355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зоя Гарина » Удачная партия » Текст книги (страница 2)
Удачная партия
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 14:30

Текст книги "Удачная партия"


Автор книги: Зоя Гарина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

Глава 5
Злобный Я, или «Кто в доме хозяин»

Впрочем, сам Аркадий Францевич полагал, что его просто недооценивают и затирают, что наступит день, когда все злопыхатели замолчат, а мировая наука заговорит о нем в полный голос, и те, кто сейчас снисходительно смотрят на него с высоты своих званий и регалий, изумленно скажут: «Ах!» Однако эти мысли почему-то не вселяли особого оптимизма, а наоборот, заставляли оживать некую внутреннюю суть с ехидным и неуживчивым нравом и скрипучим голосом, которую Аркадий Францевич называл «мой Злобный Я». Этот внутренний Злобный Я заставлял Коварда сомневаться, оправдываться, доказывать самому себе и всему миру свою состоятельность как ученого.

«Я крупный ученый», – говорил себе Аркадий Францевич.

«Не крупный, – ехидно возражал Злобный Я, – мелкий!»

«Но я – ученый!» – пытался отвоевать позицию Аркадий Францевич.

Злобный Я издавал насмешливый звук, похожий на мычание.

«Мои разработки по изучению генов крысы перевернут научный мир!» – распалялся Аркадий Францевич.

«Интересно-интересно… И в чем же суть этого труда?» – полюбопытствовал Злобный Я.

«Ну в двух словах не скажешь! Я на эти разработки потратил десятилетия!»

«Ха! А разве ты не знаешь, что все гениальное Просто? Если ты не можешь о своем открытии сказать в двух словах, то это совсем не открытие, а словоблудие!»

«Ну хорошо, я скажу в двух словах, – злился Аркадий Францевич. – Суть моего открытия в том, что крыса может дать ключ к лечению СПИДа. Я получу генную вакцину, которая создаст устойчивый иммунитет в организме человека к данному заболеванию. Это будет переворот в генной инженерии».

«Очередное заблуждение», – равнодушно парировал Злобный Я.

«Но у меня огромная доказательная база! У крыс есть ген, не позволяющий передавать заболевания половым путем!»

«Ну и что? Уж не хочешь ли ты сказать, что замыслил изменить генетическую структуру человека?»

«А почему бы и нет? – бросал вызов Аркадий Францевич. – Я синтезирую вакцину, которая придаст одному из генов человека свойства гена крысы».

Злобный Я сразу наносил психологический удар:

«Ты хочешь сказать, что способен сделать человека, сотворенного как подобие Бога, совершеннее, чем Бог?»

«Нет. Почему совершеннее?» – растерянно лепетал Аркадий Францевич.

И Злобный Я с ехидной улыбкой, не оставляя никаких шансов, завершал спор:

«Но ведь у Бога нет такого гена. Бог ведь не совокупляется».

Глава 6
Ковард взбунтовался

И сегодня Аркадий Францевич, стоя перед зеркалом в ванной комнате, впервые в жизни согласился со своим внутренним оппонентом: «Я устал. Я устал постоянно кому-то что-то доказывать. Я никогда не закончу свою работу. Мои теоретические разработки бездоказательны без экспериментальной работы. А для экспериментов у меня нет возможности. Я все время строю иллюзии и не хочу себе в этом признаться. Видимо, поэтому мне снятся отвратительные сны. Я уже так запутался, что эти сны мне кажутся реальностью. Так можно сойти с ума. Пора приводить мозги в порядок. Хватит изображать из себя гения. Хотя…»

Он пристально всмотрелся в свое отражение: конечно, определенно есть какое-то сходство с Эйнштейном – вытянутое лицо, лобные залысины, седая всклоченная шевелюра, выразительные глаза, широкий рот… Вылитый Эйнштейн! Ведь это не случайно. Эйнштейна тоже долго не признавали. Надо бы отрастить усы…

Пошевелив бровями, он высунул язык.

– Гимнастика для языка?!

На пороге, подбоченившись, стояла Эльвира Павловна. В эту ночь ей так и не удалось выспаться, и оттого утро для нее было мрачным, несмотря на то что встать ее заставил веселый солнечный луч, пробившийся сквозь неплотно задернутые шторы.

Аркадий Францевич повернулся в сторону супруги:

– Я похож на Эйнштейна?

– Нет, – мрачно сказала Эльвира, напряженно прислушиваясь к своим ощущениям. «Сейчас начнется мигрень», – подумала она и закончила фразу: – Ты похож на придурка.

Ковард никогда не обижался на супругу, даже тогда, когда та явно перегибала палку, зная, что скандальность, а порою и откровенное хамство супруги – это некая игра, в которую они, два взрослых человека, почему-то и для чего-то играют. Но ни одному из супругов никогда не пришла в голову мысль, что нужно просто сесть и по-человечески поговорить о чем-то главном или хотя бы довериться близкому человеку, откровенно рассказав о своих внутренних проблемах и тревогах.

Поэтому обычно в доме Ковардов царила атмосфера назревающего военного конфликта, хотя до настоящей войны дело никогда не доходило. Видимо, сказывались генетические корни интеллигенции.

Но в это утро все было не так, как обычно.

В иной ситуации Ковард даже не обратил бы на реплику Эльвиры Павловны внимания, пропустив все слова мимо ушей, понимая, что по сути они не значат ровным счетом ничего особенного, но в этот раз он услышал в словах не что иное как пренебрежение, которое возмутило и обидело. Возможно, оттого, что где-то далеко в подсознании еще тревожило пережитое во сне смешанное чувство ужаса, возмущения и брезгливости: «Я – крыса!», но оно только лишний раз заставляло Аркадия Францевича искать в себе неоспоримые достоинства, причем такие, которые могли убедить не только его самого, но и любого, что Аркадий Францевич Ковард – человек, о котором нужно говорить с глубоким почтением и уважением.

Ведь он похож на Эйнштейна. И не только внешне.

И вообще, все нужно ставить на свои места. И супругу тоже. Хватит этого волюнтаризма!

– Скажите пожалуйста! – гневно прошипел Аркадий Францевич, пренебрежительно осмотрев супругу с ног до головы, и неожиданно повысил голос: – А ты просто кладезь ума! Стоишь тут, как пузатый чайник! И знаешь что?! Надоело мне все до чертиков! Закрой дверь! И в туалете покоя нет!

Эльвира Павловна часто провоцировала семейные скандалы, зная, что Ковард не выдержит и минуты словесной перебранки. Максимум, на что он способен, так это сказать «тэ-экс» и хлопнуть дверью, чтобы потом мучительно искать повод для примирения, которого, по правде сказать, она желала с немалой силой.

Но в это утро неожиданно сложная тирада, произнесенная Аркадием Францевичем повышенным тоном на безобидное «придурок», настолько удивила Эльвиру Павловну, что она растерялась и, округлив глаза, молча прикрыла дверь.

– Иди к черту! – с раздражением прошептал Ковард.

«Надо же, – покачал он головой, – и что это на меня нашло?» Ковард уже собрался открыть рот, чтобы крикнуть «Эличка!» и извиниться (зачем портить друг другу настроение прямо с утра?), но передумал и, нервно выдавив из тюбика пену для бритья, густым слоем нанес ее на щеки.

Закончив с утренним моционом, Аркадий Францевич вышел в комнату и бросил строгий взгляд в сторону супруги, скромно и испуганно сидевшей бочком на небольшой тахте, явно не рассчитанной на ее габариты.

– Свободно! – зло буркнул он.

– Вот уже скажите пожалуйста, мы изволили обидеться! – Эльвира Павловна с трудом встала с тахты. – Надо же! Какие мы непростые и нежные!

Аркадий Францевич уже растерял весь боевой дух и мечтал только об одном – поскорее сбежать из дому.

Пока Эльвира под душем натирала свое пышное тело мыльной мочалкой, Ковард с армейской прытью облачился в свой рабочий костюм: черную рубашку, белый галстук-селедку, серый потертый пиджак классического кроя, который издалека смотрелся весьма прилично, и брюки, немного коротковатые, но почти новые.

Раз в полгода Эльвира Павловна носила рабочий костюм мужа в химчистку, а черную рубашку стирала не чаще двух раз в неделю. Вообще, Эльвира считала, что холеные мужчины привлекают внимание посторонних женщин, а это уж точно до добра не доведет.

– Эличка! У меня рубашка грязная, – иногда кричал своей супруге, принимающей утренний душ, Аркадий Францевич.

– Какая? – доносился голос супруги.

– Черная!

Эльвира Павловна не отвечала, и Ковард некоторое время стоял с рубашкой в руках, пристально рассматривая воротничок и манжеты.

– Не дури голову, Кадик, – выходя из душа с махровым полотенцем на голове, говорила жена. – Черное не может быть грязным. Оно ведь черное.

– Несвежая, – возражал Аркадий, поднося рубашку к носу.

– Вот и хорошо, – отвечала Эльвира Павловна, вытирая волосы. – Мужчина должен быть свиреп и вонюч.

Аркадий Францевич, не находя больше убедительных аргументов, со вздохом направлялся на кухню, чтобы засунуть в карман пиджака завернутый в газету бутерброд, который нарезала жена еще с вечера, проявляя таким образом супружескую заботу. Еще одно непреклонное убеждение Эльвиры Павловны: мужчина не должен быть голодным, иначе в нем пробуждается инстинкт охотника. Зачем охотники благородному семейству?

Но в этот день Аркадий Францевич покинул свой дом, даже не заглянув на кухню.

Глава 7
По дороге на работу

Каждое утро Ковард, выходя из подъезда, вдыхал полной грудью свежий воздух и независимо от времени года шел на работу пешком. Дорога, как правило, занимала не более пятнадцати минут. А так как Ковард выходил из дому за сорок пять минут до начала рабочего дня, то у него оставалось около получаса свободного времени, которое он тратил на игру в быстрые шахматы со своим молодым коллегой Даниилом Стригановым, а попросту Даником, недавним выпускником университета.

Был август. Но к большому удовольствию Аркадия Францевича, жара закончилась в июле, и это утро было прохладным. Гулявший в зеленых кронах деревьев порывистый ветерок напоминал о скором приближении осени. Раннюю осень Ковард любил особенно. В такие прохладные, но не холодные деньки ему казалось, что жизнь прекрасна и нет никаких причин для печали. Но сегодня на душе было тревожно: возможно, из-за ссоры с Эльвирой Павловной, возможно, из-за беспокойной ночи и неприятного сна, а возможно, просто по какой-то пока не известной причине.

Всегда по дороге на работу Ковард считал шаги. Зачем? Он и сам объяснить этого не мог. Видимо, зимой, в морозы этот недолгий путь от дома до работы хотелось пройти как можно быстрее, и тогда каждый шаг приближал тот желанный момент, когда можно спрятаться от холода в теплой лаборатории, включить электрочайник и расставить шахматные фигуры на доске.

Путем каждодневного эксперимента Ковард знал точное количество шагов от крыльца своего подъезда до крыльца мрачного серого трехэтажного здания с неброской официальной табличкой Институт генетики и паразитологии. Тысяча девятьсот тридцать семь.

Вот и сегодня он невольно считал шаги, хотя в голове помимо счета, словно суетливые пчелы, роились невнятные мысли.

«Эльвира стала невыносима… тридцать девять, сорок… что ж она все толстеет и толстеет? …пятьдесят два, пятьдесят три… интересно, какой у нее сейчас размер? …сто тридцать, сто тридцать один… детей у нас нет… сто восемьдесят семь… ой, только детей не хватало… триста пять, триста шесть… ничего в этой жизни не радует… четыреста девять… Даник опять будет играть какой-нибудь гамбит… шестьсот шестьдесят шесть…»

Ковард остановился у края проезжей части – горел красный светофор, и хотя Аркадий Францевич не был суеверным, но за долгие годы у него выработалась система собственных примет. Красный свет светофора по пути на работу был плохой приметой: день будет неприятным – или придется оправдываться перед начальством, или Стриганов выиграет утренний турнир всухую.

– Эй, господин! – окликнул кто-то Аркадия Францевича хриплым баритоном.

Ковард обернулся. Перед ним стоял человек, с виду бродяга, с большой шахматной доской под мышкой.

Бродяга улыбнулся:

– Не желаете ли сыграть партейку в шахматишки?

Ковард растерялся и зачем-то соврал:

– Я не играю в шахматы.

Лицо старика выразило глубокое разочарование:

– А с виду такой интеллигентный господин…

Загорелся зеленый светофор, и Аркадий Францевич заторопился перейти проезжую часть улицы, а бродяга смачно сплюнул, тоскливо вздохнул и пошел своей дорогой.

«Интеллигентный… – мысленно передразнил бродягу Ковард, – тоже мне нашелся Алехин».

«…Семьсот тридцать восемь, семьсот тридцать девять… однако, сон был скверный… тысяча сто десять… крыса… тысяча триста три… крысы умные… тысяча шестьсот четыре… хитрые бестии… тысяча девятьсот тридцать семь. Все».

Стриганов уже дожидался Аркадия Францевича. Шахматная доска с расставленными фигурами лежала на письменном столе Коварда, а сам юный биолог держал в руках шахматные часы:

– По пять или по три? – вместо приветствия поинтересовался он.

– По пять. Боюсь, что я сегодня не в форме.

Стриганов рассмеялся:

– Дрейфите, любезный Аркадий Францевич? Чуете свой неотвратимый позор!

– Ну-с, скажете! Помнится, вчера вы мне продули два один.

– Было дело. Но это вчера. А сегодня я полон решимости и боевого духа.

– Посмотрим-посмотрим. По пять?

– По пять.

Стриганов потер руки, передвинул пешку на 1.е4 и молниеносно, с силой нажал кнопку шахматных часов.

Ковард тут же ответил 1…е5 и нарочито бесшумно переключил часы.

– Кто б сомневался… – прокомментировал Даник и пошел 2.f4.

– Уж точно никто не сомневался, – ответил Аркадий Францевич, снимая с доски пешку: 2…ef4.

– А мы, естественно, 3.Kf3.

– Естественно, – Ковард передвинул пешку на 3… g5 и уверенно «вкрутил» ее в поле. – И мы, естественно.

Стриганов с силой бил ладонью по часам, а Ковард аккуратно, как будто боязливо, переключал время. Со стороны казалось, что игроки бездумно передвигают фигуры, а главная цель игры – нажать на кнопку часов.

4. Сс4 g4 5. Ке5 Фh4 6.Крf1

На какое-то мгновение Ковард задумался.

– Вот оно! – победно сказал Стриганов и поднял палец вверх. – Чувствуете мощь атаки?

Ковард молчал. Стриганов удивленно поднял глаза на соперника. Тот отвернул голову от шахматной доски и невидящим взглядом посмотрел куда-то вдаль.

– Что с вами, Аркадий Францевич?

– Вы чувствуете?

– Что, – уточнил Стриганов, – мощь атаки?

– Да нет же, – прошептал Ковард. – Запах сыра.

– Сыра? Какого сыра?

– Французского.

– Французского? Откуда ему взяться? У вас флажок упал. Один ноль в мою пользу.

Но казалось, что Ковард уже забыл о шахматах. Он поднялся со стула и, принюхиваясь, пошел к окну:

– Сто процентов! Здесь пахнет французским сыром.

Стриганов принюхался, и озабоченность на его лице сменилась улыбкой.

– Так это уборщица перед началом рабочего дня полы моет.

– Уборщица? Полы?

– Ну да! Она какую-то химию в воду добавляет. Бр-р! Говорит, мол, дезинфекция. Давайте откроем окно, если вас этот запах раздражает. Ну а вы-то даете, Аркадий Францевич! Французский сыр! Прямо эстет, ни дать ни взять! Ну что, продолжим?

Аркадий Францевич опустил плечи:

– Нет, пожалуй. Сегодня я действительно не в форме.

Стриганов внимательно посмотрел на коллегу:

– У вас что-то случилось?

Ковард на секунду задумался: стоит ли говорить этому юнцу о своих переживаниях? Еще, чего доброго, на смех поднимет. Сны, запахи… Разве это может быть проблемой?

– Нет. Ничего не случилось.

– Не врите, Ковард. Не хотите говорить – не говорите. Но и без слов понятно, что вы не в себе.

– Это действительно так заметно?

– Не то что бы сильно, но… – Стриганов пожал плечами.

Ковард вздохнул:

– Да уж.

Даниил начал собирать шахматы и, казалось, уже позабыл о своем вопросе. Неожиданно Аркадий Францевич почувствовал жгучее желание поделиться с этим рыжим весельчаком, который, по сути, годился ему в сыновья, своей тоской: рассказать ему о своих мыслях, о сожалениях и опасениях, об обидах, о несбывшихся надеждах и той единственной мечте – чудесной вакцине, которую он втихаря от начальства пытается синтезировать, о том, что он давно не может найти общего языка со своей женой и предпочитает во всем с ней соглашаться, поскольку просто панически боится ссор и скандалов. Странно, но так неудержимо хочется рассказать кому-то обо всей своей нелепой жизни…

Глава 8
Откровения Коварда и советы Стриганова

Ковард закашлялся, чтобы обратить на себя внимание:

– Вам правда интересно, что со мной стряслось?

Стриганов оставил свое занятие и посмотрел на Аркадия:

– Да, мне интересно. Но интересно не из любопытства – считаю вас другом и, если хотите, учителем.

Ковард был явно польщен и уже без колебаний сказал:

– Мне снятся странные сны. И мне кажется, что эти сны становятся реальностью. Например, сегодня мне приснилось, что я – голодная крыса и мне с неба свалилась головка французского сыра, – Ковард перешел на шепот. – И этот запах, запах французского сыра, меня преследует… Такое чувство, что я или сошел с ума, или…

Ковард замолчал.

– Или? – Стриганов ждал окончания мысли.

– Или я действительно крыса…

Стриганов удивленно поднял брови:

– Э-э-э, батенька! Похоже, у вас невроз. Вам нужна помощь психотерапевта или…

– Или? – теперь Ковард вынуждал собеседника продолжить.

– Вы что-то слышали о проводниках в сновидения?

– Нет, не слышал. Это кто или что?

– Кто. Это такие люди. Их еще называют: взломщики сновидений. Но суть не в названии, а в том, что эти люди владеют особой техникой, позволяющей сознанию в состоянии сна постигать глубокие тайны мироздания, перемещаться во времени и пространстве, делать открытия, писать, творить, обучаться, все что угодно, даже летать… Возможно вам нужен такой человек.

Ковард задумался:

– Или психиатр, или взломщик…

– Психотерапевт или взломщик. Начните с психотерапевта. Все эти страхи и неприятные ощущения можно с успехом убрать обычными антидепрессантами.

– А что бы вы сделали на моем месте, Даниил?

– Я бы пошел ко взломщику, – Стриганов вздохнул. – Эх! А я вообще не вижу снов. В каком-то смысле, Аркадий Францевич, я вам завидую. Как минимум треть жизни мы проводим во сне. А я вечером лег – утром проснулся. Восьми часов жизни как не бывало.

– Как, совсем не видите?

– Совсем. В детстве, кажется, что-то было. Вроде я летал. Непередаваемое чувство!

Дверь в лабораторию приоткрылась, и в проеме показалась кудрявая головка секретарши Зоси:

– Мальчики! Что у вас с телефоном? Трубка, что ли, плохо лежит? Аркадий Францевич, зайдите к начальству!

Дверь закрылась, и Ковард засуетился:

– Да уж. В довершение – «приятный» разговор с начальством.

Стриганов ободряюще улыбнулся:

– Не драматизируйте, Аркадий Францевич! Все не так трагично. У меня есть телефон хорошего психотерапевта, – глаза Стриганова радостно сверкнули, он на мгновение замолчал, а потом продолжил: – И адресок одного взломщика, а начальство на то и начальство, чтобы срывать дурное настроение на подчиненных.

Ковард улыбнулся в ответ:

– Да, вы правы, – и вышел из лаборатории, прихватив с собой папку с еженедельными отчетами.

Глава 9
В кабинете начальника

Кабинет непосредственного начальника Аркадия Францевича, руководителя научных изысканий в области синтеза мышечного белка (чем вот уже несколько лет занималась лаборатория биосинтеза) находился на втором этаже здания. Немного постояв у кабинета с табличкой «Брыкза Т. И.», Аркадий Францевич робко постучал и, не дождавшись ответа, приоткрыл дверь.

– Вызывали, Теодор Иванович?

– Да, Ковард, зайдите. Присаживайтесь.

Ковард удивился. Обычно Теодор Иванович не удосуживался пригласить собеседника присесть, а начинал свой гневный начальственный рев немедля, заставляя подчиненного боязливо прижиматься к стене. Теодор Иванович был человеком вспыльчивым, как, впрочем, большинство людей маленького роста, добившихся в жизни начальственного положения. Любая самая незначительная мелочь, будь то разбитая пробирка, или перхоть на халате лаборанта, или открытое в жару окно, или упоминание о ком-то в превосходном тоне, да все что угодно, легко выводили Брыкзу из себя, и тогда краснея он разражался громкой истерикой, которая вводила подчиненных в состояние ступора. Накричавшись вволю, Теодор Иванович неожиданно успокаивался, после примирительной паузы назидательно тыкал пальцем в грудь провинившемуся сотруднику и уже совершенно беззлобно говорил: «Ну, вы меня поняли».

Ковард зашел в кабинет и неловко сел на краешек стула, стоящего у стены недалеко от двери.

– Да что вы, Аркадий Францевич, сели у двери, как бедный родственник? Проходите! – и Брыкза, что было совсем из ряда вон, встал из-за рабочего стола и радушным жестом указал на одно из двух кресел, стоявших у окна просторного кабинета. – Хотите чаю?

– Нет, – промямлил Ковард, лихорадочно соображая, что бы это все могло значить.

– А может, чего покрепче?

– Нет-нет, – почти закричал Ковард, испугавшись.

«Все. Он меня уволит», – как молния мелькнула мысль, и Аркадий Францевич, почувствовав слабость в ногах, рухнул в кресло.

– Напрасно-напрасно, – улыбаясь, продолжил Брыкза и достал из нижнего ящика рабочего стола небольшую плоскую бутылку. – У меня есть немного очень приличного коньяка. Давайте по пять капель для стабилизации процессов в организме, – и, не дожидаясь ответа, Теодор Иванович повернулся на кресле к стене, наклонившись, извлек откуда-то снизу две маленькие рюмки, в которые почти до краев налил золотистую жидкость. – Не отказывайтесь, это действительно очень полезная штука. За здоровье!

Ковард выпил залпом и не почувствовал вкуса. Выпил и Брыкза.

– Ну как? – спросил тот.

– Вкусно, – соврал Аркадий Францевич.

Брыкза рассмеялся:

– Да расслабьтесь вы, Аркадий Францевич! Лучше расскажите, как ваши дела?

– Ну… я еще не подготовил отчет, – стушевался Ковард и открыл папку, – обычно вы просите докладывать в пятницу, но я работаю по одобренной вами схеме…

– Да ладно вам, – перебил Брыкза, – я не о работе.

– Тогда о чем? – лоб Коварда вспотел, но носового платка у него не было, и ему пришлось смахнуть капли пота ладонью.

– Жарко? – заговорщицки подмигнул Брыкза. – Коньячок работает. Так я о вашей работе.

– Не понимаю. Вы же знаете, Теодор Иванович, что синтез белков – это очень трудоемкий процесс и…

– Знаю-знаю, – махнул рукой Брыкза, – трудоемкий, трудоемкий… Синтез белков для наращивания груды мышц у качков, все эти анаболики, стероиды, бодибилы… Я думаю, вам это давно не интересно…

– Нет, ну почему же…

– Да потому что я знаю. Вы работаете параллельно над более интересными вещами.

– Нет, что вы! Как можно?

– Не юлите, Ковард. Из вас плохой конспиратор. Я-то знаю толк в конспирации. Я занимался генетикой тогда, когда об этом не только запрещено было говорить, но и думать опасно. Так что, друг мой, выкладывайте начистоту: что у вас там за тайные разработки?

Мозг Коварда заработал: «Что Брыкза знает? Откуда? Стриганов? Но Стриганов и сам ничего не знает. Отпираться бессмысленно, но стоит ли рассказывать все?»

– Сейчас думаете о том, что же я знаю? И откуда? И кто мне об этом рассказал? И стоит ли мне рассказать все? Или кое-что рассказать, а кое-что утаить? Не ломайте голову. Мне известно все. Я обнаружил ваши записи. Да, я рылся у вас в столе. Конечно, это не комильфо, но и тратить реактивы и оборудование, предназначенные для других исследований, согласитесь, тоже не очень, если не сказать больше… Но…

Брыкза прищурившись посмотрел на Коварда:

– Хм, а вы чем-то похожи на Эйнштейна. Да, есть какое-то неуловимое сходство. Вам никто не говорил?

– Нет, – смутился Аркадий Францевич, – никто.

– Есть-есть. Правда. Я на вашем месте отрастил бы усы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю