Текст книги ""Когда меняется имя" (СИ)"
Автор книги: Аlushka
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 28 страниц)
– А? – опешил Хагрид.
– У тебя есть гарантия, что все эти люди, с которыми ты меня знакомишь, абсолютно благонадежны? Они все состоят в Ордене Феникса?
Хагрид оторопело заморгал.
– Тебе Дамблдор доверил самое святое – меня, а ты тут изо всех сил проваливаешь его задание! Давай-ка дальше пойдем инкогнито. Согласен?
– Че?
Гаррет глубоко вздохнул:
– Давай ты посидишь где-нибудь, отдохнешь, а товары по списку я сам себе куплю.
– Но как же. Я же…
– Встретимся на этом же месте через два часа, идет?
– А вдруг ты не найдешь, где что купить? – занервничал Хагрид.
– Тогда начнем с книг и одежды. Книжный мы только что прошли. А где покупают мантии и шляпы?
– О, это просто! – обрадовался Хагрид. – За формой – это к Малкин, туда я тебя и одного отпущу. А сам пока перехвачу стаканчик напротив, в «Дырявом котле», это ты хорошо придумал.
– Договорились! – согласился Гаррет и завернул в нужную сторону.
Мадам Малкин оказалась очень приветливой и милой, а самое главное – не навязчивой. Гаррет специально не стал ей представляться, поскольку уже устал от многочисленных рукопожатий и не хотел, чтобы его в очередной раз притиснули к пышной груди.
– За мантиями? Едешь учиться? – спросила она и махнула в глубину зала. – Проходи туда, вставай на скамейку. Я скоро подойду.
Гаррет послушался и обнаружил, что он не единственный покупатель. На одной из скамеек уже стоял белокурый мальчик с прилизанными волосами, вокруг которого с порхающим сантиметром крутилась приземистая волшебница, подгоняя по росту длинный черный балахон. Честно говоря, Гаррет до последнего надеялся, что школьные мантии будут отличаться от того убожества, что он видел на большинстве волшебников, но увы.
– Привет, – снисходительно сказал мальчик. – Тоже в Хогвардс? Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки. А потом я потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь.
Мадам Малкин еще не подошла, а вторая волшебница отлучилась за ширму, так что Гаррет не стал сдерживаться.
– Скажи, а ты всегда так манерно тянешь слова? – с самым заговорческим видом спросил он. – В маггловских фильмах таким тоном обычно разговаривают гомосексуалисты или метросексуалы.
На какой-то миг блондинчик замолчал и уставился на Гаррета с открытым ртом, после чего на щеках у него вспыхнули некрасивые розовые пятна. Он не мог оценить всю глубину оскорбления в силу незнания предмета, но безошибочно угадал тон.
– Так ты грязнокровка? – с презрением протянул он.
Благодаря Крюкохвату Гаррет уже немного разбирался в терминах магического мира.
– Нет, оба мои родителя – волшебники, – парировал он.
– Магглолюбцы, должно быть, – вздернул нос блондинчик. – Это заметно по тому, как ты одет.
Одет Гаррет был в любимые штаны в стиле миллитари с кучей удобных карманов, легкую футболку и жилет-разгрузку – мечту всех мальчишек от семи до четырнадцати. Бандана на голове довершала образ, скрывая едва заметный после посещения пластического хирурга шрам.
– Завидуешь? Тебя-то, я погляжу, в подобие платья одевают. Ни на метле нормально полетать, ни делами заняться.
– Да что ты понимаешь в традициях? – прошипел мальчик.
– Только то, что в мантии удобно лишь заседать в Визенгамоте, – беззлобно улыбнулся Гаррет, не желая развивать конфликт. – Эта одежда безбожно устарела. Умные люди идут в ногу со временем, а не цепляются за архаичные пережитки прошлого. К тому же я не считаю, что знание жизни и культуры обоих миров – это недостаток. На самом деле, знание – сила. Если не знать врага, как можно его победить? Все мы идем в Хогвардс за знаниями и расширением кругозора. Иначе хватило бы и скромного домашнего образования.
К мальчику постепенно возвращался привычный цвет лица.
– Скромного? – презрительно фыркнул он. – Моя семья может позволить себе нанять для меня самых лучших учителей!
– Но ты все же едешь в Хогвардс, – напомнил Гаррет.
– Еду, – вынужден был согласиться мальчик. – Но не только ради учебы. По большей части для установления нужных связей, утверждения репутации. Я – будущий глава рода, положение обязывает. В Хогвардсе можно найти себе вассалов, завести полезные знакомства, многого добиться. Да что я тебе рассказываю!
Сейчас, когда Гаррет его немного встряхнул, и блондинчик перестал строить из себя черт знает что, под шелухой из предрассудков и манерности проявилась недюжинная смекалка. Мальчишка был далеко не дурак.
Гаррет засмеялся.
– Только без вранья – ты согласен, что летать на метле в мантии чертовски неудобно? Вот скажи, будь ты министром магии, отменил бы дурацкую униформу?
Видимо, предположение, что он может занять пост министра, немного смягчило собеседника.
– Даже не знаю, – снова возвращаясь к прежнему тону, протянул он. – Ты прав, что для квиддича подошла бы маггловская форма, но вот в остальном…
– Лучше признай, что тебе нравятся подолы! – подначил Гаррет.
– Да кто ты вообще такой?! – снова завелся блондинчик. – Я не верю, что твои родители – волшебники. Ты разговариваешь, как грязнокровка. А если они и маги, то какие-то мелкие незначительные личности, слишком много себе позволяющие и не способные дать сыну достойного воспитания.
Вот тут Гаррет всерьез разозлился. Воспитание тети Петунии, по его мнению, было лучшим в Литтл Уингинге. А может и во всей Британии.
– Давай поспорим, – прохладно сказал он, – что ты знаешь про меня и моих родителей. А вот я ни разу до сегодняшнего дня не слышал твоей фамилии.
– Спорим! – моментально согласился мальчик. – Я наизусть выучил двадцать восемь священных родов. Все серьезные люди и важные чиновники с детьми не раз и не два бывали у нас в мэноре на приемах. Я даже присутствовал на последнем балу в министерстве, но нигде раньше тебя не встречал. Значит, ты блефуешь и просто выпендриваешься. Условия такие: проигравший сроком на год поступает в полную власть победителя.
Гаррет задумался:
– Нет, не годится. Лучше на желание.
– Струсил? – сквозь зубы процедил блондин.
– Это может быть любое желание, в том числе и то, которое ты высказал, – продолжил Гаррет. – Ну, типа рабства на год. Вообще любое.
– Нет, желание должно быть ограниченным. Оно не должно вредить здоровью и магии и не отнимать жизнь, – сориентировался мальчик. – Иначе можно испортить карму. Нельзя пожелать пойти и сброситься с астрономической башни. Но можно – обриться налысо или ходить на все уроки голым.
– Ого! – восхитился Гаррет. – Ну и коварство.
– Согласен? – блондинчик протянул руку.
– Идет! – Гарри пожал узкую аристократическую ладонь. – Спорим.
– Я – Драко Малфой! – тут же с пафосом заявил блондин. – Ты проиграл!
Гаррет улыбнулся и сдернул с головы бандану, отводя в сторону челку и демонстрируя шрам. Впервые за сегодняшний день он воспользовался своей славой с искренним удовольствием. В конце-то концов, должен был титул победителя самого страшного пугала последних десятилетий принести хоть какие-то дивиденды?
– Меня зовут Гаррет Джеймс Поттер. Я воспитывался у магглов и сегодня впервые попал в Косой переулок. Собственно, о волшебном мире до этого дня я почти ничего и не знал. Только имя некоего Дамблдора в письме, вместе с которым меня подкинули на крыльцо тети. О том, кто такие Гриндевальд и Волдеморт, я узнал от Хагрида, сопровождающего меня за покупками. Также как и о том, что мои родители были героями, а об меня убился некий Темный Лорд. А вот о Малфоях я в жизни не слышал.
– Так ты Гарри Поттер? – с восторгом воскликнула подошедшая мадам Малкин. – О! Я знала, что в этом году ты идешь в Хогвардс, и надеялась, что за мантиями придешь именно сюда. Гарри, я пошью тебе самую лучшую форму и предоставлю отличную скидку. Только, пожалуйста, не называй по имени Того-Кого-Нельзя-Называть, у нас это не принято.
– Хорошо, – легко согласился Гаррет, обрадованный тем, что его не тянутся обнимать.
Потом он перевел взгляд на Драко Малфоя. Тот стоял смертельно бледный, кусая губы, но стойко держа удар.
– Получается, я проиграл, – мертвым голосом констатировал он. – Что ты хочешь?
– Дай подумать, – закатил глаза Гаррет. – Будешь весь год учить меня тонкостям и превратностям магического мира, расскажешь, кто у вас есть кто. Введешь в курс дела, познакомишь с традициями.
Малфой выглядел удивленным.
– И все?
– Еще пойдешь со мной в маггловский универмаг одежды и подберешь себе приличный гардероб. Исключающий тряпье, похожее на платья. Нормальные джинсы, кроссовки, полдюжины футболок. Носить это постоянно не нужно, но я научу тебя одеваться. Заодно познакомлю тебя с кузеном и отведу в кино и на аттракционы в парк развлечений. А то, как я понял, у вас кроме квиддича вообще нет никакой веселухи.
– Ты, – Малфой сглотнул. – Ты мне практически дружбу предлагаешь.
– Что-то типа того, – согласился Гаррет.
– Это очень благородно.
– Мистер Малфой, ваша одежда готова, – выглянула из-за ширмы вторая волшебница.
– Отправьте в мэнор, – спрыгивая со скамейки, сказал Малфой и повернулся к Гаррету. – Мне пора идти. Как мы можем связаться? На какой адрес прислать сову? Говорят, тебе пишут сотни людей, но никто еще не получал ответа.
– Потому что я не получаю этих писем, – признался Гаррет. – И ненавижу сов. Они загадили весь сад.
– О! – Малфой нашел в себе силы улыбнуться. – Моя сова очень воспитанная и никогда ничего подобного себе не позволит. Так как передать тебе письмо? Я со всей ответственностью готов отнестись к вопросу твоей адаптации к магическому миру. Может быть, ты найдешь время нанести визит в Малфой-мэнор? Я пришлю порт-ключ.
– Понятия не имею, что это такое, – признался Гаррет. – Ладно, шли сову. Литтл Уингинг, Тисовая 4, на имя Гаррета Поттера. Без сокращений.
– До встречи, Гаррет, – серьезно сказал Драко Малфой. – Я рад, что мы познакомились.
====== Глава пятая. Письма. ======
“Дорогой Гаррет!
Обдумав свое поведение, я хочу принести тебе самые искренние извинения за неучтивые слова в адрес твоих родных. Это было недостойно. Надеюсь, ты простишь меня и не затаишь зла. Точнее, уверен в этом, учитывая, как ты распорядился своим желанием. Для меня будет честью дружить с таким благородным и великодушным волшебником.
Беру на себя смелость вместе с письмом прислать тебе одну книгу. Мой гувернер утверждает, что это лучшее пособие для магглорожденных за последние двадцать лет. Это старое издание, сейчас таких, к сожалению, не выпускают, но в этой книге все описано просто и доходчиво. Не сочти подарок за оскорбление – я знаю, что ты не магглорожденный, но, учитывая обстоятельства твоей жизни, думаю, книга будет тебе полезна.
Твой друг, Драко Малфой.»
«Привет, Драко!
Спасибо за книгу, она клевая и впрямь очень полезная. Особенно разделы про традиции чистокровных семей и про факультеты. Хагрид упорно втирал мне про Гриффиндор, что там учились мои родители и я – «истинный гриффиндорец», но я все больше прихожу к выводу, что совершенно точно не готов к таким подвигам. Гриффиндор – это не мое. Я еще не решил, куда хочу поступать. А ты наверняка распределишься на Слизерин, к гадалке не ходи! Вот видишь, я уже кое-что понимаю…
Если у тебя есть еще какие-то полезные книги, пришли, пожалуйста, можно с возвратом. Или порекомендуй, что еще мне следует почитать, я попробую достать. Как только ты ушел, почти сразу появился Хагрид и не позволил задержаться во «Флориш и Блоттс», мы купили только учебники для первого курса, потому что он решил, что остальное я найду в библиотеке Хогвардса. Знал бы ты, как я из-за этого зол! А еще он подарил мне сову. Огромную. Белую. А я ненавижу сов! (хотя твоя вполне воспитанная.) Поэтому когда мы с Хагридом расстались, я просто вернулся в магазин и сдал ее обратно. Продавец согласился выкупить ее у меня за полцены. Оказывается, белые полярные совы очень дорогие. Мне даже стало неловко перед Хагридом, но потом я вспомнил, как он себя вел, и решил, что имею на это право.
И еще скажи, пожалуйста, не знаешь ли ты, где можно приобрести волшебную палочку кроме как у Оливандера? Мне совершенно не понравились ни его жуткий затхлый магазинчик, ни сам хозяин – ужасно противный волшебник. Палочка, которую он мне буквально навязал, случайно поломалась (ну, не совсем случайно, на нее прыгнул мой кузен Дадли в рамках эксперимента), так что мне срочно нужна новая. Не у Оливандера!
Буду ждать твой ответ.
Гаррет.»
«Здравствуй, Гаррет!
Посылаю тебе с совой уменьшенный сверток. В нем шесть книг. Чтобы вернуть им оригинальный размер надо просто развернуть упаковку.
Понимаю, что времени до начала учебы осталось совсем мало, но постарайся прочитать их все. А если не успеешь – возьми с собой в Хогвардс, они пригодятся тебе и в дальнейшем, причем не только на первом курсе. В «Справочнике зельевара» на полях есть пометки, им можно доверять – это мой собственный экземпляр, а я начал нарезать ингредиенты и варить простейшие зелья с пяти лет. Еще внимательно изучи «Основы магии», там подробно объясняется суть чар и трансфигурации. Отец говорит, что в Хогвардсе нас будут учить превращать мышей в табакерки и наоборот, но никто не станет объяснять, почему и как это происходит. «Основы магии» помогут в этом разобраться.
Что касается вопроса о покупке волшебной палочки, то мой отец высоко ценит продукцию мастера Григоровича. Палочки его работы считаются лучшими. К сожалению, этот мастер живет за пределами Британии. У нас же почти все по традиции покупают себе палочки у Оливандера, хотя отец рекомендовал еще мистера Твиллинга. Это молодой и малоизвестный артефактор, который держит лавку на Цветочной площади. Мне подбирали там детскую палочку, так что я знаю, где это, и могу тебя проводить. Когда я объяснил матушке ситуацию, она согласилась отпустить меня и даже дать нам с тобой в сопровождающие домовика. Давай встретимся в эту субботу в два часа дня напротив «Дырявого котла». Если останется время, ты можешь показать мне свое кино и таракционы. Мать обеспечила меня маггловскими деньгами на развлечения и на одежду. Представляешь, оказывается, некоторые свои платья она приобретает в маггловском Лондоне! Говорит, у вас есть отличные бутики и бренды. Понятия не имею, что это такое, и шокирован тем, какая прогрессивная у меня маман. Уверен, отец не в курсе.
Жду твой ответ.
Твой друг, Драко Малфой.»
«Привет, Драко!
Книги, которые ты прислал – настоящая бомба, но у меня есть ряд вопросов. Я сейчас читаю про окклюменцию. Неужели это правда, что некоторые волшебники способны читать мысли и даже навязывать другим людям собственные идеи?! Это звучит просто жутко. Скажи, пожалуйста, где ты покупал свои защитные амулеты, или лучше пришли каталог. Я видел у тебя медальон – это то, о чем я думаю?
Твоя сова – просто милаха. Отправляю тебе с ней пакет овсяного печенья, она его сильно полюбила, а у вас в магмире такого точно нет, его печет моя тетя Петуния. Сам тоже можешь попробовать. Дадли трескает это печенье так, что только за ушами трещит. Кстати, он передает тебе привет и напоминает про обещанных шоколадных лягушек. Можешь не переживать, он совсем не обижается, что ты заблевал его ботинки после русских горок, но обещания надо выполнять. Как тебе новые джинсы? Поверь мне, в голубых ты выглядел, как настоящий Дон Жуан. Если будешь носить их в Хогвардсе, все девчонки до третьего курса включительно будут твои.
Твой друг, Гаррет.»
«Привет, Гаррет!
Я ношу фамильные защитные амулеты, такие есть у всех чистокровных, а тебе должны были достаться от отца. Называется «Комплект Наследника», спроси у гоблинов, комплект наверняка лежит в твоем сейфе. Туда входит не только медальон, защищающий от проклятий, но еще и кольцо, определяющее яды и добавки в еде и напитках, и серьги, которые закрывают сознание. Предваряя твой вопрос – серьги можно сделать невидимыми. Или носить «гвоздик» в одном ухе.
Спасибо за печенье, я попробовал одно. Очень вкусно, хотя и необычно.
Передавай привет Дадли. Пересылаю с совой целых три упаковки шоколадных лягушек, надеюсь, это поможет ему навеки забыть о моем конфузе? (иначе я вынужден буду применить «обливейт» – шутка!)
Как тебе твоя новая волшебная палочка? Осваиваешь? Предлагаю первого сентября встретиться на платформе 9 и 34 напротив шестого вагона в 10-45. Кребб и Гойл займут нам места в купе. Это дети друзей семьи. Когда я вас познакомлю, очень прошу не делать скоропалительных выводов – парни хоть и медленно соображают, могут быть верными и преданными. Я в них уверен.
PS Мама оценила джинсы и тоже говорит, что я в них неотразим. Жаль, носить маггловскую одежду в Хогвардсе мне не позволяет статус. Не на первом курсе, это точно.
Может, на каникулах снова получится выбраться в маггловский Лондон?
Твой друг Драко Малфой.»
====== Глава шестая. Поехали! ======
Гаррет сидел на чемодане, взгроможденном на багажную тележку, и разглядывал вокзал «Кинг Кросс», болтая ногами и время от времени надкусывая сочный бургер.
Не так давно к нему подошел полисмен с предложением помощи, но Гаррет с невинным видом сообщил, что их поезд отправляется только через час, а сам он ждет тетю, которая «вот буквально на минуточку отошла припудрить носик», после чего полисмен с понимающим видом оставил его в покое. Всем известно, сколько времени женщины обычно уделяют своей внешности.
Гаррету нравилось наблюдать за суетой людей, собравшихся в дорогу. Кто-то уверенно лавировал между тележками, пробираясь к нужной платформе, кто-то бестолково метался среди толпы, разыскивая потерявшихся родственников, опаздывая и роняя вещи, а кто-то подолгу таращился на табло, сверяясь с собственным расписанием. Возле широкой колонны, через которую, судя по инструкции в пособии для магглорожденных, можно было попасть на платформу 9 и 34 вот уже минут двадцать толпилось семейство неопрятных рыжеволосых людей, одетых кто во что горазд. Двое тощих пацанов носились кругами, сбивая с ног прохожих, ныла на одной ноте растрепанная рыжая девчонка в резиновых сапогах, постоянно дергал мать за рукав, уточняя какие-то инструкции, мелкий пацан с сажей на носу. Более-менее прилично вел себя только высокий плотный мальчик с недовольным лицом, отошедший на пару шагов в сторону. Он молча оглядывал вокзал, всматриваясь в лица проходящих мимо малышей.
– Я так и думала, что здесь будет целая толпа магглов! – в очередной раз громко воскликнула мать семейства, привлекая к себе внимание.
Гаррет засунул в рот последний кусок бургера, облизал губы, пониже натянул козырек бейсболки и, пристроившись за спиной высокого подростка в смешных клетчатых брюках, следом за ним направил тележку прямо сквозь колонну.
Вжих!
Гаррет оказался на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Волшебники аппарировали на специальные площадки, находящиеся напротив каждого вагона, прилетали на метлах, перемещались портключами. От разнообразия разноцветных нелепых одежд рябило в глазах. Гаррет потряс головой. Вот это да! Такого столпотворения он явно не ожидал.
До назначенного Драко времени встречи оставалось всего пять минут, и он торопливо толкнул тележку вперед, опасаясь не успеть. Миновал вагон, следом другой, третий. Паровоз время от времени извергал клубы черного вонючего дыма, словно маги никогда не задумывались об экологии. Гаррет чихнул, отвлекся, и тут ему под ноги бросилась тощая розовая кошка. Споткнувшись, Гаррет выпустил из рук тележку, которая под весом чемодана по инерции поехала вперед, и рухнул на колени.
– Вот черт!
– Эй! – грубо заорал кто-то сквозь очередной дымный выхлоп. – За вещами следите!
– Извините! – вскинулся Гаррет, поднимаясь на ноги и отряхивая штаны.
– Совсем первачки оборзели!
Гаррета подхватили за шиворот, повернули, и он уставился на здоровенного, похожего на неандертальца парня лет шестнадцати-семнадцати.
– Что, слабосильный, – беззлобно фыркнул тот, – растерялся? Каши мало ел?
– Мало, – согласился Гаррет. Спорить было себе дороже.
– Помочь?
– Буду благодарен.
– Должен будешь. Метнешься как-нибудь с поручением, если нужда возникнет, ну или прикроешь от декана. Обеспечишь алиби. Давай-ка сюда.
Парень легко одной рукой подхватил чемодан и закинул сперва его, а потом и самого Гаррета в тамбур вагона.
– Мне в шестой, – пискнул Гаррет.
– Это пятый. Потом найдешься, – басовито постановил парень и стукнул себя в грудь: – Запомни, я – Маркус Флинт. Факультет Слизерин. Если вдруг к нам попадешь, не тушуйся, прикрою. Но и с тебя услуга.
Гаррет счел правильным кивнуть.
Маркус Флинт играючи занес его неподъемный чемодан в свободное купе, закинул на верхнюю багажную полку, зачем-то показал Гаррету «козу» и вернулся обратно на платформу. А Гаррет вздохнул, решив, что лучше и впрямь встретиться с Драко чуть позже. Когда они уже поедут. Можно же будет пройти через вагон, чтобы поискать Драко и его друзей, или же просто подежурить в тамбуре, чтобы найтись самому.
Дверь купе распахнулась, внутрь заглянули какие-то девчонки, переглянулись и отправились дальше, протопала компания старшекурсников, вломился чернокожий пацан с дредами на голове, прижал палец к губам, переждал вопли в коридоре: «Где эта гадина?!» и бесшумно выскользнул обратно. На платформе стало совсем людно, потом как-то резко пусто, раздался длинный гудок, и поезд мягко тронулся.
Гаррет длинно выдохнул. Наконец-то!
В чемодане остался сверток с едой, который заботливо упаковала для него Петуния, так как путь, судя по словам Драко, ожидался долгий, но Гаррет пока не стал задумываться, как он будет его доставать. Есть не хотелось. Было волнительно и немного страшно.
Поезд чуть вильнул вправо, и платформа пропала из вида. В это время дверь купе без стука открылась, и внутрь заглянул тот самый рыжий мальчишка, которого Гаррет видел на вокзале.
– Э-эээ, – с сомнением протянул он. – Здесь свободно? В других купе вообще сесть негде.
– А где твой чемодан? – тут же спросил Гаррет.
Никакого багажа у мальчишки при себе не было.
– Братья забрали! – махнул рукой он, ловко устраиваясь напротив. – А ты действительно Гарри Поттер?
– А это что-то меняет?
– Я хотел поглядеть на шрам, – ничуть не смущаясь, сообщил рыжий. – Кстати, меня зовут Рон. Рон Уизли. У меня есть братья, Фред и Джордж. А еще Перси, он на третьем курсе. Джинни будет поступать в Хогвард на следующий год, а Билл и Чарли уже выпустились. Чарли играл в квиддич и был ловцом! А Билл – лучшим учеником на своем потоке.
У Гаррета от этой информации голова пошла кругом. Вдобавок, подозрение, что рыжие караулили на вокзале конкретно его, окрепло и переросло в уверенность.
– Так покажешь шрам? – переспросил Рон.
– Это личное, – отрезал Гаррет.
Рон надулся и вытащил из-за пазухи старую облезлую крысу. Гаррета передернуло.
– Его зовут Паршивец, – неуверенно сказал Рон, пытаясь как-то поддержать беседу. Видимо, он подсознательно понимал, что старой крысой национального героя не заинтересовать, но все же продолжил болтать: – Я хотел сову, но сова досталась Перси, а мне отдали крысу. А у тебя есть сова?
– Я терпеть не могу сов, – проинформировал Гаррет. – И крыс, кстати, тоже.
– Она абсолютно бесполезная, спит целыми днями, – зачастил Рон и убрал крысу обратно за пазуху. – Так ты жил с магглами? Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он из магглов, бухгалтер, но мы о нем никогда не говорим.
– Почему же? – со злорадством осведомился Гаррет.
– Ну, – смутился Рон, – в волшебном мире гордиться таким не принято. Понимаешь, у нас все сложно. Но мы не ненавидим магглов, нет, наоборот, отец активно интересуется всякими маггловскими поделками и…
– Так почему бы ему не пригласить в гости родственника жены и не расспросить его подробнее?
Рон некрасиво открыл рот.
Тут кто-то постучал в дверь купе и на пороге появился Драко Малфой в сопровождении крупного короткостриженого мальчишки.
– Привет! – кивнул он Гаррету. – А мы тебя везде ищем! Ты опоздал? Или просто вагон перепутал? Я ждал до последнего, с гудком в тамбур запрыгнул.
– Прости, пожалуйста, – заулыбался в ответ Гаррет. – Там стоял такой шум, еще дым этот. Привет. Меня Маркус Флинт в вагон подсадил, неловко было просить его тащить чемодан еще дальше. Я собирался найти тебя позже.
Драко кивнул, принимая объяснение, и представил своего спутника:
– Это Винсент Крэбб. А Гойл помогает Лонгботтому разыскать жабу. Прикинь, внук Августы ухитрился потерять своего фамильяра!
Рон захихикал в своем углу.
– И что смешного? – тут же обернулся к нему Драко. – Дай угадаю, твоя фамилия Уизли.
– Вы меня разыгрываете! – выпалил Рон. – Гарри, это же Малфой! Они воевали на стороне Сам-Знаешь-Кого. Как и Флинты. И Крэббы, и Гойлы. Как ты можешь с ними так спокойно разговаривать?!
– Прости, я сразу не представился, – игнорируя возмутительные реплики Рона, обратился к Винсенту Гаррет. – Меня зовут Гаррет Джеймс Поттер, приятно познакомиться. А теперь предлагаю всем вместе пойти и помочь вашему другу найти жабу.
– Эй, Гарри, ты чего? – завопил Рон. – Ты это серьезно?!
Малфой пропустил Гаррета вперед и поморщился:
– Ну и компанию ты себе нашел, Поттер!
– Да, это было что-то! – выходя из купе, согласился Гаррет. – Когда он стал миловаться с крысой, меня едва не вывернуло. Уж лучше жабы. Они хотя бы не плешивые. Или жаба была просто отмазкой?
– Увы, нет, Невилл правда ухитрился ее потерять. А ты действительно собираешься ее искать?
– Почему бы и нет? Все веселее, чем просто сидеть в купе и пялиться в окно. К тому же я видел фамилию Лонгботтом в той книге о чистокровных, которую ты мне переслал. Как считаешь, будет правильным помочь мальчику, который когда-нибудь станет членом Визенгамота?
– О! Поттер, ты далеко пойдешь! – оценил Драко.
– Так мне не сложно, а ему будет приятно, – пожал плечами Гаррет.
Винсент уверенно шел позади и молча сканировал пространство. Гаррет тут же провел аналогию с секьюрити и снова широко улыбнулся.
====== Глава седьмая. Распределение. ======
К тому моменту, как первокурсников позвали в Большой Зал на распределение, у Гаррета слипались глаза и подкашивались колени. Ранний подъем, долгий день в поезде, переход через лес, впечатляющая поездка по озеру, утомительное ожидание в тесной душной комнатушке, куда их всех запихнули не иначе, как для нагнетания обстановки. Еще и страшилки Рона, который запугивал остальных ужасами распределения…
Драко стоял рядом, держа спину очень прямо и глядя перед собой с отрешенно-презрительным видом, но Гаррет видел, что он тоже устал.
– Безобразие какое, сервис ниже плинтуса, – прошептал он для поддержки друга.
– Действительно! – услышав его громкий шепот, тут же возмутилась смуглая лохматая девочка. – Сначала отсутствие взрослого сопровождения в поезде, потом опасное средство передвижения по озеру, а теперь нам не предоставили никаких условий для приведения себя в порядок. А у меня мантия по подолу вся мокрая!
– У меня тоже, – робко поддакнула блондинка с толстыми косичками.
– И у меня, и у меня, – раздались еще голоса.
– А у меня аж до колена!
– А у меня и попа мокрая, – смущенно признался Лонгботтом. – В лодке была лужа, а я упал со скамейки, потянувшись за Тревором.
Он громко шмыгнул носом.
– Надо подать петицию в защиту прав детей! – решительно потребовала смуглая девочка. – Я составлю текст, а вы все подпишетесь, согласны? Запомните, меня зовут Гермиона Грейнжер. Найдете меня после распределения.
В этом момент сквозь стенку просочилась стайка призраков.
– Еще и потенциальное запугивание! – добавила Гермиона с напором. – Мы имеем право требовать компенсацию за моральный ущерб!
– Во дает! – с восторгом выдохнул Гойл.
Его звали Грегом, и от Винсента Крэбба он отличался только чертами лица и цветом волос. Телосложение, стрижка и даже повадки у парней были одинаковые. Драко сказал, это потому что они росли по соседству, ходили к одному учителю и тренировались у одного тренера, но Гаррет подозревал, что дело не только в этом.
– Итак, все готовы? Церемония отбора сейчас начнется! – важно сказала профессор Макгонагал, появляясь в дверях. – Постройтесь попарно.
Потолок в Большом Зале был прекрасен. Такого глубокого яркого ночного неба с бриллиантовой россыпью звезд Гаррет не видел никогда в жизни.
– Вау! – выдохнул он, запрокидывая голову.
– Так ты решил, куда попросишь шляпу тебя отправить? – напряженно спросил Драко у него над ухом.
Было очевидно, что этот вопрос мучал его всю дорогу, но задать его Драко решился только теперь.
– Без понятия, – легкомысленно отмахнулся Гаррет. – Может, попрошу организовать новый факультет имени кухни Хаффлпаффа, библиотеки Рейвенкло и друзей Слизерина. Где-нибудь в отдельной башне. Не люблю подземелья, в них сыро.
– Это не обязательно, – запротестовал Драко. – С чего ты взял?! В подземельях вовсе не сыро!
– Ты там еще не был, так что не можешь утверждать с уверенностью! – отрезал Гаррет.
Тем временем распределение шло своим чередом, и Грегори Гойл уже натягивал на голову шляпу.
– Слизерин!
В зале рукоплескали всем по-разному. Новоявленным гриффиндорцам – бурно и яростно, хаффлпаффцам – приветливо и дружелюбно, ученикам с Рейвенкло – чуть тише и скромнее, а слизеринцам и вовсе сухо и сдержано.
Преподаватели поглядывали на новичков без интереса, почти не прерывая разговоров между собой.
– Грейнджер Гермиона! – вызвала Макгонагал.
К табурету подошла решительно настроенная девочка.
– Гриффиндор! – завопила шляпа.
– Так я и думал, – пробормотал Малфой. – Грязнокровка. Гонору много, мозгов мало.
– Почему? – заинтересовался Гаррет.
– Будь мозги, отправилась бы в Рейвенкло.
– Да брось! Эта бойкая девица всем еще немало крови попьет. Не стоит ее задирать. Лучше пользоваться ее пробивной силой как тараном.
– Уж не собираешься ли ты подписывать ее дурацкую петицию? – поразился Малфой.
– Конечно, собираюсь, – подтвердил Гаррет. – Более того, я еще помогу ее отредактировать. Девочка далеко пойдет, но пока ей явно не хватает опыта. Кстати, если ты присоединишься и сможешь дать ссылки на конкретные правила и документы, будет просто замечательно!
– На что ты меня толкаешь? – прошипел Малфой.
Гарри невинно улыбнулся. Он ничуть не удивился, когда шляпа отправила сначала Винсента, а потом и Драко прямиком на Слизерин и теперь ждал своей очереди.
– Поттер Гарри! – громко объявила Макгонагал.
Ну вот. Здесь тоже коверкают его имя. Ну не болваны ли?!
Под перешептывания за столами всех факультетов и восхищенные девичьи ахи-вздохи Гаррет вышел на середину зала, уселся на табурет и сердито натянул на голову шляпу, резко дернув за поля.
– Ну?
– Непростой вопрос, – пробормотала шляпа у него в голове. – Очень непростой. Много смелости и ум весьма неплох. И таланта хватает…