355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан-Пьер Шаброль » Пушка 'Братство' » Текст книги (страница 17)
Пушка 'Братство'
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:58

Текст книги "Пушка 'Братство'"


Автор книги: Жан-Пьер Шаброль


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 38 страниц)

– Их нарочно убили,– рыдает госпожа Армин, вдова бочара с улицы Лезаж.

Больше они не произносят ни слова, да и другие тоже ие вопят, не рыдают. Это и есть молчание Бельвиля. Бю

занвальская резня – жестокий урок: "A-a, вам захотелось понюхать порохy? Захотелось подраться с пруссаками? Пожалуйста, сколько душе угодно*. Трошю выразился почти что так, и это известно предместьям: "Если во время боя падут двадцать или тридцать тысяч человек, Париж капитулирует... Национальная гвардия пойдет на мир лишь в том случае, если потеряет десять тысяч бойцов".

Капитуляция? Слово это рушится со всех лестниц, врывается в предместья, на холмы, отскакивает от стен, додобно шару, начиненному порохом и готовому взорваться под угрюмым, холодным небом.

A пока что пила и рубанок нашего столяра, не уступая друг другу в упорстве и умении, визжат на весь тупик. По возвращении из Бюзанваля Кош приналег на лафет для пушки VБратство*.

– Смотри-ка! Колеса прямо омнибусные!

Впрочем, Кош, как человек тактичный, предпочитает не осведомляться о происхождении этих самых колес. По его мнению, они слишком велики.

– И к тому же задние колеса! Такие громадины, что хоть саму "Жозефину" на них ставь!

Потом столяр начинает в подробностях разъяснять, какая это трудная работа. Ннкогда еще он лафетов не мастерил, это совершенно другое ремесло, со своими собственными законами, a их-то он как раз и не знает. Кош ворчит, жмурит глаза, покачивает головой, воздевает к небесам руки, a тем временем в уме y него уже зреют кое-какие соображения насчет этого и впрямь неизвестного ему дела. Ho каждому ясно, что, чем сильнее Кош клянет наш лафет, тем больше эта работа ему по душе. Брюзжит он даже с каким-то смаком, как те страстно влюбленные в свое дело умельцы, которые готовы горы громоздить, лишь бы было что преодолевать.

– Сейчас увидишь,– шепчет мне Марта и бросает вслух: – Д-Да, но раз колеса-то не подходят...

– Ничего, всегда можно что-нибудь придумать! A здорово чудной вид будет y вашей пушечки. Не знаю, много ли она настреляет, a вот страхy, как пить дать, нагонит.

– Да-да, все равно дерева для лафета не хватит!

– Отцепись ты от меня, чертова девка!

И он направляется в мастерскую, теребя в руках свою каскетку. A через минуту уже выламывает из потолка своей пристройки две самые крепкие балки.

Понеделышк, 23 января.

Всю субботу и воскресенье я носился как оглашенный и не успел ничего sаписать. Пользуюсь тем, что Флуранс спит, Флуранс, выпущенный на свободу, но сломленный усталостью, разочарованный Флуранс, Флуранс, какого мы еще не знали...

После кровавой резни в Бюзанвале* пустопорожние часы грузно ползут над Бельвилем. Люди собираются кучками, бродят от Куртиля до Ла-Вяллет, от БюттШомона до Пэр-Лашез. Матирас затрубит в свои рожок, на зов его сбегутся несколько граждан, потом потихоньку разойдутся по своим ледяным хибаркам. Так и не удается грозе взбухнуть над высотами, где плывут только маленькие круглые облачка и ветер кружит их, прежде чем разогнать.

– Hy и олухи! Вот уж действительно олухи,– тупо ворчит рыжеголовый медник, он даже предположить не мог, что на призывный зов рожка Бельвиль не высыпет на улицу.

– "Bce к Ратуше" кричать-то они rоразды по клубам,– бормочет Феррье,– a вот когда нужно идти туда, ни одной живой души нет.

– A мы, мы разве уж не в счет? – протестует Александр Жиро, музыкальных дел мастер, он сопровождал нас, когда мы собирали деньги на пушку, вместе с десятком стрелков 2-й роты 25-го батальона.

Слухи о том, что капитуляция – дело самых ближайших дней, пожалуй, уже не слухи. С утра той безумной субботы в Лувре идут переговоры между правительством и мэрами. Среди мэров есть еще несколько настоящих патриотов, например Моттю из XI округа, Клемансо, мэр Монмартра – они-то и держат народ в курсe дела, сообщают о готовящемся предательстве. К вечеру большинство стрелков собрались в Сент-Антуанском предместье, чтобы присутствовать на похоронах полковника Рокбрюна, убитого под Бюзанвалем; и многие участники траурного кортежа выкрикивали: "Да здравствует Ком

мунаl* и "Отставка!" Возгласы эти подхватывали целые роты. Национальные гвардейцы, члены клубов и комитетов бдительности, словом, все и повсюду, по-видимому, готовы были обрушиться на Ратушу.

– Идем к тюрьме Мазас! – крикнула Марта.

– Верно, все идем к Мазас!

– Надо бить в набат! – подхватил Шиньон.

– A по пути тушить газовые фонари! – приказал Жиро.

– Это мы с превеликим удовольствием. Раскокаем, a ветер доконает!

По дороге нам попадается тюремныи фургон, может, в нем наши друзья. Мы останавливаем его, осматриваем. Там одно жулье... Пускай себе катит дальше! Капитан Монтель расставляет своих людей на перекрестках, чтобы они могли следить за Лионской улицей и бульваром Мазас. Так ряд за рядом, сея на своем пути мрак, мы собираемся перед тюрьмой. Эх, пушечку бы нам, впрочем, на худой конец сгодится и поливальная бочка, брошенная без присмотра. Мы волочим ee с оглушительным грохотом.

– П-e-e-ep-вая б-a-a-a-та-a-рея, слушай мою команду!– орет старикан Патор, тем временем барабанщики выбивают дробь, a капитан Сеген выстраивает нас вдоль тюремных стен.

– Рота, налево – марш... рота, направо – марш... Гифес кричит:

– Высаживай ворота!

Ломами и клещами, позаимствованными на соседней стройке, наши уже разворачивают каменный порог. Тем временем один из наших офицеров, лейтенант Бержере, велит вызвать начальника караула.

– Воспользуемся моментом! – задыхаясь, шепчет Марта; впрочем, эта мысль многим из нас приходит в голову.

Град ударов обрушивается на створку полуоткрытых ворот, напрасно часовые стараются ee закрыть – приклады делают свое дело. Мы продвигаемся, отвоевываем несколько сантиметров. Как ни узка щель, Марта и Нищебрат проскальзывают внутрь. Глухие удары, два-три перекушенных стона, и дверь распахивается во всю ширь. Эфесом шпаги Жиро оглушает какого-то спесивого наглеца, пытающегося преградить нам путь.

– Флуранс? Где Флуранс?

Надзиратель coсредоточенно листает списки заключенных, отыскивая номер камеры, будто он его наизусть не знает! Так бы и искал до бесконечности, если бы вдруг к нему не вернулась память, правда вместе с громким оханьем. Чудо сие совершил Нищебрат, кольнув надзирателя штыком в заднюю часть.

Мы растекаемся по коридорам тюрьмы, и эхо мноясит крики, перекатывающиеся под сводами,

– Откройте же, черт побери!

– Хвати его по заднице прикладом.

– Ткни ему в морду револьвер!

Жиро обнимает полуодетого Эмберa *, которого он извлек из камеры в нижнем этаже 6-го отделения. Бежим, отталкиваем перепуганных стражников, даже не чувствуя того холода тюрьмы Мазас, о которой мне рассказывала Марта.

Имена узников переходят из уст в уста: Анри Бауэр, врачи Пилло и Дюпас...

Капитан Монтель спохватывается – мы забыли о Лео Мелье *. Бросаемся на поиски. Пришлось его разбудить.

– A где Флуранс? Куда он девался?

Один из граждан отказывается покидать свою камеру, так мы и не поняли почему,– это был доктор Напиа-Пике... Ho сейчас некогда вступать в дискуссии. A тем временем надзиратели опомнились и выстроились полукругом возле входных дверей. Наши, Гийом, Дюмон-типографщик, еще один Дюмон и другие, воспользовались этим.

– Гюстав? Он уже на воле.

Перед аркой на острие штыков играют блуждающив огоньки факелов. Кто-то подводит Флурансу белого жеребца, a тот пофыркивает, возбужденный криками и светом факелов. Положив ладонь на переднюю луку седла, с обнаженной головой, без кровинки в лице, наш вождь вступает в краткий спор с Эмбером и Жиро, которые хотят сразу же идти к Ратуше, другие предлагают начать штурм тюрьмы Консьержери, чтобы освободить Тибальди, Лефрансэ, Вермореля и Жаклара*.

– Легче легкого повторить ту же операцию,– спешит выложить свои доводы Альфонс Эмбер.– Снимаем часовых, берем в свои руки власть. На заре Париж узнает, что хозяева города – мы. И он, Париж, нас, конечно, не прогонит...

– Идем подьшать Бельвиль,– отрезает Флуранс.

– Мы таким образом уходим от сражения и решителъных действий,-протестует ЗКиро, a ведь он тоже из нашего предместья.

Флуранс вскакивает в седло, пришпоривает коня и кричит:

– Кто меня любит, за мной!

Чистокровный жеребец легко перескакивает ограду, бледный причудливый призрак. Все дружно устремляются за белоснежным конским хвостом, развевающимся как султан.

Из тюрьмы мы отправились к мэрии XX округа, где я и пишу, располqжившись за столом секретаря.

Мы без труда заняли здание муниципалитета на ГранРю. Надо сказать, что во время перехода от тюрьмы Мазас к церкви Иоанна Крестителя, особенно коrда мы шли через Сент-Антуанское предместье, Ла-Рокетт и Менильмонтан, ряды идущих за белым жеребцом более чем удвоились. Очутившись в мэрии, Флуранс первым делом позаботился о своих освободителях, многие из них пришли с передовых постов и ничего не ели с самого утра. Он вынул из кошелька двадцать франков и послал братьев Родюк купить хлеба в ближайшей булочной. Ho было уже поздно, и, конечно, никакого хлеба они не достали. Тогда Флуранс, подписав бумагу о реквизиции, выдал каждому бойцу по маленькому кусочку хлеба и по стакану вина, велев взять их из запасов мэрии,– примерно около сотни пайков. Шиньон и кое-кто из стрелков перебежали улицу и ударили в набат.

С субботы шли непрерывные споры, но самый горячий произошел между Флурансом и капитаном Монтелем, которого поддержал его друг доктор Cepe.

– Как? Ты намерен оставаться здесь? И ничего не собираешься предпринимать? – наседал Монтель.

Монтель весельчак, кепи с тремя серебряными галунами нахлобучивает на самый HOC, a HOC y него длинный, прямой. Усы с лихо закрученными кончиками. Волосы длинные, встрепанные, a на висках лежат завитками. Любимая его поза – заложит левую руку между второй и третьей пуговицами своего двубортного кителя и начнет:

– Мы без единого выстрела освободили узников тюрьмы Мазас. Заняли Бельвильскую мэрию. Малон* готов выступить во главе Батиньольских батальонов. Дюваль* и Лео Мелье – хозяева в XIII округе. Серизье* и его 101-я рота, a также части V и VI округов – в боевой готовноети. Мы с доктором Cepe не сомневаемся, что захватим, как это уже было 31 октября, мэрию XII округа. Создалась превосходнейшая революционная ситуация, но надо спешить!

Флуранс отрицательно покачал головой: он не хотел выступать без своих.

– С твоим Бельвилем, без него ли, мы идем к площади Бастилии, где нас ждут друзья. Что ж, идешь ты с нами или нет?

– A сколько нас? Два десятка? Подождите, пока я соберу своих стрелков.

Капитан Монтель и доктор Cepe ушли, пожимая плечами, a в предместье поскакали гонцы с приказом разбудить батальонных командиров; приказ -собрать войска на улице Пуэбла. A тем временем сам командир стрелков обмакивал свое перо в муниципальную чернильницу и строчил прокламацию, адресованную народу Парижа: "Помощник мэра XX округа Флуранс занял мэрию, куда был избран своими согражданами и где незаконно заседал муниципалитет, назначенный господином Жюлем Ферри. Флуранс обращается с просьбой к своим законно избранным в эту мэрию коллегам явиться сюда и установить народную власть...*

Перо противно скрипело по бумаге. Писал Флуранс со страстыо – так пишут поэты – и прерывал свое занятие, только чтобы выслушать прибывшего гонца или растолковать тот или иной пункт своего плана Предку, гарибальдийцам, Гифесу и даже Торопыге с Пружинным Чубом, которые находились здесь и в любую минуту готовы были сорваться с места и мчаться в Ла-Виллет или Шарон с приказами, написанными на бланках мэрии.

– Когда поступят в мое распоряжение эти батальоны,– чуть не кричал Флуранс,– я с одним батальоном захвачу генеральный штаб Национальной гвардии, с другими – Ратушу и полицейскую префектуру!

Охваченный внезапным вдохновением, он вдруг перестал ходить из угла в угол и, присев на подлокотник огромного кресла, нацарапал новый приказ и вручил его пер

вому попавшемуся юному гонцу из Дозорного, потом снова крупно зашагал по кабинету, восклицая:

– Порa! Все еще можно спасти! Я целиком разделяю их точку зрения... B три дня перестроить на революционный лад армию! Потом повернуть против пруссаков и добиться победы!

Так как Предок выражал свои сомнения, весьма недвусмысленно постукивая носогрейкой о каблук, Флуранс повторил, но уже менее уввренным тоном:

– И победить! Еще все возможно! – Потом упал в кресло перед письменным столом мэра, схватил было перо ивдругвыпрямился:–Все еще не вытряхнули свою трубку? A ну-ка, дядюшка Бенуа, выкладывайте все, что y вас на сердце!

– Ты не сердись, a пойми меня хорошенько. Ты, Гюстав, только-только вышел из тюрьмы. Почти два месяца ты не общался с народом...

Флуранс улыбнулся мне ласково, доверчиво, a я был оскорблен до глубины души: как, значит, Предок ни во что не ставит мои рапорты, которые мы с таким трудом доставляли узнику в тюрьму Мазас!

– Боевой дух батальонов, a особенно их командиров уже не тот,-продолжал старик, ничуть не смущаясь тем, что Флуранс слушает его с нескрываемым раздражением.– И началось это тогда, когда этот жандарм Клеман Тома взял в оборот Национальную гвардию.

– Ты, очевидно, имеешь в виду батальоны буржуа,– прервал его Флуранс,– всех этих святош из Отейя и Сен-Жермена!

– Увы, не только их...

B ожидании своих батальонов Флуранс несколько поутих, не метался по кабинету и больше уже не прерывал дядюшку Бенуа.

Подойдя к окну, он прислушивался к Бельвилю, до неправдоподобия молчаливому, потом pухнул в кресло перед письменным столом, подпер свое высокое чело кулаками, a под носом y него лежала краюха хлеба и стоял стакан вина, к которому он даже не притронулся.

Вернулись словно побитые братишки Родюки и Пливары. Командиры батальонов встретили их неприветливо. Эти господа, изволите ли видеть, встали с левой ноги и не верят, что все это всерьез. Только один из них лично явился в мэрию, и то без своего батальона.

– Сейчас ничего сделать нельзя,– лопоталон,– люди еще недостаточно разъярились против предателей. Какой от этого будет толк? Стоит ли нарываться на новые неприятности...

Не мог же Флуранс в самом деле задушить этого единственного, который все-таки побеспокоил свою драгоценную особу и явился ? мэрию.

Конец ночи и утрlЬ прошли в ожидании, от которого о каждьии часом становидось все тяжелее на душе. Послв полудня в мэрию ворвались Жюль и Пассалас.

– B Ратушу только что явилась вторая делегация. На сей раз солидная! Монтель, Шампи и Жантелини из Центрального комитета 20 округов.

– A кто их принял?

– Шодэ*.

– Шодэ! Этот шпион! Этот вербовщик девок! – дажв сплюнул Предок.

– Шодэ?

– Да никого больше нет. Ферри в министерстве внутренних дел, председательствует на заседании по вопросу распределения оставшихся продуктов... Правительство тоже где-то заседает,– пояснил Пассалас.

– Спрашивается, к чему нам брать эту крепость?

– A вернее, разбить об нее лоб, ведь там под командованием этой сволочи Шодэ вооруженные до зубов бретонцы...

Пассалас поддержал Предка:

– Ферри ждал чего-нибудь в этом роде: вот уже два дня как он стягивает войска к площади Согласия, к Дворцу Промышленности, к церкви Сент-Огюстен. Жандармерия – на площади Kapусель. A в Ратуше полнымполно мобилей из Финистерa.

Жюль добавил:

– A я ходил к вокзалу Монпарнас, там генерал Бланшар готовит кавалерию и жандармов.

– Дюмон отправился к Собору Парижской богоматери, тамошний артиллерийский парк наверняка будет с нами,– робко вставил Гифес.

Флуранс схватил себя за волосы:

– Готовится битва, a мы, мы сидим здесь, и Бельвиль, мой Бельвиль спит.

– Если наши люди не пойдут за нами...

Вдруг под высошши сводами мэрии раздались крики:

– Бретонцы открыли стрельбу! Мобили убивают народ, собравшийся на площади Ратуши.– Торопыга выкрикнул свое сообщение профессиональным тоном продавца газет. Как это он еще не прибавил: "He купите ли свеженький номер?"

"Бретонцы открыли стрельбу*.

Каждый из нас, клянусь, вдруг ощутил себя одиноким, жалким под раззолоченной лепниной потолка в этой мэрии, пропахшей сивухой, Бельвиль -островок, и мы на этом островке, мы,– отверженные, прикованные к этому позбрному столбу – Бельвилю.

– Пойдем туда! – бросила Марта.

– Вы, мелюзга, останьтесь здесь! – с силой произнес Предок.– Может, вы еще здесь понадобитесь!

Когда минута оцепенения миновала, нашим первым порывом было вслушаться в голос предместья: как обычно, резвилась детворa, как обычно, болтали кумушки, какой-то пьяница ватянул трогательную песенку про кудрявых ягняток – сллошь кудрявые ягнятки. Набат уже давно замолк.

Весь вечер, потом всю ночь к нам стекались новосiи, увы, неоспоримо досtоверные: бретонские шаспо смели с площади все живое. Восстание было убито в зародыше.

– A сейчас, Гюстав, тебе следует подумать о надежном убежище...

– Убежище! Убвжище! Я только и делаю, что торчу в убежищах, во мраке, в духоте! Ho Предок ласково настаивал:

– Расправа неизбежна, и она будет еще более жестокой, чем раньше. Ты принадлежишь к тем, кому грозит наибольшая опасность.

– A что я успел сделать? Просто нелепо...

– Ничего, ты еще, Гюстав, возьмешь свое. Подожди немного, увидим, как разовьются события.

Кончилось тем, что Флуранс, убедившись, что сейчас ничего предпринять нельзя, согласился распустить свое немногочисленное войско и возвратиться в надежное место, другими словами, на виллу господина Валькло. Сейчас он там спит безмятежно, как ребенок.

Вот какие сведения мы получили позже.

Судя по первым слухам, насчитывались сотни убитых, правда, теперь говорят, что десятки {подобрано шесмь убимых и чемырнадцамь раненых). Безоружную толпу охватила паника. Командир Сапиа *, дав приказ вести ответную стрельбу, упал, насмерть сраженный пулей.

– У Сапиа не только ружья, но даже сабли при себе не было,– утверждал Дюмон, еле приковылявший на раненой ноге.– Бретонцев налетела целая туча, и так они споро стреляли, что через минуту весь фасад Ратуши затянуло дымом.

– Счастье еще, что там шли земляные работы и люди могли укрыться за кучами песка.

– Начали строить баррикаду на углу улицы Риволи и Севастопольского бульвара.

– A другую строили в сквере Сен-Жак.

– Ho армия наседала отовсюду. Нельзя было оставаться там.

– Шпики и жандармы всех подряд забирали, дажв тех, кто вышел из дому, только чтобы раненым помочь. Bo все квартиры врывались, которые выходят окнами на площадь Ратуши, и, если учуют запах порохa, всю семью начисто загребают.

– Они Флуранса искали. Были уверены, что он там. Koe-кто даже клялся, что его видел.

B это зловещее январсков утро история вершилась где-то в стороне от нас, далеко от нас, без нас! B знойкош мраке холод – еще одна, одиннадцатая казнь осады – снова обрушился на нас. Он ничего не щадит. Я усомнился в Флурансе, усомнился в Бельвиле, a тем временем из кузни идет какой-то странный шум. Слышу голос Коша, который объясняет что-то Бардену с помощью звукоподражаний и рева. Как это только столяру удается дрговориться с глухонемым кузнецом? Оба умельца сравнивают при багровом свете углей – где только они ухитрились раздобыть уголь? – деревянные части лафета с металлическими, уже выкованными. Можно ли усомниться также в нашей пушке "Братство"? Нет! Она-то настоящая, бронзовая, стоит себе на месте, ee со счетов не сбросишь!..

Среда, 25 января.

Флуранс то и дело переходит от гневных вспышек к унынию.

– 2Кюль Фавр поставил нас вне закона, это просто возмутительно! Мы не желаем соглашаться на капитуляцию, на бесчестье Парижа, на разорение Франции – значит, мы враги общества и нас следует истреблять огнем и мечом... Могли же мобили стрелять в воздух, куда там! Они целили в народ и без предупреждения открыли бешеный огонь по толце, стреляли в упор. Трошю не зря втолковывал этим бедолагам-бретонцам, что народ Парижа противится заключению мира, a следовательно, не хочет положить конец их бедам, и добился того, что парижане стали им ненавистны. Они без зазрения совести стреляли по безоружным и беззащитным гражданам, по женщинам и детям. Всю площадь усеяли трупами! Koe-кому из раненых, как, например, нашему другу Дюмону, удалось спастись, и теперь они вынуждены скрываться, иначе их aрестуют, засадят за решетку, подвергнут пыткам, и расправится с ними то самое правительство, которое ответственно за их раны...

Он взмахивает своей белокурой гривой, и трудно выдержать взгляд его угольно-черных глаз, когда он заводит разговор о генерале Винуа, назначенном вместо отставленного Трошю военным комендантом Парнжа:

– Это тот самый Винуа, который обнажил фронт, чтобы повернуть штыки против народа, не желающего капитуляции! Гордясь своим первым успехом -наконецто хоть один успех! – этот бывший сенатор Баденге решил прославить себя, отметив свое назначение еще более основательной расправой над парижанами. И впрямь редчайший случай, генерал является без опоздания... чтобы приступить к aрестам...

Ho голос вожака мятежников глохнет, слабеет:

– Эта кровавая ловушка стоила нам сотен храбрецов... Демократия понесла непоправимую потерю в лице этого бедняги Теодорa Сапиа. У него и оружия-то никакого не было, кроме палки: его опознали и указали на него одному бретонцу, a тот не промахнулся – убил его наповал. Сапиа был сама отвага, и какой ум! A какой изящный писатель! Ведь это он, еще совсем юношей, редактировал газету "Ла Резистанс". Командовал батальоном и был отст

ранен от командования за свои республиканские взгляды. Он умел увлечь, зажечь толпу. Придет день, и мы отомстим за него. Покараем его убийц!

И снова гневно взлетает его шевелюра, рассыпается прядями. Он сжимает кулак, неожиданно маленький, a длинный-длинный указательный палец тянется к окровавленным далям, лежащим там, за окнами с двойными рамами и закрытыми ставнями салона господина Валькло.

– Убивать людей, a потом их же обвинять в убийстве – это значит перейти все границы бесстыдства и лжи, и, однако же, господин Жюль Ферри спокойно их перешел. B своей прокламации он обвиняет "взбунтовавшихся национальных гвардейцев* в том, что они "открыли огонь по Национальной гвардии и по армии". И сейчас Париж негодует против этих "взбунтовавшихся", которые если и отстреливались, то лишь затем, чтобы прикрыть бегство жен и детей своих же сограждан.

И тут же уныло добавляет:

– Тот, кто совершает подобные преступления, не может допустить, чтобы его действия обсуждались. Следственно, ему надобно убить правду, или правда убьет его. Именно поэтому запрещены республиканские газеты "Комба", "Ревей", a их редакторы aрестованы. Феликсу Пиа снова приходится скрываться. Делеклюза, заслуживающего уважительного к себе отношения, хотя бы из внимания к его летам и качествам, бросили в сырую зловонную темницу, и где же? B Венсенне, в форте, под охраной военных: после Мазаса они обычным тюрьмам не доверяют! Трошю старается принудить Париж к молчанию с единственной целью: выдать его пруссакам!

Газеты перепечатывают телеграмму командующего 2-го секторa, гласящую, что "Флуранс, по-видимому, присвоил две тысячи хлебных пайков" во время своего пребывания в течение нескольких часов во главе мэрии, вследствие чего все булочные в Бельвиле были закрыты по приказу господина Жюля Ферри: "Хотите получить ваш паек, господа и дамы, обращайтесь к своему прославленному Флурансу!"

– Остерегайся, Гюстав,– бормочет Предок,– против тебя не только полиция, но и славные люди, которые считают, что ты вырываешь y них из глотки последний кусок.

Нынче утром вышел декрет о закрытии всех клубов. Правительство вдвое увеличило количество военных трибуналов. По слухам, Жюль Фавр отправился в Версаль вести переговоры с неприятелем.

Пятница, 27 января 1871 года. Сто тридцать пятый день осады.

Пушка "Братство" стоит здесь, в самом центре Дозорного тупика, между двух ям, откуда выкорчевали пни срубленных каштанов.

Столько о ней мечталось, что узк и не верится!

– A все-такимы...мы... ee сделали,–бормочет Марта. Она не спеша обходит пушку, глаза y нее круглые. Тянет к пушке руку, пальцы в робком, но неодолимом порыве, совсем как малый ребенок, который не может не коснуться диковинки.

Такой, как наша пушка, нягде больше нет. Достаточно взглянуть на нее всего раз, чтобы сразу признать ee среди нагромождения орудий в артиллерийских парках.

До чего ж она чудная, наша пушечка!

Гигантские колеса теперь, когда ствол установлен на лафете, кажутся еще выше, особенно поражает расстояние между колесами: на то место, куда положили всего лишь бронзовую трубу, мог в действительности втиснуться корпус парижского омнибуса. У прусских пушек устроено для прислуги два сиденья, прикрепленных к оси, a Кош смастерил нам целых четыре, по два с каждой стороны, блато места хватает...

Кузнец и столяр трудились любовно, они израсходовали на irушку весь запас рабочего пыла, который копился с начала осады, когда оба остались не y дел; работали они с таким же наслаждением, с каким будут люди вкушать свою первую трапезу в день заключения мира. Не пожалели ни собственных рубанков, ни напильников. Зато не осталось ни заусенцев, ни зазубрин – ювелирная pa

бота. Дерево и металл стали гладкими, точно кожа, одно белое, другой темный. И этим наша пушка тоже не походит ни на какую другую... Она -подлинное произведение искусства.

Кош и Барден не спали целую ночь, стремясь закончить свою работу. До sари провозились, чтобы посмотреть, какой y пушки будет вид при дневном свете; a потом остались, чтобы посмотреть, какой вид будет y зрителей, которые сходились один за другим и не без робости приближались к чудищу. Кузнец со столяром так и стояли рядом.

Я решился спросить:

– Она, должно быть, тяжелее, чем другие пушки?

– A то как же! – гордо ответил Кош.

Тут я подумал о нашем стареньком Бижу: ведь каждому орудию, даже неболыпому, обычному, придается мощная упряжка, выносливые лошади!

– Ничего,– утешила меня Марта,– подналяжем, и сама пойдет...

Стали собираться окрестные жители. Под аркой стоял гул голосов. Слух распространился по всему Бельвилю. Каждый приходивший поглядеть внезапно застывал на месте, не дойдя до пушки метров пяти, пялил глаза и, постояв минуту с открытым ртом, наконец выдавливал из себя: "Hy и ну!.."

Нищебрат потребовал полбочонка вина, чтобы спрыснуть такое событие. Матирас пришел со своим рожком. От радости Пливар стал палить из ружьеца над головами собравшихся, и его чуть самого не убило при отдаче... Нянюшки, горничные и кухарки – вся прислуга мясника и аптекаря высыпала к окнам.

Дядюшка Лармитон предложил нам изготовить – мало того, обещал преподнести! – чехол из тонкой кожи, чтобы защитить ствол. Мари Родюк и Зоэ поспорили, какой пастой лучше начищать бронзу до блеска. Пришлось пообещать свезти нашу пушку к клубу Фавье; на этом особенно настаивал столяр -председатель клуба. Бландина Пливар, Клеманс Фалль, даже мама! сошли вниз, им хотелось разглядеть пушку поближе. Пружинный Чуб выражал свое ликование, подпрыгивая по-балетному, хотя сам, видать, не замечал собственных антраша. Ребячья команда с улицы Сен-Венсан и другая, из Жанделя, и многие, многие другие смотрели на нас с нескрываемой завистью. Если бы только y них хватило храбрости, они не

пременно попросили бы нас давать им хоть изредка нашу красавицу. Марта взялась обрабатывать Людмилу Чеснокову, Ванду Каменскую и мою тетку. Наша смуглянка так распиналась перед этими дамами, работающими y Жевело, говорила с ними так любезно, аж до приторности: вот если бы они каждый день могли приносить с работы в кармане фартука хоть горстку порохa! Возьмут понемножку, a получится большая бомба.

– Смотрите-ка, все смотрите! – вдруг крикнул Божий Бубенчик, указывая пальцем на левую ось пушки.

И когда все присутствующие проследили движение его руки, наш клубный острослов фыркнул:

– Сюда смотрите, вот оно, мое cy, я его сразу узнал!

A кто-то стал искать свое имя, которое, по его мнению, должно было быть выгравировано на лафете. И, не найдя, paссердился. Тут взбунтовались и все прочие жертвователи. Марта очень мило извинялась и... наобещала им невесть бог что!

Сейчас, когда я пишу эти строки, любопытство предместья все еще не улеглось. Возле пушки по-прежнему толпится народ: то больше, то меньше. Ho вот раздаются какие-то крики, потом наступает тишина, такая тишина...

Пойду посмотрю, в чем дело.

* * * Париж только что капитулировал.

Первые числа февраля 1871 года.

B те самые дни, когда наша пушка "Братство", сверкая новенькой бронзой, царила над всем тупиком, сотни наших орудий были отданы пруссакам или уничтожены по их приказу.

Конец осады словно бы пробудил маму от глубокого сна; теперь для нее все стало проще простого: надо лишь быстренько погрузить наши пожитки, мебелишку и постели на повозку, и – гони-погоняй! – покатим в родное гнездо, прямо в Рони. Родина больше не нуждается в нашем мече, зато земля ждет нашего орала. Мягкая-то мягкая, но железная, когда коснется выполнения долга, мама уже видела, как приводит в порядок наш дом, потом вместе со мной и Предком начнет работать в поле, a там

и отец не замедлит явиться... Милая ты моя, славная! Вот уж действительно ожила с первыми лучами солнца, как бабочка, нет, как муравей, до конца своей жизни неутомимый муравей...

Теперешнюю ночную тишину еще труднее переносить, чем грохот бомб. Сдача бастнонов и орудий укрепленного пояса Парижа, гарнизон в плену, за исключением двенадцати тысяч солдат и Национальной гвардии, которой оставили оружие... сколько ударов по хребту Бельвиля. Сборища, набат, манифестанты, кричащие: "He отдадим наших фортов!", звуки горна, барабанный бой, гонцы, стучащиеся y дверей и срывающие бойцов с постели...

Капитуляция довела до кипения предместье, но ничего путного из этого кипения не получилось – нас заела, по выраженшо Гифеса, "клубомания":

– Клубы и лиги – это как зыбучие пески, при каждом движении только глубже в них уходишь. Буржуазия готова пресмыкаться перед пруссаками, лишь бы они помогли ей сохранить власть. A расплачиваться за все будет народ, и дело не ограничится только двумя сотнями миллионов франков, которые требует победитель.

По мнению типографщика, командира 5-й роты бельвильских стрелков, единственный выход – организация рабочих под эгидой Интернационала.

– Республика в опасности,– утверждает он.– Ради ee спасения интернационалисты должны объединиться с республиканцами.

Все те же слова, все те же бесконечные споры, но в эти дни, перед выборами в Национальное собрание, спорят с удвоенной энергйей.

Чувства, владеющие тупиком, пожалуй, еще примитивнее, чем раньше, но зато уж предельно ясны; выражаются они во взглядах, в улыбках простых людей, когда они стоят вокруг фантастического бронзовоro чудища, загромождающего весь проход: наша пушка "Братство"! Послужит ли она нам в один прекрасный день? Кто будет из нее стрелять? И в кого?! Эх, все это очередные иллюзии осажденного города, прекрасный сон. Возможно, –поэтому так и полюбилась всем эта чертова махина с огромным жерлом!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю