355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан-Кристоф Руфин » Не бойся Адама » Текст книги (страница 22)
Не бойся Адама
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:25

Текст книги "Не бойся Адама"


Автор книги: Жан-Кристоф Руфин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 30 страниц)

Глава 6
Рио-де-Жанейро. Бразилия

Маленький пансион, в котором остановились Жюльетта и Хэрроу, располагался в районе Ларанжейрас, заросшем манговыми деревьями, бугенвиллеями и цезальпиниями. Он стоял прямо над множеством крыш и террас, спускавшихся к морю. Им отвели две смежные комнаты с выходами на общий балкон. Они позавтракали в крошечном садике пансиона, украшенном цветами, растениями в горшках и дарившем прохладу маленьким каменным фонтанчиком.

Номер Жюльетты был зарегистрирован на ее подлинное имя, а Тед представился Патриком Халлом из Абердина, Шотландия. Жюльетта поняла, что бурное прошлое Теда не позволяло ему пересекать границы под собственным именем.

На первом этаже помещались устланные циновками комнаты, служившие гостиными. Им отвели одну из них, вскоре превратившуюся в настоящий штаб. На одноногом столике разместился портативный компьютер, а в ящиках комода место кружевных скатертей заняли папки с досье. Сидя в обитых малиновым бархатом креслах со львиными лапами, они принимали сменяющих друг друга посетителей.

Первым оказался бразилец лет сорока, стройный и добродушный. На нем был строгий костюм, в котором он легко мог затеряться в толпе, если бы не матовый цвет его кожи, черные блестящие глаза и необычный рисунок век, которые выдавали кипящую индейскую кровь. Он просил называть его Убираши. Его задачей было принять и отправить дальше ту колбу, которую привезли Тед и Жюльетта. Убираши дал понять, что он и его люди обработают содержимое и подготовят его к использованию. Он заверил Хэрроу, что на все про все ему понадобится меньше недели. Отвечая на вопрос Теда, он объяснил что конечный продукт будет доставлен в четырех контейнерах по десять литров каждый.

Жюльетта была счастлива присутствовать при таких разговорах. Это означало, что теперь она стала полноправным членом команды, несмотря на то, что Убираши время от времени бросал на нее настороженные взгляды. Было видно, что в ее присутствии он не решается коснуться некоторых вопросов и время от времени употребляет кодовые слова, смысл которых оставался ей непонятен.

Чуть позже они приняли еще одного посетителя. Этот был совсем иного типа: дородное мускулистое тело, могучий костяк. Садясь, он скрещивал руки на выпирающем животе, словно укладывал их на стол. Он сильно потел и беспрестанно протирал лицо белым носовым платком. Вышитые на нем инициалы не соответствовали имени, под которым он представился. Зе-Паулу из Альбукерке держал в руке платок с инициалами «Р.Б.». Скорее всего, назвался вымышленным именем.

Зе-Паулу принес карту Рио, которую развернул на маленьком столике. В центре на ней располагалась бухта Гуанабара с проходом под Сахарной Головой, вокруг шли старинные кварталы Фламенгу, Боттафогу и Грасас, жилые районы вдоль Атлантики: Копакабана, Ипанема, Леблон, Сан-Криштован и промышленная зона с другой стороны залива, связанная с городом мостом Нитерой. Все эти районы были заштрихованы и закрашены голубым цветом. Вокруг них простирались отмеченные красным кварталы, особенно многочисленные на севере.

– Красным выделены фавелы, – сказал Зе-Паулу, водя по карте толстым пальцем с тщательно наманикюренным ногтем. – Самые старые здесь, вокруг исторического центра. Новые районы расширяются с каждым днем, особенно в долине под названием Байшада-Флуминенсе.

Хэрроу с сосредоточенным видом склонился над картой:

– Сколько там примерно живет людей?

– Во всем Рио около восьми миллионов. Население кварталов регулярной застройки можно довольно точно оценить по числу налогоплательщиков и результатам переписей. Считается, что здесь примерно два миллиона жителей. Что касается остальных районов, то здесь точных данных нет.

– Остальных? – спросила Жюльетта.

Зе-Паулу настороженно взглянул на нее, но решил ответить:

– Тех, где люди не имеют прав собственности, то есть фавел. Самые старые из них, те, что поближе к центру, в конце концов застроились каменными домами. Там есть улицы, тротуары, что-то похожее на дома. Хотя и здесь в каждый сезон дождей все тонет в грязи. А на окраинах бидонвили растут беспрерывно, каждый год на много сотен гектаров. В этих новых районах лачуги строят из железных листов, старых ящиков, даже из веток. Никто не ведает, сколько народу набивается в эти жилища. Завтра я вас туда отведу, и вы сами все увидите.

Хэрроу все еще вглядывался в карту, словно летчик, оглядывающий район, где ему предстоит летать.

– А что это за черные стрелы на красных зонах?

Зе-Паулу снова кинул взгляд на Жюльетту и задумался, прежде чем ответить:

– Это коллекторы для воды тех районов, где предстоит действовать.

– Сточной воды или питьевой? – спросила Жюльетта.

В том-то и дело, что установить это нет никакой возможности. Вы не должны забывать, что здесь все краденое: земля, конечно, электричество и вода. Сточные воды сбрасываются в те же каналы, из которых кто-то другой берет воду для стирки, приготовления пищи и даже питья. Потом вода снова попадает в каналы, прорытые когда-то для отвода стоков из жилых кварталов, или в ручьи и речки. Ясное дело, сегодня это просто клоаки.

– Сколько людей используют эти коллекторы?

– Повторяю, господин Халл, никто этого точно не знает. Надо полагать, три-четыре миллиона.

Думая о предстоящей операции, Жюльетта склонялась к мысли о том, что это будет масштабная акция по стерилизации населения. Хэрроу не раз говорил о том, в какую ловушку попало человечество, желая снизить уровень смертности по всему свету и ничего не предпринимая для контроля над рождаемостью. Его доводы казались весьма убедительными, да и звучали на редкость гуманистично. Он страстно говорил о нищете, на которую обречены дети, рожденные в мире, где само их существование ничем не обеспечено. Между тем из слов Зе-Паулу следовало, что благодаря колбе, похищенной ею во Вроцлаве, Хэрроу собирается решить эту проблему куда более радикальным способом.

Жюльетта чувствовала, что все больше нервничает, хотя это и не походило на знакомое состояние, которым у нее сопровождались обычно периоды возбуждения. Она подсознательно ощущала серьезность проблемы, которую не могла и не хотела отчетливо сформулировать, хотя и отдавала себе отчет в том, что она так или иначе связана с предстоящей им миссией. Жюльетта знала, что должна задать много вопросов и постараться разобраться в деталях операции. Она была готова к сражению и жертве, но что-то говорило ей, что главное совсем не в этом.

Ничто вокруг них не напоминало противника, то есть некую силу, способную нанести ответный удар. Ктоже тогда был их целью? Она могла бы это узнать, а может быть, и просто догадаться, но сама боялась правды, которая подорвала бы ее волю к действию. Жюльетта изо всех сил старалась убедить себя, что все происходящее жизненно важно для природы и людей, лишенных всякой надежды на лучшее.

При появлении самой малой тени сомнения она гнала из головы все мысли и представляла себе ночь у костра в Колорадо и почти физическое ощущение земли и ее страданий.

Похоже, таблетки уже на нее не действовали, хотя она принимала их вдвое больше, чем раньше. Сухость во рту, легкое онемение в мышцах и постоянная сонливость лишь немного отвлекали от навязчивых подозрений.

Зе-Паулу продолжал свой рассказ, без всяких объяснений указывая Хэрроу какие-то пункты на карте. Частью из-за своего состояния, частью из вежливости Жюльетта почти не вслушивалась в их беседу, а однажды на несколько минут даже вышла из комнаты. Единственное, что врезалось ей в память, это слова бразильца о значении погодного фактора. Он особенно настаивал на том, что до сезона дождей предпринимать ничего нельзя. «Чтобы реализовать проект на полную катушку», – выразился он.

Хэрроу хотел остановиться на какой-нибудь определенной дате, но Зе-Паулу решительно возражал. Он объяснял, что погодные условия нельзя предсказать с точностью до дня. Ждать начала сезона дождей можно недели две, а можно и месяц. Бывали годы, когда он начинался еще позже. Правда, ободрял он Хэрроу, дожди могут пойти и раньше обычного.

– Возможно, что вам повезет и первые ливни пройдут дней через восемь.

Жюльетта впервые почувствовала страшный приступ тошноты.

Часть пятая

Глава 1
Нъюпорт. Род-Айленд

Расположенный на берегу забитого парусниками залива к западу от Ньюпорта, магазин Сомерсета Брауна со временем стал считаться лучшим шипчандлером всего побережья. Здесь не старались привлечь клиентов красующимися на стенах макетами кораблей или морскими узлами в рамочках. Пусть все эти компасы и прочие медные штуковины действительно красивы, тем лучше, считал Сомерсет, но он выставлял их на продажу не поэтому, а благодаря их точности и надежности. Узкая, завешанная морскими картами витрина вытянутого нижнего зала магазина выходила на набережную. С другой стороны здания сюда вел служебный вход, выходящий в пахнущий водами прилива переулок. Здесь располагались кухни множества ресторанчиков и полные рыбных костей и ракушек мусорные баки.

Барни открыто вошел в магазин через главный вход с набережной. Чего хитрить, когда он и вправду идет повидать своего кузена. Сомерсет приходился сыном тетке Барни, светлокожей гаитянке, и моряку из Нантакета, сыну шведских эмигрантов. В полную противоположность черному Барни, он был белокож и светловолос, так что кузены совсем не походили друг на друга. Это никак не мешало им отлично ладить. Именно поэтому, решив устроить тайное свидание с Полем, Барни сразу же вспомнил о Сомерсете. Шипчандлер жил на втором этаже над магазином. Его квартира, вытянутая в длину, как и сам магазин, в отличие от нижнего помещения была обставлена очень скупо. На крашенных белым стенах висели вещицы, доставшиеся Сомерсету от отца и все как одна связанные с китобойным промыслом. На огромном полотне красовался гарпунер, стоящий в весельной шлюпке и вглядывающийся в кровавую пену, которую оставляет за собой уплывающий кашалот. Картина дышала жестокостью и романтикой, отличаясь удивительной цельностью: нос шлюпки был того же цвета и формы, что и спина кашалота, от которой тянулся к людям трос гарпуна. Невозможно было понять, чья судьба сложится трагичней – охотника или его чудовищной жертвы. Единственной мебелью в гостиной служил окруженный стульями стол красного дерева. Ровно в одиннадцать двадцать пять Барни в полном одиночестве уселся за него. Сомерсет обслуживал клиентов внизу, а все остальные еще не подтянулись.

В одиннадцать тридцать в незапертую дверь служебного входа проскользнула Марта. Она поднялась наверх и присоединилась к Барни.

– Все в порядке? – спросил тот.

– Слежка – мое ремесло, – ответила Марта, смеясь. – Пусть-ка жирный неумеха Лоуренс попробует меня переиграть!

Через пару минут они услышали глухое звяканье китайского колокольчика в магазине. С лестницы донесся звук шагов, и они увидели входящего в комнату Поля. Он был одет в дождевик и полосатую шапочку с помпоном. Щеки его покрывала трехдневная щетина, а на носу красовались квадратные солнечные очки: типичный клиент Сомерсета, не вызывающий никаких подозрений.

Еще через четверть часа пришла Тара. Чтобы избавиться от возможной слежки, ей пришлось зайти в большой супермаркет и выйти через служебный вход. Наконец, к огромному удивлению Поля, с опозданием в десять минут появился и сам Александер. Дипломат и блестящий аналитик, он никогда не обучался специфическому ремеслу разведчика и представлял собой самое слабое звено во всей цепочке и самую легкую добычу для службы наружного наблюдения Лоуренса. Накануне Марте пришлось взять его в оборот и разработать целый сценарий (визит к больной матушке, отъезд на машине ранним утром, множество маневров на пустынных дорогах, чтобы засечь наблюдение, переодевание на автостоянке и приезд в Ньюпорт под видом туриста). Все это отлично сработало. Слежки за ним не было.

Когда все оказались в сборе, Барни объявил, что Тайсен свяжется с ними по телефону. Будучи одним из младших сотрудников, он не пользовался такой свободой передвижения, как остальные. Как и всем агентам-аналитикам, ему полагалось всегда сидеть в бюро в Провиденсе. Тайсен обещал позвонить им с мобильного около полудня, и они смогут поговорить по громкой связи.

Все присутствующие уже знали о разговоре Барни и Поля. Все отдавали себе отчет в опасности, которую представляла собой группа Хэрроу, все понимали неизбежность крупномасштабной диверсии. Все, несмотря на лояльность, были убеждены, что Арчи совершил серьезную ошибку, согласившись положить конец расследованию.

– Я разговаривал с Керри, – сообщил Поль. – Она вылетела рейсом компании «Свис», села в Нью-Йорке в шесть тридцать. Присоединится к нам через час-другой.

– Нам нет необходимости ее ждать, – отрезал Барни. – Она покажет нам оригинал фотографии, но не думаю, что на ней есть что-то новое по сравнению с присланной копией JPG.

Барни протянул Полю фотокопию снимка. Все остальные достали свои экземпляры и стали вглядываться в лица участников семинара 67 года.

– Я убежден, что Керри права, – сказал Барни. – Ключ ко всему делу на этом снимке. Здесь люди, входящие в группу поддержки Хэрроу. Вычислив их, мы сможем понять, кто финансирует операцию, а главное, в какой стране будет нанесен удар.

– Предлагаю немедленно приступить к анализу результатов расследования. Начнешь, Марта?

Марта положила на стол ноутбук и выпрямилась на стуле.

– Напомню, особенно для Поля, что мы распределили между собой работу по идентификации этих людей. Каждый из здесь присутствующих занимался одной или несколькими личностями, фигурирующими на фотографии семинара Фрича. Аналитические подразделения Александера оказали нам значительную помощь, но в архивах нашлось далеко не все. Пришлось поработать в других направлениях.

Поль кивнул в знак того, что принял к сведению это методическое замечание.

– На мою долю, – продолжила Марта, – выпали два азиата из первого ряда. Для установления личности, кроме самого изображения, мы располагаем фигурирующим на обороте списком имен и копией ведомостей оценок, которые Керри нашла в том же досье. Сопоставив эти данные, я получила следующее.

Все машинально повернулись к стене, но, увы, привычной в Провиденсе техники здесь не было. Вместо большого экрана на стене красовалась лишь сцена охоты на кита, который безумным взглядом озирал тянущийся за ним кровавый след.

– Первое из двух «китайских» лиц – это южнокореец по имени Ким Рай. Сегодня он занимается строительным бизнесом в Сеуле. На него нет ничего компрометирующего, если не считать близости к секте Муна. Известно, что он построил для нее целый ряд зданий.

Марта сказала все это не очень уверенным тоном, а слушатели несколько раз хмыкнули, демонстрируя, что ожидали большего.

– Другой действительно китаец. Его зовут Тен Ли Ченг. Семьдесят лет. Член партии с 1960 года. Уроженец Северного Китая, монгольская кровь со стороны матери.

– Какого черта он делал в Австрии пятидесятых годов?

– Изучал лингвистику. Владеет немецким и русским. В то время он был студентом, но это, скорее всего, прикрытие для шпионажа за русскими. Похоже, что к Фричу он попал по ошибке. Университеты отказались его принять, а ему позарез требовался статус студента. Тогда он и обратился к Фричу.

Большинство сидевших за столом скривили губы в знак недоверия, но Марта выложила еще не все козыри. Она заговорила громче:

– Он оказался у Фрича случайно, но со временем увлекся его идеями. Вернувшись в Китай, он стал одним из ведущих специалистов в области ограничения рождаемости. Ну, вы все про это слышали – не больше одного ребенка в семье… Он изо всех сил отстаивал эту стратегию на самом высоком уровне, а теперь стал членом Центрального комитета партии. Два его сына…

– Два? – воскликнула Тара. – За это ему самое место в тюрьме, не так ли?

– Он родил их еще до начала кампании «Один ребенок на семью». В любом случае партийных бонз это никогда не касалось.

– Какой уж там!

Марта предпочла не замечать смешков и ухмылок, переходя к главному.

– Я хотела сказать, что жизнь его двух сыновей сложилась весьма любопытным образом, особенно в свете нашего дела. Старший стал директором аэропорта в Шанхае, что теоретически позволяет ему легально или нелегально ввозить на территорию Китая все, что угодно.

Судя по всему, присутствующие скептически отнеслись к важности этого направления расследования, но Марта приберегла главное напоследок:

– А младший занимается биологией, специализируясь в вопросах дикой фауны. Он провел два года на стажировке в… Сиэтле. Есть доказательства его контактов с радикальными экологическими группами, в том числе с «Одной планетой».

– Но его нет в списке членов группы Хэрроу, – возразил Барни.

– Ну и что? Он покинул Соединенные Штаты за шесть месяцев до того, как Хэрроу порвал с организацией, следовательно, не было необходимости его исключать.

Все присутствующие глубоко задумались. Александер потирал ухо, а Поль крутил в пальцах карандаш.

– Горячий след, Марта, – заключил Барни.

Горячий и опасный, ибо все понимали, чем чревато расследование подобного рода в Китае.

– У кого-нибудь есть что-то более интересное? Да, Тара?

– Я проверяла четверых. Не знаю, кто из вас распределял работу, но, кажется, наших клиентов группировали по цвету кожи: у меня оказались все смуглые.

– Этот метод не хуже других, чтобы облегчить работу: азиаты все вместе, и так далее.

Барни чуть-чуть слишком эмоционально отреагировал на это замечание. Было видно, что эта тема ему не по душе.

– Что касается меня, – продолжила Тара, – то это не сработало. Мои клиенты – албанец, ливиец, индиец и канак из Новой Каледонии…

– Да уж, – закашлялся Барни, пытаясь изобразить на лице улыбку.

– С албанцем все просто, ибо он умер четыре года назад, не оставив наследников. Парень из Новой Каледонии стал безобидным океанографом в Нумеа, а сегодня уже вышел на пенсию.

– А ливиец? – спросил Александер – невольная жертва пропаганды администрации Буша, согласно которой Ливия считалась одним из столпов «оси Зла».

– Не хочу вас разочаровывать, но, похоже, этот ливиец вне подозрений. Я знаю, что, как только в мире совершается какое-то преступление, все сразу смотрят на эту страну, так что за последние тридцать пять лет мы неплохо изучили то, что там происходит. Мой ливиец – профессор, работал в университете в Бенгази, в прошлом году вышел на пенсию. Он прославился, если так можно сказать, удручающим конформизмом в науке. Напомню еще, что Хэрроу метит в бедные и перенаселенные страны, а в Ливии население немногочисленное и хватает состоятельных людей.

– Индиец?

– Сейчас. Раджив Сингх – человек скромный, но в своей стране весьма влиятельный, особенно когда речь заходит о проблемах демографии. Он тоже попал под влияние идей Фрича. Одно время занимал политические посты в Партии конгресса. Выдает себя за профессионального биолога и везде представляется профессором. На самом деле он родом из многодетной семьи Раджастана. После смерти отца в семьдесят четвертом году унаследовал семейное состояние и больше никогда не работал, хотя публиковал статьи и доклады на тему народонаселения Индии. Считается ортодоксальным мальтузианцем.

– Что это значит? – спросил Барни.

– Он полагает, что развитие экономики возможно только при стабильном уровне численности населения, а для того, чтобы этого добиться, надо соблюдать естественные законы его регулирования. Иначе говоря, отдать приоритет инвестициям в производство, поощрять состоятельных людей и снижать социальные расходы, направленные на борьбу с бедностью. Совершенно в духе семинара шестьдесят седьмого года.

Солнце совершало свой путь по небосклону. Теперь оно светило в окна со стороны порта, и его лучи падали прямо на картину. Жест гарпунера стал почти грациозным, а черты его лица озарились неожиданной радостью. Казалось, что плещущийся в кровавой пене кашалот лукаво подмигивает присутствующим.

– Чтобы убедить вас в серьезности данного направления расследования, добавлю, что этот тип два десятка лет был женат на американке, которая пять лет назад после развода вернулась в Штаты. Заметьте, что она фигурирует в списке группы Хэрроу. После исключения из «Одной планеты» она вернулась в… Дели. Я жду подтверждения от кого-нибудь из нашего посольства но похоже, ее частенько видели в обществе бывшего мужа. Возникает даже вопрос, действительно ли они развелись. Итак от господина Сингха тянутся ниточки ко всем фигурантам нашего дела – от Фрича до Хэрроу.

– Ты сказала, что он очень богат, – вступил в разговор Поль. – Как, по-твоему, он может оказаться загадочным спонсором всей операции?

– Он не очень богат. Скорее, просто хорошо обеспечен и родовит. Не думаю, что он располагает достаточными средствами, чтобы финансировать такой масштабный проект.

После информации Тары в комнате воцарилось радостное возбуждение. Дискуссия еще не началась, когда появилась Керри, добавив присутствующим хорошего настроения. Керри то ли не успела переодеться, то ли хотела напомнить всем о своих подвигах в Австрии, но в комнату она вошла все в той же черной куртке, в какой орудовала в доме Фрича. Она подчеркивала бледность лица Керри и делала ее похожей на мима. Коса ее была стянута еще туже, чем обычно, а глаза блестели от возбуждения и желания действовать.

Барни ввел ее в курс полученной информации. Прежде чем перейти к обсуждению, он настоял на том, чтобы выслушать остальных коллег.

Голос Тайсена, с которым связались по телефону, шел из небольшого динамика, поставленного в центр стола. Ему было поручено идентифицировать двух мужчин с внешностью американских индейцев, которые фигурировали на фотографии во втором ряду. Первый оказался колумбийцем, убитым вскоре после возвращения из Австрии в ходе какой-то преступной разборки. Второй был бразильцем.

– Мне не пришлось особенно много трудиться. Его имя известно каждому в этой стране. Ожвалду Лейте – политик правоцентристского толка, не раз уличен в коррупции, но всегда уходил от суда. По слухам, политический представитель могущественного лобби производителей сахарного тростника.

– Бывших рабовладельцев? – спросила Марта.

– Во всяком случае, самых консервативных землевладельцев. Радикальное крыло деловых кругов и латифундистов.

– И это ты называешь правым центром? – вмешался в разговор Поль.

– В Бразилии все это понимают не так, как унас. Политика там строится на клиентеле, – мудро заметил Александер.

Покашливание в динамике означало, что Тайсен хочет продолжить. Барни дал знак всем молчать.

– Да, Тайсен.

– Я хотел бы сказать об одной детали: сегодня этот парень занимает пост министра внутренних дел… Он, в частности, надзирает за полицией и имеет обширные связи. Не лезет на первый план, но считается одним из самых влиятельных людей в стране.

Все молчали, обдумывая услышанное. Тишину нарушила Керри:

– Ты не знаешь, что подобный тип мог делать у Фрича в шестьдесят седьмом году?

– Неплохой вопрос, хоть я и не знаю, кто его задал.

– Керри.

– Браво, Керри. Здесь и зарыта собака. Начало шестидесятых в Бразилии отмечено бурной политической жизнью. Левые силы переживают лучшие времена. Строится Бразилиа, великая утопия нового времени. Консервативные круги охвачены тревогой из-за активности простонародья. Тогда Ожвалду Лейте 18 лет. Он отпрыск семьи разорившихся плантаторов. Его мать переживает тяжелую депрессию, а отец вынужден стать мелким чиновником в Сан-Пауло. Лейте в живет Ресифе, где его воспитывает бабушка. Он по натуре мечтатель – я вычитал это в его биографии, – увлеченный рыбами и растениями. Интересуется биологией и много читает. В один прекрасный день ему попадается статья Фрича. Он словно громом поражен Бабушка разбивает копилку, чтобы отправить внука учиться в его семинаре. В Австрии Лейте приобретает вкус к политике В голове его теснятся мысли о бедности, проблемах демографии и необходимости защиты природной среды. Он понимает что надо заниматься не только природой, но и социальными проблемами, и решает посвятить себя политике.

– В Бразилии в шестьдесят седьмом уже военная диктатура, – вставил Александер.

– Да. Поддержанный нами государственный переворот перевернул жизнь в стране. Ожвалду все еще за границей. Несмотря на то что его семья поддержала хунту, он из осторожности решает держаться в стороне. Он очень хитер и понимает, что на долю военных выпадет вся грязная работа: скрутить левые силы и сохранить привилегии богатых. Ну и пусть занимаются этим, а он выступит в роли диссидента. Когда в стране восстанавливается гражданское правление, Ожвалду возвращается на родину и продолжает защищать прежние ценности, но уже в костюме и галстуке.

– Мне кажется, ты очень увлечен этой историей, – усмехнулась Марта.

– Есть чем увлечься, – сказала Керри, раскрасневшаяся от возбуждения и духоты. – Это очень важное направление расследования. Если этот тип остался верен теориям Фрича, он может легко воплотить их в жизнь в своей стране…

Барни поднял руку, призывая всех к молчанию:

– Подождите, пожалуйста! Прежде чем перейти к обсуждению, мне бы очень хотелось выслушать всех. Александер?

– На мою долю выпали европейцы. Я хочу сказать, те, у которых европейская внешность.

– Короче говоря, белые, – сказал Барни устало.

– Да, белые. Начну с Рогульского. Вы все его знаете с самого начала расследования, но мне удалось раскопать несколько неизвестных фактов благодаря контактам в среде почившей в бозе советологии. В шестидесятых годах он три года провел в России. По-моему, мы все не придавали этому серьезного значения. Нам казалось вполне естественным, что поляк регулярно наведывается к старшему брату. Приглядевшись получше, я обнаружил интересную деталь. Все эти три года Рогульский пробыл на берегу Аральского моря, а там, как известно, советская армия содержала лабораторию, где велись исследования в области разработки оружия массового поражения, в частности химического и бактериологического.

– Гляди-ка…

– Да, Поль, это подтверждает ваши предположения. Рогульский мог запросто овладеть техникой превращения патогенного вируса в оружие массового поражения. Приходится признать, что имеющийся сейчас у Хэрроу вибрион является значительно усовершенствованным вариантом обычного штамма.

– Все это мало что дает для ответа на главный вопрос. Мы хотим знать, где они планируют нанести удар, – сказала Керри.

– Сожалею, что разочаровал тебя, – ответил задетый ее замечанием Александер.

– Продолжай, приятель. На этом этапе нам нужна любая информация, – вступил в разговор Барни, не желавший присутствовать при очередном кризисе самолюбия своего коллеги.

– Спасибо, Барни. Я хотел сказать еще кое о чем. По правде говоря, я приберег под конец парня, который кажется мне самым интересным из всех.

Александер взял со стола копию снимка и указал пальцем на молодого человека, стоявшего у левого края. У него был немного смущенный и отсутствующий вид, а на лице играла неопределенная улыбка, вызывающая смутное беспокойство, ибо юноша казался полностью погруженным в мир химер и мечтаний.

– Алистер Маклеод. Удивительная судьба, хотя поначалу парень мог показаться обычным средним шотландцем. Он из Глазго, родился в семье рабочих. Отец пастор. Алистер восьмой ребенок, после него родилось еще четверо. Прекрасный ученик получил королевскую стипендию, изучал агрономию в Манчестере, потом в Оксфорде. На еще одну стипендию отправился стажироваться в Германию. Не знаю, как он в конце концов очутился у Фрича. Маклеод так беден, что Фрич зачисляет его к себе без обычного в таких случаях взноса. В ведомости оценок имя его стоит отдельно, как у какого-нибудь вольнослушателя.

Монотонная дикция Александера расхолодила присутствующих. На солнце нашло большое облако, и комната погрузилась в полумрак. Речь Александера звучала эпитафией проваленной операции.

– Прошу тебя, Александер, не тяни! – попросила Керри, принимавшая все близко к сердцу.

– Спокойно выслушайте меня до конца. Сами увидите, оно того стоит. После окончания занятий у Фрича Маклеод против ожидания не возвращается в Англию. Он уезжает в Южную Африку и исчезает из поля зрения почти на десять лет. Его официальная биография утверждает, что он сколотил состояние на торговле удобрениями. Это правда, но многие подозревают, что он начал свою карьеру с какой-то аферы. Говорят, отравил своего конкурента… Единственное, что не вызывает сомнений, так это то, что после стажировки в Австрии на свет появился другой человек. Маленький мечтатель Алистер, сын пастора, воспитанный в строгих правилах, превратился в предпринимателя, одержимого бешеной страстью к наживе и твердо решившего никогда больше не жить в бедности.

После слов «никогда больше не жить в бедности» Поль насторожился.

– Вся его дальнейшая жизнь – это легенда о сколачивании одного из самых значительных состояний в мире. В зависимости от года «Форбс» отводил ему с десятого по четырнадцатое место.

– Ты думаешь, он может быть спонсором Хэрроу? – спросил Барни.

– Я ничего не думаю. Думать будете вы, если дадите мне кончить.

– Валяй.

– Развитие бизнеса Маклеода было вполне предсказуемым. Сначала удобрения, потом транспорт: он покупает владеющую грузовиками фирму, чтобы осуществлять перевозки товара.

– В Южной Африке?

– В первое время да. В семьдесят третьем году он пробует силы в области грузовых авиаперевозок, приобретая компанию, которая до сих пор остается его талисманом, – «Груз Эйрлайнз». Это время марксистских переворотов в Анголе и Мозамбике. Похоже, что его компания участвовала не в одной секретной операции южноафриканских спецслужб. За четыре года Маклеод заработал такую кучу денег, что смог купить частную компанию в Соединенных Штатах. Потом стал вести дела в странах Карибского бассейна и в Латинской Америке. В восьмидесятых основал фирму чартерных перевозок, потом первую компанию дешевых авиаперевозок «Фан Джет».

– А, так это он! Я не думала, что это тот самый тип, который стоял у истоков революции в авиационных тарифах. О нем была программа по телевидению. Похоже, он сказочно богат.

– Он и есть. Он всегда держал нос по ветру. Его главный талант – умение диверсифицировать бизнес. Он не ограничился одной авиацией, а стал вкладывать деньги в другие отрасли: энергетику и недвижимость, направил колоссальные средства в строительство на побережье Карибских островов, на Родосе, а после окончания войны и в Мозамбике.

– Отлично, Александер, – прервал его Барни. – Я полагаю, всем все понятно. Он стал миллиардером. Теперь скажи нам, где тут связь с нашим делом, если не считать его контактов с Фричем.

– Я вместе с Тайсеном работал над досье той девчонки которая разгромила лабораторию Рогульского.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю