412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Apelsin » Бесподобным даши надо подумать (СИ) » Текст книги (страница 40)
Бесподобным даши надо подумать (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:42

Текст книги "Бесподобным даши надо подумать (СИ)"


Автор книги: Apelsin



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 40 страниц)

Послесловие

Вот и закончилась эта таинственная история о бесподобных даши! Грустно ли мне? Да я сижу рыдаю в три ручья! Всегда грустно расставаться с полюбившимся миром и героями. Но, наконец-то их трудное испытание подошло к концу и все встало на свои места!

Все да не все!

Чем закончится несчастная любовь императора к Зиану? Встретит ли бедный Пенг настоящего своего друга? Как скоро Ченмо настучит Чжэн Нуо по макушке? Покорит ли Дайрэн сердце прекрасной Шань Мэй? Это все в далеком будущем, которое герои уже будут строить сами. Но! У вас есть возможность приподнять занавес и взглянуть в будущее!

По классике, я не смогу расстаться с полюбившимся миром еще на 3 экстры

Экстра
Экстра 1. Эти ученики на первом самостоятельном задании

– Снова ты, – император Пенг смотрел на Чжэн Нуо сложным взглядом.

При всем том, что этот молодой человек, повзрослев, стал ему больше импонировать, император все еще помнил о том, какие неприятности тот может принести лично для него.

– Мы, – рядом с Чжэн Нуо оказался еще один молодой даши с прямыми волосами до плеч не подобранными ни одним украшением, – мое имя Ченмо, Ваше Величество, – неизвестный даши догадался, что его не узнают.

– Хм, так вас двое, – император Шанг Пенг кивнул, – значит Юнь Гун Чжэнь направил только вас ко мне?

– Да, это наше первое самостоятельное задание как завершивших обучение даши, – гордо произнес Чжэн Нуо с ноткой смущения, что не укрылось от глаз его брата по оружию и императора.

– Вот как? Теперь вы не ученики? – Шанг Пенг приподнял заинтересованно бровь.

– Мы навсегда останемся учениками Юнь Гун Чжэня, ведь совершенствование не знает границ, но официально мы семья школы Шань, а наше базовое обучение завершено. Теперь мы выполняем поручения в мире, ищем свой собственный путь, либо можем стать наставниками, – вежливо объяснил Ченмо.

Император понимающе кивнул.

– В таком случае, я введу вас в курс дела, – Шанг Пенг отклонился на спину, садясь удобнее, – мои слуги обратились ко мне с жалобами о том, что их нечто пугает на улице, пока они выполняют свою работу. Некоторые видели в колодце чье-то лицо, кто-то замечал силуэт, выглядывающий из-за угла, в темное время. Некоторые жалобы касались гарема. Слуги и наложницы жалуются, что кто-то хлопает дверями, и сбрасывает вещи. Есть одна жалоба о том, что слуга видел одевающийся силуэт за ширмой. Он решил, что это его госпожа, но, подойдя туда, никого не увидел.

– Жуть какая, – искренне оценил рассказ императора Чжэн Нуо.

– Разве бесподобные даши не видели вещей и пострашнее? – император Пенг не сдержал усмешки.

– Каждый раз как первый, – посетовал Чжэн Нуо, – что-то еще?

– Нет, прочие жалобы повторяются, меняется только место. Мой секретарь выдаст вам тетрадь, в которую внесены все жалобы слуг. Если это пригодится вам для расследования.

– Спасибо, Ваше Величество, информация не будет лишней, – ответил за Чжэн Нуо Ченмо, после чего прихватил того за локоть и потащил за собой на выход.

Видя это, Шанг Пенг лишь хмыкнул, глядя им вслед.

***

– А-ну иди сюда! – Чжэн Нуо с мечом гнался за духом, который пытался унести от него ноги.

Ченмо наблюдал за этим со стороны. В конце концов, Юнь Гун Чжэнь настолько натренировал своего ученика, что от того невозможно было убежать. Существует ли в мире хоть кто-то быстрее Чжэн Нуо? Разве что Ченмо? Нет, даже он не настолько много тренировался.

Дух был обречен и вот очередная нечисть была повержена. Чжэн Нуо устало вытер пот со лба, после чего к нему подошел Ченмо с сосудом в руках, наполненным свежей водой.

– Фух, их так много! Какой это был по счету? – Чжэн Нуо взглянул на воду и потянулся к ней, но Ченмо вдруг направил ее к себе и отпил сам, – не будь жадным, я так устал!

Ченмо на это усмехнулся и все же отдал сосуд с водой, вытерев рот рукой.

– Это все вина того демона-духа. Его злоба всколыхнула всю мертвую энергию среднего мира, – молодой человек наблюдал, как его брат по оружию жадно пьет воду, пропустив пару капель, которые теперь стекали по шее, – следующие в гареме. Думаю, там их будет больше, судя по жалобам.

– Ладно, пошли уже. Хочется закончить пораньше, чтобы лечь спать хотя бы до полуночи, – уверенно произнес Чжэн Нуо, возвращая сосуд и разминая плечи перед следующим боем.

– Мы не можем зайти в гарем без императора Пенга, – Ченмо посмотрел на сосуд, в котором оставалось еще немного воды, – даже с его разрешением, без его личного присутствия мы не можем туда заходить, – он допил ее.

– Тогда пошли за ним, – взмахнул рукой Чжэн Нуо, – пусть посмотрит, как работают профессионалы!

– Они просто уничтожают духов, а не носятся за ними, – заметил Ченмо.

Но идти за императором не пришлось, потому что впереди самолично появилась его процессия со стражей. Чжэн Нуо искренне обрадовался такому совпадению и бросился к нему, но Ченмо его энтузиазма не разделял.

– Возьмите меня в гарем! – заявил молодой человек, как только император заметил его появление.

Взгляд императора и его стражи сразу округлился, но Шанг Пенг быстро взял себя в руки.

– Вот еще, – Ченмо оттащил Чжэн Нуо к себе, – мы имели ввиду, что без вас мы не сможем ступить в гарем, чтобы очистить его от нечисти.

Шанг Пенг внимательно вгляделся в Ченмо, а тот и не подумал отвести взгляда. Они будто говорили ими, но никто из присутствующих не мог понять, о чем.

– Хорошо, пройдемте, – в конечном итоге произнес император, – возвращайтесь, – отдал он приказ солдатам.

– Но, Ваше Величество, как же охрана? – растерялся один из охранников, явно новобранцев.

– Рядом со мной два бесподобных даши, вы сомневаетесь в моей защищенности? – но тем не менее император не рассердился и даже ответил тому.

После этого охрана ушла, а они втроем направились в гарем.

– Ты моя наложница, мог бы и зайти, – усмехнулся Шанг Пенг, когда они остались втроем.

– Пожалуйста, не шутите так, – у Чжэн Нуо дернулся глаз, – это было давно и было частью задания!

Император Пенг на это лишь засмеялся и бросил заинтересованный взгляд на Ченмо, который на вид был спокоен, но взглядом прожигал дыру.

Стоило Чжэн Нуо переступить порог гарема с императора, как он тут же сорвался с места, погнавшись за замеченным духом, которого даже император не сразу увидел. А вот Ченмо спокойно продолжал идти рядом с императором.

– Разве вы не должны выполнять задание вдвоем? – не отказал себе в любопытстве император.

– Чжэн Нуо надо выгуливать, – только ответил Ченмо, – я здесь предотвратить возможные катастрофы.

– О, – протянул император Пенг, припоминая прошлое, – понимаю. Так ты всегда за ним присматриваешь?

– Верно, – Ченмо взглянул на императора, – я всегда рядом.

После этих слов он пошел вперед, поскольку Чжэн Нуо, пугая жителей гарема, уносился слишком далеко.

– ХА-ХА! Последний, – гордо заявил Чжэн Нуо, – Ченмо, ты видел это?

Молодой человек обернулся, и сразу заприметил того неподалеку.

– Молодец, – кивнул Ченмо, протягивая новый сосуд с водой, – ты справился.

Чжэн Нуо жадно выпил ее всю до дна, на этот раз не оставив даже Ченмо, но тот и не возражал, ведь у него всегда было достаточно припасов.

– Ты быстро справился, – рядом появился и император, который неспешно прогуливался за ним все то время, пока Чжэн Нуо сводил с ума жителей гарема своим неожиданным появлением, – Не хочешь остаться? Вдруг ночью появится кто-то еще?

Ченмо бросил на императора очередной прожигающий бесстрашный взгляд. Казалось, он обращался к тому вежливо лишь из-за правил школы, но не испытывал к императору никакого уважения. Даже было похоже, что он пытался показать свое превосходство, но Шанг Пенга это не злило, а неожиданно забавляло.

– Не думаю, что в этом есть необходимость, – поправляя одежду, искренне ответил Чжэн Нуо, – я больше не чувствую здесь мертвой энергии, а если что-то и осталось, то оно мелкое и безобидное. Невозможно очистить место от всех злых духов, они часть нашей жизни.

– К тому же вы нам выделили такие шикарные покои, слуги столько их готовили для нас, – поддержал Ченмо.

Император на это лишь вновь усмехнулся, но больше ничего не сказал и просто ушел. Ченмо и Чжэн Нуо вернулись в приготовленные для них покои, но, уже заходя в комнату, Ченмо направился не к себе, а в покои Чжэн Нуо.

– Эй! Ты опять?! – возмутился Чжэн Нуо.

– Не бойся, из нас двоих это ты бросаешься на спящих людей, – усмехнулся Ченмо.

Чжэн Нуо смутился и даже отвел глаза.

– Мы ведь уже решили этот вопрос, – молодой человек неловко потер затылок.

– Нет, – ответил Ченмо приближаясь, – не решили.

– Что? – Чжэн Нуо сделал шаг назад.

Ченмо начал раздеваться, из-за чего Чжэн Нуо запаниковал и покраснел как рак.

– Что ты делаешь?!

– Готовлюсь спать, – с ухмылкой ответил тот, продолжая наступать, – а что? О чем ты подумал?

– Ни о чем! – продолжая паниковать и краснеть, но все чаще поглядывая на Ченмо, ответил Чжэн Нуо, закрывшись руками.

– О, – молодой человек продолжал напирать, – ну это поправимо.

Шальная улыбка Ченмо в полумраке казалась демонической и чарующей.

***

Утром, взъерошенный и невыспавшийся Чжэн Нуо, и такой же невыспавшийся, но довольный Ченмо вновь стояли перед императором Пенгом, но на этот раз не в тронном зале, а на площади.

– Уже собираетесь уезжать? – он не без интереса рассматривал юных даши, которые стали забавным наблюдением для него на пару дней.

– Дела, – зевая, ответил Чжэн Нуо, – надо еще столицу проверить.

– В таком случае, в добрый путь, – понимающе кивнул император.

– А как вы? – неожиданно спросил Чжэн Нуо, – с того времени.

– Бестактно, но я ценю твою заботу, – ответил император, но так ничего и не сказав о главном.

– Надеюсь, у вас всех все наладится, – искренне произнес молодой даши, немало удивив этим императора.

Вежливо попрощавшись поклоном, оба даши отправились к воротам, и император наблюдал за тем, как они удаляются. Но, когда они прошли всего половину пути, ворота начали отворять. Оба даши приостановились, а Шанг Пенг непонимающе посмотрел на те, ведь он больше гостей не ждал. Но когда впереди на белом коне появился знакомый силуэт в свете солнца, его сердце замерло.

Приближался принц Зиан. Он был одет просто, как и его прическа, но у него был здоровый уверенный вид. Только выражение лица у него было напряженное и неловкое.

– Зиан? – прошептал Шанг Пенг, когда тот оказался всего в паре шагов от него.

Принц замялся, в его выражении лица была скромная нерешительность, но он все же заговорил.

– Сегодня твой день рождения, – принц взглянул на императора, – разве мог я его пропустить?

Экстра 2. Тайна старейшины Ли

Хэнвэй Цюшань закончил дела в школе Шань и направился в неизменное для себя в последние дни место пребывания. Водопад, у которого медитировал его первый ученик Ли Бэй Вэйж. Хэнвэй ступил через навес зелени, скрывающий тайную лагуну, и сразу увидел в окружении красного клена умиротворенного молодого человека с мягкой и нежной улыбкой на губах. Но на сердце мужчины было тяжело.

Он глубоко вздохнул и неспешно прошел к самому краю пруда, образованного водопадом. В этом месте было тихо и безмятежно, точно время застыло навсегда.

– Ну, здравствуй, негодник, – со вздохом произнес Хэнвэй Цюшань и присел на камень.

Никто ему не смог бы ответить, ведь медитация Ли Бэй Вэйжа была глубокой и долгой. Но в это же время и самого Хэнвэй Цюшаня посещали тяжелые мысли. Впервые, он не знал, как ему поступить.

В тот день, он узнал, что его любимый ученик, всегда послушный и благородный, едва не уничтожил три мира только ради того, чтобы освободить своего учителя.

– Знаете учитель, – сказал он тогда, – на этом тяжелом пути мне открылась одна истина, которую я слышал, но не мог понять раньше. Зло тянет за собой еще большее зло. Даже если ты не желаешь навредить близким, совершив одно зло, однажды ты совершишь его и по отношению к ним. Я дал клятву не останавливаться, но, когда на моем пути появились Юнь Гун Чжэнь и его ученики, я запаниковал. Начал метаться, совершая все больше злодеяний, не входивших в мой план.

– Ты сожалеешь об этом? – спросил Хэнвэй Цюшань своего ученика.

– Отчасти, – произнес старейшина Ли, – если бы была возможность найти другой путь тогда, я бы его нашел.

– Неужели оно того стоило? Ты едва не погубил собственных учеников. Едва не потерял брата.

– Тогда я не думал о том, стоит ли оно того, – ответил Ли Бэй Вэйж, – я лишь боялся.

– Чего боялся?

– Что все будет напрасно, что они меня остановят до того, как я успею свершить свой план. Но в душе, думаю, я был рад, когда они спаслись. Все.

Хэнвэй Цюшань опустил взгляд. Он не знал, что делать. Его ученик совершил подобные деяния, но каждый шаг он осознавал, как и последствия.

– Юнь Гун Чжэнь простил тебя.

– Но я себя нет, – с улыбкой ответил Ли Бэй Вэйж, – это останется со мной навсегда, сколько бы раз Юнь Гун Чжэнь не простил меня. Я знал, что это будет мой конец, когда я начну этот путь. Знал, что меня ждет возмездие. Долгие годы я шел к своей смерти, не останавливаясь несмотря ни на что. Сейчас, я готов принять наказание.

– Даже так, ты все равно не раскаиваешься в случившемся с Юнь Гун Чжэнем? – император даши не желал слушать вновь о наказании. Похоже Ли Бэй Вэйж нервничал и торопил его вынести вердикт, но Хэнвэй Цюшань не был готов.

– Он поступил не менее отчаянно ради того, кого любит, – ответил Ли Бэй Вэйж, – мы оба эгоисты.

Хэнвэй Цюшань поднял взгляд на Ли Бэй Вэйжа.

– Ради того, кого любит?

– Верно, этот удивительный ученик Гуй Син. Он стал той единственной спасительной соломинкой для нас всех. Если бы он не появился, как знать, чем в итоге все закончилось, может быть на моей душе появилось больше грехов.

Хэнвэй Цюшань понимающе кивнул. Он заметил юношу рядом с магистром Юнем и узнал в нем знакомую энергию, но поговорить лично им еще не представилось.

– Возможно, – вновь заговорил Ли Бэй Вэйж, – другой возможности мне не представится, поэтому я хочу сказать Вам кое-что еще. Я не жду ответа, лишь хочу, чтобы мою тайну знали и Вы.

Император даши дал понять, что он внимательно слушает, легким кивком.

– Я вас люблю, – произнес Ли Бэй Вэйж, – так сильно, что стал безумцем.

Хэнвэй Цюшань замер, его глаза стали удивленными, а Ли Бэй Вэйж печально опустил свои вниз.

– И я рад, что моя безумная любовь среди всех злодеяний принесла что-то хорошее. Свободу для Вас. Вы спрашивали, «стоило ли оно того?». Для меня, ничто не имело большего значения.

Вспоминая тот разговор изо дня в день, Хэнвэй Цюшань все чаще начинал думать о том, каковы были дни старейшины Ли, когда он узнал о плене учителя? Вернее, возлюбленного? Этот плен был равносилен смерти, он длился бесконечно, а для вех в мире Хэнвэй Цюшань стал просто легендой. Что чувствовал Ли Бэй Вэйж в тот день, когда давал клятву?

Хэнвэй развернул веер Ли Бэй Вэйжа, который носил теперь с собой. Он перевернул его на сторону с красными неровными словами: «Мой конец станет твоим началом».

– Ты всегда был склонен к крайностям, – глубоко вздохнул мужчина, – никакого конца не будет.

Хэнвэй усмехнулся и взял чернила, чтобы исправить надпись.

«Наш конец станет нашим началом»

***

– Сегодня последний день медитации Ли Бэй Вэйжа? – Юнь Гун Чжэнь заявился к учителю спозаранку.

– Такое чувство, что ты больше всех ждал этого дня, – усмехнулся Хэнвэй Цюшань.

– Благодаря его поступку, я открыл для себя целый кладезь знаний и новую страницу истории, – гордо ответил Юнь Гун Чжэнь, – хочу рассказать ему о своих открытиях!

– Возможно, у меня оба ученика безумцы, – поежившись ответил Хэнвэй Цюшнать, когда неожиданно подскользнулся и упал прямо на спину.

– Кажется ты утратил некоторые навыки, – заметил Юнь Гун Чжэнь, – разве за это время ты не должен был привыкнуть к своему неизменному невезению?

– Я пробыл в медитации слишком долго даже для срока наказания Ли Бэй Вэйжа. Я забыл каково это, когда тебе угрожает растаявший воск от свечи, – потирая голову, ответил Хэнвэй Цюшань.

– Хм, действительно, раньше тебе на это потребовались столетия, – Юнь Гун Чжэнь помог подобрать бумаги.

– Пойдем, а то пропустим все, – Хэнвэй Цюшань привычно отряхнулся.

– А ты тоже с нетерпением ждешь его возвращения, – заметил Юнь Гун Чжэнь.

– Разумеется. Стоило мне вернуться и его сразу пришлось наказать. Наконец оба моих ученика будут рядом.

– Не совсем рядом, – неловко произнес Юнь Гун Чжэнь, – я хотел с Гуй Сином вывести молодняк.

– Снова уезжаешь? И почему тебе не сидится на месте? Постой. Молодняк? Ты самолично хочешь взять учеников в поход? – Хэнвэй Цюшань удивленно округлил глаза.

– На самом деле, это оказалось занимательным занятием. Настоящие таланты раскрываются, когда они в непростых условиях.

Хэнвэй Цюшань понимающе усмехнулся, и не стал больше ничего говорить. Вдвоем они отправились на пруд. Гуй Син туда обычно не ходил, поскольку при всей доброте Юнь Гун Чжэня, он не мог общаться сл старейшиной Ли так же, как прежде и предпочитал оставаться в стороне. Ли Бэй Вэйж вышел из медитации точно в срок. Когда двое вошли в тайное пространство, он уже стоял у пруда и любовался алеющим кленом.

– С возвращением, – усмехнулся Юнь Гун Чжэнь, – успел подумать над своим поведением?

Ли Бэй Вэйж мягко улыбнулся.

– Ты как всегда полон сил. Учитель, – он учтиво поклонился Хэнвэй Цюшаню.

– Вижу, медитация пошла тебе на пользу, – император даши протянул Ву Шу его хозяину, – в таком случае, позавтракаем втроем.

С этими словами он стал уходить, как и Юнь Гун Чжэнь. Старейшина Ли улыбнулся, глядя на них и раскрыл веер, скорее по привычке, но неожиданно увидел измененную надпись. Улыбка сошла с его лица и на нем осталось лишь искреннее удивление и неверие. Он посмотрел сразу на Хэнвэй Цюшаня, а тот будто и ждал этого. Встретив непонимающий взгляд ученика, он только улыбнулся и отвернулся вновь.

Экстра 3. Найдите моего друга!

– У меня только один вопрос, – мрачно произнес Хи Цуо, глядя на схваченного учениками у ворот школы мужчину, коим был Пенг, – как ты сюда взобрался?!

– Это было не сложно, я ведь не только красивый, но еще ловкий и крепкий, – искренне произнес тот, не моргнув глазом, но от его слов у учеников перекосило лица.

– Раз Вы здесь, пройдемте к императору Хэнвэю? – предложил Го Цзы, который так же пришел на крики бдительных учеников.

– О, в этом нет необходимости, у меня просто есть личное поручение, и я не могу обратиться к любому даши, – пояснил Пенг, – императора даши я навещу с личным официальным визитом завтра, когда закончу дела в городе.

– Ты все равно здесь, зачем откладывать? – приподнял бровь Хи Цуо, – снова собираешься карабкаться в гору?

– Так это не сложно, – не понял сути проблемы Пенг, – не хочется идти с пустыми руками.

– В таком случае приглашаю Вас в наш ученический дом, где за чаем обсудим детали? – предложил Го Цзы.

– Да, пожалуй, я бы выпил чего-нибудь, а то слегка запыхался.

У учеников, выслушивающих это, упала тень на лицо.

***

– Так ты хочешь, чтобы мы нашли твоего друга, которого ты не видел с десяток лет за пару дней, потому что ты организуешь праздник? Серьезно? – у Хи Цуо начал дергаться глаз.

– Как оказалось человек, которого я видел в столице не был им, но встретившись даже с ним я понял, что соскучился по своему другу. Не хочу более терять с ним связь так надолго, поэтому хочу пригласить его на праздник, где предложу сделать его совместное празднование традиционным.

– Идея безусловно хорошая, но даже просто искать его все равно что иголку в стоге сена, ты не мог сначала найти его, а потом устраивать праздник? – Хи Цуо был готов разорвать этого человека в клочья.

– Но через два дня будет самое удачное время для этого, другая возможность будет не скоро, – спокойно пояснил Пенг, – тем более одна зацепка у меня есть. Я точно знаю, что мой друг был в столице в то время, когда я встретился с его подделкой. И кому-то помогал в качестве даши.

– Что? Откуда ты это узнал? – опешил Хи Цуо.

– Сказал то божество, что принял его облик, – охотно ответил Пенг.

– Ты до него то, когда добрался? – Хи Цуо все еще чувствовал, что он потерял дар речи.

– На празднике «Трех миров». Решил с его помощью прорекламировать наше изумительное вино в небесном чертоге, ведь он стал императором небес.

– Ты маньяк, – подвел итог Хи Цуо, – ты смог добраться до небесного императора, но не можешь найти друга зная такую информацию?

– Вы даши, вам будет проще найти следующие зацепки. Да и к тому же есть вероятность, что он намерено меня избегает. Только вам он скажется об этом, а мне нет, и я так и буду за ним вечно гонятся.

– Так если он тебя избегает, может и не надо его искать? – вынес предложение Хи Цуо.

– Неопределенность еще хуже, лучше я буду знать, что он не хочет меня видеть и почему, – пожал плечами Пенг, – так вы мне поможете?

– Ладно, что с тобой поделать, – фыркнул Хи Цуо, – жди новостей.

Как и обещал Хи Цуо, они с Го Цзы сразу отправились в столицу, чтобы искать потерянного друга Пенга. Поскольку они торопились, им пришлось применить магию, чтобы быстро добраться до города, чем даши старались не злоупотреблять. Найти кому были нужны даши не составило для них труда, ведь они притворились теми, кто откликнулся на помощь и направились к храму, откуда и посылались все послания для даши в различные школы. Ожидаемо в доме заказчиков им сообщили, что они опоздали, а о том, куда направился даши, что им помог, никто не знал.

– Есть идеи? – поинтересовался Хи Цуо, – за это время он даже пешком мог уйти достаточно далеко.

– Помнишь, как мы искали Шань Мэй, когда ее похитил Дайрэн? – спросил Го Цзы, – что если мы воспользуемся этим методом и сейчас?

– В этом почти есть смысл, но мы не знаем даже к какой школе он относится.

– Достаточно обнаружить след. Даши помимо нас здесь был один, а у каждого даши своя неповторимая энергия. Мы можем по ней найти его.

– Боюсь она стала очень слабой за это время, – посетовал Хи Цуо.

– Чтобы уничтожить духа такого уровня, ему потребовалось вложить много энергии. Уверен, она еще сохранилась.

Го Цзы оказался прав и совсем скоро они вышли на нужный след. Судя по тому, друг Пенга путешествовал крайне странно. Его дорога была похожа на побег зайца от лисы, вся спутанная и петлеобразная. Он буквально мог обойти одно дерево вокруг и сменить дважды после этого направление.

– Кажется он такой же странный, как и сам Пенг, – проворчал Хи Цуо, пытаясь распутать замысловатые следы.

Го Цзы засмеялся, но он был отличным следопытом, после истории с Шань Мэй, поэтому распутать подобные следы не составило для него сложностей. Уставший гнаться за тенью, Хи Цуо уже двадцатый раз проклинал Пенга, прислонившись к дереву. Казалось теперь он стал его врагом номер один, но кот Цуо все равно настойчиво продолжал идти и распутывать сложный след. Наблюдающий за этим Го Цзы мягко улыбнулся. Именно это и привлекало его в Хи Цуо. Каким бы тот не казался надменным, самовлюбленным и грубым, он всегда искренне помогал окружающим, даже не задумываясь о том, чтоб все бросить.

– Давай я понесу тебя? – предложил молодой даши, подойдя к уставшему брату по оружию.

– Ну уж нет, я хочу самолично найти этого зайца, – едва не рыкнул Хи Цуо.

Го Цзы усмехнулся.

– Но мы можем сделать перерыв и отдохнуть.

– Чтобы он удрал еще дальше? Нет уж, давай найдем его и вот тогда отдохнем! В теплой воде, с благовониями, и розовой водой, – мечтательно произнес Хи Цуо.

Они блуждали так долго и так быстро, что молодой даши совершенно запыхался и сильно вспотел. Не удивительно, что сейчас изнеженный кот Цуо мечтал только о том, чтобы понежится в горячей ароматной воде.

Через еще пару часов, Хи Цуо наконец восторженно закричал.

– Это он!

Услышавший крик бродячий даши перепугался и обернулся, а увидев Хи Цуо и Го Цзы, дал деру со всех ног.

– Стоять! – рычащим осевшим голосом закричал Хи Цуо, чем напугал маленького даши еще больше.

Они пробежали еще три квартала (как оказалось, несчастный даши побродил по лесам во круг столицы и иронично вернулся в нее, где его и застали уже к ночи), прежде чем Хи Цуо наконец схватил беглеца за одежду.

– Не надо! Не бейте меня! – закричал маленький даши, закрыв голову руками.

– Да я тебя убью сейчас! – все в том же рычащем тоне произнес Хи Цуо, – ты чего бродишь как ненормальный?! Мы весь лес излазили по твоим следам, а ты и не уезжал из столицы?!

– Я просто заблудился! – в свое оправдание закричал пойманный беглец.

– Прости, что напугали тебя. Мы просто действительно долго тебя искали, – успокаивающе произнес Го Цзы, вырывая бедолагу из когтистых лап Хи Цуо.

– Вы искали меня? Зачем?

– Нас попросил об этом твой друг Пенг, – терпеливо пояснил Го Цзы.

– Пенг? – удивленно спросил маленький даши, – давно я о нем не слышал, зачем он меня искал?

– Именно поэтому и искал, – рыкнул Хи Цуо, – он переживает, что ты не хочешь больше видеться с ним, поэтому и не возвращаешься в свой родной город, где он тебя ждет. Поэтому он попросил нас найти тебя и пригласить на устроенный им праздник.

– Уф, так меня не было уже так долго? – печально произнес маленький даши, – тут такое дело… Я не могу найти дорогу в наш город.

– Что? – переспросил Хи Цуо.

– Я очень плохо ориентируюсь в пространстве, – виновато произнес пойманный даши, – я обошел половину мира, но до сих пор даже случайно ни разу не вышел к родному городу, – казалось он готов заплакать.

– Еще бы, если вокруг одного дерева круги наворачивать, – фыркнул Хи Цуо, – в таком случае, если ты не против с ним встретиться, то завтра поедешь с нами.

– Да, очень хочу! – искренне воскликнул маленький даши, – я буду очень вам благодарен!

– Отлично, значит идем в гостиницу, и не слова о том, что у тебя уже есть жилье!

Маленький даши и не посмел перечить такому страшному Хи Цуо. Втроем они сняли номер в дорогой гостинице (ведь Пенг полностью оплачивал поиски), где сняли две комнаты, решив все же не быть слишком расточительными по настоянию Го Цзы.

– Наконец-то! Это день был слишком трудный! Нет, он заплатит мне вдвойне за это! Втройне! Раз такой богатый! – пока Хи Цуо полыхал праведным гневом, Го Цзы молчаливо наполнял ванну горячей водой, добавляя в нее различные растворы.

Заметивший это Хи Цуо даже замолчал, продолжая наблюдать и оценивая.

– Готово, – Го Цзы пододвинул ширму и вышел из-за нее к Хи Цуо, – можешь идти отдыхать.

Хи Цуо продолжал на него внимательно смотреть, после чего медленно поднялся и начал неспешно раздеваться, вышагивая к ширме точно на прогулке. Когда Хи Цуо проходил мимо Го Цзы, он скинул с плеч нижнюю ханьфу, из-за чего Шань Го Цзы резко отвел взгляд и сглотнул. Хи Цуо скрылся за ширмой, а Го Цзы, глубоко вздохнув и выдохнув, направился к маленькому столику, чтобы заняться своими делами. Он услышал легкий всплеск воды, а затем еще один. Очевидно, Хи Цуо уже погрузился в воду.

– Го Цзы, – вдруг позвал он его хрипловатым, возможно, от дневного негодующего крика, голосом, – подойди.

Молодой человек сжал кулаки, но быстро взял себя в руки и неспешно подошел к ширме.

– Сюда, – настойчивее позвал Хи Цуо нетерпящим возражений тоном.

Го Цзы вновь вздохнул, но исполнил приказ, зайдя за ширму, где его взору сразу предстал Хи Цуо, лежащий до плеч в воде, окруженный теплым светом свечей. Его длинные ноги лежали на борту ванны, как и руки. А черные волосы водопадам падали прямо в воду. Го Цзы почувствовал, что теряет контроль.

– Воду так трудно и долго набирать, – медленно произнес Хи Цуо, – но тебе тоже надо принять ванну.

– Я могу после тебя, – голос Го Цзы уже сел, и он не видел, что взгляд так же потемнел.

– Но она будет холодной, – Хи Цуо медленно обвел его взглядом, будто это Го Цзы сейчас был совершенно обнажен, – присоединишься?

Го Цзы замер, а Хи Цуо медленно переложил ноги, после чего так же медленно провел одной из них, самыми пальцами по внутренней части запястья даши. Взгляд Го Цзы окончательно потемнел, а на щеках проступил румянец, а Хи Цуо смотрел на него с вызовом, будто говоря: «Неужели ты откажешься от такого предложения?».

– Ты… – кажется Го Цзы хотел признаться в том, что предложение Хи Цуо прозвучало для него двусмысленно, но вдруг молодой человек в воде начал двигаться и он запнулся на полуслове.

Изящные длинные ноги Хи Цуо вновь исчезли в воде, а он сам приблизился к Го Цзы. Он поднялся, точно русал, волосы облепили его белое тело черными узорами, а рука молодого человека скользнула по шее другого, притягивая его к себе. Хи Цуо поцеловал Го Цзы, оставляя для него только один смысл в своем предложении.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю