобы ты не попал в новую ловушку Салазара.

– Значит, он жив и не успокоился?

– Успокоит его только смерть. А умирать он не собирается. Думаешь, почему все эти жертвы находятся здесь? – ткнул пальцем Тибурон в стеллаж с головами. – Вот она – жизнь Салазара. Ни у тебя, ни у меня нет шанса покончить с ней. Сферу Сущностей охраняют мощные чары, придуманные самим Салазаром. Сфера исчезнет только вместе с её хозяином, а хозяин не умирает, потому что существует эта Сфера. Одно завязано на другом. Это очень хитрое колдовство.

– А от меня вы чего хотите? – Данте смерил деда таким яростным взглядом, что тот поёжился.

– Салазар не оставит тебя в покое. Он ненавидит всех членов своей семьи, и предков, и потомков. Он не даёт жить роду Фонтанарес де Арнау почти целое столетие. Я долго подбирался к нему. Даже когда он убил меня и запечатал в Сферу Сущностей, я искал способ уничтожить Салазара. И нашёл! Но мне нужна твоя помощь.

– И что я должен делать?

– Идём со мной, – Тибурон пригласительным жестом указал на дыру – проход за своей спиной.

– Куда? – Данте не торопился верить колдуну – не единожды люди обманывали его и предавали.

– В Город Сущностей. Там живут Сущности людей, которые по своим причинам не захотели умирать до конца. Они остались между двумя мирами – миром живых и миром мёртвых. А некоторые из них были заключены в Сферу Сущностей, но выбрались оттуда. Я, например.

– А я тоже умер? – в лоб спросил Данте, пройдя через стеллаж за Тибуроном следом. – Я пытался прочитать Книгу Прошлого и упал сюда. Но это непохоже на путешествие во времени.

– Ты не умер. Ты спишь. Магический сон – так думают все, кто видит сейчас твоё тело. Но твоя Сущность нематериальна и способна перемещаться между любыми мирами. Это моё колдовство. Книга сработала иначе, чем должна была, ты разве не понял? Она переместила тебя не в прошлое. Мы в настоящем, и Книга была порталом, чтобы мы встретились здесь. Как я сказал, мне нужна твоя помощь. Идём, я всё расскажу подробно.

Когда Данте и Тибурон вошли в проход за стеллажом, тот исчез, и они оказались в тёмном коридоре-тоннеле без единого источника света. Данте подумал: а очнётся ли он от магического сна, вернётся ли к Эстелле? Но, когда в конце тоннеля возникла дверь и перед Данте раскинулся, как на ладони, новый мир – волшебный Город Сущностей – он осознал, что отступать некуда.

Увиденное очаровало Данте: маленький городок, все здания которого, жилые дома, жандармерия, лавки торговцев и даже собор были хрустальными. Но при ближайшем рассмотрении стали дымкой, сгустками тумана, нематериальными, как и местное население.

– Добро пожаловать в Город Сущностей! – Тибурон широким жестом обвёл округу: прозрачно-зелёные кусты и деревья; мостовую – перевёрнутое вверх ногами небо.

– А куда мы идём? – не переставал спрашивать Данте, чувствуя себя надоедливым любопытным попугаем.

– В мою нынешнюю обитель.

Они миновали несколько улиц с причудливыми названиями: «Улица счастливых воспоминаний», «Улица скорбящих ангелов», «Бульвар снов». На каждом шагу встречались дома-фантасмагории и парили в воздухе Сущности людей и животных. Пару раз они увидели экипажи – цветные облака, где на козлах сидели прозрачные кучера, управляя прозрачными лошадьми. Данте только головой успевал крутить, а Тибурон скользил впереди него по тротуару, выложенному камнями-облачками.

Дед остановился у мудрёного строения в форме перевернутой половинки яйца. Данте узнал его – дом целиком повторял жилище Тибурона в «Лас Бестиас». Но сейчас он утопал в красноватой дымке.

– Заходи, – пригласил Тибурон, шагнув в туман. Данте последовал за ним.

Внутри дом остался прежним: узкий тёмный коридор, стены, обитые бархатом. Их встретила краснокожая Эу, полная и хмурая. Время будто повернуло вспять, и у Данте сердце затрепыхалось. Дни свадьбы с Эстеллой… Какой он тогда был юный! Уже успел хлебнуть горя, но не испил его до дна; ещё не видел ни тюрьмы, ни Жёлтого дома, не терял память и рассудок от вселения в него коварного Салазара. Прекрасное время! И не сказать, что нынче судьба к нему неблагосклонна. Жизнь стала легче – обеспеченность, Эстелла рядом, любовь, больше не запретная, вне страха разлуки. Но ветряная душа его чахла без приключений. И эти мгновения счастья, раньше вырываемые у фортуны зубами, он вспоминал с нежностью. Нежностью, вызывающей слёзы.

Наконец они с Тибуроном очутились в комнате, обитой красным бархатом, с тёмно-алыми креслами, пурпурными подушками и портьерами цвета крови. Воздух был насыщен ароматом благовоний, дымящихся на круглом, расписанным позолотой столике. Эу принесла выпивку – два больших кубка глёга [1], пахнущего мёдом и корицей. Данте к напитку не притронулся, чего Тибурон, взбудораженный планами мести, даже не понял. Осушив свой кубок, он устремился к хрустальному шкафу. Взял с полки сосуд с фиолетовой жидкостью и удивительной красоты песочные часы. Будто собранные из тысяч алмазов, они сияли в полутьме мириадами крохотных звёздочек.

– Это, – колдун поставил артефакт к себе на ладонь, – Риллеу [2], магические песочные часы. С их помощью можно отправиться в прошлое.

– А разве не с помощью Книги Прошлого, которую использовал я? – удивился Данте.

– Нет, настоящая Книга Прошлого у меня, – и Тибурон снял с верхней полки фолиант, обтянутый кожей змеи и украшенный самоцветами. – Пока вы с Эстеллой путешествовали, а твои родственники прятали Книгу в шкафу, я тайком заменил её на фальшивую, в которую и подложил Зелье Сущностей. Оно отделило твою Сущность от тела, а Книга-портал перенесла напрямую в Сферу Сущностей. Но настоящая Книга Прошлого действует иначе.

Налив в кубок с зеркальным дном фиолетовую жидкость, Тибурон взмахом руки поджёг её. Он водрузил Книгу Прошлого на горящий кубок. Та увеличилась в размерах, но страницы её выглядели пустыми. Старик протянул Данте тонкую серебряную иглу.

– Книгу Прошлого может открыть лишь кровный родственник человека, её создавшего. Ох, Салазар мастер всяких фокусов! А ты унаследовал его дар. Эта магия чёрная, и ей нужна кровь. Проткни палец иглой и накапай свою кровь на страницу.

Данте подчинился, хотя ему не нравилось происходящее. Когда пара капель его крови осталась на чистом пергаменте, Книга зашипела, и проявился магический календарь.

– Если поставить Риллеу на нужную дату в календаре, то Книга перенесёт тебя туда. А это – Сущность одного человека, – Тибурон вынул из кармана фиал с голубоватым зельем. – Когда ты окажешься в прошлом, ты должен будешь найти обладателя Сущности, выпить её, а его напоить Зельем Сущностей. И ты попадёшь в голову этого человека, также как в твою внедрялся Салазар. Но, в отличие от него, ты не сможешь отключать разум хозяина Сущности, зато сможешь с ним общаться и давать ему советы.

– Я вас не понимаю, – развёл руками Данте, искренне недоумевая, чего Тибурон добивается. – Вы хотите, чтобы я переместился в прошлое, внедрился в чью-то голову и сводил его с ума? Но зачем?

– Не надо никого сводить с ума! Я уже говорил, что нашёл способ избавиться от Салазара и зла, которое он несёт. Сейчас, когда Салазар силён и есть придуманная им Сфера Сущностей, что продлевает ему жизнь, мы не можем его убить. Но когда-то и он был маленьким. Если проникнуть в его детство и уничтожить его там, Салазар в настоящем тоже умрёт.

– То есть я должен убить Салазара-ребёнка?

– Не совсем. Сам его убить ты не сможешь, ведь ты придёшь из другой реальности. Но ты убедишь это сделать человека, чью Сущность выпьешь. Ладислао, так звали отца Салазара. Я думаю, он самый подходящий кандидат на эту роль.

– Но почему я? Я плохо разбираюсь в магии, гораздо хуже вас! – вспыхнул Данте. – А вы многое знаете и умеете, почему вы не сделаете это сами?

– Ты – потомок Салазара, а его магия привязана к роду. Кровного наследника она пропустит всюду. Ты сможешь использовать любое его изобретение, и оно тебя не тронет. Даже трость и Сфера Сущностей подчинятся тебе, если ты узнаешь принципы их действия. А мне – нет. Потому что я для Салазара – враг. Он знает, что я ищу способ от него избавиться, поэтому убил меня и закрыл в Сфере. Но я тебя не тороплю, Данте. Я дам тебе время подумать. Не слишком много, скажем, до завтрашнего дня. А пока располагайся, – Тибурон щёлкнул пальцами, и одна из стен разомкнулась – за ней появилась комната-спальня, обитая голубым атласом.

Тибурон гостеприимно предложил Данте в ней отдохнуть и удалился, оставив юношу одного.

Через два часа Эу принесла ужин – жареных осьминогов и дымящийся глёг – вероятно, любимый напиток Тибурона, которым он угощал всех. Молча поставив поднос на комод, Эу исчезла за дверью.

Данте, хоть с опаской, но поужинал – несмотря на отсутствие материального тела, голод он испытывал вполне человеческий. Однако под салфеткой, закрывающей поднос, он нашёл овальное антикварное зеркало и послание на розовом пергаменте: «Надеюсь, у тебя хватило ума взять с собой пыльцу фей. В полночь, когда Тибурон заснёт, обсыпь ею зеркало и жди инструкций. Записку сожги. Ни о чём никого не спрашивай. Дед крайне хитёр».

Данте был окончательно сбит с толку, заподозрив Эу в двойной игре – ведь она и принесла поднос. Он дождался полуночи, сидя в комнате тихо как мышь. Когда в доме, наконец, погасли огни, Данте схватил зеркало и, вынув из кармана плаща коробочку с пыльцой, насыпал щепотку на стекло.

Мгновение, и зеркало вспыхнуло. В нём появилось изображение миловидной женщины с каштановыми волосами и тонкими, острыми чертами.

– Здравствуй, Данте. Вот мы и встретились. Я наслышана о тебе и твоей небывалой схожести с ним. Это поразительно!

– Я вас не понимаю, кто вы? – Данте говорил шёпотом, боясь, что из соседних комнат его услышат.

– Прости, я не представилась. Меня зовут Октавия. Я живу здесь, в Городе Сущностей, и давно наблюдаю за Тибуроном. Гаже нет человека на свете. В этот раз он затеял нечто чудовищное и втянул тебя.

– Он хочет избавиться от монстра, от человека, который не даёт никому жить вот уже сотню лет, – упрямо возразил Данте.

– Я гляжу, тебя неплохо обработали, поэтому словам ты явно не поверишь. Но ты знаешь только версию Тибурона…

– И чего вам нужно?

– Я хочу, чтобы ты увидел обе стороны медали. Тогда ты сам решишь, кто прав, а кто виноват, кто добро, а кто зло в этой истории. Нужна лишь одна маленькая хитрость. Скажи Тибурону, что согласен ему помочь, а я объясню, как изменить придуманное им колдовство. Дело в том, Данте, что игры с временем опасны. Не так страшно вернуться на пару месяцев назад и исправить свою же ошибку. Но проникновение в далёкое прошлое, туда, где тебя не существовало, с целью уничтожения собственного предка – это крайне неразумная затея. Знаешь, что может случиться, если грубо нарушить ход времени и заставить Ладислао, твоего прапрадедушку, убить родного сына? Когда ты попытаешься вернуться в свою реальность, к Эстелле, может так произойти, что возвращаться тебе станет некуда. Если ты уничтожишь предков, у них не останется потомков, и никакого Данте, никакой Эстеллы в настоящем уже не будет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю