355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » crossfirehurricane » Какими мы были (СИ) » Текст книги (страница 14)
Какими мы были (СИ)
  • Текст добавлен: 13 октября 2017, 18:30

Текст книги "Какими мы были (СИ)"


Автор книги: crossfirehurricane



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Но именно такими они всегда и были: невероятно близки, но по-другому, нежели Нед с Лианной. С наступлением вечера они втроём оказались в гостиной, где практически выросли.

Бенджен суетился у камина, разжигая огонь. Нед наблюдал, как он бросил затем кочергу и подошёл к Лианне, которая сидела в кресле с подобранными ногами, положив руку на живот. Одним изящным движением Бенджен сел на подлокотник её кресла. Лианна положила голову ему на колени, устремив глаза в пламя.

Всё это было так знакомо: младшие сидели, прижавшись друг к другу, пока Нед наблюдал за ними, откинувшись на спинку сиденья. Было так приятно видеть их, следить за ними. Не хватало только храпа отца в кресле перед камином и Брандона, рассказывающего им какую-нибудь историю с щедрыми приукрашиваниями.

Вместо этого он слышал только потрескивание камина и болезненную пустоту, явившуюся в общество трёх братьев и сестёр, которых разделяли одни и те же призраки.

– Бенджен, ты должен рассказать мне о Стене, – заговорила Лианна, нарушив тишину своим тёплым голосом.

– Нечего особо говорить, – признался он, пожав плечами. – Холодно там. Половина наших сражений происходит для того, чтобы согреться.

– О, но это ведь, несомненно, волнительно? Ты писал мне, что раньше был за Стеной. – Увлечение в её голосе трудно было не заметить; кажется, его сестра всё ещё жаждала приключений.

– Да, но я сражаюсь так часто, что меня это уже не волнует, – Бенджен вновь пожал плечами. – Сражаюсь с одичалыми до Стены и за ней, вот и всё. Однажды бился с одним, ростом не менее семи футов. Клянусь, Лиа, они разводят великанов.

– Держу пари, что ты лучший фехтовальщик, который у них есть, – с гордостью сказала Лианна.

Нед увидел улыбку Бенджена в свете пламени, но она была мрачной.

– Мне повезло, – выговорил он, всё ещё глядя в огонь. – Меня обучал мастер над оружием, так что, естественно, я лучше. Некоторые из этих людей никогда раньше не держали меч, не то что размахивали им. В основном это обычные люди, учти. Лучше подходящие для чистки лошадей и подметания полов. Но там мы их тренируем. – Он сделал паузу, а потом вновь заговорил, словно ища в огне нужные слова. – В первый год они насмехались надо мной, клича лордом Старком. Иногда говорили лукаво: «брат королевы», «Бенджен Строитель»… знаешь, как это бывает. Всякий раз, когда я делал ошибку или падал на тренировке, они говорили: «Разве тебя не научили этому в Винтерфелле?» Трудно гордиться там своим Домом. Но в конце концов ты теряешь своё имя и свой Дом, становясь вороной из Ночного Дозора.

– Винтерфелл всегда будет твоим домом, брат, – твёрдо сказал Нед.

Бенджен покачал головой.

– Винтерфелл был моим домом раньше, – сказал он, удивив Неда. – Во время войны я провёл здесь целый год исключительно один. Конечно, здесь были Вейон и Валис, но они не были мне родственниками. Брандона здесь не было, отца не было, Лианны не было, тебя тоже не было. Я уже слышу, как ты говоришь, брат: в Винтерфелле всегда должен быть Старк. Но как ты можешь чувствовать себя Старком, когда твои родственники мертвы, умирают, или того хуже? – Бенджен сделал паузу и погладил волосы Лианны. Нед видел, как остекленели её глаза, сверкающие в свете костра. – Когда Нед вернулся без тебя, я был разочарован. Он вернулся с семьёй, но не моей. Я знаю, Нед, что ты пытался делать, чтобы всё было, как раньше, но этого никогда не случится. Даже с тобой здесь я чувствовал себя одиноким и неуместным, словно вторгающимся в эту новую жизнь, которую ты строил. Винтерфелл казался мне пустым и незнакомым. У меня не было причин оставаться.

– Я… я не знал, – неожиданно смутился Нед. Он ни разу не замечал этого, а Бенджен, конечно, не говорил сам. У Неда была догадка об одиночестве, которое он испытывал в Винтерфелле, поскольку он не раз писал сюда во время войны, и каждый раз это было неприятным напоминанием о том, что его четырнадцатилетний брат, ещё мальчишка, жил в одиночестве в пустом замке.

– Это не твоя вина. Ты действительно пытался, – мягко улыбнулся Бенджен. – Ты всё время спрашивал, не хочу ли я сражаться за того лорда или другого, но я не хотел. По правде говоря, если бы я стал рыцарем, то только вольным всадником. Вы когда-нибудь слышали о вольных всадниках-Старках? – Он усмехнулся. – Я знал, что рано или поздно мне нужно будет что-то делать. Лиа была помолвлена, Брандон тоже, и я знал, что и ты, Нед, тоже вскоре будешь обручён. Я думал… может, после того, как…

– Я должна была следовать этой помолвке, – неожиданно прошептала Лианна, хмуро изогнув губы. – Так ты бы никогда не был одинок.

– Что? – спросил Бенджен, посмотрев на сестру.

– Ты бы поехал со мной и остался в Штормовом Пределе навсегда. Мы бы ездили верхом, играли и были счастливы.

– Что ты имеешь в виду? – снова спросил Бенджен; его лицо было укутано тьмой. Нед мог только безмолвно наблюдать.

– Я должна была выйти замуж за Роберта. Если бы я только так сделала… – Она оборвалась, не желая больше рассматривать эту возможность. Она была утеряна давно и безвозвратно.

Упоминание о его друге погрузило Неда в печаль. Сейчас ему не хотелось думать о нём, вспоминать это улыбающееся красивое лицо, этот голос, полный азарта, и как он выглядел, будучи убитым, ведь он больше не произнесёт ни слова. Лучше вообще о нём никогда не думать.

– Он хотел быть хорошим мужчиной для тебя, – произнёс Нед слова, которые он говорил себе достаточно часто, чтобы убедить себя в этом.

– Я бы не хотела, чтобы ты это говорил, – резко ответила Лианна. – У меня нет иллюзий по поводу того, каким мужем был бы Роберт. Ему стало бы скучно через одну луну, а потом я услышала бы о его других женщинах. Но это было бы легче, чем-то, что сейчас. Всё, чего он хотел – это симпатичной жены. – Она горько вздохнула. – Я слышала о Каменной Септе и о тамошних шлюхах; о том, что он был у каждой из них. Эта история дошла до Королевской Гавани. Говорят, он не знал их имён и вместо них называл моё. Шептались, что это из-за того, что я была с ним, и он не может этого забыть. Целые месяцы, что об этом толковали, говорили, что я большая шлюха, нежели все думали. Рейгар даже спросил меня как-то вечером, правда ли то, что они говорят, хотя он знал лучше них.

Первым инстинктом Неда было отрицать это, но он не мог. Он знал о Каменной Септе не хуже, и говорил об этом с Робертом после Колокольной битвы. Тот только нервно рассмеялся и сказал, что увлёкся. В этом был весь Роберт – он всё делал с избытком. Он с избытком сражался, пил, любил и трахался, и это погубило его, всё вместе. Несмотря на всё это, он предпочёл бы, чтобы его друг выжил, хоть и с раненой гордостью, нежели лежал в земле, холодный и мёртвый.

– Но если бы я знала, что произойдёт всё это, я бы молча приняла это, – добавила Лианна. – Я была бы хорошей женой и закрыла бы рот. Мне было бы досадно, но у меня была бы честь. Бенджен не стал бы таким одиноким, и Неду не пришлось бы так рано стать лордом, и у нас всё ещё были брат и отец. – Она сжала губы в плотную линию.

– У меня есть братья, – мягко сказал Бенджен, сам не зная, кому именно. – Сотни братьев. Я не одинок, клянусь тебе. Сейчас Стена – мой дом. Я не расстроен этим. – Нед только сейчас заметил, что у брата на бедре был меч; сейчас его рука лежала на рукояти, словно охраняя что-то или кого-то. – Знаешь, я собираюсь стать Первым разведчиком. У меня всё хорошо.

Что есть у меня? спросил себя Нед. У меня есть Кет. У меня есть Робб с Сансой и Винтерфелл. Ему повезло, он знал это. Но его судьба была судьбой его брата. Нед был вторым сыном, которому не полагалось иметь в жёнах старшую дочь из Великого Дома, завести от неё детей, владеть всем Севером. Он не жаловался, нет; это было бы плохо. Но Нед всегда будет думать о Брандоне, о том, что всё, чем он сейчас владеет. принадлежало ему по праву рождения.

Это было то, что он никогда не сможет поколебать. И, возможно, в том была вина Лианны.

– Когда выпадет снег и задуют белые ветры, одинокий волк гибнет, но стая живёт, – пробормотал Нед в темноте брату с сестрой слова, услышанные им от отца.

– Зима близко, – продолжил Бенджен, завершая высказывание, которое повторялось им годами.

– Хочешь сказать, она ещё не пришла? – прошептала Лианна голосом, готовым сорваться. – Она пришла пять лет назад и с тех пор не прекращалась. О, как я ненавижу слова нашего Дома. Они больше не дают мне силы.

– Они нужны не для этого, – сказал Нед, глядя на сестру. – Они должны напугать тебя. Старки всю жизнь проводят, готовясь к зиме. Вот почему мы сильны.

– Ты говоришь, как отец, – горько усмехнулась Лианна, и он понял, что она права. – А я – всего лишь наполовину Старк. Зима приходит ко мне с пламенем и кровью.

– Я тоже больше не Старк, сестра, – сказал Бенджен. – Я дал обет.

Тогда Неда осенило, что он был последним в их роду. Дети Лианны будут Таргариенами, у Бенджена детей не будет, и только потомство Неда будет зваться Старками. Второй он сын или нет, но это было так.

– Тогда это переходит ко мне, – вслух размышлял Нед. – Со всем, что мне не принадлежит.

– Не принадлежит? – переспросила Лианна, широко раскрыв глаза. – Прошу, ты же не имеешь в виду то, о чём я думаю.

– Это всё Брандона, – тихо ответил Нед.

– Брандон мёртв, – ровно сказала Лианна. – И всё же всё, что было предназначено ему, больше подходит тебе. Нет, дорогой Нед, я осмелюсь сказать, что боги хотели для тебя этого. Ты – Старк винтерфелльский. – Он чувствовал на себе её взгляд, твёрдый и серый, как сталь, из которой она была сделана. – Если тебе понадобится напоминание, навести крипту.

Они мог видеть их, Королей Зимы; у всех на коленях были мечи. Камень – вот то, чем они сейчас являются, потеряв свою плоть много лет назад. Нед был не похож на них, но он будет.

– Ты должен жить, брат, – уверенным голосом сказал Бенджен. – Брандон умер за тех, кого любил, и отец тоже. Но тебе боги даровали жизнь. Не трать её понапрасну.

Стая Неда изменилась. В ней по-прежнему были Бенджен с Лианной, с их густыми серыми шкурами, подходящими для снега, но теперь появились три рыжих волка: два щенка и их мать. Серые отбились, и уже давно. Они уже зашли слишком далеко и никогда не вернутся. Но они крутились около него, не желая покидать его.

Оно и к лучшему. Он сделает так, чтобы им не пришлось уходить.

__________________________

В оружейной он нашёл Джейме Ланнистера, крутящего чей-то меч.

Эддард и не думал его там обнаружить; он пришёл только вернуть меч, уходя с тренировочного двора. Но там был белый плащ, морщивший нос над оружием в его руке.

– Не соответствует Вашим вкусам, сир Джейме? – спросил Нед с толикой яда в голосе. В зелёных глазах рыцаря появилось удивление, а затем самодовольная ухмылка украсила его губы.

– Ещё не решил, – признался он, пожав плечами и снова переворачивая меч в руке. – Кажется, Север предпочитает простые клинки. – Нед не мог сказать, оскорбление это или нет, но всё равно ощетинился.

– Нам не нужны золотые рукояти и ножны с драгоценностями, чтобы убить человека, – возразил Нед, красноречиво глядя на упомянутые предметы на бедре Джейме. Рыцарь только рассмеялся и положил меч обратно.

– Да, вам не нужно, лорд Старк. Даже ржавый клинок может сыграть свою роль. – С резким звуком Джейме вытащил свой меч из ножен и поднял его на свет. Бледное лезвие блистало и сияло, походя больше на маяк, нежели на меч. Он отразился у него в глазах, и Нед неодобрительно сощурился, побуждая Джейме засмеяться снова. – Но отвлечение может наполовину выиграть битву.

– Нет никакой чести в том, чтобы обманывать своих врагов, – резко вернул Нед, подойдя к стойке и вернув свой меч на место.

– Честь, – усмехнулся Джейме, снова поворачивая свой клинок. – Вы, Старки, помешаны на ней.

Нед приподнял бровь.

– Вы так говорите, как будто это плохо, сир Джейме. Этот белый плащ, кажется, не очистил Вас от Ваших ланнистерских методов.

Он сразу увидел эффект от своих слов: Джейме явственно вздрогнул, но тут же на его губы, противореча этому движению, вернулась ухмылка.

– Что я могу сказать? Я – Ланнистер во всех отношениях. Мой отец гордился бы мной.

Нед сжал губы, не желая отвечать. Высокомерие, необоснованная гордыня и корыстолюбие не должны быть присущи человеку из почётного рыцарского ордена. Однако он и не должен был ожидать другого – в нём текла кровь обманщика и приспособленца, Ланна Умного, одурачившего и Кастерли, и само солнце. И, кроме того, в нём была кровь Тайвина Ланнистера, чей кошелёк был толще королевского, и чья жажда власти не была секретом ни для кого из Великих Домов. Потому белый плащ и белые доспехи и не усмирили его золотого сына.

– Могу я говорить правду? – громко спросил Нед, взглянув на молодого рыцаря.

– Хотите сказать, до этого Вы её не говорили? – с улыбкой возразил Джейме, которая исчезла вскоре после того, как он увидел серьёзное выражение Неда. Он кивнул.

– Я думаю, что король – дурак, если доверяет Вам, – твёрдо произнёс Нед. – Сестра моя – тоже. – Он не так уж плох для Ланнистера, вот как она сказала. Нед едва мог понять, как это могло быть правдой.

– Могу согласиться с Вами, лорд Старк. Хотя Вы можете удивиться, услышав, что я очень люблю короля и его королеву. – Он переступил с ноги на ногу и стал рассматривать стропила оружейной. Его чешуйчатая броня сияла, как солнце, при каждом движении, а на свету его красивое лицо было ещё прекрасней. Даже в полумраке его жёлтые локоны выглядели подобно литому золоту. Легко было доверять красивому рыцарю, но Нед знал лучше.

– Какую королеву, скажите на милость? – сразу ответил Нед. Джейме был явно озадачен; он заморгал, губа задёргалась – его схватили врасплох. – Я не доверяю Вам, сир Джейме. Вы – Ланнистер; для Вас выше амбиции Вашей семьи, нежели Ваша рыцарская честь.

– Вы правы, – сказал сир Джейме, слегка опустив глаза. – Я не сир Эртур Дэйн, и не сир Герольд Хайтауэр. Но если Вы думаете, что они будут делать всё правильно, как от них того ожидают, то Вы серьёзно ошибаетесь, лорд Старк. Они всегда будут служить интересам короля, а не королевы. Единственное различие между ними и мной в том, что я был достаточно неудачлив, чтобы родиться в амбициозной семье. – На его лице отпечаталась холодная ярость, и Нед мог бы сказать, что это задело его за душу. Он не прерывал его, наблюдая за бело-золотым рыцарем, окружённым мечами. – Можете проклинать меня за мою фамилию, но если Вы проклинаете меня за мою нечестность, не забудьте и про остальных королевских гвардейцев. Если Вы ищете чести, Вы можете найти её в Ночном Дозоре. – Он усмехнулся, и посмотрел вбок на ряд простых стальных клинков. – Может, поэтому Вы, Старки, так его любите.

Это была правда; Старки следили за Стеной, потому что не было большей добродетели, чем служить королевству. Никогда Старки не щеголяли в славном белом Королевской гвардии; скромная мрачность Ночного Дозора была куда полезней. Возможно, Бенджен сказал бы то же самое.

– Ещё есть шанс для искупления, – вслух сказал Нед. – Хорошо служите моей сестре, сир Джейме. Я не допущу ещё одной трагедии, случившейся под присмотром королевского гвардейца.

Джейме лишь остановил на нём холодный зелёный взгляд, который затем быстро сделался смеющимся.

– Ах, сёстры, – сказал он с загадочной улыбкой. – Они способны влиять на людей, не так ли?

Нед вспомнил Брандона. Выйди и умри – говорят, так он кричал, когда пришёл к Красному Замку. Лианна – это имя выкрикивал он в темнице. Это имя подтолкнуло Неда к войне, а Бенджена – на Стену.

– Да, – печально сказал Нед. – Они это делают, сир Джейме.

– Но даже брат должен решить, когда отказать им.

– Вы ещё не решили? – спросил Нед, пристально глядя на него.

– Думаю, – ответил тот, направляясь к двери.

Думаю.

========== Рейгар V ==========

– Она что?

Бумага по краям согнулась и заскрипела от пальцев Рейгара. Никогда ранее он не испытывал такой ярости из-за письма, по крайней мере, с тех пор, как одно из них сообщило ему, что его отец убил при дворе двух Старков. И, если на то будет воля судьбы, то же будет со Старком, о котором говорится в этом.

– Лианна беременна? – выговорил Рейгар после того, как он снова смог задышать. – Как это…? – Боги милостивые, это была всего одна ночь. Какой у него был шанс, что такое событие произойдёт после одной ночи? Что за уловку сыграла с ним Лианна, не сообщив ему сразу, как только узнала?

Она хитрее, чем я думал, с горечью размышлял Рейгар. Где была эта хитрость при дворе, когда она была нужна?

– Я говорил тебе, – резко проворчал Джон Коннингтон, принёсший плохие вести. – Она слишком дикая. Тебе следовало бы научить её уважать себя, пока была возможность.

– Полностью согласен, – ответил Рейгар сквозь стиснутые зубы. Он не слишком аккуратно свернул бумагу и запихнул её в свой дублет. – Мне нужно, чтобы ты подготовил мою поездку на Север. Сопровождение будет самым минимальным; предупреди сиров Эртура, Ричарда и Освелла. Они должны сопровождать меня вместе с теми, кого ты посчитаешь нужным. Самый минимум, Джон; я хочу добраться туда как можно скорее.

Джон нахмурился.

– Почему бы тебе не доставить свою жену сюда? У тебя нет причин бросить всё и поехать за тысячу миль вернуть её.

– У неё почти восемь лун, Джон, и это только оценка сира Джейме. Она не можеть ехать. – Боги, какая она испорченная! Лгущая, прячущаяся, держащаяся ото всех подальше – это было не то, что Лианна делала раньше.

Но почему?

Рейгар понимал, что у него будет много времени подумать об этом, а также возможность спросить у неё самой. Что-то подсказывало ему, что ответ ему не понравится.

– Хорошо, – с гримасой пробормотал Джон. – Всё будет готово примерно через три дня.

– Завтра, Джон, – резко отозвался Рейгар. – Я хочу уехать завтра.

Нельзя было тратить время.

____________________________

– Она что? – воскликнула Серсея, широко раскрыв свои зелёные глаза. Она тяжело задышала и стала обмахиваться, и Рейгару показалось, что она сейчас упадёт в обморок. Он взял её за плечи.

– Я знаю, что это безумие, но я должен покинуть тебя – это не может ждать, – убеждал он её, пытаясь успокоить её явно истерзанные чувства. Рейгар бессознательно положил руку на её живот. Она была беременна на пятой луне, но её живот оставался таким плоским, как только мог. В ответ на его беспокойство великий мейстер сказал ему, что каждая женщина во время беременности своеобразна. Он предположил, что это один из встречающихся необычных случаев. – Я должен поехать на Север и проследить за её здоровьем.

– Почему Джейме не написал раньше? – спросила она, раздувая ноздри. Даже в гневе она была ужасно прекрасна, из-за чего на неё трудно было разозлиться.

– Он говорит, что она написала мне, когда только узнала. Он написал сейчас, хотя и поздно, и спросил, почему я ещё не приехал к ней.

– Значит, она солгала моему брату? – спросила Серсея, подняв брови. – Она предала тебя! Милорд, это почти измена. Она должна быть наказана за свою нечестность. – Рейгар проглотил комок в горле. Ведают боги, он не умеет наказывать свою жену; каждый раз, когда он пробовал, это заканчивалось страданиями для них обоих. Серсея взяла его за руку и сжала. – Милорд, Вы не можете больше спускать ей это. Она – Ваша жена, и должна относиться к Вам с соответствующим уважением. Если Вы продолжите отвечать добром на её невыносимое поведение, то это будет обращение не как с женой, и даже не как с ребёнком. – Серсея говорила правду, и он это знал. Его жена часто нагружала его советами, и он научился доверять большей части из них. – Она не грудной ребёнок, милорд. Вы не должны относится к ней, как к младенцу.

Рейгар не смог удержаться от вздоха.

– Что ты предлагаешь мне делать? – спросил он, пронзая её усталым взглядом. Его золотая жена облизнула губы и опустила глаза, а затем снова подняла их.

– У меня есть несколько идей, – сказала она, потирая пальцем его костяшки. – Но сначала у меня к тебе есть просьба. – Её голос был слаще вина и глаже шёлка. Это сделало его чересчур уступчивым.

– Что же это может быть, моя королева?

– Я хочу поехать с тобой.

Рейгар, не задумываясь, покачал головой.

– Нет. Я должен совершить это путешествие в одиночку.

– Пожалуйста, милорд, я хочу быть рядом с тобой. Быть без тебя будет для меня самой большой болью, которую мне довелось знать. Я не буду спать ни одной ночи. – Она взяла его за руку и положила у себя между грудями. – А что, если у тебя возникнут вопросы? Эти рыцари ничего не знают о женщинах. Возьми меня с собой, и так мы не будем разлучены. – Её острый зелёный взгляд грустно буравил его; два маленьких изумруда прожигали дыры в его коже. Рейгар вдохнул.

– Хорошо, – смягчился он, заметно колеблясь. – Ты не должна брать с собой много людей. Может, только твои служанки, но на этом всё.

– Это всё, что мне нужно, мой король. Спасибо. – Она улыбнулась, а затем прислонилась к его груди и обняла его.

– И мы должны уехать завтра, – добавил он, когда она привстала на носках, чтобы поцеловать его в подбородок. Такие мягкие губы, ужасно мягкие, словно шёлковые подушки. Он наклонил голову и поцеловал её сладкий рот, вызвав этим огонь, отозвавшийся в руках и ногах. Рейгар подавил его и отстранился. – А сейчас иди в постель и отдыхай, – настоял он. Разочарование полыхнуло в её глазах, но она кивнула и подчинилась.

Рейгар наблюдал за ней, как она переодевается в своё ночное одеяние, распускает золотистые волосы и заползает в постель. Его постель, вспомнил он, как бы странно это ни было. Ни одна его жена никогда до этого не настаивала спать в его покоях, и по правде, он предпочитал именно такое положение дел. Ему нравилось то, что было известно, что он уклоняется от своей постели, чтобы отправиться в покои жены. Серсея, похоже, к этому не стремилась. Рейгар не понимал, почему.

Он смотрел на негорящий, наполненный пеплом камин. Его глаза нашли плитку за ним, единственную красную среди белых, и сосредоточились на двух золотых буквах каллиграфическим переплетающимся почерком, так, что они словно держались за руки: RL.

_____________________________

Поездка заняла не больше недели (прим. пер.: косяк автора; разумеется, дорога из Королевской Гавани до Винтерфелла занимает больше времени – месяц-полтора).

Дорога большей частью была приятной; Рейгар был рад, что они так хорошо провели время. Днём они тяжело и нудно ехали, а короткими ночами спали. Серсею оставили в карете, чтобы избавить от утомления езды верхом, и Рейгар видел её только вечерами, когда ложился в постель рядом с ней.

Она часто говорила с ним в эти ночи; её нос касался его, когда она бормотала свои советы.

– Ты не должен быть снисходителен, мой король, – таково было поучение большинства её заявлений. – Ты не можешь позволить ей думать, что она может быть настолько нелояльной тебе. – Он знал, знал это, и, боги, это злило его. – Она лгала окружающим. Она не уважает тебя. Ты был так добр, что отпустил её на Север, а она обманула тебя. За это ты должен наказать, мой король. – Он кивал и слушал её дальше, целуя кончики её пальцев. – Не колебайся перед ней. Она негодная. Ты должен исправить это быстро и равнодушно. – Подобные советы он слышал от своей матери: «Ты слишком мягок с ней, Рейгар». – Если она будет кричать, плакать и презирать тебя за это, пусть будет так. Она научится преодолевать жалость к себе и быть преданной тебе. Ты ведь знаешь это, не так ли, мой король?

Он знал. Таким образом, со словами Серсеи в голове и новоприобретённой решимостью Рейгар решил, что он будет делать.

Слова Серсеи и матери раздавались в его голове, когда они подъезжали к воротам Винтерфелла. Ты должен наказать её. Ты слишком мягок с ней. Она не проявляет уважения. Напомни ей её место. Эти слова выстраивали в нём гнев, но всё это мгновенно отошло на второй план, как только они въехали в грандиозные железные ворота Винтерфелла.

Причина была проста. Первым, на ком он остановил свой взгляд, был Джон.

Несмотря на то, что все вокруг него опустились на колени, его маленький сын с широкой улыбкой на лице подошёл к его лошади. Рейгар не мог даже подумать сказать всем подниматься; он спрыгнул с лошади и взял улыбающегося сына в свои объятия, подняв его над головой – он знал, что ему это нравится – а затем прижал к груди и поцеловал в разрумянившуюся щёчку.

– Я скучал, папа, – зазвенел голосок Джона, по-прежнему улыбающегося. Слова жестоко резанули его, когда он осознал, до какой степени он скучал по своему сыну, своему маленькому мальчику, единственному сыну, которого он оставил. В более интимной обстановке, Рейгар, возможно, заплакал бы. Вместо этого он снова поцеловал его в щёку и крепко сжал. Он поднёс губы к его уху и прошептал:

– Я скучал по тебе больше, мой маленький принц.

С большой неохотой Рейгар снова поставил Джона на землю, который тут же схватил его за штанину и последовал за ним, когда он шагнул вперёд.

Тогда он увидел её, преклонившей голову, но не колени, стоявшую между двумя коленопреклонёнными людьми: с прекрасными рыже-каштановыми и короткими тёмными волосами. Её живот был невероятно раздут, вероятно, препятствуя возможности склонить колени или сделать реверанс; или это было оправдание, которое он для неё придумал. Ярость снова прихлынула к нему, начиная медленно закипать.

– Встаньте! – призвал он толпу, и все они быстро подчинились. Джон хихикнул рядом с ним, будто удивлённый его силой.

Рейгар шагнул вперёд к Эддарду Старку, сжав его руку и плечо и обменявшись с ним стальными взглядами и пустыми любезностями.

– Приятно видеть тебя снова, названый брат, – произнёс Рейгар с притворной теплотой.

– Могу сказать то же самое, Ваше Величество. Винтерфелл принадлежит Вам до тех пор, пока Вы того желаете, – ответил Эддард, закончив их натянутые приветствия.

Рейгар подошёл к Кейтилин Старк и поцеловал ей руку, заметив, что другой она держит пальцы Лианны.

– Вы прекрасны, леди Старк, – пробормотал он. Между ними появился мальчик с медными волосами и голубыми глазами, и Рейгар знал, что его, к сожалению, зовут Роббом; он был всего на пару лун старше Джона. Он с улыбкой взъерошил его волосы, а затем поцеловал крошечные пальчики ещё более маленькой и более прекрасной Сансы.

Рейгар сознательно и, возможно, холодно, пропустил Лианну. Он слышал, как Серсея рядом начинает выражать ей уважение, а сам закончил встречу с высоким мужчиной слева от Лианны.

– Бенджен Старк, Ваше Величество, – ровно сказал он.

– Боги, я помню Вас совсем другим, когда видел в последний раз, – громко удивился Рейгар. Но когда это было? Шесть лет назад, в Харренхолле? – Как поживает Ночной Дозор?

– Можно было бы побольше людей, Ваше Величество, – заметил Бенджен; старая жалоба Стены.

– Я займусь этим.

Только тогда он наконец позволил себе взглянуть на неё. Она смотрела вперёд, в пустоту, со стальной решимостью, словно это было состязание, которое она хотела выиграть. Тогда же он заметил и сира Джейме позади неё, выглядевшего почти столь же стоическим, как и она. Он на мгновение задумался, не отвести ли ему рыцаря в сторону и не задать ли множество вопросов, на которые ему нужны были ответы, но знал, что не сможет их найти у лихого гвардейца. Нет, только Лианна будет отвечать за всё, что произошло.

– Лорд Старк, – выкрикнул Рейгар – между ними было три человека. – Не могли бы Вы предоставить мне Ваш кабинет? Я хотел бы побыть наедине с Вашей сестрой. – Не моей женой, не королевой; Вашей сестрой. Вашей проблемой.

Эддард Старк поклонился и повёл его внутрь. На секунду Рейгар подумал было увидеть жену, её сопровождающих и рыцарей, но этот момент прошёл, уступив место раздражению. Маленькая процессия Рейгара сможет сама о себе позаботиться; ему же нужно увидеть непокорную волчицу.

К нему подошла Серсея, серьёзно глядя на него.

– Позвольте мне пойти с Вами, милорд, – холодно произнесла она.

– Нет, моя королева, мне нужно побыть с ней наедине, – резко сказал он себе под нос. Он не хотел обидеть её; он знал, что Лианна будет ещё неуживчивей с соперницей в одной комнате. Серсея кивнула, но на её губах можно было заметить призрак гримасы.

Когда она удалилась, Рейгар посмотрел себе под ноги и увидел, что Джон тоже ушёл, возможно, понимая необходимость этого уединения и уже присоединившись к старшему двоюродному брату. Затем он последовал внутрь за беременной фигурой Лианны.

Никто из них не говорил ни слова, пока дверь кабинета не закрылась за ними, и Рейгар не дал ей шанса. Он хотел произнести свои слова до того, как успокоится его гнев и он уже не сможет ясно дать ей понять, как сильно она разозлила его.

– Я думал поговорить с сиром Джейме или твоим братом, чтобы потребовать объяснений, – сердито начал Рейгар, выпрямив спину и став ещё выше. Она стояла по другую сторону стола, сохраняя расстояние между ними, и так же сердито на него смотрела. – Но мне ясно, что никто не виноват, кроме тебя самой.

– И ты совершенно прав, – парировала она, упрямо сжав челюсти. – Я солгала им, когда сказала, что написала тебе.

– Как свободно ты признаёшься в лжи и предательстве! – воскликнул он, хлопнув по столу и наклонившись вперёд. – Ты приезжаешь на Север по моей милости, на земли твоего брата и под присмотром сира Джейме, и ты решила обмануть нас всех!

– Так нужно было, – загадочно ответила она с суровым взглядом серых глаз.

– Я – твой муж, – прошипел он. – Этот ребёнок внутри тебя – моё семя, и как только оно укоренилось, ты должна была написать мне. – Это было, возможно, жестоко, но он затем добавил: – Он мой, не так ли? – Он сказал это, чтобы вызвать реакцию, но вместо этого она обдала его ледяным взглядом.

– Меня ранит то, что ты спрашиваешь такое, – прямо сказала она, обнажив зубы.

– И всё же я спрашиваю об этом, поскольку, кажется, я ошибался в том, чтобы доверять тебе. – Слова Серсеи отозвались в его голове. – Неужели ты столь мало почитаешь меня? Неужели я был слишком добр? – В ответ на её молчание в нём вспыхнула ярость, и на мгновение глаза ему застило красным. – Испорченная! Меня поражает, как я мог взять в жёны такую, как ты. Я устал быть добрым к тебе…

– Добрым! – усмехнулась она, и в её глазах тоже появилась злость. – Был ли ты добр, оставив меня рожать в башне одну? Был добр, когда привёз в Королевскую Гавань и ни разу не помогал мне приспособиться? Был ли ты добр, позволив пятерым моим детям быть похороненными без всякого расследования, а потом не смог увидеться со мной, когда я потеряла наше последнее дитя? Милорд, ты не был добр. Ты сместил меня и женился на другой, а сейчас у тебя хватает наглости привезти её сюда, в мой дом…

– Довольно! – крикнул он, заставив её замолчать. Он видел, что она задохнулась своей тирадой и использовал это, чтобы заговорить самому. – Ты – моя жена, и отвечаешь передо мной. То, что ты сделала, совершенно непростительно. – Лианна отвернулась от него, опустив подбородок к плечу. Он увидел красивый кусочек её белой шеи, который закрыли упавшие на него каштановые локоны. Внезапно обессилевший, Рейгар застонал и наклонился вперёд, положив руки на стол. Корона на голове вдруг показалась ему невероятно тяжёлой; он снял её и опустил рядом. Рейгар провёл рукой по лицу и снова посмотрел на свою жену.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю