Текст книги "Влюбись в меня заново (СИ)"
Автор книги: Crystal Vision
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 55 страниц)
Честно говоря, вторая половина дня меня порадовала гораздо больше, чем первая, потому что я заприметила несколько полезных книг, касающихся маховика времени, из которых я могла почерпнуть полезную для себя информацию. Ровно в пять часов вечера Сол сказал мне, что я могу быть свободна, а сам остался работать дальше. Действительно, трудоголик.
Оказавшись на улице, я жадно вдохнула свежий воздух и направилась к ближайшей станции метро. У меня возникла идея. Пожалуй, я могу сказать родителям, что перебираюсь на каникулы к своей знакомой, а потом сразу же от неё уехать в Хогвартс. Потому как если я буду отлучаться каждый день с девяти до пяти «в гости», это будет выглядеть, по меньшей мере, странным, и родители могут заподозрить неладное. Вот только их волнения мне не хватало.
Мне пришлось подождать ещё час, чтобы снова стать собой внешне, затем я переоделась и возвратилась домой.
Оказавшись в своей комнате, я начала запихивать вещи обратно в свою детскую сумочку, после чего направилась в гостиную, где родители смотрели телевизор.
– Мам, пап, – с порога начала я, не потрудившись извиниться, что отвлекаю их от просмотра. – Пенелопа позвала меня к себе в гости пожить на все каникулы, вы не против?
Мама удивлённо воскликнула и обернулась ко мне, а папа выключил звук у телевизора.
После часа уговоров и убеждений, я смогла добиться разрешения у родителей, но, честно говоря, они были расстроены тем, что каникулы я проведу вдали от них. Я обещала приехать на субботу и воскресенье перед тем, как отправлюсь в Хогвартс. Пришлось позволить отцу подвезти меня к дому Пенелопы, которую я совершенно забыла предупредить о том, что собираюсь пожить у неё.
Я позвонила в дверь крошечного жёлтого домика, и, через какое-то время мне открыли.
– Гермиона? – жуя кекс, спросила Пенелопа, запахивая потуже бежевый халат.
– Пенелопа, можно мне пожить у вас? – с порога спросила я. – Не могли бы вы меня пропустить в дом, сзади на меня смотрит отец.
– Пожить? – Пенелопа перестала жевать и с недоумением уставилась на меня, а затем мне за спину, где в припаркованной ближе к тротуару машине сидел отец и пристально наблюдал за происходящим.
Я обернулась и, улыбнувшись, помахала папе рукой. Пенелопа рассеянно повторила мой жест и наконец впустила меня вместе с моими пожитками.
Пришлось ей всё объяснить про родителей, прежде чем она по-настоящему впустила меня в дом.
– Я думала уехать к родителям в Шотландию, но Альбус предупредил меня, что тебе, возможно, понадобиться помощь, так что…
Пенелопа смущённо закрыла полусобранный чемодан и растерянно посмотрела на меня.
Я мельком оглядела дом. В нём был уютный бардак.
– Проголодалась? – спросила Пенелопа. – Я испекла лимонный кекс.
– Пожалуй, – согласилась я, вспомнив, что даже не поужинала у родителей.
Кухня была небольшая, в ярких тонах, вся заставленная цветами в горшках на вязаных салфетках, а на полках в шкафчике стояла целая коллекция интересных по форме кружек и бокалов. Стены были обклеены постерами из магловских журналов, на которых были изображены девушки.
Пенелопа налила крепкого чая в красную чашку в виде сердечка и отрезала мне кусочек кекса.
– Как первый день? – поинтересовалась она.
– Почти освоилась, – сказала я. – Правда, мистер Крокер работает сейчас над сосудом времени…
– Сосуд времени? – переспросила Пенелопа. – А, сосуд будущего и прошлого? Да-да. Его на днях привезли к нам из старинного заброшенного особняка. Сол понятия не имеет, как он работает и для чего создан, поэтому проводит эксперименты… Начальство попросило оставить временно работу над всем остальным и вплотную заняться этими исследованиями.
– Хм, – я задумалась. Возможно, к маховикам времени он тогда вернётся не скоро. Но оставлять затею с перевоплощениями я пока не намерена, так как в Отделе находится много полезной литературы. – А до этого вы с чем работали?
– Сол долгое время помогал коллеге, который трудился над усовершенствованием Омута памяти. А я наводила порядок в помещении.
– А с маховиками работали? – уточнила я.
– Маховиками времени? – переспросила Пенелопа, задрав глаза к потолку. – Помнится, в начале, как я стала работать ассистенткой, профессор проводил какие-то эксперименты. Но потом мы никогда не возвращались к маховикам. Это же законченный проект. Он не требует больше исследований.
– Правда? – с иронией спросила я. – А ты хорошо знаешь действия маховика?
– Ну, он перемещает человека во времени на несколько часов в прошлое. Честно говоря, никогда не интересовалась. Всегда хотела работать в Отделе регулирования магических популяций…
– Ясно, – разочарованно произнесла я и спросила разрешения принять ванну.
Ярко-розовый цвет ванной комнаты почти что резал глаза. Лаванда бы сейчас визжала от восторга. Я наполнила ванну водой, в которую добавила чуть-чуть густой жидкости из бутылочки с этикеткой «Весёлые пузырьки». Вскоре я почти пожалела об этом, так как пена выросла до невообразимых размеров, и мне пришлось следить, как бы всё это воздушное сооружение не заполонило маленькое пространство ванной комнаты. Скинув одежду, я с удовольствием окунулась в тёплую воду, утопая в белой пене. Несколько минут мне бы не помешало расслабиться и ни о чём не думать. Но мозг категорически отказывался меня слушаться, вновь и вновь возвращаясь к событиям сегодняшнего дня. Я открыла глаза и стала рассматривать ванную комнату, вскоре переключившись на созерцание различной формы бутылочек и склянок с разнообразной жидкостью, но это не помогло.
Успею ли я за две недели найти все интересующие меня ответы и решить свою проблему? А если нет, то что мне делать? Просить Пенелопу? Но её нельзя посвящать в подробности моей проблемы. Интересно, что наговорил ей Дамблдор про меня.
Когда я вышла из ванной, обернувшись полотенцем, то увидела, что Пенелопа читает журнал, лёжа на диване в гостиной, одновременно жуя при этом шоколадную лягушку.
– Спать? – спросила она.
Я утвердительно кивнула.
– Пенелопа… – нерешительно начала я, так как во мне внезапно взыграла совесть. – Извините меня, что вам не получилось уехать… Если хотите, то можете отправиться в Шотландию, а я послежу за вашим домом, но домой мне категорически нельзя возвращаться.
Пенелопа улыбнулась, отложив журнал.
– Перестань, без тебя у меня не было бы вообще каникул! – она вздохнула и поднялась с дивана. – Я постелю тебе здесь, хорошо? И вот ещё что, называй меня на «ты».
– Ладно, – смутилась я.
Так даже лучше. Всё-таки не на много она меня была и старше.
Я улеглась на диван. Завтра мне во что бы то ни стало необходимо было скопировать данные из книг, чтобы спокойно изучить их после. Может быть, не ходить на обед? Пожалуй, это вариант.
Заснула я не скоро, мой мозг учтиво и до последнего преподносил мне отрывки из событий сегодняшнего дня, мысли о Северусе и философском камне, Квиррелле, Дамблдоре и даже профессоре Крокере. Мне снился Отдел тайн, сверкающий и прекрасный. Я находилась в зале пророчеств, и мы с профессором Крокером наводили там порядок. Но я никак не могла совладать с прозрачными сферами. Они постоянно выпрыгивали у меня из рук, а те, которые я чудом укладывала на полку, укатывались или уплывали в неизвестное направление. В зале царил полный беспорядок. Я кричала, жаловалась профессору и плакала. Пробовала с помощью волшебной палочки выстроить шары в ряд, но из неё не вылетало даже слабых искр. Посмотрев на палочку, я заметила, что она сломана, я совсем забыла, что сломала её. Сферы множились и множились, а я никак не могла разложить их по порядку. Обессилев, я опустила руки и только смотрела, как шары прибавляются, словно от заклинания Джеминио.
Утром меня разбудила Пенелопа, и я от неожиданности вцепилась ей в руку.
– Гермиона, с тобой всё в порядке? – обеспокоенно спросила она. – Пора на работу.
Я молча кивнула и отпустила её руку.
Что же, необходимо сделать всё, чтобы разобраться в моей проблеме. Если я не найду в книгах нужной информации, то мне придётся сделать так, чтобы профессор Крокер поскорее вновь вернулся к исследованиям маховиков времени, чего бы мне это ни стоило.
========== Глава 7. Немного о маховиках времени ==========
Моя работа в Министерстве подходила к концу, завтра пятница, а уже в воскресенье я должна буду отправиться в школу на Хогвартс-экспрессе.
Пенелопа лежала на диване с зелёной маской на лице и с увлечением читала магловский журнал.
– Как же не хочется на работу! – вздохнула она, не отрываясь от чтения.
– А мне в школу, – согласилась я. – Я нашла ещё не всю информацию.
– Когда у тебя следующие каникулы?
– Пасхальные, но там всего неделя…
– Гермиона, может быть, тогда ты снова захочешь подменить меня? – с надеждой в глазах спросила Пенелопа, посмотрев на меня поверх журнала.
– Вероятно, – обдумывала я. – Если можно будет.
– Почему нет? Всё же прошло удачно, и Сол не заметил подмены.
– Вроде бы нет, – замялась я.
Подмену-то он не заметил, но зато явно заинтересовался изменениями, произошедшими с его ассистенткой.
На второй рабочий день мне удалось протащить магловский цифровой фотоаппарат в Министерство. С его помощью я решила сделать несколько фотографий текста из книг о маховике времени.
Когда Сол занялся записями о сосуде, я лихорадочно углубилась в поиски книг, которые заприметила вчера. Схватив одну из них, больше походившую на брошюру, которая называлась «Путешествия во времени», написанную самим профессором Крокером, я навела камеру на страницу и нажала кнопку снимка. Так будет удобнее изучить информацию позже, в спокойной обстановке. Заглянув в сфотографированные снимки после того, как отсняла десять страниц, я ничего не обнаружила. Снимки куда-то волшебным образом исчезли. Возможно, я что-то сделала не так? Я навела камеру фотоаппарата на мраморный пол и снова нажала кнопку. Щёлк! Снимок отобразился. Неужели книги имеют защиту от копирования даже магловскими изобретениями?
Я вновь навела камеру на книгу, чтобы проверить.
Щёлк!
Ничего. Пусто.
– Что вы делаете, Пенелопа?
Я вздрогнула и резко повернулась, отчего книга упала на пол. Сол Крокер стоял рядом со мной и вопрошающе переводил взгляд с упавшей книги на меня.
– Что это у вас в руках?
– Это… это… просто магловская вещичка. Она воспроизводит музыку, – кажется, я покраснела, быстро спрятав мыльницу в карман.
– Музыку? – удивился Сол. – Мы вроде бы договорились, мисс Лоулер, что вы не будете приносить на работу магловские вещи, чтобы не отвлекаться.
Ого! Значит, Пенелопа так делала…
– Да, сэр, извините.
Сол наклонился и поднял книгу.
– Вы заинтересовались маховиками?
Я решила сказать правду.
– Да, профессор Крокер. Может быть, вы смогли бы ответить на некоторые интересующие меня вопросы?
Сол хмыкнул и удивлённо посмотрел на меня.
– Давайте сначала закончим работу, – сказал он.
– Конечно, – кивнула я с облегчением.
До пяти вечера мы занимались исследованием сосуда. Мне показалось, что у меня отвалится скоро рука от бесконечных записей. Причём, как я поняла, профессор не признавал самопишущих перьев.
– Итак, Пенелопа, вы можете идти домой, – ровно в пять вечера сообщил Сол.
– Профессор, если не возражаете, я бы хотела задать несколько вопросов…
Сол посмотрел на меня немного странно, затем указал на стул напротив себя.
Я сняла сумку с плеча и села.
– Скажите, для начала, почему вас так заинтересовали маховики? – Сол снял очки и принялся протирать их краешком рабочего халата.
–Ну, я же работаю в Отделе тайн, – выпалила я.
Сол нацепил очки обратно и выжидающе посмотрел на меня. Волей не волей я продолжила говорить:
– Понимаете, сэр, я и раньше заинтересовалась, но когда я пришла сюда на работу, вы уже заканчивали исследования с маховиками. На тот момент мне показалось, что я всё понимаю. А вчера, разбирая книги, я наткнулась на труды о маховиках, и у меня появились некоторые вопросы…
Отлично, Грейнджер! Пять баллов за враньё. Только вот не подставляю ли я Пенелопу, которая отродясь не интересовалась исследованием времени?
Сол Крокер почесал затылок.
– Что же вас заинтересовало, Пенелопа?
Отлично, пора спрашивать. Как я поняла, Пенелопа много чего не знает о них, так что впросак я попасть не должна.
– Профессор, правда ли то, что безопасным являются путешествия не более, чем на пять часов в прошлое? – я пыталась сделать голос как можно ровнее, но голос сбился в считанные секунды из-за волнения.
– Да, мисс Лоулер, это общеизвестный факт.
– Насколько я поняла, исследования проводились намного ранее?
– Да, вы ознакамливались с данной информацией? – Сол потёр подбородок. – Все исследования прекращены в 1899 году, когда сильно пострадала одна из волшебниц, сотрудница Министерства, принимавшая участие в эксперименте со временем и пребывающая пять дней в прошлом. По возвращении её тело состарилось, и она умерла… Кроме того, её пребывание в 1402 году привело к тому, что многие люди оказались не рождёнными, а время исказилось настолько, что по её возвращению сутки то укорачивались, то удлинялись. Отделу тайн и Министерству в целом пришлось приложить немало усилий и времени, чтобы замять этот случай и исправить ситуацию. На тот момент был установлен безопасный срок пребывания в прошлом без вмешательство во время – пять часов.
Я кивнула и сглотнула подступивший ком к горлу.
– Сохранился ли где-нибудь протокол об этом случае?
– Пенелопа, ты меня удивляешь. Этот случай подробно описан в отчёте за 1899 год, дело Элоиз Минтамбл, которое лежит в нашем Архиве, – собеседник прочистил горло.
Мне нужно задать Солу Крокеру массу вопросов! Но не сочтёт ли профессор меня сумасшедшей?
– Сэр, можно ли переместиться в прошлое с помощью одного маховика, а вернуться с помощью другого?
– Это определённо невозможно, Пенелопа. Подумайте сами, ведь хроновороты могут переносить волшебника только в прошлое. Для того, другого хроноворота из прошлого, с помощью которого вы захотите вернуться, вашего настоящего не будет существовать, – Сол развёл руками и нахмурился. – Мисс Лоулер, откуда у вас такие вопросы? Вы меня удивляете и пугаете.
Я попыталась улыбнуться, но у меня вышел нервный смешок.
– Просто, я же вам объяснила, что заинтересовалась маховиками…
– Вы что, планируете путешествие в прошлое?
– Нет…
– У вас определённо что-то случилось, Пенелопа. Такой взволнованной я вас никогда не видел.
– Ничего такого, – я изо всех сил старалась выглядеть как можно более безразличной и спокойной. – Я просто хочу углубиться в материал, я же ассистентка невыразимца, и мне следовало быть более осведомлённой в некоторых вопросах.
– Хотите составить мне конкуренцию? – хохотнул Сол, и по его выражению лица я заметила, что он чуть расслабился.
– Сэр, – Сол поднял брови, нетерпеливо постучав пальцами по столу. – Последний вопрос. Возможно ли вернуться в настоящее, если в прошлое волшебник попал с помощью сломанного маховика?
– Сломанного маховика? – переспросил Сол и снисходительно улыбнулся. – Мерлин упаси, откуда у вас такие только вопросы рождаются, Пенелопа?
– Ну, а если…
– Вот что, – Сол встал и странно посмотрел на меня. – Если вы так заинтересовались хроноворотами, я выпишу вам пропуск в Архив на некоторые протоколы, касающиеся путешествий во времени. Также, если есть желание, можете оставаться после работы и изучать книги, которые мы с вами вчера разбирали. Выносить их из Отдела запрещено.
Мои глаза засияли. Конечно, быстрее докопаться до истины помог бы мне сам Сол, но он уже счёл меня, точнее, Пенелопу, слегка ненормальной, а дальше подрывать её репутацию было бы крайне эгоистичным поступком с моей стороны.
– Спасибо, профессор!
– Не за что… И всё же, Пенелопа, вы меня поразили сегодня.
Это плохо, это определённо плохо. Как бы потом по возвращении Пенелопы на работу это не отразилось на ней негативно.
Я старательно улыбнулась и засобиралась домой, решив начать изучение книг со следующего дня. Нужно было предупредить Пенелопу, что я буду задерживаться после работы.
***
– Задерживаться после работы? – Пенелопа округлила свой аккуратный ротик и стала сокрушаться. – Как бы Сол не подумал, что я способна работать в полтора раза дольше!
– М-м…
Об этом я не подумала. Точнее подумала, но мой эгоизм возобладал в данной ситуации.
– Книги ведь нельзя уносить? Да и копировать информацию тоже. Единственная возможность изучать книги – это после работы.
Пенелопа поджала губы.
– Возможно, в обеденный перерыв?
– Я не успею. Пенелопа, твой начальник вполне адекватный человек, он не заставит тебя работать сверх нормы, иначе ему придётся тебе платить за это.
– Вероятно, ты права, – пожала плечами Пенелопа и, завернувшись в плед, пригласила меня на ужин.
***
Каждый день я с трудом дожидалась окончания рабочего времени, чтобы приступить к исследованиям литературы.
Сол, как и обещал, выписал мне пропуск в Архив к некоторым данным, касательно маховиков времени. К моему сожалению, Архив работал только до пяти вечера, поэтому мне приходилось быстро есть в обеденный перерыв и сломя голову бежать в Архив или же и вовсе обходиться без обеда.
Первым делом я откопала довольно увесистый протокол, касающийся эксперимента, в котором участвовала Элоиз Минтамбл.
Весь протокол был написан фиолетовыми чернилами, я с трудом разбирала витиеватый наклонный почерк. Суть эксперимента, как я поняла, заключалась в том, чтобы отправить сотрудницу Министерства на полную рабочую неделю в прошлое и таким образом выявить последствия нахождения там. Было выбраны место и дата, подготовка к эксперименту шла более полугода.
В этапе подготовки также было отмечено, что невыразимцы тщательно изучили предыдущие протоколы путешествий во времени на длительные сроки волшебников и волшебниц и сделали вывод, что к плачевным последствиям таких перемещений привели действия этих самых волшебников и волшебниц, а именно – существенные исправления событий прошлого. Мадам Элоиз Минтамбл не раз имела дело с использованием маховика времени, много раз отправлялась в прошлое на несколько часов. Кроме того, она участвовала до этого во многих других исследованиях, связанных с перемещением во времени, а значит, была опытным сотрудником. Элоиз запрещалось в ходе эксперимента существенно менять события прошлого, но разговоры с людьми были разрешены. Очевидно, что-то пошло не так, но что конкретно, неизвестно. Мадам Элоиз Минтамбл вернулась в настоящее, но её тело сильно состарилось, и её незамедлительно отвезли в больницу св.Мунго, где она скончалась, находясь в бессознательном состоянии.
Большинство страниц протокола отводилось под размышления её коллег и соучастников эксперимента, которые описали его ход и итог. По их мнению, скорее всего, Элоиз нарушила предписания и изменила в прошлом времени что-либо существенное, что повлекло за собой столь ужасные последствия. Также, имелась гипотеза, что тело волшебника не способно пережить столь длительное нахождение в прошлом независимо от времени, проведённого в прошлом – тело начинало стареть ровно на столько лет, на сколько оно было перенесено в прошлое. Далее шли рассуждения по этому делу некоторых работающих невыразимцев из Отдела тайн. Последней шла запись Сола Крокера:
«Стареет ли тело волшебника, который отправляется в прошлое, где он уже родился? Или данному явлению подвержены только волшебники, отправляющиеся в прошлое, где их нет?»
К делу был пришит лист другого формата – история болезни Элоиз Минтамбл из больницы св.Мунго, содержащая всего несколько строк.
Мерлин, да ведь никто толком не знает, что случилось! И кто ответит на вопрос Сола Крокера? Если всё же я вернусь в настоящее, постарею ли я или останусь прежней? Смогу ли я вообще вернуться? Я задавала этот вопрос Дамблдору, и он ответил, что единственная возможность вернуться в настоящее – это починить мой маховик. Но ведь это мнение Дамблдора, а он не невыразимец. Но с другой стороны, он волшебник, который пользуется маховиком многие годы и знает о них побольше моего.
Если всё-таки Дамблдор не прав, что тогда мне делать, и как я переживу путешествие, какими последствиями оно обернётся? Ведь у меня, как выразился директор, уникальный случай: в прошлое переместилось только моё сознание.
Внезапно от этой мысли внутри меня всё похолодело. Ведь это не я вернулась в прошлое, а только моё сознание, почему я вечно забываю об этом? Где сознание одиннадцатилетней девочки, которой я была? Оно переместилось в будущее, или навсегда исчезло? Бывали ли похожие случаи? Директор утверждал, что нет, но он не имел доступа к Архиву Отдела тайн.
Обеденный перерыв закончился, и я вынуждена была покинуть Архив.
На следующий день я вновь открыла протокол эксперимента с участием Элоиз и прочитала список волшебников, имеющих опыт перемещения в прошлое на длительный срок.
1.Питер Аттвуд, 1723 год
2.Радольфус Лестрейндж, 1842 год
3.Ширли Мансфилд, 1799 год
4.Айон Блэк, 1529 год
5.Хэйвуд Клиффорд, 1786 год
6.Джеймс Клиффорд, 1786 год
7.Гретта Уолтер, 1890 год
8.Дамокл Роули, 1727 год
9.Джоан Ред, 1288 год
Я тут же принялась искать записи в Архиве об этих волшебниках.
Питер Аттвуд. Не сказано, кем он был, на потрепанных временем листах сохранилась лишь краткая запись о нём: «Использовал маховик времени, отправился в прошлое на тридцать лет назад, вернулся с помутнением рассудка, дальнейшая судьба неизвестна».
Радольфус Лестрейндж, будучи Министром магии, желал закрыть Отдел тайн, игнорирующий его законы. Так как он не способен был это сделать в настоящем, то отправился в прошлое, но добиться желаемого у него не получилось предположительно из-за искажений во времени. По возвращении жаловался на плохое самочувствие и проблемы со здоровьем. Вынужден был покинуть пост Министра.
Ширли Мансфилд, 28 лет, отправилась в прошлое, чтобы увидеть своё рождение, по прибытии лишилась рассудка, отправлена в больницу св.Мунго.
Хэйвуд и Джеймс Клиффорды отправились в прошлое на десять лет назад, с целью досконального изучения петли времени. Возвратиться смог в настоящее только Хэйвуд, по его словам, они с братом столкнулись с самими собой десятилетней давности, в ходе чего Джеймс Клиффорд был убит самим собой. Хэйвуд сделал попытку вновь вернуться в прошлое, на десять лет и один месяц назад с целью спасения брата. По возвращении в настоящее сообщил, что брат исчез в прошлом и никогда не рождался. Отправлен в больницу св.Мунго.
Гретта Уолтер, 46 лет, сотрудница Отдела тайн, участвовала в незаконном эксперименте с маховиком времени. Цель – убедить Джозефину Флинт, Министра магии, изменить часть законопроектов и благосклонно отнестись к изобретениям маглов. По возвращении была уволена из Министерства и приговорена к заключению в Азкабан, где вскоре скончалась из-за проблем со здоровьем. На слушании своего дела созналась, что переубедить Джозефину так и не смогла, и ей едва удалось избежать смертной казни. Причина такого поступка – личный мотив. Волшебница, будучи маглорождённой, считала, что некоторые законы, действующие по настоящее время и принятые Джозефиной Флинт, являются бессмысленными, жестокими и отягощают жизнь волшебников и волшебниц.
Дамокл Роули ушёл в отставку с поста Министра магии в 1726 году. Желая продлить пребывание на своей должности, отправился в прошлое, чтобы изменить некоторые свои законы в отношении маглов, повлёкшие осуждение Международной конфедерации магов и смещению его с поста. По возвращении лишился рассудка, рассказывал о том, что был заключён в крепость Азкабан, которую сам же и сделал тюрьмой. Его поили сывороткой правды, пытаясь выяснить его личность, и применяли многие опасные заклинания и чары. Оставшись наедине самим с собой в камере, ему удалось воспользоваться запрятанным маховиком и вернуться в настоящее.
Данных об Айоне Блэк и Джоане Ред не было, и это неудивительно. Министерство магии было основано в 1707 году, а их опыты со временем датированы 1529 и 1288 годами. Но, когда же тогда был создан маховик?
– Точная дата неизвестна, – хмыкнул Сол на мой вопрос о создании маховика. – Считается, что где-то около 1720 года.
– В Архиве я нашла заметки о том, что были совершены перемещения во времени в 1529 и 1288 годах, – настойчиво продолжила я разговор.
Сол Крокер отвлёкся от писанины и хмуро посмотрел на меня.
– В 1529 году это было перемещение во времени с помощью прототипа нынешнего маховика времени. Сохранилось даже его изображение, оно напечатано в моей книге «Путешествия во времени», можете ознакомиться. Но выдумка это или правда, доселе неизвестно. И прототип, естественно, до наших дней не сохранился. Считается, что с помощью него возможно было перемещение в прошлое на более длительные временные расстояния без ущерба здоровью.
Я растерянно смотрела на него, жадно внемля каждому слову.
– А в 1288? – спросила я хриплым голосом.
– А в 1288 считается, что это вообще было перемещение не более чем на час с помощью чар перевода времени. Они нестабильны, насколько вам известно.
Нет, мне о них вообще ничего неизвестно. Чары перевода времени, что это? И если это перемещение не более, чем на час назад, почему путешествие Джоан Ред зафиксировано в деле Элоиз, как путешествие на длительное временное расстояние?
Я только кивнула и, поглощённая размышлениями об этих чарах, начала помогать Солу в исследовании сосуда.
После работы я углубилась в изучение книги Сола Крокера. Сам профессор, увидев меня с его трудом в руках, начал косо посматривать в мою сторону, отвлекаясь от своей работы.
Первые страницы были посвящены поверхностному описанию маховика времени и его предназначению. Далее шло изображение, как Сол и говорил, прототипа маховика времени. Он выглядел как большие настенные часы с маятником, только вместо циферблата внутри была сфера.
Что же в этой сфере? Рисунок был нечётким, датированным 1718 годом.
Сол пишет, что внутри сферы, скорее всего, не волшебный песок, а концентрация чар перевода времени, и ещё неизвестные чары, осуществляющие стабильность их работы.
«Ни один прототип не был сохранён до нашего времени. Возникает вопрос о реальности существования данного изобретения, которое лишь кратко описано в хрониках за 1529 год».
Само описание из хроник не было приведено. Да и самих хроник я тоже не нашла в Архиве. Откуда же профессор взял информацию?
Сол смело утверждает в своей работе, что современный маховик гораздо надёжнее своего прототипа, если такой и мог существовать, потому что чары перевода времени не просто помещены в сосуд, а наложены на песок, благодаря чему время можно контролировать.
Наложены на песок.
Это значит, что песок вовсе не волшебный сам по себе, а зачарованный.
Моё дыхание участилось, и это не скрылось от Сола Крокера.
– Пенелопа, позвольте узнать, что вызвало у вас интерес в моей книге?
Я посмотрела на него, стараясь выровнить дыхание.
– Сэр, возможно ли починить маховик времени? – голос был настолько высок, что это выдало моё волнение с головой.
– Конечно, возможно, Пенелопа, только вот работать такой маховик будет с перебоями. Вы что, разбили один из наших драгоценных маховиков? – кажется, Сол хотел пошутить.
– Н-нет, – поспешно уверила я его. – Я гипотетически спросила. Что нужно для починки?
Сол нахмурился и, встав со своего места, направился ко мне и сел напротив.
– Это зависит от поломки, – серьезно сказал он, глядя мне в глаза. – Насколько вы помните, эти исследования я не закончил, так как помогал Аспен Пламли усовершенствовать Омут памяти, а потом привезли сосуд прошлого и будущего…
– Сэр, напомните, на чём вы… мы остановились с маховиками?
– Ты как всегда невнимательна, Пенелопа.
«Ты». Кажется, до этого он мне ещё не «тыкал», и я мысленно напряглась, решая, хорошо это или плохо.
– Мы ломали и чинили маховики, Пенелопа. И переносились в прошлое на час, чтобы узнать, работают ли они.
– И?
– Кажется, вы напрочь всё забыли, – Сол осуждающе покачал головой. – Маховики со сломанной цепочкой или каркасом после починки работали превосходно. Кроме того, мы также пробовали с вами починить старые маховики времени, как вы знаете, диафрагма у таких истерлась, а песчинки истончились и раздробились на более мелкие, что приводило к нарушению точности отсчёта времени. В таких маховиках я пробовал заменить песок и диафрагму, тоже успешно. Для этого я разгерметизировал верхнюю колбу, извлёк песок и добавил новый, также заменил диафрагму в сосуде. Маховик после такого заработал, как новый, если помните.
Я быстро кивнула. Меня интересовали более сложные поломки.
– А если, допустим, повреждено стекло колбы? Возможна ли починка?
– Теоретически да, с условием, что стекло будет идеально запаяно, без шероховатостей. Толщина стекла должна быть одинаковая, в противном случае, может произойти неточный отсчёт времени маховиком. Я как-то запаял стекло, видимо, неровно, и отсчитал час в прошлое, но маховик перенёс меня на час с лишним назад… Хм… Да, так и было. Это было ещё до твоего появления здесь. Такие маховики проще выкинуть, повторная пайка стекла нуждается в ювелирной точности, иначе могут быть проблемы…
– А можно ли восполнить песок в маховике? Допустим, колба была разбита и часть песка высыпалась…
– Мисс Лоулер, я ещё не проводил подобные исследования, но, судя по вашей заинтересованности, могу сказать, что у нас предстоят увлекательные рабочие дни впереди, как только мы закончим с сосудом прошлого и будущего, – Сол довольно кивнул.
Я негодующе посмотрела на него и выдавила кислую улыбку.
Значит, подобные исследования ещё не проводились, и никто не в состоянии решить мою проблему. Возможно ли самой заняться ими? Я задала вопрос Солу.
– Что же вам так не терпится, Пенелопа? Я одобряю ваш порыв, но вы же прекрасно знаете правила – ассистенты не имеют права заниматься собственными исследованиями. Да и сначала нужно получить разрешение от комиссии на проведение тех или иных экспериментов. Своеволие некоторых невыразимцев сильно сказалось на изобретениях, помещениях и судьбах некоторых волшебников. Теперь всё контролируется, – вздохнул Сол.
Я была сильно расстроена, едва сдерживала слёзы. Сколько ещё времени потребуется Солу, чтобы приступить к маховикам? Сначала нужно разобраться с сосудом прошлого и будущего… Неужели мне всё-таки вновь придётся вмешаться во время? Дамблдор за такое не похвалит.
***
В последующие дни я решила проштудировать оставшуюся литературу о маховиках времени, но ничего существенного, что помогло бы мне, не нашла. В основном книги содержали подробное описание создание маховика – вида песка для него, каркаса, диафрагмы и колб. Самый последний труд о маховике был написан профессором Крокером, где он, опираясь на историю путешествий во времени, ясно даёт понять, что путешествия в прошлое опасны и рискованны, имеют неблагоприятные последствия. Использование маховиков времени сейчас полностью контролируется Министерством, на него наложены десятки ограничений. Сейчас, по словам Сола, всё ещё ведутся исследование маховиков времени, тщательно обдуманные и не настолько рискованные и способные причинить вред здоровью волшебников. На данный момент хроновороты используются лишь для решения проблем планирования времени.