412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » crossfirehurricane » Какими мы были (СИ) » Текст книги (страница 20)
Какими мы были (СИ)
  • Текст добавлен: 13 октября 2017, 18:30

Текст книги "Какими мы были (СИ)"


Автор книги: crossfirehurricane



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

– Тогда преклоните колени и поклянитесь в своей верности нашему великому королю, – заключил Джон с ухмылкой на лице. Он любил отдавать приказы, но ещё больше ему нравилось видеть, как люди преклоняют колени перед его любимым королём.

Тайвин ненадолго встретил взгляд Рейгара, прежде чем склонить голову и опуститься на колено. Правая рука кулаком лежала на его сердце.

– Клянусь Вам в верности, Ваше Величество, и навсегда остаюсь Вашим верным слугой.

Рейгар молча смотрел на него. Я не хочу твоей верности. Я хочу голову твоего сына на плахе, а не твои пустые слова. Все ждали ответа от короля; пауза перешла от секундной задумчивости к неловкой ситуации. Сам Рейгар чувствовал себя безжизненным; его тело устало от жизни. Только почувствовав холодное прикосновение к руке, он очнулся; посмотрев на неё, он не увидел ничего, кроме призрака, призрака тонких пальцев Лианны.

Кажется, воздух впервые за многие годы попал в его лёгкие. Он услышал сердцебиение в ушах, почувствовал, как кровь несётся по венам. Он обернул свой взгляд к лорду Тайвину, всё ещё смотревшему в пол. В груди разросся неожиданный гнев, и Рейгар нахмурился.

– Я должен поступить так, как сделал мой отец, – услышал он свой голос, который был сильнее, чем он ожидал. – И наказать отца предателя вместе с сыном. – Тишина сделалась ещё более неловкой, когда эти слова слетели с его губ. Их породила его внутренняя сила, но теперь, когда прикосновение Лианны исчезло, он почувствовал, что снова увядает. Он откинулся на Железный трон, вновь закрыл глаза и махнул рукой. – Вы все. Уйдите с глаз моих. – Он оставался с сомкнутыми веками, пока не стих шум удаляющихся шагов.

Я устал; боги, помогите, посетовал Рейгар. Я не знаю, что делать.

Он открыл глаза и обнаружил сира Эртура, стоящего в стороне спиной к стене. Он не смотрел на Рейгара; его глаза были устремлены вперёд в холодной сосредоточенности, а на смуглом лице было выражение мрачности.

– Я потерян, сир Эртур, – вздохнул Рейгар. – Что мне делать? – В последнее время он много раз спрашивал его советов, но иногда не внимал им. Что-то говорило ему, что он должен был; но теперь было уже слишком поздно, и это была не более чем просьба подать какой-нибудь знак.

– Делайте, что хотите, Ваше Величество, – ровно ответил Эртур. – Вы – король.

Рейгар посмеялся.

– Король, – пробормотал он. – Что толку от этого наименования, если оно не приносит тебе то, чего ты хочешь? Я король, но не могу поймать убийцу. Я король, но не могу выгнать Ланнистеров без доказательств измены. Я король, но не могу воскресить мёртвых.

– Вы считаете, что заслуживаете такой власти, Ваше Величество?

Рейгар снова усмехнулся.

– Нет, – пробормотал он больше себе, чем рыцарю. – Нет. Но я хочу её.

Вместо этого всё, что у меня есть – трон. Он сжал пальцами подлокотники, чувствуя под кожей холодное железо. Трон и пустое сердце.

– Желаний никогда не бывает достаточно, – загадочно ответил сир Эртур. Рейгар понял смысл этого; всё, чего желал Эртур, была Элия.

– Да, никогда. – Рейгар прикрыл глаза, чтобы отдохнуть, но вместо этого появились незримые образы. Элия, Рейнис и Эйгон – сожжённые и невинные. Добрый голос Элии говорил, что это не его вина, что он пытался. Это утешение только заставило его почувствовать себя хуже; это была его вина во всём этом, и не было способа исправить ситуацию. Но Элия исчезла, и появилась Лианна, с каштановыми кудрями, перекинутыми через плечо, Висеньей, сосущей грудь, и улыбающимся Джоном у неё на коленях. На них была кровь, окрашивающая руки, рот, одежду, но они дышали и выглядели живыми.

В этом видении они были и живы, и мертвы; что-то среднее между дыханием и вечной тишиной.

– Мне следовало бы больше любить её, – вскричал Рейгар вслух, взяв голову в руки. – Я должен был сказать ей, что люблю её. Я должен был поверить ей, прислушаться, доверять ей… О, боги, что я наделал?

Это не твоя вина, послышался голос Элии.

– Нет. Это моя вина, – прошипел Рейгар. – Боги наказывают меня за это! Это всё моя вина. – Его плечи затряслись, но он не мог плакать на этом бесчувственном троне, хотя и хотел. На троне он был королём, отцом своего народа. Только в руках Лианны он мог ощущать себя кем-то меньшим.

Внезапно он поднял голову и оглядел пустой Тронный зал. Над ним вырисовывались тени драконьих черепов с открытыми пастями, словно они в любой момент могли дыхнуть огнём.

Что ж, если такова моя судьба, яростно подумал Рейгар на своём троне, тогда я принимаю её. Если боги видят меня королём, я им буду.

– Позови принца Дорана в мой кабинет, – сказал он Эртуру, и огонь возродился в его жилах. – Скажи ему, что я хочу сделать некоторые перемены.

Эртур кивнул.

– Как пожелаете, Ваше Величество.

У меня всё отняли, кроме королевства. Если мне позволили его сохранить, то я буду жить ради него. Я искуплю грехи.

Он поднялся, найдя силы в пришедшем ему откровении, и быстро вышел из Тронного зала, направившись в кабинет.

Я буду любить своё королевство, как любил её, поклялся он всем голосам, проплывающим у него в голове. И сделаю это правильно, как не смог с ней.

Жалкое обещание, но он хотел его исполнить.

______________________________

Нед

– Письмо, милорд.

Нед устало поднял глаза и увидел пергамент в руках мейстера Лювина. Он, кивнув, взял его, на что добрый мейстер ответил поклоном. Кейтилин, с округлым животом, зашевелилась рядом с ним и привстала, чтобы заглянуть в пергамент.

– Пустая печать, – отметила она, изогнув брови.

– Да, – подтвердил Нед, уворачивая письмо от протянутой ручонки Сансы. Она немного поныла, извиваясь у него на коленях, но вскоре отвлеклась на завязки его кожаного камзола.

– Ты прочтёшь или я? – спросила Кейтилин, протянув тонкую руку. Нед улыбался, наблюдая, как она осторожно сломала печать и развернула письмо.

– Дорогой Нед, – начала она, и его сердце учащённо забилось. Кейтилин хихикнула. – Дорогой Нед? У тебя есть любовница, о которой я не знаю, любовь моя?

– Нет, – задохнулся Нед, неотрывно глядя на пергамент. – Нет. Это… это…

Кейтилин нахмурила брови, вернувшись взглядом к письму. Затем прижала ко рту ладонь и сунула листок Неду.

– Нед, это… это…

– Лианна, – закончил он за неё, и неожиданная улыбка тронула его губы. – Она… жива? – Эти слова заставили его вспыхнуть от радости. Жива! Моя сестра жива.

– Она не пишет, где она. Но умоляет, чтобы ты сохранил её тайну, – задыхаясь, продолжала Кейтилин. – Конечно, она рассказала тебе, но теперь, кажется, это и моя тайна, которую я буду хранить.

Он взял её за руку и поцеловал ладонь.

– Между нами не должно быть никаких секретов, дорогая моя Кет. – Их взгляды встретились, перекинувшись беззвучным пониманием. Этот момент, возможно, продлился бы дольше, если бы в спальню не ворвался Робб, тряся деревянным мечом во имя Дома Старков.

Впервые за долгое время с его губ сорвался смех.

========== Эпилог ==========

Комментарий к Эпилог

Примечание автора: Прежде чем написать это, я перечитала весь фик с самого начала. Это был, безусловно, вихрь эмоций, прежде всего лёгкого смущения, поскольку я проклинала себя за то, что написала эту главу не так, или не включила какую-то деталь, и так далее и так далее. Хотелось бы думать, что это часть моей эволюции как писателя. Эта последняя глава написана не тем человеком, который писал предыдущие двадцать пять. Может, это хорошо; может, нет. Я горжусь тем, кем я сейчас являюсь.

Знаю, что у вас были совершенно разные ожидания от этой заключительной главы, и я на самом деле написала несколько разных её версий, используя повествование от лица прошлых ПОВов, а также от третьего лица. Но после того, как я много раз бывала в головах Лианны, Джейме, Рейгара, Серсеи и других, я почувствовала, что настало время залезть в голову кому-то, чья история была по большей части не выражена. То, что думают в это время другие герои, будет оставлено на ваше воображение и то, что вы уже о них знаете. В конце концов, вы знаете их так же хорошо, как и я.

Ещё раз спасибо всем читателям, которые были в этой ухабистой поездочке с самого начала. Благодаря всем вам я продолжаю писать.

Джон знал, что сир Джейме не его отец. Он также знал, что его зовут Джон, а не Бран, Торрхен или Эртур, как представляла незнакомым его мать в разных городах. Он знал, что Элию зовут Элией, а его мать – Лианной, а не Розой, Виолет или как-нибудь ещё. Он никогда не спрашивал, почему они так часто меняли имена и много путешествовали. Он никогда не спрашивал, зачем ему притворяться, что сир Джейме – его отец. У него было ощущение, что матушка ни за что не скажет ему.

Так же, как она никогда не говорила, почему они оставили папу. Разговоры о нём делали её грустной, поэтому он перестал спрашивать. То, что он действительно знал – как ему нравится быть с матушкой, Элией и сиром Джейме. Его дни были наполнены радостью и смехом, а ночью он спал с мамой и сестрой, пока сир Джейме с другой кровати рассказывал разные истории.

Дни его проходили в оттенках красного, коричневого и жёлтого. Они были красными, как апельсины, которые он ел на завтрак, как отметина на щеке Элии, как плащ сира Джейме. Они были коричневыми, как волосы матери, как грязь в саду и кожа книг, которые он читал. Они были жёлтыми, как стены их дома, как горячее солнце в небе и лимоны в саду.

В его жизни были всевозможные цвета, достопримечательности и звуки. Он любил улыбку Элии с отсутствующими передними зубами, громкий смех мамы и блеск от меча сира Джейме, когда тот наточит и отполирует его. Ему нравилось чувствовать старые страницы между пальцами. Нравилась игра на лире уличного музыканта.

Но иногда казалось, что чего-то не хватает.

Матушка и сир Джейме часто говорили, что он мудрее своих лет. Он не знал, что это значит, но у него всегда было много вопросов. Однажды он спросил у мамы то, о чём думал всё больше и больше:

– Кто я?

Она повернула к нему свои большие глаза и улыбнулась грустной улыбкой, которая часто у неё бывала.

– Ты Джон, – сказала она. – Ты будешь тем, кем захочешь.

– Кем, например? – он не знал, кем хочет быть, хотя читал о сотнях разных жизней в книгах. Когда-то он был принцем, говорила ему матушка, но он был даже в этом не уверен.

– Писарем, или воином, или главой города, – сказала она, укладывая Элию, сосущую палец, в кровать. – Или волшебником, или мейстером, или актёром, или рыцарем – у тебя, любимый мой, так много путей. – Она поцеловала Элию в висок, туда, где начиналось её родимое пятно. Джон много раз водил по отметине пальцем. Она была очень красивой, и мама думала так же.

– А Элия? У неё будет много путей? – спросил он, беспокоясь за свою сестру. Если он может стать колдуном, то будет справедливо, если и у неё будет выбор.

– О, да, – подтвердила матушка. – Очень много. Гораздо больше, чем дома. – Она откинула с глаз серебряные волосы его сестры. – Элия пробормотала «мама», и она взяла её на руки. Маленькие ручки цеплялись за ткань материнского платья, а мама качала её у груди и улыбалась. Джон никогда не видел раньше, чтобы она улыбалась так, как здесь.

В дверь постучали. Матушка осторожно уложила Элию на кровать и поднялась. Джон подпрыгнул и побежал за ней, выглядывая из-за её юбки на дверь.

– Сир Джейме! – выдохнула она. Джон ахнул; он вернулся раньше, чем ожидалось. – Если бы я знала, что ты так скоро вернёшься, я бы приготовила больше на ужин.

Сир Джейме пожал плечами, улыбаясь своей ленивой улыбкой. Он стоял в дверном проёме в помятой стальной броне и с шлемом под мышкой. Джон, кажется, ещё помнил время, когда у него были блестящие белые доспехи, сияющие, словно солнце. Но даже и в этой тусклой броне он выглядел очень рыцарственно. Высокий, загорелый, золотистый и красивый был сир Джейме, и, казалось, он светится изнутри.

– Не о чем беспокоиться, Ваше Величество, – ответил он; единственный, кто всё ещё называл её королевой. – Я перекусил в дороге. – Джейме полез в набедренную сумку и достал мешочек с монетами. Он отдал его в руку маме и поклонился.

– Тебе не нужно этого делать, сир Джейме, – вздохнула она. – У нас достаточно денег. Ты должен чаще оставаться дома.

– Ты знаешь мои чувства по этому поводу, – ответил Джейме.

– Однажды тебя убьют, – пробормотала матушка, качая головой. Она отошла в сторону, чтобы он мог пройти, и он ещё раз склонил голову.

Тут сир Джейме наконец заметил его. Он усмехнулся, присел и потрепал Джона по волосам. Мальчик с негодованием скрестил руки. Ему не нравилось, когда с ним обращались, как с ребёнком.

– Я кое-что тебе принёс, – сказал Джейме. Он снял с плеча седельные сумки и поставил их на пол. Джон выжидающе наблюдал, как он роется в самой большой из них, и широко раскрыл глаза, когда тот достал книгу в кожаном переплёте. – Женщина, у которой я купил её, клянётся, что стащила её у красной жрицы. Это волшебная книга. – Джейме усмехнулся своей сияющей улыбкой и протянул ему книгу. Джон с готовностью взял её и провёл пальцем по переплёту. Книга была из красивой красной кожи и выглядела почти совсем новой. Название было выгравировано маленькими золотыми буквами: «Красная магия».

– Боги, сир Джейме, – матушка соскочила с места на полу, где она сидела, роясь в шкафу. – Мне не нужно, чтобы Джон заколдовывал лошадей и портил мои платья.

– Я так не буду! – запротестовал Джон, прижимая книгу к груди. – Я буду хорошо себя вести, обещаю. – Джейме снова взъерошил его волосы и поднялся.

– Он будет хорошим, – повторил сир. – Он сам так сказал.

Матушка всё равно была недовольна. Джон взял книгу и сел на кровать рядом со спящей сестрой. Она выглядела такой спокойной, с пальчиком во рту. Большей частью она была хорошей девочкой, но когда плакала, делала это громче всех. Мама никогда на это не сердилась. Однажды она рассказала ему, что Элия родилась со слабыми лёгкими, и слышать, как она кричит столь громко, приносит ей больше спокойствия, нежели злости. После этого Джон перестал раздражаться на её плач. Он целовал её в щёчки и держал за руки, пока она не успокоится и не станет снова хорошей.

Он раскрыл книгу, улыбнувшись при треске кожи, согнувшейся в переплёте. Редко он держал книги такие же красивые, как эта, и Джон не мог не спросить себя, всё ли было правдой в рассказе Джейме. Он взглянул на него, наблюдая, как тот по частям снимает свои доспехи, складывая их в кучу в углу комнаты. Воротник его рубашки был пропитан потом, а штаны испачканы грязью. Джону всегда хотелось сопровождать сира Джейме в его «приключениях», как они это называли. Он знал, что тот – наёмник, и был в этом хорош. Иногда сир Джейме выводил его на улицу и тренировал с мечом.

– Я грязный, – пробормотал он, заявляя очевидное.

– Думаю, ещё не поздно попросить Старую Джанину приготовить ванну, – сказала матушка, намазывая на кусок хлеба мёд. – Если она не может, то где-то должна быть открыта баня.

Сир Джейме кивнул. Он стянул сапоги и плюхнулся на стул, затем посмотрел на Джона и подмигнул.

– Как книга?

– Я ещё не начинал, – признался Джон. Матушка принесла тарелку с хлебом и мёдом Джейме и села рядом с Джоном. Она погладилам его по волосам и обняла за плечи.

– Тогда начинай. Я хочу, чтобы завтра утром произошло какое-нибудь волшебство, – пошутила она. Джон кивнул и открыл первую страницу. Он читал про себя, в то время как сир Джейме ел. Он узнал, что магия зависит от энергии, что сила воли может совершить или разбить заклинание, а в конце введения было предостережение, предупреждающее об опасности магии. Джон закатил глаза – как будто магия вообще существовала.

– Ты когда-нибудь интересовалась, что они сейчас делают? – тихо спросил сир Джейме; вопрос явно предназначался только для ушей Лианны. Однако Джон прекрасно его услышал и остановил чтение, чтобы послушать. – Твоя семья. Моя. – Он вяло махнул рукой. – Все они.

Несколько секунд матушка молчала, прежде чем ответить:

– Иногда. Я думаю, Нед счастлив и окружён детьми. А Бен хорошо устроился на Стене.

– А что насчёт…? – Джейме намеренно оставил имя невысказанным.

– Я думаю о нём, – ответила мать. – В основном о его прощении. Иногда я его прощаю, хотя он этого не заслуживает.

– Я уже простил Серсею, – сказал Джейме с нечитаемым выражением лица. – Думаю, я давно её простил.

– Она твоя сестра, твоя кровь. Ты ничего не можешь с этим поделать.

– Да, ничего.

Между ними повисла тишина. За это время Джон прочитал ещё несколько абзацев и услышал звон стекла. Сир Джейме наполнил чаши вином для себя и матери.

– Я понимаю, что они заслуживают узнать о своём отце, увидеть его снова, – произнесла Лианна, возобновляя разговор. Она рассеянно поглаживала волосы Джона. – Иногда мне хочется написать ему. Я кладу перо на пергамент и хочу написать ему, что мы в безопасности. Возможно, дать ему второй шанс.

– Разумно ли это? – спросил сир Джейме.

– Я, наверное, так никогда и не узнаю этого, – улыбнулась она. – Это риск, на который я не могу пойти. – Она отпила вино. – Как думаешь, он выучил свой урок?

Сир Джейме пожал плечами.

– От королей редко можно этого ожидать.

– Я уверена, что он страдал, когда я исчезла. Это жестоко – хотеть этого?

– Да нет. Я бы сказал, это справедливо, Ваше Величество. – Он озорно улыбнулся, постукивая по краю чаши. – Ты страдала больше, а теперь взгляни на себя. Красивая, как картинка, и откормилась в Пентосе.

– О, молчи, – беззлобно проворчала она. – Полагаю, я заслужила этого.

После этого они снова умолкли. Сир Джейме ушёл искупаться, а мама переоделась в ночную рубашку и нырнула в кровать, которую делила с ними. Элия всегда спала посередине, а Джон с Лианной по бокам от неё. Иногда было тесно, а иногда слишком жарко, но матушка всегда держала окно приоткрытым, позволяя проходить прохладному ночному воздуху. Джон отложил книгу, собираясь лечь. Мама ещё не спала и играла волосами Элии. Джон посмотрел на сестру, затем на маму, и сотня вопросов вертелась у него на языке.

– Мама? – прошептал он. Она тут же посмотрела на него и улыбнулась. – Мама, мы вернёмся когда-нибудь?

Её глаза, казалось, искали ответ у него на лице.

– Я не знаю, – сказала она наконец. – Ты хочешь вернуться?

Джон задумался. Честно говоря, он не много помнил о доме. Когда они уехали, ему было всего четыре, и он помнил больше Винтерфелл, нежели Королевскую Гавань. Ему нравился Винтерфелл. Его двоюродный брат Робб был невероятно забавный, а тётя Кет и дядя Нед – добрые. Отец… он не очень много о нём помнил. Высокий мужчина с серебряными волосами и грустными пурпурными глазами. Он помнил, как он любил его, как сажал его на колени и обнимал. А ещё он помнил женщину, которая заменила его мать.

Было так мало того, что тянуло его в Вестерос. Он теперь знал низкий валирийский лучше, чем общий язык. Ему нравились здешние еда и тепло. Ему нравилась его маленькая жизнь с матерью, сестрой и сиром Джейме. Но Джон этого не сказал.

– Я не знаю, – произнёс он, хмурясь от собственной нерешительности. – Я не помню дом. Но хотел бы вспомнить.

Мать подошла и сжала его плечо.

– Никогда не знаешь, что ждёт тебя в будущем, Джон. Возможно, однажды ты снова окажешься там.

– Без тебя? – Эта мысль испугала его.

– Может, со мной; может, без. Будущее неопределено, мой милый мальчик. Вот что делает его таким прекрасным. – Она наклонилась и поцеловала его в лоб, коснувшись его лица волосами. – Каждую ночь, прежде чем закрыть глаза, спроси себя, счастлив ли ты там, где лежишь. Если ты недоволен, возможно, ты спишь не в том месте.

Это ты и сделала, мама? – хотел спросить Джон, но она уже положила голову на подушку и закрыла глаза. Он сделал то же самое. Счастлив ли я? – спросил он сам себя. Он услышал, как открылась дверь, затем закрылась, и лязгнувший на ней замок. Кровать напротив него заскрипела под ложившимся на неё сиром Джейме. Вскоре он услышал его тихий храп.

Я счастлив, заключил Джон с улыбкой и решил спать. Это было не всегда легко, и иногда он плакал, но в этой комнате, наполненной людьми, которых он любил больше всех, он точно спал в нужном месте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю