355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбейн » Маджестик - Семена смерти (СИ) » Текст книги (страница 7)
Маджестик - Семена смерти (СИ)
  • Текст добавлен: 22 ноября 2021, 17:30

Текст книги "Маджестик - Семена смерти (СИ)"


Автор книги: Вольфганг Хольбейн


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)



  «Давай на газ!» – крикнул чей-то голос позади меня.




  Меня охватило полное замешательство. Фигура позади меня снова выпрямилась, и теперь я увидел ее, нет, его лицо так ясно и ясно в зеркале заднего вида, что я не мог не узнать его: фигура имела силуэт моего брата Рэя, и это было целое. ясно его голос. Но я не мог понять, как он попал сюда, в эту местность и в нашу машину тоже. Это было просто невозможно!




  Но потом мы были свободны, и мне пришлось полностью сосредоточиться на вождении; машина занесла и снова повиновалась моим движениям руля прямо в сторону улицы перед нами. С визгом покрышек я свернул на безлюдную улицу, несколько мгновений боролся с задней частью машины, которая хотела ехать в другом направлении, чем передняя. Последнее, в чем мы нуждались сейчас, – это авария, которая прижала нас сюда и дала гиганту шанс завершить то, что началось с убийства нелепого ковбоя, продавца автомобилей.




  «Убирайтесь отсюда!» – крикнула Кимберли. «Вы не дадите нам так легко сбежать!»




  Она была права. На территории Car Paradise было достаточно машин, чтобы снабдить транспортными средствами целую армию охотников. А с уже потрепанным Доджем Карла мы едва ли смогли получить фору. Я бросил отчаянный взгляд в зеркало заднего вида, но больше не было видно ничего, кроме холодной ночи, которая теперь беспрепятственно проникала внутрь машины. Рэй снова исчез, как мираж, буквально растворяющийся в теплом воздухе. Либо я сходил с ума, либо здесь происходило что-то, требующее подробного объяснения.




  Пришлось снова обратить внимание на дорогу. Морось переросла в шторм, и дождь сильно и сильно обрушился на машину, как стрельба. Хотя я едва мог видеть дорогу через толстую завесу водяной каннады, я выключил фары. Возможно, это был единственный шанс спастись от преследователей.




  А потом, как прыгающий дьявол, подпрыгивающий на пружине, снова появился Рэй: черной тенью в зеркале заднего вида, точно знавшей, чего он хочет. «Вот», – позвал он. «Въезжайте в подъездную дорожку там».




  Я отреагировал слишком поздно. Дорога, на которую он обратил мое внимание, была не чем иным, как темным горлом, как у кита, который мог внезапно проглотить целую рыбацкую лодку. Я так сильно ударил по тормозам, что задняя часть Dodge снова вырвалась. Но снова старую машину послушно вогнали в переулок, а затем на перекресток. Одним последним прыжком он вылетел на засыпанную гравием подъездную дорожку, которая вела к сараю; слишком быстро, чтобы вовремя остановиться. Я чувствовал себя пилотом самолета, который приземлился на взлетно-посадочной полосе на слишком высокой скорости и слишком поздно и теперь отчаянно боролся, чтобы остановить машину перед последней границей. Покрышки «доджа» протестующе завизжали, и мокрый гравий разлетелся влево и вправо. Наконец, с отвратительным шумом машина остановилась всего в трех футах от темной тени сарая.




  Двигатель заикался, и несколько секунд было слышно только резкое барабанение дождя по металлическому листу «доджа» двадцатилетней давности. Но затем что-то смешалось с этим шумом, которого я втайне ждал все это время: типичный глухой гул длинноходных круизеров, заведенных нездорово. Одна или две точки света просвистели позади нас в зеркале заднего вида, а затем раздался почти болезненно громкий визг тормозов. Моя грудь сжалась. Затем я услышал, как машины снова набирают скорость. Я мог живо представить, как два водителя стреляют по тяжелым дорожным крейсерам обратно на подъездную дорожку, в то время как их сообщники выпустили свои ружья и с сузившимися лицами ждали открытого огня. Очевидно, идея подъездной дороги все-таки была не так хороша. Моя рука нащупала Кимов.




  «Ради бога», – прошептала она.




  Нам было ясно, что у нас больше не будет шансов, если они представят нас здесь и сейчас. Прежде чем мы сможем даже выйти из машины, они будут там. И даже с машиной у нас не было шансов, не против невнимательных мужчин в современных машинах. Тем не менее, я отпустил руку Ким и нащупал ключ зажигания. Я бы не облегчил им задачу.




  «Вот дерьмо», – услышал я голос Рэя из задней части машины. «Это было близко.»




  Сначала я его не понял. Но потом я понял: машины снова набрали скорость, но не по направлению к нам, а от нас. Гул двигателей можно было услышать лишь на мгновение, затем он стих, и не осталось ничего, кроме сильного шума дождя.




  Я повернулся, готовый ко всему, но не желая по-настоящему увидеть своего брата позади себя. «Привет, Джон, – сказал он. Голос казался странно знакомым и вызвал во мне глубокий резонанс. Не могло быть никаких сомнений: это был он!




  «Привет, Рэй», – прохрипела я.




  «Привет, Джон», – спокойно повторил он. "Рад тебя снова видеть. Однако обстоятельства не совсем в моем вкусе ».




  Я хотел что-то сказать, но голос подвел меня. «Что ты делаешь ... потому что здесь ...», наконец, с трудом справился я.




  «Тебе не кажется, что пора уйти?» – спросил Рэй, не отвечая на мой вопрос, и тоном, который казался совершенно естественным, внезапно оказаться здесь с нами в старом, сбитом Dodge des Majestic Doctor Dr. Герцога необходимо найти.




  «Когда они видят, что мы их приклеили, они обязательно вернутся. И тогда мы выглядим старыми ".




  «А, да», – сказал я. Конечно, он был прав. Но это было многовато; чтобы появиться здесь как призрак, не делать заявления, а вместо этого надменно давать мне инструкции. Я был бы очень удивлен, если бы Бах внезапно сел позади меня и выпустил сигарный дым мне в шею. «Откуда ты, Рэй?» – спросила я, раздраженная слабым выражением моего голоса.




  «Сейчас это не имеет значения», – сердито ответил Рэй. «Я здесь, потому что хочу помочь тебе. Но если ты не уйдешь в ближайшее время, тебе стоит просто попробовать ».




  «Если мы просто уедем, как дикари, то с таким же успехом можем натолкнуться на наших преследователей», – хрипло сказал я. И, несмотря на мое безграничное удивление, оно внезапно снова присутствовало: старые отношения любви-ненависти между братьями, борьба за лидерство, как среди молодых в стае волков, которая, в конце концов, так и не была разрешена полностью. По прошествии всего этого времени я почти забыл, что помимо солидарности детей Лоенгарда, были и ощутимые споры. И в буквальном смысле тоже.




  «Для меня все это становится уже слишком», – прервала его Ким. «В какой-то момент это должно закончиться», – ее голос звучал странно слабо. Но в ней был другой оттенок, звук, как будто она падала на бесконечную глубину. Возможно, я просто представил ее тон голоса, но определенно не чувство, стоящее за ним. «Я не могу и не хочу. Вытащи меня отсюда, Джон. Мы облажались, и я не вижу, что еще мы можем сделать сейчас ».




  Моя рука нащупала ее, но она нетерпеливо оттолкнула ее. «Разве ты не понимаешь?» – в отчаянии спросила Ким. "Я больше не могу! Все окончено Это могло закончиться в тот момент, когда они застрелили Кеннеди ".




  Я смотрела на дождь, в холодную тьму, растягивающую пальцы внутри машины – и внезапно мне стало все равно, как и почему появился Рэй. Это был неприятный вечер, типичный ноябрьский день, который лучше провести дома у камина, чем в старой машине со свежей шишкой на правом крыле, взорванным задним стеклом и несколькими пулевыми отверстиями, которые, как я мог только надеяться, не были жизненно важными. Тела сели. «Через месяц Рождество», – сказал я, наполовину забыв о своем брате, который стоял позади нас на заднем сиденье машины и был свидетелем нашего задушевного разговора – но я не мог принять это во внимание сейчас. «Я бы ничего не пожелал, кроме того, чтобы мы могли провести это в тишине и покое в нашей квартире». Чтобы, возможно, спорить о таких повседневных вещах, как наша свадьба или вопрос о детях, карьере и доме, я добавил в мыслях.




  «О, Джон», – все, что сказала Кимберли. В тот момент она была так близко ко мне и одновременно так мучительно далеко, возможно, даже дальше, чем когда мы впервые встретились. В то время для нас был открыт весь мир, и волнующая перспектива захватывающей жизни заставляла нас смеяться и полна оптимизма. Но что от этого осталось сейчас?




  Я почти не мог вспомнить нашу квартиру. Мне он казался таким же далеким, как класс в первые школьные годы. Вместо этого перед моими глазами снова была фотография из газеты, эта знаменитая фотография с большим открытым лимузином, на которой Кеннеди в грубом разрешении был уже смертельно ранен, но все еще стоял в вертикальном положении. А за ним телохранитель, который через несколько мгновений бросится, защищая, но совершенно бессмысленно из-за своего президента. Нет, это еще не конец.




  «Мы должны сначала выбраться отсюда», – снова вмешался Рэй. «Они могут вернуться снова, если не найдут нас на главной улице».




  «Куда мы идем?» – спросила Ким.




  «Я… я думаю, – начал я осторожно, стараясь не смотреть в их сторону, – что у нас все еще есть шанс. Вы предлагали попробовать Белый дом. Сделай это..."




  «Но...»




  «Но у нас нет шансов?» Я покачал головой. «Если мы закопаем голову в песок, в конце концов мы скрипим зубами. Нет. Если Бах поймал нас сейчас, это могло быть меньшее из двух зол. В какой-то момент они нас поймают. Steel et al. И они не будут заинтересованы в разговоре. Они немедленно расстреляют нас ".




  «Мы могли бы уйти в подполье ...»




  «Спрятаться от этих… этих вещей?» – снова перебил я. «Пока они постепенно берут на себя всех важных людей? Не выставляйте себя дураком. Они найдут нас в какой-то момент. А пока будем прозябать, в бегах и без надежды. Нет, – я стиснул зубы и на мгновение сложил руки перед лицом, как будто валяешься после долгой поездки. Но ничего расслабляющего в движении не было – наоборот. Я чувствовал себя напряженным, и мои плечи были твердыми и сводящими. Тем не менее, я почти не чувствовал во мне возбуждения; меня охватила ледяная решимость. Члены „эскадрона смерти“ должны были чувствовать то же самое перед операцией. Может быть, это был момент, когда я глубоко внутри впервые осознал, что моя жизнь и жизнь Ким больше не стоят ни черта. Мы были вне закона, обречены не доверять всем, но в глубине души мы знаем, что настоящей надежды больше нет.




  «Не то, чтобы я не хотел развлекать тебя разговором», – сказал Рэй. «Но сейчас это не кажется мне ни подходящим моментом, ни подходящим местом для этого».




  «Нам нужен хотя бы перерыв», – категорично сказала Кимберли, как будто моего брата там вообще не было. Безразличие в ее голосе напугало меня. «Мы не можем бороться с остальным миром в одиночку без перерыва».




  «Это не остальной мир», – сказал я как можно мягче. Я ждал ответа от Ким, и когда она промолчала, я посмотрел в зеркало заднего вида в поисках подсказки, указания на то, были ли мы здесь в безопасности или нет. Я встретился взглядом с Рэем.




  «Я не хочу показаться грубым», – сказал он насмешливо. «Но не могли бы вы продолжить заниматься любовью в другой раз?»




  «Что ты вообще хочешь?» – грубо спросил я. «Снег здесь, как Санта-Клаус, и ты снова хочешь взять на себя командование, как в старые времена, а, Рэй?»




  На мгновение воцарилась ледяная тишина. Голова Ким медленно поднялась, а затем она повернулась. «Привет, Рэй», – сказала она. «Я даже не хочу знать, как ты сюда попал. В любом случае, приятно видеть тебя здесь. – Она замолчала в том, что должно было быть коротким смехом, но больше похожим на рыдание. «Но сейчас неподходящий момент, понимаете? Может, у тебя есть идея, где мы можем немного расслабиться сегодня вечером? "




  «У меня тоже есть идея ...» – сказал я.




  «Мы обязательно должны пойти первыми», – прервал Рэй.




  «Черт возьми, по крайней мере, дай мне закончить!» – рявкнул я ему, раздраженный в то же время своей импульсивной реакцией. Но сейчас мои нервы были натянуты, как струны пианино, и я не мог смириться с этим, если бы кто-то хотел отдавать мне приказы.




  Именно Ким спасла ситуацию. «Он прав, Джон», – сказала она спокойно, таким естественным тоном, как будто появление моего брата в этих странных обстоятельствах было совершенно нормальным. "Поехали. Где-нибудь, где мы можем спокойно поговорить друг с другом ".




  Несколько секунд я молча смотрел в ночь, во всеобъемлющую, сырую тьму, которая была одновременно неудобной и успокаивающей: успокаивала, потому что создавала глупую иллюзию, что никто добровольно не выйдет на улицу в такую ​​погоду, и поэтому мы в безопасности. и сидел в укрытии, как будто в секретной пещере, о которой никто не знал. Неудивительно, что такое сравнение пришло мне в голову, потому что в моей жизни и в жизни Рэя действительно была такая пещера, пещера, которая могла быть известна индейцам несколько сотен лет назад, а до этого медведи и шакалы, но никогда не белые. Человека похитили. Когда мы обнаружили ее в детстве, мы, вероятно, чувствовали себя не менее гордыми, чем Христофор Колумб после открытия Америки.




  «Давай, – сказал Рэй. В его голосе было презрение, которое, как мне казалось, я почти забыл. Почему он всегда так поступал?




  Тем не менее, его способ отдавать приказы, да, регулярные приказы, привнес в игру столько нормальности, что я смог избавиться от летаргии и запустить двигатель. «У тебя есть особое желание, куда ты собираешься?» – спросил я злобным тоном, мое оружие против его попытки возвыситься надо мной с его грандиозными манерами.




  «В самом деле, брат», – сказал он серьезно и таким примирительным тоном, что я сразу же пожалел о своей подсознательной провокации. «Я снял небольшую комнату около двести девяносто пятого. Там нас не должны беспокоить ".




  Маршрут 295 проходит параллельно северо-восточному рукаву реки Потомак, одного из тех могучих рукавов в Северной Америке, которые с незапамятных времен смывали воды канадских озер в Северную Атлантику. Он прорезает город с юго-запада в северном направлении, параллельно рукаву реки, но главный рукав, местами шириной более мили, ответвляется все более узким в прямо противоположном направлении, к Пенсильвании и Канадскому озерному краю. Своим быстрым подъемом Вашингтон обязан не в последнюю очередь водным путям, которые когда-то делали его стратегически важным пунктом. Чесапикский залив простирается всего в двадцати милях от восточной окраины, размером с немецкое Боденское озеро и выдается на сорок миль в Северную Атлантику на юге: идеальное соединение с океанами. Было время, когда меня интересовала история успеха столицы, возможно, самой могущественной страны в мире, начиная с Пьера Шарля Л'Энфана, который в 1791 году так великодушно разместил Вашингтон посреди дикой местности, что его современники считали его, мягко говоря, страдающим манией величия. Мания величия явно сохранялась в правительственном городе на протяжении веков. Одной из самых молодых его жертв был Фрэнк Бах. Он и Пьер Шарль Л'Энфан, вероятно, отлично бы поладили.




  Но это горькое сравнение только задержалось в моей голове. История, которую мой брат рассказал мне, слишком сильно преследовала меня для этого. Звучало скудно, мягко говоря. Сообщается, что он позвонил Люси вскоре после того, как я поговорил с сестрой по телефону. Во время разговора он узнал, куда мы идем, и сразу же отправился в Car Paradise, куда прибыл как раз к нашему побегу. Когда я врезался в «шевроле» и дверь нашего «доджа» открылась, он ухватился за возможность и прыгнул в нашу машину. Он утверждал.




  Я не совсем поверил его истории. Пока мы ехали в центр города по авеню Род-Айленд, которая должна была повернуть на шоссе 66 после поворота к Национальному музею женщин в искусстве, я отчаянно пыталась привести свои мысли в порядок. Все это было многовато. Внезапное появление Рэя меня совсем не успокоило. Недоверие, с которым я получил его краткое объяснение, можно было рассматривать как патологическое для меня; тем не менее, он был там и требовал, чтобы я не просто молчаливо принимал рассказ Рэя. Тем не менее, как бы это ни было невероятно – как еще он мог внезапно появиться в Автомобильном раю?




  «Мы должны быть там слева, в сторону Стентон-парка», – прервал мои мрачные мысли Рэй. Он сам воспринял сказанное Кимберли с удивительным спокойствием. Более того, о большей его части он уже был проинформирован. И это, как мне показалось, было самым удивительным.




  Теперь мы были на уровне Белого дома, всего в миле от нас, в этом пупе и на самом важном перекрестке Вашингтона и, следовательно, всех Соединенных Штатов, если не всего западного мира. Я знал эту местность лучше, чем многие из моих бывших коллег по тесным офисным этажам Белого дома, запретной миле с ее тщательно ухоженными парками, часто залитыми солнцем широкими переходами и роскошно оформленными памятниками горстке таких величественных людей, как Джордж. Вашингтон и Авраам Линкольн. Своими знаниями я обязан не в последнюю очередь тому факту, что наша квартира находилась в непосредственной близости от Белого дома – нашего первого общего убежища от хаоса повседневной жизни, которого нам теперь абсолютно необходимо было избегать, поскольку за ней, несомненно, следили люди Баха. Что, если бы всего этого дерьма с ганглиями, серыми и, следовательно, с «Маджестиком» никогда не произошло? Сидели бы мы сейчас перед телевизором или за кухонным столом, взволнованно обсуждая текущие события и наше будущее? Неужели нормальность бюрократической жизни, несмотря на всю близость к центру власти, была бы сломлена и, возможно, даже разделена?




  Я не знал этого. Думать об этом тоже было праздно. «Почему вы так хорошо обо всем осведомлены?» – вместо этого спросил я вслух.




  «Я уже объяснил это вам», – сказал Рэй удивительно терпеливым тоном. «Тот полицейский, который, как вы говорите, мог быть агентом Маджестик, появился и задал тысячу вопросов. Он буквально преследовал меня, несколько дней держал меня по пятам и приставал ко мне с вопросами. И это вызвало у меня любопытство ".




  «Как именно он выглядел?»




  Рэй вздохнул. «Ты меня вообще слушаешь?» – напряженно спросил он. Его голос почти заглушал темный рев низкооборотистого старого двигателя «доджа», который, должно быть, находился за ним в двухстах тысячах миль и который, казалось, вместе с Рэем протестовал, что я просто не могу отдохнуть. «Ты все время задаешь одни и те же вопросы, как этот коп. Что с тобой происходит? Я даже не знаю, что тебе это нравится ".




  Конечно, он меня не знал таким. В прошлом году события стали такими стремительными, что все мои внутренности были потрясены. «Если он задавал вам вопросы, это не значит, что он привязал всю историю Majestic прямо к вашему носу».




  «Боже», – снова вздохнул Рэй. "Я исследовал. Вы думаете, что вы единственный в нашей семье, кто может сложить два и два вместе? Было несколько более или менее ясных ключей, из которых я пришел к выводу, что могу – и должен – помочь вам. И Вашингтон казался подходящим местом, чтобы найти тебя ... "




  Кимберли молча следила за нашим раздражительным разговором, возможно, слишком уставшая и измученная событиями последних нескольких дней, чтобы действительно иметь возможность и желание участвовать. Честно говоря, я тоже не обращал на нее особого внимания, не после того, как мой брат так драматично ворвался в нашу жизнь и, очевидно, казался готовым взять на себя командование, как он всегда пытался в подростковом возрасте. Но теперь Ким внезапно начала стонать, долгим жалобным звуком, который почти заглушался глухим гулом постоянного шума двигателя.




  «Что у нее?» – встревоженно спросил Рэй. Я почти чувствовал его обеспокоенный хмурый взгляд, этот непохожий способ гримасы, выражающий одновременно сочувствие и высокомерие.




  Я бросил озабоченный взгляд на Ким. Рассеянный свет уличных фонарей, казалось, вздымается вверх и вниз, когда они проезжают мимо, – странно нереальный и в то же время сонный ритм, который лишь плохо освещал салон машины. И все же было достаточно света, чтобы увидеть, что здесь что-то не так. Лицо Ким выглядело окаменевшим и парализованным одновременно, а также двигалось. Что-то было не так с кожей ее лица; она двигалась так, как будто каждая из ее лицевых мышц была в судорожных конвульсиях – или как будто ее массировали изнутри крошечными движениями!




  Как будто ледяная рука схватила мое сердце. Не знаю, какие мысли мелькнули у меня в голове в тот момент, но я никогда не забуду ужас, который я испытал при виде. Должно быть, это чувство было похоже на то, о котором мой старый друг Уолтер рассказал мне несколько лет назад прерывистым и прерывистым голосом: когда однажды вечером он ехал по проселочной дороге на своем шатком Ford T. расстояние, указывающее на контрольно-пропускной пункт. Странно холодное предчувствие охватило его, когда он подъехал ближе и припарковал свой «форд» за патрульной машиной. Он лишь смутно узнал сцену: грузовик, который въехал в переднюю канаву так, что его задние колеса гротескно нависли над дорогой, и несколько человек, которые стояли перед фигурой, покрытой старым попоной, лежащей на обочине дороги. тихо перед ним пробормотал и уставился на него тупым озабоченным взглядом, молча отступил в сторону, когда он проходил мимо них, наклонился и стянул с жертвы конское попону. Это был его младший брат Питер, пятнадцати лет, сбитый грузовиком и убитым тем холодным сентябрьским вечером.




  «Там, слева перед Стэнтон-парком», – сказал Рэй, который, поскольку я не ответил, решил, что все в порядке. Его голос доносился до меня, как ватный тампон. И все же я автоматически повиновался. Не включая указатель и не обращая внимания на встречный транспорт, я выехал на переулок, который должен был привести нас к квартире Рэя. Что-то позади нас запищало, и кто-то затрубил так громко, как я могу только представить себе океанские лайнеры. Мне было все равно, да, я даже особо этого не заметил. Вместо этого я свернул машину на обочину и резко остановил ее.




  «Почему мы останавливаемся?» – спросила Ким.




  Переулок был неосвещен, и холодная сырая ночь затемняла свет с Пятой улицы, так что в машине было почти совсем темно. Я не мог видеть лица Ким, и все же мне казалось, что эта странная сила все еще действует, делая что-то невообразимое для нее изнутри. Я никогда раньше не видел ничего подобного, но знал, что это может быть только одна интерпретация. Все, на что я надеялся, от всей души умоляемый судьбой, это на то, что я ошибся, что я поддался заблуждению моих чрезмерно возбужденных нервов.




  «Что-то не так, Джон?» – спросила Ким. Голос ее звучал как всегда. Около. Но мне показалось, что в этом было что-то странное, холодность, которой я не знал о ней и никогда не испытывал в ней. «Если ты слишком устал, отпусти брата. В любом случае, он лучше знает дорогу к своей квартире ".




  «Я думаю, это действительно было бы лучше», – сказал Рэй. «Если вы не заметили: вы только что уступили место 12-тонному грузовику. Если бы наши Ангелы-Хранители не работали вместе, мы были бы похоронены под несколькими тоннами стали ».




  Я хотел ответить, но мои голосовые связки были такими пересохшими, как будто я шел по Сахаре несколько дней, глотая тонны песка пустыни. Из моего горла вырвался звук, который был едва слышен. Я тяжело сглотнул, откашлялся и попробовал еще раз. «Как ... как ты себя чувствуешь, дорогая?»




  «Почему вы спрашиваете?» – спросила Ким. На этот раз с ее голосом определенно что-то не так, и это было больше, чем просто незнакомый холод, который, как мне казалось, я мог слышать. Я не знала, было ли это из-за проливного дождя, я могла только смутно их слышать; Во всяком случае, ее голос показался мне более слабым, чем обычно, и в то же время таким странным по тону, что я бы не узнал ее, если бы не знал, что она сидит рядом со мной.




  «Потому что ... потому что ...» – беспомощно пробормотала я.




  «Если хочешь знать точно, я устала», – прервала меня Кимберли тем же странным тоном. Теперь я также знал, что было не так: это было из-за особого акцента, из-за которого это звучало так странно. Как будто отчужденный сложной электроникой, как это иногда использовалось в радиопостановках по радио, которые все еще были популярны в начале 1960-х годов. «А теперь у меня совершенно нет желания стоять здесь на улице и спорить с вами. Пусть Рэй сядет за руль, и мы сможем продвинуться вперед ".




  Холод, проникающий через разбитое заднее стекло, не единственное, что заставляло меня дрожать. Это было что-то совершенно другое, ощущение, что происходит что-то невообразимое, что я был свидетелем невероятного инцидента – или просто сдали нервы. Что со мной не так Было ли это объявление о нервном срыве или что-то было в Ким, чтобы взять ее под контроль? Неужели мерцающие уличные фонари сыграли со мной злую шутку или действительно было что-то, что оправдывало во мне тот же ужас, что и в случае с Уолтером, когда он подошел к телу своего мертвого брата, которое было плохо прикрыто попоной?




  Я решил выяснить. Во мне боролись самые неохотные чувства, потребность управлять Ким и спрашивать, что происходит, и чувство, что в данный момент было лучше просто подчиниться ее желанию. Но мне не хотелось, чтобы колесо буквально вырывалось из моих рук.




  «Что это теперь?» – спросил Рэй. «С каждой секундой, что мы стоим здесь, наши шансы выбраться из этого с неповрежденной кожей уменьшаются».




  «Ты прав», – сказал я, кивая в темноту с решимостью, которой не чувствовал. «Но я ухожу . Это прямо здесь, не так ли? "




  «Да, мы идем в правильном направлении», – голос Рэя казался трудно контролируемым. Как я ненавидел этот тон голоса, который он использовал снова и снова, чтобы повлиять на мою жизнь. И все же в тот момент это было совершенно неактуально.




  Я завел машину и по приказу Рэя поехал на восток, в район, с которым я был едва знаком, и который больше напоминал мне Нью-Йорк, чем Вашингтон, такой городской и убогий одновременно. Возможно, этому способствовал дождь: осадки тем временем превратились в мелкую морось и туман, который давил вниз, с чем отчаянно боролись дворники. Полоски на лобовом стекле делали практически невозможным обзор дороги. Больше, чем сверкающая искра, отраженная фарами сырой улицы в обрамлении темных силуэтов унылых жилых домов, нигде не было видно, но меня беспокоило не это. В это время и в такую ​​погоду такой жилой район второго класса был практически выметен пустым, и риск пропустить пешехода, соответственно, был низким. Нет, меня беспокоило быстрое изменение состояния Ким, которое заставило меня опасаться самого худшего.




  Через несколько минут я был полностью дезориентирован и был поражен степенью уверенности, с которой Рэй давал указания. Насколько мне известно, он никогда раньше не был в Вашингтоне и только недавно был в городе; тем не менее, он очень хорошо знал здесь свой путь. Наконец он направил меня в узкий переулок, где сразу же освободилось место для парковки. В такую ​​погоду, когда каждый разумный человек оставался дома, это была настоящая удача, но я не мог по достоинству оценить ее. В конце концов, я уже не был так уверен, действительно ли лучше пойти в квартиру Рэя с Ким. Возможно, было бы лучше остаться с доктором. Герцогу держаться и надеяться, что он сможет ей помочь.




  Тем не менее, я молча вышел из машины и последовал за Рэем и Ким, которые, сцепившись друг с другом, быстрыми шагами направились к входу в четырехэтажный дом. Я так спешил за ними, что решил не запирать старый Додж. Как выглядела машина, здесь ее даже не трогали, а если и так: мне было все равно в тот момент.








  Из-за темного влажного неба старые дома выглядели потрепанными и неприглядными, чем они могли бы выглядеть при солнечном свете. Возможно, даже слабый, но вездесущий запах мусора был заметен только в такую ​​погоду. Тем не менее: были районы получше, особенно в Вашингтоне, который во всех отношениях старался соответствовать своему достоинству столицы Соединенных Штатов. В отличие от обычных американских городов, ухоженные здания в стиле итальянского Возрождения или европейской классики, светлые здания с колоннами, эркерами и украшениями посреди тщательно продуманных зеленых насаждений и садов. построенный в основном в середине 19 века, он также вдохновлял и более поздних строителей. Конечно, не все было сделано из мрамора и не все было в лучшем состоянии; Типичные поселения в американском стиле с террасными домами с недорогими деревянными домами, которые стояли на неогороженных, редко засаженных землях, характеризовали целые кварталы города скучным единообразием. Но в Вашингтоне не было полноценных небоскребов, в большинстве многоквартирных домов с несколькими этажами – но они тоже могли выглядеть некрасиво и грязно.




  Рэй жил именно в таком доме.




  Рэй уже толкнул незапертую входную дверь и быстрым жестом протолкнул Ким мимо себя в сухость. Когда я подошел к нему, он вытолкнул меня в холл – мрачную, только тускло освещенную лестницу, в которой совсем не было ничего привлекательного. Свет исходил от лампочки, свисающей с потолка на проволоке; провод и проволочная обойма вокруг лампы немного покачивались; весь коридор был залит мерцающим светом, в котором я увидел Ким как нечеткую фигуру. Мне пришлось несколько раз моргнуть, прежде чем я смог лучше рассмотреть окружающую обстановку. Пришло время что-то сделать со своим истощением. Например, положи меня на ухо на пару часов. В противном случае, чтобы прикончить меня, не нужны ни Бах, ни ужас.




  «Кто-то снова оставил входную дверь открытой», – пробормотал Рэй, поднимаясь по скрипучей деревянной лестнице передо мной. Я понял, что Ким уже остановилась перед дверью на первом этаже, ожидая нас. Я искал ее взгляд, но она смотрела мимо меня в никуда, может быть, задумавшись или уклончиво, потому что в основном она не хотела разговаривать со мной больше, чем я с ней. По крайней мере, я не мог видеть в ней каких-либо необычных изменений, кроме темных кругов под глазами и прядей волос, которые спутывались и падали на ее лоб. Кимберли всегда умела выглядеть свежо и аккуратно; эта черта была в ней выражена гораздо сильнее, чем во мне. Вид ее заставил меня почувствовать, как нож крутят мне в животе. Это было просто унизительно.




  Рэй протиснулся мимо меня и порылся в карманах брюк в поисках ключа. Тогда он, казалось, был поражен. «Этого не существует», – сказал он больше себе, чем нам. Он стукнулся в дверь, и она распахнулась с небольшим скрипучим звуком. «Похоже, у меня тем временем был посетитель».




  Я почувствовал покалывание в шее, и мышцы живота, казалось, сжались. В холле было тихо, если не считать отдаленного стука посуды и нескольких приглушенных голосов, которые могли доноситься из радио или телевидения. Но молчание могло быть обманчивым; зал над нами был скрыт от глаз и поэтому был подходящим укрытием для тех, кто преследовал нас. Но как можно было спокойно ждать нас в квартире.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю