355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юджиния Райли » Скажи мне «люблю» » Текст книги (страница 3)
Скажи мне «люблю»
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:21

Текст книги "Скажи мне «люблю»"


Автор книги: Юджиния Райли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)

Но именно в тот момент, когда паника и тошнота уже брали над ней верх, заиграл свадебный марш.

– Ну что, дорогая, готова? – с гордой улыбкой повернулся к ней отец.

Борясь с дурнотой, Мелисса посмотрела ему в глаза и снова поймала себя на мысли, что она хотела бы оказаться в каком-нибудь другом месте.

– Мелисса! – обеспокоенно проговорил Джон. – С тобой все в порядке?

Девушка ответила ему вымученной улыбкой:

– Разумеется, папа. Я готова.

Обутая в туфельку нога сделала шаг вперед, но, вместо того чтобы опуститься на ступеньку, зацепилась за юбки. Мелисса вскрикнула и попыталась уцепиться руками за воздух, но равновесие было уже потеряно…

Гости в ужасе смотрели, как попытка отца удержать ее закончилась тщетно и она кубарем покатилась с лестницы. Перед глазами бешено завертелись обои и перила, а нежное тело начало биться об острые углы ступеней. Падение продолжалось, пока девушка не приземлилась на ковер у подножия лестницы, при этом она ударилась головой о балясину перил и потеряла сознание.

Все присутствующие резко выдохнули. Долю секунды стояла ужасная тишина, а потом родители, Фабиан и перепуганные гости бросились к неподвижно лежащей Мелиссе. В начавшейся суматохе никто не обратил внимания на то, что шар на стойке мигнул – как будто он знал какую-то забавную тайну.

Мисси Монро под руку с отцом стояла наверху винтовой лестницы. На голове ее была фата, а в руках – букет. Внизу, в огромной гостиной, девушку поджидали Джефф, священник, ее мать и несколько десятков гостей. Мисси увидела, что Джефф улыбается ей. В своем костюме «под старину» он выглядел очень красивым, но Мисси сумела разглядеть в его глазах грусть и какую-то отстраненность.

Заиграл свадебный марш.

– Ну что, дорогая, готова? – с гордой улыбкой повернулся к девушке отец.

Мисси еще раз посмотрела на далеко не восторженного Джеффа и перевела взгляд на отца. В голове ее мелькнула неуместная мысль: «Как я хотела бы оказаться где-нибудь в другом месте…»

– Мисси, ты готова? – повторил Говард.

Девушка ответила ему вымученной улыбкой:

– Разумеется, папа.

Обутая в туфельку нога сделала шаг вперед, но, вместо того чтобы опуститься на ступеньку, зацепилась за юбки. Мисси вскрикнула и попыталась уцепиться руками за воздух, но равновесие было уже потеряно…

5

Цифры на электронном календаре, стоявшем на столике рядом с кроватью, гласили: «29 февраля 1992 года».

Пульсирующая боль тянула Мелиссу Монтгомери на поверхность сознания. Она моргнула, резко втянула в себя воздух и обвела взглядом затененную комнату. Ее голова просто раскалывалась от боли, что же касается тела, то девушке казалось, будто по ней хорошенько прошлись скалкой.

Вокруг нее плавали расплывчатые образы каких-то людей, одетых в причудливые костюмы. Сначала она подумала, что видит страшный сон, но потом туман перед ее глазами рассеялся и она в ужасе вскрикнула…

Мелисса лежала в постели в комнате странного вида – это была ее комната, но при этом все здесь было абсолютно другим. Окна, правда, остались на своих местах, а вот портьеры были иными – с прямыми вертикальными складками. Стены были обклеены какими-то невиданными обоями, а пол устлан необычным ковром. Линии мебели были какими-то закругленными, да и вообще она резко отличалась от той мебели из палисандрового дерева, к которой привыкла Мелисса.

Вокруг кровати стояли четверо совершенно незнакомых ей людей: коротко подстриженные женщины были одеты в неприлично куцые платья, на джентльменах были не менее странные одеяния и необычайные блестящие туфли. И пока девушка пыталась все это осознать, один из мужчин подошел поближе и направил ей в глаза луч света. Мелисса в испуге сжалась и схватилась за одеяло, а мужчина, нахмурившись, повернулся ко второму джентльмену.

– Ну что, доктор? – спросил тот.

– Ее рефлексы кажутся мне нормальными, но на всякий случай стоит сделать рентгеновский снимок.

Мелисса ощутила, что вот-вот сорвется в истерику. Кто эти люди и что за бред они несут? Почему она очутилась здесь? Что означает этот маленький черный коробок на столике, подмигивающий ей странными красными цифрами? Почему ей в лицо дует теплый ветер, хотя рядом нет никакого окна? Откуда взялись эти причудливые лампы с длинными трубками, светящимися мягким белым светом?

– Где я? – наконец выговорила она.

– О бедняжка! – воскликнула одна из присутствующих, полная женщина с добрым лицом. Она быстро подошла к постели и взяла Мелиссу за руку. – Не волнуйся, Мисси, мама рядом!

– М-мисси? Мама? – резко выдохнула Мелисса и озадаченно посмотрела на женщину, которую видела впервые в жизни.

Та всхлипнула и повернулась к высокому седовласому джентльмену:

– О Боже, Говард, она меня не узнает!

Нахмурившись, мужчина, которого назвали Говард, сделал шаг вперед:

– Мисси, дорогая, ты же помнишь папу?

– Папу? – переспросила девушка, приведенная в полнейшее замешательство.

Говард повернулся к мужчине с фонариком:

– Эдмунд, она нас не узнает. Очевидно, ее травма серьезнее, чем это кажется.

Мелисса наблюдала за происходящим круглыми от изумления глазами. В этот момент в разговор вмешалась вторая женщина – высокая, худощавая, с тонкими, некрасивыми чертами лица. Она прошлась по Мелиссе критическим взглядом и повернулась к полной даме:

– Ну что ж, Шарлотта, по крайней мере, она жива. Я всегда говорила, что хорошенький удар по голове может вправить мозги этой маленькой дря… в смысле, моей племяннице, но амнезия – это уже чересчур. – Женщина снова оглядела Мелиссу. – Вообще-то она сама на себя не похожа.

Все четверо подошли к постели поближе и принялись рассматривать Мелиссу. Под тяжестью их взглядов девушка съежилась, ее глаза бегали, как загнанные в угол зверьки.

– А ведь ты права, – проговорил мужчина, который называл себя ее отцом. – Она стала какой-то другой.

– К примеру, как будто помолодела лет на пять, – провозгласила самозваная тетя Мелиссы.

– Я уверена, все дело в том, что к ее лицу прилила кровь, – проговорила женщина, которая называла себя ее матерью.

Доктор потер скулу:

– После рентгена мы будем знать больше.

– Рентгена? – воскликнула Мелисса. – Что за рентген?

– Дорогая, ты помнишь, как упала с лестницы? – мягко спросил папа.

– Да, это я помню, – вежливо ответила девушка. – Но следует заметить, что приземление мое, мягко говоря, было весьма своеобразным.

Повисла тишина, потом присутствующие стали шепотом переговариваться между собой.

– Почему она так разговаривает? – спросила тетя у матери. – Такое впечатление, что она начиталась старинных романов и теперь декламирует их.

– О Боже, это ужасно! – заламывая руки, воскликнула мать.

– Повторяю, следует сейчас же сделать рентгеновский снимок, – прибавил доктор.

Пока Мелисса пыталась осознать все это и сохранить здравый рассудок, дверь открылась и в комнату вошел высокий красивый блондин. Глаза Мелиссы остановились на вошедшем. На нем был серый сюртук и такие же брюки – этот стиль одежды был знаком девушке, и она сразу ощутила, что присутствие молодого джентльмена успокоило ее и даже уменьшило ее страх. Завороженная, она наблюдала, как мужчина пересекает комнату.

– Как вы и просили, доктор Карнз, я вызвал «скорую», – ската блондин врачу. – В больнице предлагали, чтобы я доставил ее к ним, но я настоял на немедленном приезде машины.

– Спасибо, Джефф. Это было весьма разумно с твоей стороны, – ответил доктор.

Блондин подошел к кровати и обвел Мелиссу теплым взглядом:

– Мисси, дорогая, как хорошо, что ты пришла в себя!

Мелисса удивленно посмотрела на него, но как только она разглядела очаровательные ямочки на его щеках и ощутила искреннее тепло его улыбки, ее сердце учащенно забилось. А когда Джефф взял ее руку и поцеловал, сердце девушки буквально растаяло от нежности этого прикосновения, от волшебства, которое исходило от его губ. Внезапно она осознала, что ей абсолютно все равно, где она и даже кто она такая… Ибо девушка полностью утонула в самом добром и одновременно самом мужественном лице из тех, что она видела в жизни, утонула в бездонных синих глазах, в которых было бы так хорошо остаться навсегда…

– Бедная, бедная Мисси, – проворковал ее прекрасный принц. – Это падение так напугало меня! Ты уверена, что с тобой все нормально?

Мелисса все больше убеждалась, что она умерла и попала на небо, – но это не имело ни малейшего значения, ведь она только что встретила мужчину своей мечты.

Девушка улыбнулась Джеффу Долтону и произнесла:

– Благодарю, я чувствую себя чудесно.

На газете, лежавшей на столике, виднелась дата: «29 февраля 1852 года».

Пульсирующая боль тянула Мисси Монро на поверхность сознания. Она моргнула, резко втянула в себя воздух и обвела взглядом затененную комнату. Ее голова просто раскалывалась от боли, что же касается тела, то девушке казалось, будто она провела несколько часов в шкафчике, который обычно ставят в раздевалках.

Вокруг нее плавали расплывчатые образы каких-то людей, одетых в причудливые костюмы. Сначала она подумала, что видит страшный сон – или попала на репетицию труппы, которая ставит пьесу о старинной жизни, – но потом туман перед ее глазами рассеялся и она в ужасе вскрикнула…

Она лежала в постели в комнате странного вида – это была ее комната, но при этом все здесь было абсолютно другим. Окна, правда, остались на своих местах, а вот портьеры были иными – из красного бархата, расшитые старинным орнаментом. Стены были обклеены какими-то невиданными цветастыми обоями, а пол устлан персидским ковром. Мебель была вычурной, словно из музея…

Вокруг кровати стояли четверо совершенно незнакомых ей людей: две женщины с длинными, затянутыми в узел волосами, были одеты в платья, как будто взятые напрокат из фильма «Унесенные ветром», на мужчинах были такие же старомодные одеяния. И пока девушка пыталась все это осознать, один из мужчин – мрачный человек с козлиной бородкой, в руках он держал два небольших металлических предмета, похожих на коробочки из-под пилюль, – подошел поближе.

– Судя по всему, у молодой леди желчная лихорадка, – заявил мужчина остальным присутствующим, – и именно по этой причине она утратила равновесие и упала. Сейчас я пущу ей кровь, и ее организм очистится от ядов…

Мисси широко распахнутыми от ужаса глазами наблюдала, как мужчина раскрыл одну из коробочек, предоставив ее взору какие-то инструменты с острыми, как бритва, зубцами и нацелив эти зубцы прямо ей на руку!

– Не прикасайся ко мне, шарлатан! – крикнула она, стряхнув с себя оцепенение, вызванное этой безумной сценой, и замахнулась на мужчину кулаком.

Мужчина инстинктивно отдернул руку, а обе женщины резко выдохнули.

– Лавиния, – проговорила старшая из них, – что за помрачение рассудка охватило мою внучку?

– Все в порядке, мама, – ответила женщина, которую звали Лавиния. – Мелисса просто неудачно упала и на мгновение потеряла разум.

– Что ж, надеюсь, разум к ней вернется, и чем быстрее, тем лучше, – чопорно произнесла старуха.

Тем временем Мисси в изумлении смотрела на странных женщин.

– Внучка? Дочь? – недоверчиво переспросила она. – Вы что, свихнулись или как? Про что это вы тут бормочете? И вообще, куда меня занесли черти?

Теперь настала очередь присутствующих изумленно таращить глаза.

– Лавиния, – нахмурившись, сказала старая женщина, – моя внучка бранится, как уличная девица или как умалишенная. Боюсь, падение повлияло на ее память.

– На ее язык оно точно повлияло – и, надо сказать, ее речь изменилась в лучшую сторону, – с ошеломленной улыбкой ответила Лавиния.

– Эй, Винни, не мучай девочку, – упрекнул женщину второй мужчина, – ей и так досталось.

Бабушка внимательно посмотрела на Мисси и покачала головой:

– Странно все это. Она изменилась, даже постарела. Это падение не прошло для нее даром.

Лавиния нетерпеливо махнула рукой:

– О, да кто не приобрел бы после такого кувырка морщинку-другую? Не волнуйся, мама, через день-другой Мелисса придет и себя. Ты со мной согласен, Джон?

Мужчина, к которому она обращалась, сделал шаг вперед.

– Мелисса, милая, ты же помнишь своего папу? С тобой произошел несчастный случай.

Мисси вслушивалась в этот странный разговор с выражением крайнего недоумения на лице.

– Да ну? – саркастически бросила она.

– Но… вопрос в том, узнаешь ли ты нас, дорогая? – продолжал мужчина.

– Нет. Я вас не помню! – заявила девушка. – Но зато я умею отличать хорошие шутки от дурацких розыгрышей, и меня зовут Мисси, слышишь, остолоп?

Эти слова повергли всех четверых незнакомцев в еще большее изумление. Они начали тихо переговариваться меж собой. Наконец Джон откашлялся и спросил:

– Неужели ты даже не помнишь, как падала с лестницы?

– Это-то я помню, – нарочито неприятным голосом ответила Мисси. – Что же касается этого небольшого экскурса в темные века, не пора ли завязывать?

Мужчины и женщины обменялись озадаченными взглядами. В этот момент дверь спальни распахнулась и в комнату с каким-то ревом ворвался мужчина – самый красивый из тех, что Мисси видела за всю свою жизнь. Он быстрым шагом направился к ней, и девушка на мгновение была просто заворожена его физической красотой: высоким мускулистым телом, совершенными, как у Адониса, чертами лица и глубоко посаженными карими глазами. Наваждение захватило ее настолько, что она некоторое время даже не слышала обращенных к ней слов, но потом энергия его речи проникла-таки в разум девушки, и она, как и все остальные, стала слушать, что говорит красавец.

– С меня хватит, Мелисса! – прорычал мужчина, взмахнув рукой. – Я долго терпел ваши сантименты и ваши дурацкие фантазии. Вы опозорили свою семью этим неуклюжим, показным падением с лестницы! Но я не намерен игнорировать то, что вы собирались расстроить наш брак этим достойным трусов способом! Вы сами дали согласие на эту пародию, и, хотите вы или не хотите, вам придется выпить сию чашу до дна! Ваш эгоизм и так заставил гостей ждать столько времени, но теперь мое терпение лопнуло! Так что поднимайте свое изнеженное тельце с постели, нам пора идти под венец!

Мисси пронзила мысль, что она умерла и попала в ад. Без сомнения, перед ней стоит воплощение самого дьявола!

– Идти с тобой под венец? – фыркнула она в лицо пещерному человеку, нависшему над ней. – Наверное, ты спятил? Скорее Миссисипи потечет вспять, чем я выйду за такое пугало, как ты! Да ты просто придурок, если смеешь говорить мне такое!

По комнате прошелестел перепуганный шепот. Мисси увидела, как женщина, которая называла себя ее бабушкой, упала в обморок.

6

– Куда вы меня повезете? – испуганно проговорила Мелисса. – И что это за штуки?

Она смотрела на свою гипотетическую мать, которая пыталась сунуть ей в руки какую-то необычную одежду. Странная «тетя» и мужчины несколько секунд назад вышли из комнаты, и Мелисса сидела в полном замешательстве, ломая голову над тем, куда она попала и что происходит. Девушка не поверила утверждениям этих людей, что они являются ее родными; то же, что ее голова все еще немного кружилась от боли, а тело саднило, лишь мешало ей четко осознать ситуацию.

– Дорогая, это всего лишь трусики, бюстгальтер и комбинация, – нежным голосом успокаивала женщина, называвшая себя ее матерью. – Надень это, нам надо поехать в больницу, чтобы проверить, как падение отразилось на твоем здоровье.

– Как это проверить? – тихо спросила Мелисса. – Что со мной будут делать?

– Ну ты же знаешь, сделают рентген, – терпеливо объяснила женщина.

Мелисса энергично замотала головой, поморщившись от резкой боли, которую вызвало это движение.

– Я не хочу, чтобы мне делали этот рентген, – сказала она.

– Девочка моя, я уверена, что у тебя сотрясение мозга, – ответила женщина. – Посмотри, что стало с твоей головой!

– Сотрясение? – дрожащим голосом проговорила Мелисса, ощупывая большую шишку на лбу. – Я не знаю, как это, но мне это не нужно!

– Но дорогая, у тебя нет выбора! Сотрясение мозга у тебя уже есть, хочешь ты того или нет… Господи, что же делать? – растерянно пробормотала женщина.

Помолчав, она взяла Мелиссу за руку, усадила ее на кровать и стала убеждать:

– Мисси, ты должна одеться. С минуты на минуту приедет «скорая».

– «Скорая»?

– Она отвезет тебя в больницу.

– Но я не хочу в больницу! Я даже не знаю, кто вы такие и где я нахожусь, – захныкала девушка.

– Дорогая, я понимаю, что у тебя в голове все перепуталось, да и у кого бы не перепуталось – после такого-то падения? Но ты должна запомнить, что ты дома, с мамой, папой, тетей и своим женихом Джеффом.

– Моим женихом Джеффом? – недоверчиво переспросила Мелисса.

– Именно так, дорогая. Без сомнения, ты должна помнить это падение с лестницы – оно случилось как раз перед тем, как вы должны были пожениться.

– Силы небесные! Я должна была выйти замуж… – Мелисса помолчала и благоговейным шепотом закончила фразу: —…за Джеффа?

Шарлотта похлопала девушку по запястью:

– Не переживай, дорогая, я уверена, пройдет время и память к тебе вернется. Но сейчас нам надо спуститься вниз. «Скорая» уже ждет нас.

– А что, нельзя предложить кучеру еды и насыпать лошадям овса? – в отчаянии воскликнула Мелисса.

Шарлотта потрясенно уставилась на девушку.

– Боже мой, это даже хуже, чем мы боялись! – проговорила она и рывком подняла Мелиссу на ноги. – Дорогая, одевайся быстрее.

Ноги девушки были будто ватными. Она впервые обратила внимание на убогий наряд, надетый на нее, – бледно-голубую сорочку, которая почти не прикрывала ее руки и едва доставала до колен.

– Что это за одежда? – спросила она.

– Это твоя ночная рубашка, дорогая, – женщина закатила глаза. – Знала бы ты, сколько мороки ты доставила нам с тетей Агнесс своими капризами и этим невиданным нижним бельем!

– Каким еще невиданным нижним бельем?

– Как это каким? Корсетом, сорочкой, этими панталонами – или как их еще назвать… Мы с Агнесс сошлись во мнении, что это самый необычный выбор белья, который мы видели в жизни. Нас до глубины души поразило то, что ты решила дополнить свое свадебное платье под старину таким же точно бельем. Ну да ладно. – Женщина вновь протянула непристойное одеяние Мелиссе. – Давай надевай это.

Когда Мелисса как следует рассмотрела два кусочка кружев, которые, очевидно, выполняли роль корсета и панталон, ее глаза изумленно расширились.

– Но я не могу этого носить! – выдохнула она. – Это просто неслыханно!

– Ну вот, опять…

Несмотря на долгую череду громких протестов Мелиссы, Шарлотте в конце концов удалось убедить ее надеть нижние вещи и комбинацию, а также невероятные прозрачные носки, накрывшие ноги от пальцев до бедер, чрезвычайно неприличное платье с короткой юбкой и просто невообразимую обувь. Когда новая «мать» девушки вывела ее из комнаты и они направились вниз, от смущения и боли в голове Мелиссы пульсировала кровь. Она изумленно смотрела на странный толстый ковер и невиданные обои, на прикрепленные к потолку плоские лампы, излучавшие мягкий свет.

Без сомнения, это был ее дом, и в то же время это место было ей совсем незнакомым. Так куда же ее занесла воля провидения? Кто эти люди, в руки которых она попала в результате падения? Быть может, она умерла? Но в таком случае где она? В чистилище? Эта жуткая мысль заставила Мелиссу вздрогнуть.

– Осторожно, дорогая, осталось немного, – успокаивала ее Шарлотта.

Пока они спускались по лестнице, женщина крепко держала Мелиссу за руку. В фойе девушка увидела доктора, своего нового «отца» и «тетку», а рядом – джентльмена по имени Джефф, якобы своего жениха. Несмотря на страх, крепко державший ее в объятиях, Мелисса вновь почувствовала, как забилось в волнении ее сердце. Она робко улыбнулась Джеффу, и он улыбнулся в ответ.

Когда Мелисса и ее «мать» спустились, в дом вошли двое мужчин в белом, в руках у них были носилки. Доктор крепко взял Мелиссу за руку и повел ее к мужчинам:

– А теперь, молодая леди, вам следует прилечь вот сюда…

Но в этот момент девушка заметила то, что поджидало ее снаружи, у дома. Это был огромный металлический зверь со злобно мигающим красным глазом!

– На помощь! – завопила она. – Там чудовище!

Сбросив с себя руку доктора, она что было сил бросилась вверх по лестнице. Все присутствующие наблюдали за ней с окаменевшими от изумления лицами. Через несколько секунд Мелисса уже скрылась на втором этаже.

Доктор почесал подбородок.

– Наверное, следует применить другой подход, – пробормотал он.

Мисси, хотя и ощущала головокружение, вскочила с постели. Прошло лишь несколько секунд после того, как все эти люди вышли из комнаты, чтобы она могла отдохнуть. Но как она могла отдыхать, зная, что очутилась в аду?

Она наконец обратила внимание на то, что на ней было необъятное хлопковое платье, волочившееся по полу. Платье, вероятно, было очень похоже на те, что носила ее прабабушка. Когда Мисси попробовала осознать окружающее, в ее голове запульсировала боль. Все вещи в комнате выглядели так, как будто они были из прошлого столетия: старинная мебель и древние керосиновые лампы, персидский ковер, перламутровые аксессуары на туалетном столике, фарфоровая миска и кувшин на умывальнике…

Черт возьми, что происходит? Быть может, кто-то устроил розыгрыш, переселив ее в воссозданную обстановку другой исторической эпохи? Но как это возможно, если она остается в своем родном доме? И кто эти безумцы, утверждающие, что они ее родственники?

Мисси подскочила к застекленным дверям, ведущим на балкон, распахнула их и вышла наружу.

– О Боже! – пробормотала она.

Напротив, там, где должен был стоять дом Джонсонов, виднелось широкое поле. Мисси увидела по крайней мере дюжину чернокожих рабочих в соломенных шляпах. Негры обрабатывали землю, готовя ее к севу. К северу, за аккуратным садом, были расположены какие-то странные постройки, в том числе многочисленные бревенчатые хижины. С пяток негритят игрались с собакой. В отдалении, там, где должна была пролегать Поплар-стрит, по деревянному настилу узкой дороги неслась лошадь, запряженная в одноместный экипаж.

– Вот черт! – воскликнула Мисси. – Я умерла и попала во времена Скарлетт О’Хара.

Мелисса проснулась с ощущением, что у нее раскалывается голова. Она смутно помнила, что ее охватила истерика и, пока двое мужчин удерживали ее, доктор вогнал в ее тело какую-то толстую иголку. Сразу после этого она впала в забытье, и даже сейчас воспринимала мир не совсем четко.

Она с усилием встала и снова начала разглядывать загадочную обстановку, мебель необычных форм и странный черный ящик, смотревший на нее из другого конца комнаты. Его сторона, обращенная к девушке, походила на блестящую картину, на которой, правда, ничего не было изображено.

Куда же она попала? И кто эти незнакомцы, настойчиво твердящие ей, что они ее родственники? Нельзя сказать, что ее новый жених ей не нравился, но, тем не менее, следовало понять, что здесь происходит!

Мелисса подошла к застекленным дверям, выходящим на балкон, и открыла их.

– О Боже! – воскликнула она.

Хлопковая плантация семьи Монтгомери исчезла, а на ее месте возвышалось несколько огромных, фантастического вида домов.

На необычайно гладких подъездных дорожках стояли металлические чудовища, напоминающие ужасную «скорую». По утопающим в зелени дворам носились дети в странных одеждах, они смеялись и играли в мяч. Небо над головой девушки пересекали черные веревки зловещего вида, прикрепленные к столбам.

Затаив дыхание, Мелисса выскочила с балкона и принялась мерить комнату быстрыми шагами. В голове у нее все перемешалось. Без сомнения, падение с лестницы убило ее и теперь она очутилась в совсем другом мире. Но как это возможно, если она осталась в том же доме, в котором жила?

Через некоторое время она остановилась возле столика и взяла в руки странную вещь черного цвета, тонкую и гладкую, похожую на полированную деревяшку. На ее поверхности было множество разноцветных кнопок, на которых были написаны какие-то пугающие слова.

«Вкл., стоп, отмена, ТВ, видео, запись, извлечь», – прочла Мелисса и уронила необычный предмет, как будто он обжег ей руку. Затем она увидела другую странную штуку – деревянную дощечку, к которой на двух серебряных кольцах были прикреплены многочисленные листки белой бумаги.

На первом листике было написано: «29 февраля 1992 года».

– Тысяча девятьсот девяносто второго… – испуганно проговорила Мелисса.

Сорвав листок, она некоторое время в оцепенении смотрела на него. Под ним был другой – с датой «1 марта 1992 года».

Через секунду Мелисса опустилась на пол в глубоком обмороке.

На Мисси напала повышенная двигательная активность – она металась по комнате, как тигр, загнанный в клетку. Куда же ее занесло? И в какие времена? Все вокруг стало совсем другим! Люди тоже изменились – в том числе она сама! За всю свою взрослую жизнь Мисси никогда и ни перед чем не испытывала страха, но теперь она буквально дрожала при мысли, что ей доведется покинуть стены этого дома и встретиться лицом к лицу с новыми ужасами, поджидающими ее там – в этом неизвестном ей мире!

Наверное, она сходит с ума!

В этот момент девушку пронзила новая мысль: а что, если падение с лестницы действительно убило ее?

Но тут она заметила газету, лежащую на столике, схватила ее и резко развернула.

– «Мемфис Дейли Апил», – прочитала она вслух. – 29 февраля 1852 года.

Дыхание ее участилось, и она почувствовала, как содержимое желудка подступает ей к горлу. Бросившись к комоду, она начала быстро выдвигать и задвигать ящики со старинным бельем и отороченными кружевами носовыми платочками.

– Неужели в этом сумасшедшем доме нет бумажного пакета?! – задыхаясь, пробормотала она.

Однако вскоре ей стало немножко легче, она упала на постель, накрыла голову подушкой и отчаянно зарыдала.

Мелисса ворвалась в гостиную, размахивая пультом дистанционного управления.

– Там наверху человек в черном ящике, и он смотрел, как я одеваюсь! – взволнованно заявила она Говарду и Шарлотте. – Папа, я хочу, чтобы ты поднялся туда и пристрелил злодея. И возьми это с собой, – она показала Говарду пульт, – ведь именно эта штука вызвала его. Я так думаю, его надо извлечь, отменить или остановить, – добавила она, глядя на надписи на пульте, – но я не знаю, какую именно кнопку следует нажать.

С этими словами Мелисса упала на кушетку рядом с Шарлоттой Монро, прижалась к ней и безутешно зарыдала.

– Бог ты мой, – пробормотала Шарлотта, похлопывая девушку по спине и глядя на Говарда. – Думаю, нам нужно снова вызвать доктора.

– Горшок? – накинулась Мисси на чернокожую горничную, которая, сжавшись от страха, стояла перед ней. – Ты что, сдурела? Ты хочешь сказать, что в этом сарае нет канализации? Должно быть, я сплю и вижу кошмар!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю