Текст книги "Нф-100: Шутки Георга Дебича (СИ)"
Автор книги: Владислав Чупрасов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
С ним связался Дьюла, к которому заходил старлей, которому сказал их капитан...
– В общем, часть копов жаждет совершить экскурсионную прогулку по кладбищу. Романтики. Имеют ли они на это право?
– Да кто им запретит, – легкомысленно отозвался Гарж. – Пусть хоть там остаются жить.
– Вот про "остаются", кстати, – Эссенжи сдавленно хмыкнул, пытаясь не кашлять, – тут Артур очень рвется с ними. Говорит, у него тут какой-то родственник похоронен, хочет навестить. Ты ему разрешаешь?
Не сказать, что Гаржу было сильно приятно иметь такую власть – позволять полицейскому покидать корабль или нет. Хотя, конечно, что уж врать, было. Он помолчал, пытаясь выдумать какую-нибудь гадость, и наконец ответил:
– Разрешаю. Только если он наденет перчатки, чтобы всех не позаражать.
– Я передам. Скоро прибудем?
– Готовность двадцать минут.
Отключившись, Гарж закрыл глаза и с удовольствием представил себе лицо Филлипса, когда он будет натягивать на руки перчатки. Что будет – Гарж не сомневался, если уж парню так хочется навестить дохлого родственника, он обязательно это сделает, несмотря ни на какие условия.
Дойдя до капитанской рубки, Гарж по громкой связи сообщил о скором прибытии, а по внутренней – приказал Майерс и Мэриленду подготовить тело Волка к выносу. Ему не очень нравилось раздавать приказы, все-таки, это было не его, но сейчас приходилось. Вряд ли Дьюла обидится, что он отнимает его хлеб. Все равно это только до тех пор, пока Макс не нашаманит им лекарство из литопсов – сразу после этого Гаржа никто и не увидит в капитанской рубке.
У стыковочного шлюза, когда туда пришел Гарж, уже стояли полицейские, а вместе с ними и Трой. Филлипс запаздывал, видимо, увлеченный натягиванием узких медицинских перчаток.
Пройдя мимо Троя, Гарж прищурился и тихо прошептал:
– Высунешься – с удовольствием тебя там оставлю.
Трой ничего не ответил.
– Кто идет? Вы все не попретесь, – предупредил Гарж старлея.
Тот кивнул.
– Идет лейтенант Райт, сержант и я. Остальные остаются здесь.
– Хорошо. Со мной идет Мэри, – взгляд Гаржа остановился на Мэриленде. – Где Дари? Не пойдет дядюшку провожать в последний путь?
Мэриленд глянул на дисплей на запястье.
– Она осталась в грузовом. Ты за ней зайдешь? Как выгружаемся?
– Пусть топает сюда, и без нас есть, кому выгрузиться. Ты идешь, она, и еще Макс спускается. Это ясно?
– Ну да.
В маленьком, и без того переполненном коридоре, появилась запыхавшаяся Дари. Если она и переживала, то только из-за того, что ее могут забыть на корабле, и никак не из-за смерти дяди.
Пришел и Макс, кивнул и встал чуть в стороне ото всех.
Рифленый и тонкий, как кишка, стыковочный коридор был довольно коротким. "Неу" почти ткнулся носом в бок станции. По ту сторону их уже встречали двое высоких парней в черной одежде и молодая девушка в каком-то балахоне. Пропустив прибывших, парни – видимо, близнецы – нырнули в коридор и зашагали внутрь корабля. Благодаря Гаржу они уже знали, куда идти, чтобы найти Волка, плотно упакованного в морозильный контейнер для рыбы. А какие были варианты?
Девушка, стоявшая на пороге, если и удивилась разнородности компании, виду не подала. Молниеносно узнав в Гарже главного, она ухватила его за руку и принялась щебетать о сервисе и комфорте (кого, мертвецов?).
На кладбищах-станциях вообще очень любили своих гостей – как живых, так и мертвых. Если ты работаешь черт знает где, ты редко видишь новых людей. Все, кто окружают тебя – твоя семья. Поколения могут управлять одной станцией, и девушке очень сильно повезет, если получится найти кого-нибудь со стороны, чтобы продолжить род без инцеста.
Вот она и улыбалась Гаржу, рассказывая, что могут сделать торговцы, пока будет готовиться место для их покойника.
– Нам бы побыстрее, – отрезал Гарж, общупав девушку за зад и не обнаружив там ничего интересного.
Менеджер надула губы, ткнула пальцем в свой мигающий бейдж на груди (Лира, имя-то какое), сказала звать ее, если что случится, и отошла в сторону раньше, чем Гарж успел ее удержать.
Гарж обернулся. Все столпились у входа, с ужасом и интересом разглядывая холл станции. Первая комната, призванная произвести впечатление. А тут было, чем впечатлить: огромный потолок, который не встретишь ни на одном из кораблей из-за нехватки места, колонны, огромные лестницы, а не лифты. Лифты тоже были, но запрятанные за огромными дверями. Это даже не ретро. Это глухая старина.
– Что, никогда кладбищ не видели? Смотрите, смотрите, и хорошо, если в следующий раз вы сюда попадете уже мертвыми. Лира, солнышко! Нам похоронить капитана, а потом небольшую экскурсию для вон тех ребят. Подготовь все, что нужно. Вонялки ваши, все документы, что там еще, я все подпишу.
Лира пошуршала чем-то за своим столом и быстро засеменила назад, неся в руках планшет – черный прямоугольник со стилусом. Какой раритет.
При этом девушка не уставала щебетать о том, что входит в стандартный пакет похорон. Гарж мало этим интересовался, поглядывая за разбредающимися копами. Видимо, они совершенно не горели желанием хоронить капитана "Неу".
– Куда собрались? – Гарж преградил дорогу старшему лейтенанту Донни, за плечом которого маячил бледный и явно страдающий сержант.
– На экскурсию.
Никки Райт что-то выясняла у Лиры. Попытка уследить взглядом еще и за ней могла гарантировать Гаржу косоглазие и тошноту.
– Не слышал, что я сказал? Сначала похороны, потом экскурсия. Держитесь рядом со мной.
Донни был против. Да у него на всем лице ото лба к подбородку было написано, насколько он против. К чести своей, старлей сдержался и только нервно кивнул.
Дари помахала рукой, привлекая внимание. Гарж обернулся и отошел в сторону, потому что он мешал пройти близнецам, несущим морозильник с Волком. Делали они это на удивление интеллигентно, чего было сложно ожидать от двух таких дуболомов.
Торжественно ступая, а на самом деле прикладывая массу усилий, чтобы не грохнуть груз об пол, близнецы направились к лифтам.
Лира же повела их по широченной лестнице, делающей виток и уходящей в потолок. Они поднялись на второй ярус, затем на третий. Типичный кладбищенский запах – сандал и смесь добавок, для каждого уровня своя – набивался в ноздри. Гаржу он не нравился, был крайне мерзким и слишком уж траурным.
На одном из поворотов повеяло свежим запахом какого-то фрукта, Гарж потянулся туда, но Лира вела их вперед и вперед. Все глубже в легкую благовонную дымку, въевшуюся в панели и витающую вокруг. Ячейка, в которой предстояло теперь жить Волку, была задымлена полностью.
Это, конечно, понятно. Только такие сильные запахи способны перебить аромат консервации. Кое-где она пахла даже более мерзко, чем гниющее тело. Иногда на станцию доставляли и такие.
Волк не гнил. Он просто хорошенько смерзся, и парням пришлось потрудиться, прежде чем они смогли вынуть капитана из ящика и запихнуть его в ячейку.
На эту экзекуцию старались не смотреть, и только Дари не отводила взгляд. Дым лез в лицо, раздражая, заставляя постоянно смаргивать набегающие слезы. От этого покрасневшие глаза слезились еще больше.
А может, она просто плакала, Гарж не взялся бы судить.
Наконец-то близнецы запихнули Волка в ячейку и закрыли ее.
Лира привстала на цыпочки, чтобы дотянуться до ячейки, которая находилась в одном из верхних рядов, приложила указательный палец к сенсору.
– Какой срок хранения? – обратилась она к Гаржу.
Гарж посмотрел на Дари. Примерно представил, сколько ей лет и сколько она, при идеальном раскладе, еще проживет. Накинул еще двадцать, быстро пересчитал на современный курс.
– Семьдесят лет. Может, вас подсадить?
Лира с уважением кивнула, но от помощи отказалась, вбивая дату на экране. Дату, когда ячейка очистится и будет снова готова к приему "пассажиров".
Самые нижние ряды ячеек были самыми старыми, примерно по два ряда на десять лет, и чем выше, тем новее они были, пока не доходили до пустых.
В небольшое окошко, похожее на дверцу микроволновки, можно было заглянуть. Но изнутри окно было закрыто небольшими жалюзи, так что всегда создавалось ощущение, что лучше не смотреть внутрь. Мало ли кто посмотрит на тебя оттуда. Ячейки-то по каким-то причинам всегда делали звукоизолированными.
– Можно я отойду? Мне нехорошо, – прохрипел сержант, трогая Гаржа за рукав. Его, а не своего старшего лейтенанта. Лестно, черт возьми.
И ничего странного в том, что и без того болеющему человеку стало нехорошо от этого дурного запаха, наполняющего станцию. Гаржу, правда, всего лишь хотелось чихать и тереть нос.
– Если запомнил, как мы шли, иди, посиди в приемной, там посвежее.
Филлипс кивнул, что-то сказал старлею и скрылся за поворотом. Лейтенант Райт проводила его долгим недовольным взглядом. Видимо, тоже мечтала отсюда сбежать.
Дари тихо хлюпала носом. Гарж вздохнул и неохотно обнял девушку за плечо.
– Ну что ты рыдаешь, идиотка? Не твои же похороны.
– Были бы мои, – провыла Дари, – мне было бы все равно...
– Резонно, – не смог не согласиться Гарж. – Чего?
Это он обратился к Мэриленду, крайне недовольно на него смотрящему.
– Отвали, пожалуйста. Ничего ты не понимаешь, – он осторожно оторвал Дари от Гаржа и прижал к себе, гладя по волосам.
И тут тоже Гарж спорить не стал. Он давно уже перестал что-либо понимать.
Лира помолчала, как молчали и все, сочувствующие горю Майерс и – совсем немного – горю экипажа, потерявшего капитана. Выждав какой-то положенный срок, Лира снова защебетала совершенно шаблонный текст, в котором рассказывалось о том, каким хорошим, честным и успешным торговцем был Волк. Гарж молчал какое-то время, потом все-таки не выдержал:
– Не был он хорошим и честным был тоже через раз. Давайте быстрее, что еще нужно сделать?
Им нужно было как можно скорее убираться из этой тошнотворно-помпезной станции.
– Дальше церемонии, – задыхаясь от обиды, пробормотала Лира. – Но если вы хотите...
– Не хотим, – Гарж ухватил за локоть побледневшую девушку и подтолкнул вперед. – Давай, какие там церемонии. Веди скорее. Веди, ну.
Один раз споткнувшись, Лира все-таки оправилась и начала переставлять ноги быстрее и ровнее, бесшумно ступая по гулкому полу плоскими подошвами.
Коридор с ячейками сменился большим светлым залом – с колоннами, лестницей сбоку, даже были фальш-окна с неизменным видео падающих звезд. Здесь вроде как полагалось загадать желание, выбрав одну звезду, и если эта звезда еще существовала где-то в космосе – желание сбывалось.
Гарж пожелал себе, чтобы все получилось.
В зале хотя бы не пахло так мерзко. Наоборот, что-то легкое, то ли цветы, то ли слабопахнущие фрукты, но Гаржу нравилось. Он прошел за Лирой в центр, где прямо в углублении пола, выложенного разноцветными плоскими камнями, поблескивала вода.
По воде плавала какая-то дрянь вроде искусственных цветов.
Лира пояснила:
– Вы по очереди становитесь на колени перед озером, ополаскиваете лицо, затем руки, берете цветок и отходите. Так вы очищаете себя от запаха мертвецов, и смерть не будет вас преследовать.
– Хорошо бы, – хмыкнул кто-то за спиной Гаржа.
Сам он думал о другом:
– Озеро, блин. Смешно.
На самом деле в озере ничего смешного не было. Просто небольшое углубление в полу можно было с очень большой натяжкой назвать бассейном, но никак не озером. Впрочем, как называли эту лужу жители станции, Гаржа совершенно не волновало.
Унылая вереница протянулась через весь зал. Гаржу пришлось ее возглавить и встать на колени перед озером, пытаясь убедить себя, что скоро все окажутся в такой же нелепой ситуации.
Он сполоснул лицо водой, которая пахла чем-то сладковатым, а высыхая, оставляла липкий стягивающий налет, как будто в ней растворили сахарную таблетку. Вымыл руки, взял первый подплывший бутон и встал, освобождая место Дари.
Мерзкий запах из ноздрей, по крайней мере, пропал. Кожу чуть-чуть стянуло, и это было не очень приятное ощущение. Гарж поскреб щеку, снимая тоненькую пленочку, и обратил внимание на бутон, который держал в руке. Закрытый бутон розы, перетянутый лентой.
Поблизости оказалась Лира. Заглянула ему в руку и подсказала:
– Закрытая роза – это скрытое, сдерживаемое чувство к кому-то. А было бы вот так, – она стянула с бутона ленту, и тот медленно и с шелестом раскрылся, – было бы настоящее чувство. Вероятнее всего, настоящий эрос.
– А так, – Гарж снова собрал пальцами бутон, – скрытый эрос?
– Да нет, – Лира пожала плечами. – Любое скрытое чувство. Симпатия, зависть, ненависть. Это вам уж лучше знать.
Гарж ухмыльнулся и показал на Дари, с брезгливым выражением лица держащую непонятный белый бутон, похожий на помесь лилии и орхидеи.
– Это что еще за тряпочка? – поинтересовалась она.
Лира окинула оценивающим взглядом Майерс и ответила:
– Это символ умственных отклонений и скрытой агрессии. В разных пропорциях.
– Вот только хамить не нужно, девушка, – за плечом Дари нарисовался Мэриленд.
Тот еще защитник.
Лира пожала плечами, выразительно посмотрела на Гаржа и отошла в сторону, ожидая, пока вся вода окажется на лицах и руках гостей.
Озеро, кстати, значительно обмельчало, а вот пол кое-где стал скользким.
– Так, – Гарж звонко хлопнул ладонью о ладонь. – А теперь – экскурсия и столовая! У вас есть, где поесть?
Лира кивнула.
– Красавица, поводи вот этих вот нелюдей и смотри, никого не потеряй. Я пройдусь один, через час встречаемся у выхода.
И раньше, чем кто-либо успел среагировать, Гарж нырнул в боковой коридор, через внутренние помещения пробираясь назад к кладбищенским коридорам.
Он точно знал, что был здесь один безымянный уровень. На самом дне станции ячейки теснились друг на друге, без каких-либо опознавательных знаков, кроме номеров на пластиковых дверцах без окон.
Числа "115", "116" и "117" затерялись где-то посередине. И от концов коридора далеко, и от потолка и пола тоже. Зато практически на уровне глаз.
Не страдающей излишней сентиментальностью Гарж сам не до конца еще понял, зачем пришел сюда. Ну, ячейки без названий, ну, дверцы. Числа засели в голове. Только в этих ячейках уже нет никого, знакомого Гаржу: неопознанные номера обновляются раз в пять лет. Пять лет вот уже недавно как прошло.
Гарж только надеялся, что после этого три числа перестанут вертеться у него в голове.
А еще оставалось радоваться, что он не лежит в одной из них, как его товарищи, которым когда-то не повезло больше, чем ему. Старая история, которая благополучно подходит к такой развязке. Интересно, конечно, какой у нее будет конец.
Гарж поскреб щеку и запихнул в неплотно прилегающую к стене дверцу цветок. С прищемленным огрызком стебля бутон снова раскрылся и торжественно повис.
– К черту вас, ребята, – Гарж постучал костяшкой пальца в дверцу "117", как будто ждал, что кто-то оттуда откликнется. – Вы уже умерли, а я продолжаю делать свое дело. Так что все будет отлично. Вы рады?
Гард потряс головой. Что за шиза? Не хватало только начать общаться с пустыми коридорами.
– В свернутом состоянии ты лучше смотрелся, – с упреком сообщил Гарж бутону, который никак не отреагировал на претензию, после чего развернулся и пошел назад.
Кстати, благополучно заблудился, пытаясь найти выход через коридоры, поэтому опоздал практически на полчаса.
– Надо же, вы меня все еще ждете, – наигранно удивился Гарж. – Я уж думал, вы уже схватили корабль и дунули куда подальше отсюда.
– Извините, – обворожительно улыбнулась Лира. – Я их не отпустила без вас.
– Умница, – Гарж мимоходом погладил девушку по плечу и первым вышел в стыковой коридор.
– Приходите к нам еще.
– Надеюсь, не в ближайшее время.
Оказавшись на "Неу", Гарж выразительно потянул воздух носом. На родном корабле пахло родным кораблем – никакой сладости, никаких благовоний или запаха консервации. А еще, что самое приятное, никто не потащил на борт искусственные цветы. Если бы не толпа людей в узком коридоре, Гарж бы наверняка потянулся и радостно сказал, что "дома всегда лучше, чем на кладбище".
Но понятие дома у него было специфическим, да и прогулка по уровню безымянных не располагал к лирическим заявлениям.
Копы расползлись раньше, чем он вообще успел что-то сказать. Сержанта поблизости тоже не оказалось, так что оставалось надеяться, что тому хватило благоразумия сразу пойти в медотсек, пока не стало хуже.
– Мэри, поруководи тут отстыковкой, потом сходи в пилотную и запусти автопилот. В общем, не маленький, чтобы девок клеить, значит, и с кораблем справишься.
Мэриленд ничего не сказал, только повернулся к сенсору у стены и ввел команду закрытия шлюза и отстыковки корабля.
Гарж решил про себя, что обязательно зайдет в медотсек, чтобы навестить Дьюлу, сразу же после душа, как только смоет с себя мерзкое ощущение, что это он лежит в пустой безымянной ячейке.
До прибытия на планету бортовой навигатор должен был показывать ровно сутки. Сутки – это достаточно мало. И в то же время достаточно много.
Гарж уже забрался в выдвижной угловой душ и включил воду, которая неожиданно тоже отозвалась какой-то ароматной дрянью (что говорило о том, что последней душем пользовалась Дари), когда "Неу" конвульсивно дернулся и подрейфовал к своей цели.
Все это время с ним активно связывался Дьюла. Наконец-то Гарж вылез, задвинул душ и прошлепал к своим часам.
"Где мой брат по несчастью? Скажи сержанту, чтобы шел сюда. Мне скучно".
Гарж покрутил в руках часы, почесал мокрый затылок и попытался сообразить, куда запропастился Филлипс. Потом до него, кажется, дошло.
Перед тем, как отправиться в медотсек, чтобы сообщить Эссенжи плохую новость, Гарж завернул в каюту к Донни. Игнорируя старшего лейтенанта, поинтересовался:
– Никого не потеряли?
Капитан поднял на него глаза. Вздохнул, видимо, поняв все с первого раза, но решил уточнить:
– Что ты имеешь в виду?
Гарж прикрыл глаза. Он мигом успокоился. То, что раньше казалось ему нарушением договора (вот попросили вас доставить акулу, вы ее доставляете, а хвоста нет!), вдруг стало продуманным действием со стороны самого груза.
– Вот что ты сказал сержанту, да? Оставайся-ка ты на кладбище, все равно ты нам больной не нужен и скоро умрешь. А так хоть других не позаражаешь и лететь до места похорон не придется. Так?
Донни ничего не ответил, а Гарж удивленно покачал головой.
– Я никогда даже и подумать не мог, что вы все поголовно такие уроды. Особенно лейтенанты и выше. Я не знаю, вам там мозги вправляют после какого-то звания, или что?
Капитан и старлей смотрели на него с мрачным глухим раздражением. Нельзя было сказать, что это решение далось им легко, потому что оно было совершенно оправданным со стороны заботы о своей команде, но все же шло вразрез с общечеловеческой этикой. Сложная ситуация, и Гаржу очень хотелось попрыгать на этом открытом переломе.
Но он не стал. Не из благородных побуждений, а потому что внутри все бурлило. А на волне раздражения можно было такого наговорить, что потом в жизни не отмоешься. Тем более, когда разговариваешь с полицейскими. Даже с опальными.
Гарж поднял руку. Опустил руку, развернулся и вышел, бормоча себе под нос:
– Надо было вас нахрен всех оставить на кладбище, было бы меньше проблем.
Но был договор, заключенный Волком. У самого Волка был какой-то план – ему нужны были копы на колонии. Зачем? Никто этого не знал, как и Гарж. Видимо, в самом деле придется, приземлившись, отпустить груз на все четыре стороны.
Выбраться с планеты они, конечно, не смогут и все равно быстро вернутся. А там уже станет понятно, как с этим существовать дальше.
Дьюла встретил его волной недовольства. Он лежал на боку, свесив одну руку с койки, и ему было отвратительно скучно.
– Я хочу сходить в душ, – сообщил он.
– Сходи, – Гарж нацепил на лицо маску, прихваченную в одном из подсобных помещений кладбища.
– Ты же говорил, чтобы я без тебя ничего не делал.
– Ну, вот теперь можешь сходить.
Дьюла заворчал, слез с койки, к которой уже прикипел душой и задницей, и поплелся к двери, за которой располагалась небольшая душевая кабина.
Гарж с сожалением отметил, что дело труба и времени совсем мало. На плечах и спине Эссенжи лежали тонкие черные узоры вен. Эстетичное, но не очень приятное зрелище.
Общаться через стенку им никто не мешал, даже шуршащая вода и дезинфектор.
– Так где наш психолог? – проорал Дьюла.
– Ну ты прикинь, – мгновенно поделился с ним возмущением Гарж. – Эти уроды решили, что им проще оставить парня на кладбище, чтобы он тут заразу не разносил! Как тебе?
Эссенжи что-то прошуршал, видимо, выругался. Такой подход к делу ему совершенно не нравился.
– Была бы их воля, и тебя бы, наверное, оставили, – Гарж хмыкнул. – А самое гадкое знаешь что? Совсем не то, что они так легко отказываются от своих. А то, что у парня был шанс. Ого-го какой шанс, ты же видел! У него зараза сидела только в руках и не поднималась выше. Через день он был бы согласен на все, мы бы ампутировали ему руки, и все, жизнь, свет, любовь, красота. А они что?
– Ты думаешь, он бы согласился? – Дьюла выполз из душа и принялся одеваться.
– Конечно, согласился. Жить-то всем хочется. Тем более сейчас медицина творит такие чудеса, что ему протезы, практически ничем не отличающиеся от его настоящих рук, напечатали бы за смешные деньги. Нет, – Гарж помолчал и облизнул губы, переваривая ругательство, – проще парня совсем слить. Копы...
Сержанта было просто по профессиональному жаль, коллеги все-таки. Не как человека, а как винтик механизма. И как еще одну причину недолюбливать стражей порядка.
– М-да, – Дьюла кашлянул в полотенце, скомкал его и точным движением закинул в открытый мусоропровод. – Как я его, а? Чем тут только не займешься, когда читать надоедает.
– Зато восполнишь свой пробел в знании литературы. У меня в свое время было почти три года, когда делать было совершенно нечего, кроме как читать.
Дьюла кивнул, показывая, что понял, о каком периоде жизни Гаржа идет речь.
Они еще немного помолчали, пока Гарж клевал носом, сосредоточившись на пустом пространстве. Эссенжи успел отлично выспаться, поэтому иногда ерзал, поворачивался и пинал друга в бедро. Тот мгновенно дергался, всем своим видом показывая свое полное наличие в помещении.
– Как думаешь, – Дьюла лег на бок и положил руку под голову, – что-то получится?
– Ты о чем? – Гарж потер переносицу, стер с бедра след от чужого ботинка и поднялся, чтобы найти на полках что-нибудь тонизирующее, если Мэри все не выдул.
– Об этом, – он показал на себя.
– С тобой получится что-то что? – невнятно переспросил Гарж, закидывая под маску несколько вытянутых таблеток.
– Да иди ты, – Дьюла улыбался.
Гарж тряхнул головой, разгрызая таблетки. От мерзкой кислоты свело челюсть, а рот наполнился слюной, но зато расхотелось спать – на ближайшие сутки так точно. Они все ближе подходили к планете, у которой нет грузовой орбиты, и заходили на посадку.
– Даже можешь не сомневаться, я уже все решил. Если ты не сдохнешь через пару дней, то следующие лет тридцать можешь жить спокойно. Пока не подцепишь очередную дрянь, – приободрившийся Гарж ткнул пальцем по направлению к Дьюле. Тот согласно закивал.
– И что ты решил?
– Камнетерапия, – палец взлетел вверх, а лицо Гаржа приняло выражение ученой надменности.
– Камне-что? Ты решил забить меня камнями?
– Да, – Гарж согласно кивнул. – Это вообще отличное решение всех проблем. Ты разве не знал? Я не рассказывал, что каких-то пару сотен лет назад этим лечили все болезни, включая нежелательную беременность, простатит и зубную боль?
Эссенжи закрыл глаза, откинулся на спину и булькающе рассмеялся. Он прекрасно понял, что добиваться ответа от Гаржа бессмысленно. Подняв к глазам планшет, он вбил в строку поиска запрос, повторяя его вслух:
– Что... делать... если... твой... друг... идиот. Поиск.
Поиск удивленно моргнул и сообщил, что по такому запросу в корабельной документации ничего нет, а для поиска по сети необходимо приземлиться на планету или пристыковаться к станции.
– Да ничего не делать, – отозвался Гарж. – Радоваться, что я у тебя есть.
В этот момент весь свет вокруг погас, замигала аварийная система. Потом освещение вдруг включилось и конвульсивно замигало. "Неу" тряхнуло, повело в сторону, и Гарж свалился со своего кресла на пол.
– Может, стоило тебе побыть в пилотной? – сдавленно поинтересовался Дьюла, на которого попадали препараты с полок.
– Да уж поздно, что, – огрызнулся Гарж.
"Неу" скрипел и, видимо, собирался развалиться раньше, чем коснется земли колонии U-R-7.
Глава 12
Персон ел мерзкую липкую кашу, которую сам приготовил. Карл так и не вернулся, видимо, Хампус отправил его на очередное задание сразу же, как только тот поговорил с Питером.
Это значило, что на станции, вероятнее всего, осталось всего три человека, если не считать Ванессу в медотсеке. Это было несколько напрягающе. Персон не хотел попадаться Питеру и Хампусу на глаза.
Но как только им понадобится что-то сделать, единственным, кого они найдут, будет Персон. И именно ему придется выполнять задания, которые раньше ни за что бы не доверили.
Где, черт возьми, носит Карла, когда он так нужен?
Персон зачерпнул плоской ложкой кашу, и та уныло соскользнула вниз в тарелку. Потерев щеку от мерзких липких капель, он тоскливо вздохнул и отодвинул тарелку. Несмотря на то, что есть хотелось безумно, склизкий комок в горле и тяжесть в животе мешали приему пищи. Выкинув тарелку вместе с кашей и ложкой в трубопровод, Персон прихватил сухой ломкий хлебец и поплелся в свою комнату.
Заглянул в комнату к Карлу, но та так и была пустой. На полу лежало скомканное одеяло.
Персон поднял одеяло, встряхнул его и бросил на кровать. При помощи липучек на углах одеяла расправил его, придав комнате вид обжитой строгости. Карл был не из тех, кто каждое утро заправляет постель, да и всем прочим тоже частенько было лень это делать, но Персону вдруг захотелось здесь прибраться.
Прогнав от себя не очень-то веселые мысли, Персон решил, что ему прямо сейчас нужно отправиться к Хампусу и узнать, куда он дел Карла. Но сначала... прогуляться. Лучше бы, конечно, пойти поесть, но за неимением нормальной еды сойдет и освежающая прогулка вокруг станции.
Пыльная хмарь немного рассеялась, и Персон, вдохнув уличный воздух, даже не задохнулся и от песка, набившегося в легкие. Всего лишь несильно запершило в горле.
Один кружок, чтобы собраться с мыслями, решил Персон, и обязательно пойду. Один круг. Вот, чуть-чуть, половинку круга. За камнями двадцать шагов – и в дверь. И камни...
– Ка-а-арл!
От крика, от ужаса и от частичек песка, все еще витающих в воздухе, в горле вдруг запершило сильнее, да так, что Персона согнуло от кашля. В горле тихо забулькало.
Откашлявшись на приличном расстоянии от камней, Персон вытер выступившие на глазах слезы и подошел поближе.
– Карл, – неуверенно позвал он.
Потом, еще немного громче:
– Карл!
Наверное, если бы Карл мог отозвался, он бы подал знак еще раньше, пока Персон орал и глотал грязный воздух. Но Карл был предельно безучастен к Персонову горю. Да и вообще, сложно кому-то сочувствовать, когда у тебя, вероятнее всего, сломан позвоночник, на губах запеклась кровь, а глаза закатились.
– Карл, черт бы тебя побрал, – Персон забрался на камень, который мягко спружинил под ногами. – Где тебя носит, когда ты нужен.
С ума сойти. Попробовав на скольжение ближайший камень, Персон перескочил и присел на корточки, хватая повисшую руку Карла. Рука была холодной и неестественно твердой. Такой не может быть рука живого человека.
Карл раскинулся на камнях, свесив руки вниз. Открытый рот, окровавленные зубы, залитый кровью подбородок. Персону от этого вида стало нехорошо. Он сдержал рвотный позыв, сморгнул с ресниц слезы.
И вдруг его кто-то позвал. Совсем близко.
Персон свалился с камня, пытаясь уцепиться пальцами за рыхлую поверхность. Стертые подушечки пальцев мгновенно заболели. Завертев головой по сторонам, Персон не обнаружил поблизости никого. Никого живого, если быть точным.
– Персон, – настойчиво повторил голос.
Наконец Персон вылез из густой тени, созданной высокими камнями, и задрал голову вверх. Одно из окон было поднято вверх, оттуда торчала голова Питера. Он опирался на подоконник и с интересом смотрел вниз.
– Ну что?
– Он... смотри... тут... – Персон пыхтел и тыкал пальцем в тело Карла поблизости. – Ты! Это же ты!
Питер, кажется, улыбался.
Это была такая же плохая новость, как и то, что Персон оказался не совсем идиотом. Лучше бы оказался – спокойнее спал и дольше бы жил.
– Ну и что? Кому ты теперь скажешь? Может, ты не заметил, но ты остался здесь один. Поднимайся, дело есть.
Питер потянул окно вниз, но вдруг замер. И будь окно немного пониже, Персон бы заметил, как тот изменился в лице.
Он смотрел куда-то вверх.
Персон тоже задрал голову вверх. С неба на них падало нечто.
Персон никогда не видел садящийся корабль так близко. А еще он, кажется, знал то, чего не знали те, кому корабль принадлежал.
Никакой энергии. Никаких шансов. И в то же время – люди! Люди, спасибо вам, что вы здесь!
Персон подскочил на ноги и, прыгая по камням, едва снова не рухнул вниз.
– Иди сюда! Стой, придурок! Стой, убью!
Слишком много эмоций для обычно собранного Питера. Кажется, он был недоволен прибытием корабля. А Персон делал все правильно.
Огромный массивный корабль медленно продирался сквозь атмосферу, а Персон метался по полю, не зная, куда отбежать, чтобы не оказаться погребенным под железно-пластиковой тушей размером с их станцию.
И без того пожухлая трава выгорела мгновенно, маки съежились и превратились в обугленные стебли. А потом двигатели корабля вдруг перестали работать, и он рухнул с высоты сотни метров. Персона отбросило назад, и он полностью скрылся среди оставшихся в живых маков.
Огромный корабль как будто дышал. Уже рухнув, он все равно был в движении. Персон, поглядывающий из цветов, не мог сказать, что именно происходит, потому что падение уже прекратилось, и даже трава улеглась. Но бешено бьющееся сердце было несогласно, а картинка перед глазами конвульсивно дергалась. Или это все же дергался остывающий корабль.
Персон открыл рот и потряс головой. В ушах звенело, и кроме этого протяжного звука вокруг не было больше ничего. Полная тишина пустой планетки, которая наступила после того, как огромный корабль со свистом пронесся по небу и с диким грохотом рухнул на землю.
Ситуация парадоксальная. Они никого не ждали. Точнее, перестали ждать.
Если совсем точно, Персон перестал ждать. Наверное, перестал ждать и Карл. Сегодня совершенно внезапно открылось: все то вокруг, что казалось правдой, на самом деле было детской сказкой, в которую поверил Персон.
Просто с неба вдруг рухнул корабль, на котором есть люди. И уже не так страшно, что останешься один с Хампусом и Питером. Вот только что делать, если это не случайные путешественники.