412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Apelsin » Бесподобным даши надо подумать (СИ) » Текст книги (страница 23)
Бесподобным даши надо подумать (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:42

Текст книги "Бесподобным даши надо подумать (СИ)"


Автор книги: Apelsin



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 40 страниц)

Глава 63. Ожидание долголетия

Новые ученики, еще совсем юные, впервые увидели великолепный пик школы Шань. В этом году они стали избранными и смогли получить шанс стать великими даши, но не многие из них продолжат этот путь в дальнейшем.

Сейчас они впервые присутствовали в столовой, многие только смогли попробовать настоящую сытную еду. Новички с интересом осматривались в восхищении прислушиваясь к разговорам учеников, которые, возможно, в будущем им станут братьями и сестрами.

Двери открылись и в помещение зашли старшие ученики и только от их вида у молодых дарований захватило дыхание. Впереди всех шли уже сформировавшиеся даши, достигнувшие своего долголетия. Первее всех шла прекрасная девушка, которая притягивала к себе внимание, где бы она ни была, следом двое мужчин которые бы могли зваться генералами в своей статности и сдержанности. Дальше шли внутренние ученики, которые определенно уже скоро достигнут возраста долголетия. Один из них мог сравниться в красоте с девушкой впереди, у него были длинные распущенные волосы, тонкие и изящные черты лица и острый холодный взгляд. Рядом с ним, выше почти на голову, шел другой, крепкий в плечах, слегка потемневшей кожей и собранными в хвост пышными волнистыми волосами. При виде его все прочие ученики тоже замерли и затаили дыхание.

– Кто это? Почему все так странно себя ведут? – спросил новый ученик у своего наставника.

– Те что впереди личные ученики магистра Юня. А позади них внутренние ученики, которых признал сам старейшина Ли. Видишь того, что с хвостом? Его прозвали реквием на призрачной сцене. Поговаривают, сам магистр уже став даши нижнего вне-мира, провел его в школу.

– Ого? Разве его не должны запереть? – испугался один из учеников.

– Глупости не говори. Как же его запрешь? Он не испугался самого старейшину Ли, когда на пик явился сам магистр Юнь, а потом чуть не кинулся со скалы. Но старейшина Ли спас его и оставил в школе, после этого он показывал такое усердие и талант, что уже догнал личных учеников магистра!

– Ого, – тихо сказал новый ученик, – а как его настоящее имя?

– Гуй Син! – Хи Цуо был не доволен, что тот снова наступил на подол его одежды.

– Тебе не было бы удобнее что-то покороче? – все же Гуй Син извинился за это, но происходило сие уже не первый раз.

– Такая одежда визуально удлиняет мои ноги, – ответил Хи Цуо, задрав голову.

– Они у тебя и так длинные, – Гуй Син сел за стол, готовясь есть.

– Верно, – довольно улыбнулся на этот раз кот Хи, – я грациозен как лань и быстр точно гепард.

– Я слышал, что гепарды мило мяукают.

За эти слова Гуй Син ожидаемо получил подзатыльник, но он не был в обиде на своего друга, а напротив тихо засмеялся.

– Негодяй, как ты можешь говорить своему другу такое? – хмыкнул Хи Цуо.

– Что я такого сказал? Вспомнил особенность этого великолепного животного.

– Гуй Син, старейшина ждет тебя после ужина, – крикнула с веранды Шань Мэй.

– Да, я помню, – ответил тот.

– Два года прошло, а он все еще ежедневно проверяет твое присутствие на пике.

– Правильно делает, – честно ответил Гуй Син.

– Магистр Юнь с тех пор не появлялся, – осторожно начал Хи Цуо.

Гуй Син на мгновение перестал есть. Так и было. Магистр Юнь за все два года не подал ни единого знака, будто он исчез. Гуй Син продолжал искать его взглядом в других учениках, принюхиваться к запахам и всматриваться в темные углы, где мог появиться Шань Ченмо. Но этого не происходило. Будто то недолгое время было всего лишь сном, а те прикосновения иллюзией. Снова он ждал, снова должен был наслаждаться только воспоминаниями. Один, по следам пепла цветов следовать в тумане.

– Главное, чтобы он был жив и с ним все было хорошо, – сказал Гуй Син, выпив чай, – мне нужно идти.

– Ну иди, раз нужно, – передразнил его Хи Цуо, глядя на молодого человека.

Гуй Син вышел из столовой и направился по площади, но там замедлил шаг и посмотрел в сторону заходящего солнца. Именно здесь он в последний раз видел Юнь Гун Чжэня. Сердце сжалось. Снова и снова он продолжал проживать этот момент.

– Мы встретимся снова. Я знаю это, – уверенно сказал Гуй Син, – но в следующий раз мы не расстанемся.

Молодой человек стремительно пошел к старейшине, вернув себе уверенность, которая иногда желала угаснуть.

Ли Бэй Вэйж ждал как обычно под кленом, которых было много на пике, из-за чего осенью он сначала был золотой, а потом кроваво-красным. Их встреча ежедневно происходила здесь и только для формальных приветствий

– Старейшина Ли, – Гуй Син вежливо поклонился старшему.

– Гуй Син, – кивнул тот, – ты не перестаешь меня удивлять и сегодня я позвал тебя для дела.

«Вы даже не скрываете, что ранее это было просто методом слежения.»

– Я слушаю Вас, старейшина, – по обыкновению твердо и спокойно ответил Гуй Син.

– Ты порадовал меня своими успехами в обучении, а также рассудительностью. В городе, который находится на территории нашей защиты происходят странные вещи, и я хочу, чтобы самые талантливые ученики проверили себя. И тебя, я решил так же внести в этот список. Настало время проверить, чему ты научился в действительности и на что способен, верно?

Старейшина повернулся к ученику.

– Да, старейшина, – с новым поклоном ответил Гуй Син.

– С тобой пойдет Го Цзы, Шань Мэй и Хи Цуо. Уверен, ты рад такой компании, вы неплохо общаетесь.

Гуй Син ничего не ответил, а старейшина и не ждал иного. Он уже привык к тому, что этот ученик был крайне молчалив с старшими.

– Вы отправитесь завтра утром. На этом все, – он раскрыл веер и начав им обмахиваться вновь вернулся к созерцанию природной картины.

– Этот ученик все понял, – ответил Гуй Син, после чего с поклоном покинул старейшину.

Впервые за долгое время ему позволили покинуть школу, значит ли это, что старейшина поумерил свои опасения? Так или иначе, для живущего словно в клетке Гуй Сина, это был глоток свежего воздуха, возможность вырваться на свободу хотя бы ненадолго. И да, он мог бы давно уйти, но он теперь не знал, где сейчас можно найти магистра, ведь мир даши неожиданно смолк. Но он был убежден в одном, Юнь Гун Чжэнь вернется на пик, чтобы его не привело, он появится здесь снова. Может быть, об этом ему пела интуиция даши?

А может быть магистр давно забыл об ученике, которого в одну из ночей назвал другом?

***

Гуй Син с трудом дождался утра. Но вот, он наконец-то переступил порог школы и шел в просторе бескрайнего мира с множеством дорог.

– Ты выглядишь счастливым, что-то задумал? – смеясь спросила сестра Мэй.

– Ему наконец-то дали вольную, конечно он рад, – хмыкнул Го Цзы.

– И нам тоже, – блаженно выдохнула Шань Мэй, – как давно мы никуда не направлялись еще и все вместе! Навеивает воспоминания.

– Ага, у нас, как мы почти седые мчались выручать тебя из лап демона, – фыркнул Хи Цуо.

Девушка смущенно отвела взгляд, но ничего не сказала. Гуй Син тихо засмеялся, продолжая идти вперед. Они уже вышли в город, но это был не тот, что велел исследовать старейшина. Здесь они должны были купить первые припасы и найти способ отправится дальше, ведь лошадей им не выдавали. Пока его друзья весело обсуждали поход, Гуй Син просто улыбался, сам не осознавая того вглядываясь в лица прохожих надеясь, как когда-то, вновь увидеть хотя бы тень Юнь Гун Чжэня.

Но на этот раз это были лишь чужие прохожие.

Глава 64. Кровавые следы ведут сквозь улицы в тумане

– Город, в который мы направляемся находится глубоко в лесу. Он небольшой и обособленный от большинства маршрутов, – Хи Цуо неспешно делился информацией с учениками, – нам начали писать местные зажиточные жители. Они жалуются, что, когда возвращаются вечерами, неожиданно появляется туман, затем они слышат хлюпающие звуки, после чего обнаруживают на дороге кровавые человеческие следы.

– Либо призрак, либо злой дух. Их почерк, – сказал Го Цзы, после чего посмотрел на Гуан Жуна, который резко захлопнул рот, – ну… Я же видел, что ты хочешь что-то сказать. Лучше скажи.

Гуан Жун неловко почесал затылок засмеявшись.

– Просто я подумал, что это могут быть проделки демонов-духов? Тех, кого мы приняли за настоящих демонов когда-то в прошлом, путешествуя с магистром Юнем? Помните? Тогда они заманивали людей миражами в призрачную деревню.

Как выяснили молодые даши, «демоны» как термин принадлежал двум видам, что так же вызвало путаницу для даши и бурное отторжение «демонической расы». Изначально, еще до появления города Демонов, ими звали тип злых духов, который был достаточно силен, сознателен и мог управлять себе подобными, ведя бурную осознанную деятельность. Зачастую ими становились люди после смерти по тем или иным причинам. Когда же на поверхность поднялась новая раса, люди не стали долго выбирать и просто причислили их к высшим демонам, хотя в своей сущности они не имели ничего общего. Теперь же, чтобы даши, которые знали разницу, не путались, демонов, родившихся из людей, звали демонами-духами, ну а новая раса так и сохранила за собой звание демонов.

Таким образом Гуй Син узнал, что «высшие демоны» и «демоны» это в своей сущности разные существа и расы. Это многое ставило на свои места, теперь было понятно, почему слухи о том, что Юнь Гун Чжэнь присоединился именно к высшим демонам, так пугали мир даши. Однако, за эти два года напряжение продолжало расти и хоть слухов о самом магистре становилось все меньше, но о ом, что высшие демоны замыслили войну с небесами, только больше. А во главе их всех стоял конечно же магистр, который по слухам предал небеса и продал свою душу тьме взамен на всеобщую власть. Насколько это правда, никто даже не собирался разбираться, достаточно было того что нечисть уже два года наращивала свое влияние и нагло появлялась под самым носом даши.

– Если ты снова прав, то это не очень хорошо, – хмуро ответил Го Цзы.

– Я знаю, – пожал плечами Гуан Жун, – вам еще никогда мои идеи не нравились.

Го Цзы закатил глаза.

– Дело не в тебе. Если в этом правда замешаны демоны-духи, то это будет сложная история, ведь в отличие от злых духов они обладают интеллектом живых людей и не зависят от голода и навязчивой идеи. Призраки конечно тоже интеллектуальны, но они имеют множество ограничений, которых нет у демонов. Если ты снова прав, то нам придется провести серьезное расследование и значительно погонятся за преступником.

– Нам и так это придется сделать, – засмеялась Шань Мэй, – еще ни одно наше приключение не закончилось иначе.

Хи Цуо на это язвительно прыснул.

– Я нашел телегу, – внезапно сообщил Гуй Син, пока все остальные спорили.

– Что? Мы же в лесу, – удивился Гуан Жун.

– Вон там, едет человек, – он показал в сторону, – если мы ему заплатим, он может нас подвезти.

Повисла минута молчания.

– Старейшина выделил деньги на такие случаи. Я составил список, что нам может понадобиться и это так же учитывалось.

Другие ученики переглянулись.

– Хоть кто-то из нас действительно занят делом, – звонко рассмеялась Шань Мэй.

Когда телега подъехала ближе, то оказалось ею управляет мужчина и, судя по ящикам в ней, он был торговцем. Гуй Син остановил ее и подошел сам, чтобы договорится с тем, как умел из собственного опыта. Сделка состоялась достаточно легко, мужчина оказался не против подзаработать, раз им все равно в одну сторону, к тому же, это была дополнительная защита от темных сил, а что может быть ценнее товара для торговца?

Ученики расселись позади, поскольку рядом с торговцем места не было, и они поехали дальше. Хи Цуо был крайне доволен, что ему не придется сильно напрягаться, поэтому он особенно вальяжно расположился в телеге. Шань Мэй с довольным вздохом сняла сапоги, разминая уставшие в пути ноги, а Го Цзы и Гуан Жун продолжили изучать сведенья, которые дал им в дорогу старейшина Ли.

– Итак, кровавые следы. По словам людей, создается впечатление, что за ними кто-то шел, оставляя их, после чего они чувствовали непередаваемый ужас и впадали в панику.

– А это похоже на поведение призраков, – задумчиво сказал Гуй Син, – призраки вызывают у людей страх, даже если не показались, это одна из их способностей – эмоциональное давление.

– Верно, их энергия вызывает дисбаланс и панику у людей поблизости. Так им легче напугать и накормится. Но призраков всегда есть обида, они выбирают определенное место, а горожане утверждают, что это началось просто так. Иначе бы они уже завалили старейшину предположениями, кто может их пугать. Всегда есть те, кто считает, что знает лучше, – Го Цзы, постучал пальцем по ящику рядом.

– Кровавые следы могут так же указать на мучительную смерть. Призраки любят напоминать о своей пережитой боли. О подобном случае бы точно знали, – задумчиво сказала Шань Мэй.

– Не обязательно, молодые люди, – подал голос торговец, – вот у нас был случай в деревне. Жили себе спокойно, паренек приветливый был. А потом началась ерунда какая-то, вся деревня на ушах стояла, вой такой по ночам был, что кровь стыла в жилах. Уже хотели даши вызывать, но тут совершенно случайно, один из наших в дом к парнишке тому зашел. Он у него косу одалживал, пришел вернуть. А того нигде нет, а внизу подполом звуки какие-то. Решил, что он там к зиме готовится. Спустился, а там шесть трупов по стене развешаны как свиньи и едва на изнанку не вывернуты. А то все приезжие были, их и не искал даже никто, думали уехали тихо в утро и все. А вон оно как. Паренек там как раз очередного терзал. Ух мужику повезло, из дома сбежать смог. Мы тогда всей деревней отловили душегуба.

– И? – едва не хором спросили даши.

– Да камнями закидали. Оно знаете, как страшно было, все как с ума сошли, после того что узнали. Он сам как демон выглядел, весь бледный с головы до ног в крови, глаза зверя. Мы под его домом потом много еще костей нашли. Как похоронили всех, так и прекратился вой. Но многие тогда из деревни куда глаза глядят разъехались. Я вот до сих пор вернуться боюсь. Такой темный человек точно демоном стал, не иначе. А за свою смерть они знамо дело мстят.

По спинам даши прошли мурашки от рассказа торговца. Они переглянулись, после чего дружно посмотрели на Гуан Жуна.

– Молчу…молчу… – он даже для достоверности прикрыл рот рукой.

Но Хи Цуо обреченно взвыл и помотал головой, закрыв половину лица рукой. Что толку от его молчания, если все и так поняли, что он хотел сказать?

– Дело будет не простым, – кивнул Го Цзы.

***

Когда солнце уже село, пути торговца и даши разошлись, но до города осталось пути на половину часа, поэтому остаток пути ученикам пришлось идти уже в потемках через лес. Конечно взрослых учеников такая прогулка не испугала, но искать жилье им теперь придется в ночь.

– Мы идем уже целую вечность, – фыркнул Хи Цуо.

– Если бы Гуй Син не вспомнил про телегу, мы бы действительно шли вечность, – заметил Го Цзы.

Шань Мэй засмеялась, как и Гуан Жун. Они уже привыкли к подобным стычкам этих двоих, поскольку они имели полностью противоположный образ жизни и характер.

– Мы придем в город как раз во время, когда по словам местных жителей происходят странности, – заметил Гуй Син.

– Замечательно, – съязвил Хи Цуо, – вместо засуженного отдыха, будем пол ночи бегать по кровавым следам.

– По словам людей они просто появлялись, возможно бегать и не придется, – заметил Гуй Син.

– А также и появляется не каждую ночь, должна быть закономерность, – добавил Го Цзы.

– Это мы узнаем с допросом свидетелей, но лучше быть настороже, к даши злые духи, призраки или что там еще будут точно более агрессивны, – заверила Шань Мэй.

– Смотрите, впереди огни. Мы наконец-то дошли, – радостно объявил Гуан Жун.

Впереди действительно появилась каменная городская стена, посвященная желтыми огнями. Хоть уже и стемнело, но улицы не должны были еще опустеть, ведь многие жители только возвращались домой, однако, от города не шло практически никакого шума, будто уже наступила глубокая ночь.

– Отлично. Опять спать на улице, – проворчал Хи Цуо.

Глава 65. Кровавые следы ведут сквозь улицы в тумане 2

Когда компания вошла в город, то их встретили пустые улицы, по которым гулял только ветер.

– А эта нечисть хорошо запугала местных жителей, да? – с каменным лицом сказала Шань Мэй.

– Прекрасно, и как мы теперь найдем гостиницу? – с таким же, но более недовольным видом, сказал Хи Цуо.

– Для начала поищем таверну. Она точно должна привлекать ценителей вина, которых даже призраки не остановят, – предложил Гуан Жун.

– А ты уже хочешь к ним присоединиться? – Го Цзы впервые был настроением ближе к Хи Цуо, чем к кому-то еще.

– Она должны быть где-то в центре города, верно? Идем? – Гуй Син вновь прервал всеобщий диалог и сделал несколько шагов первым.

– Смотрите в оба, мы не знаем этого места и опасность может появиться откуда угодно, – напомнил Го Цзы, – постараемся не разделяться.

Остальные были с ним полностью согласны, хотя они давно выросли из того возраста, когда о подобном надо было напоминать отдельно. Как минимум трое были уже полностью сформировавшимися даши, а двое совершеннолетними молодыми людьми, которые скоро войдут в период «возраста неизменности». Но, раз старейшина Ли отправил именно их на это задание, значит он опасался чего-то и не посмел отправить с ними молодых дарований, которые еще не обладали достаточным опытом. А значит, не стоило задирать нос к верху и пренебрегать даже очевидными вещами.

– За нами кто-то наблюдает, – сказала Шань Мэй так, чтобы ее слышали только даши.

– Буквально все, – ответил ей Хи Цуо, вскидывая свой пристальный взгляд на окна.

– Обычно, такого интереса мы не вызываем, – нахмурилась красавица.

– Может быть им интересно, появится ли странность, когда в город вошли мы? Людям присуще любопытство. Вряд ли все подряд сталкивались с тем туманом, – сказал Го Цзы, так же бросив взгляд на пару окон.

Гуй Син тоже заинтересовался и бросил взгляд на темные окна и на мгновение его сердце пропустило удар. Ему показалось что там во мраке он увидел силуэт магистра.

«Я уже схожу с ума…»

Подумал он, сжав кулаки и заставляя себя идти дальше.

«Ему незачем быть в этом городе.»

Но сердце предательски забилось чаще и Гуй Син прикрыл глаза, чтобы усмирить поднявшие ураган мысли. Он так хотел вновь его увидеть, так скучал, что тайно надеялся каждую минуту, что, вырвавшись из школы, они обязательно встретятся снова и трепетно ждал этого момента. Но реальность обещала разочарование.

– Не спи, – Хи Цуо стукнул Гуй Сина по голове веером.

– Мне кажется, под таким пристальным вниманием, призрак или кто там еще не появится, – Шань Мэй намотала прядь волос на палец, – но это докажет, что он умный.

– Да, – согласился Гуй Син, вновь заглянув в то окно, надеясь увидеть хотя бы тот же мираж, но на этот раз тени не сыграли с ним в злую шутку.

– Вон там таверна. Идем, – сказал Го Цзы, привлекая к себе внимание.

Компания направилась к заведению, которое на первый взгляд не сильно выделялось на фоне остальных, но с веранды второго этажа свисали соответствующие таблички с названием. Только в этом здании все еще горел свет внутри и даже раздавался смех. Либо эти люди решили провести в увеселении всю ночь, либо не боялись возвращаться домой, даже зная о слухах.

Го Цзы захотел открыть дверь, но та неожиданно оказалась запертой. Приподняв бровь, он трижды громко ударил по ней, после чего услышал шаги возле соседнего окна. Сначала в него выглянул молодой человек, после чего сразу исчез, а затем дверь отрылась.

– Бесподобные даши! Приветствуем вас в нашем заведении, – слуга учтиво начал кланяться и отходить в сторону, пропуская гостей.

– Вы уже закрываетесь? – поинтересовался Го Цзы.

– Нет, что вы, можете наслаждаться великолепием нашего вина и танцем сестрицы хоть всю ночь! – залепетал тот, – дверь заперта из-за несчастий за ней, вы же из-за них посетили наш скромный город?

– Верно, – не стал отрицать Го Цзы, – но для начала мы хотели поесть. У вас еще есть места?

– Конечно, конечно! – закланялся слуга, – следуйте за мной.

Даши направились за ним, попутно так же окинув взглядом любопытных зевак, чье внимание было полностью приковано к компании красивых людей. Даже танцовщица стала танцевать плавнее и выворачивалась так, чтобы она смогла разглядеть необычных гостей. Место, которое им предложили находилось на веранде, поэтому зевакам было больше не удобно разглядывать пришедших даши, а те в свою очередь наоборот теперь видели, что происходит и внутри, и снаружи.

– Чего вы желаете? – учтиво поинтересовался слуга, так и не разгибая спину.

– А что может предложить ваш повар? – Хи Цуо не слишком впечатлился этим чрезмерно прислужливым отношением к ним, поэтому вел себя как обычно.

– Сегодня особенно хороша рыба, – заговорил тот, – вечерний улов был крайне удачный.

– Ну пусть будет рыба, – вздохнул Хи Цуо, который прекрасно понимал, что их все же попытались развести, но решил сыграть по их правилам, – а что можешь предложить ты?

Слуга удивленно приподнял брови и прижал к себе поднос.

– Что бесподобный даши имеет ввиду? – отчего-то тот начал даже заикаться.

– Информацию, – Хи Цуо даже вскинул одну бровь, хмуро смотря на бедолагу, – что еще мы можем иметь ввиду?

Слуга зарделся, после чего неловко почесал голову.

– О, вы об этом. Я лично не видел, но мой брат попадал в туман и видел следы.

– Отлично, тогда расскажи нам все, когда выполнишь свою работу, – кивнул Хи Цуо, – о, и вина принеси. Ваша винокурня особенно знаменита своим «Летним дождем среди зимы».

– Старейшина на алкоголь денег не выделял, – заметил Гуй Син.

– Вам нет, а мне, чтобы я пошел с вами, выделил, – Хи Цуо даже не изменился в лице.

– Ты пошел из-за меня, разве не так? – Гуй Син научился у друга прямолинейности.

– Разумеется, иначе бы на пик только вернулись дурные вести о том, куда занесло твою бедовую голову, – не выдержал и разворчался Хи Цуо.

– Ладно, вина не надо, – хмыкнул он.

– Несите вино, нам с ним еще долго путешествовать, – сказал Го Цзы.

– Д.да, сейчас все будет, бесподобные даши! – после этих слов слуга убежал так, будто пол под ним горел.

Го Цзы не смог сдержать усмешки и покачал головой.

– Ты правда не понял, что пришло ему в голову или так избежал ответа?

Увидеть улыбку Го Цзы была та еще задача, поэтому Хи Цуо не пропустил мимо ушей его вопроса.

– Что такого я спросил? По-моему, все было достаточно очевидно.

– Удивительно, мне казалось твой ум более извращен, – Го Цзы покачал головой, – но отбросим это. Какие у вас есть мысли теперь?

– Что в этом городе много алкашей, – фыркнул Хи Цуо, после чего почт сразу слуга принес вино и чарки.

– И это говоришь ты? – приподнял бровь Го Цзы.

– А я – эстет, – Хи Цуо с удовольствием отпил благородного вина, после чего снова обратился к все еще смущающемуся молодому человеку, – итак, поделишься с нами, что произошло с твоим братом?

Тот потоптался на месте, осматриваясь, после чего присел к даши, потому что Шань Мэй поманила его рукой.

– Он возвращался поздно со своей работы, тогда с ним и приключилась беда. Он прибежал домой преисполненный ужаса, как будто лично оказался перед ликом смерти и вернулся обратно. Мы начали расспрашивать его, но рассказать что-то он смог только спустя два часа. Он сказал, что его сначала окружил туман, как будто утренняя дымка. Он стелился по земле, но сквозь него все еще можно было видеть путь. Потом он услышал хлюпающие шаги, как будто позади кто-то долго следовал за ним. Его смутило то, что дождя не было и дорога была сухая, а звук был отчетливо мокрым. Он обернулся из-за любопытства и непонимания, но позади никого не было, но вот на земле, начиная с середины улицы и прямо до его спины были следы кровавой человеческой ноги, будто кто-то шел босым. И хоть больше он ничего не увидел, он сказал, что неожиданно испытал такой ужас, что его сердце было готово перестать биться, а волосы поседеть. Он сразу со всех ног побежал домой.

– Туман говоришь, как дымка, – Хи Цуо поводил рукой с чаркой, чтобы вино растеклось по ее краям, насыщаясь, – интересно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю