355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вирджиния Эндрюс » Падшие сердца » Текст книги (страница 5)
Падшие сердца
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:19

Текст книги "Падшие сердца"


Автор книги: Вирджиния Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)

– Старайтесь, Логан, чтобы каждый день напоминал медовый месяц. Это залог удачного и счастливого брака, – добавил Тони. – А сейчас нам предстоит немного потрудиться. – С каким жаром стремился Тони привлечь Логана к делам. – Хевен, мы с Логаном решили на прошлой неделе, что место для будущей фабрики в Уиннерроу предстоит выбрать тебе. Логан уполномочен вести переговоры о покупке земли.

– Ах, Тони! – воскликнула я. – Не знаю, что и ответить. Ведь это такая ответственность. А если мой выбор будет неудачен?

– Ты не можешь ошибиться, я уверен, – заметил Тони. – Мы знаем, что ты хочешь для Уиннерроу только хорошего и для компании тоже.

– Я подскажу тебе, что нужно искать и на что обратить внимание, – пообещал Логан.

– Да? И давно вы стали таким специалистом, Логан Стоунуолл? – спросила я. Тони рассмеялся.

– Ну, я… это Тони меня просветил, – выдавил из себя Логан, бросив взгляд на Тони.

– Тогда другое дело, – согласилась я.

– Да, Логан, – заметил Тони, – переворот мне не грозит. Хевен будет держать тебя в руках и не даст очень разойтись.

– Уж это точно, – ответил Логан, улыбаясь, как школьник. На этот раз вместе с Тони рассмеялась и я.

Захватив из вещей самое необходимое, что могло нам понадобиться во время короткого пребывания в Уиннерроу, мы сели в «роллс–ройс» и отправились в путь. Когда мы проехали по извилистой дороге и миновали главные ворота Фартинггейл–Мэнора, Логан посмотрел в зеркало назад с таким видом, словно оставлял любимую женщину, к которой он собирался скоро вернуться, чтобы заключить в объятия. И снова сердце тревожно затрепетало у меня в груди, и я ничего не могла с собой поделать, ревнуя мужа к Фарти, его красоте и могуществу.

– Я рад, что мы провели здесь наш медовый месяц, – заметил Логан. – Поэтому Фартинггейл всегда будет для нас счастливым местом.

Он посмотрел на меня и улыбнулся, и в выражении его лица было столько оптимизма, что мне показалось, его хватит с лихвой на нас обоих. Логан протянул руку и с чувством сжал мои пальцы. Я ответила ему тем же, и он посмотрел на меня с любовью и благодарностью.

– Ты счастлива, Хевен?

– Да, Логан, я очень счастлива.

– Я рад, – ответил Логан. – Потому что для меня теперь это самое главное.

А я про себя молила Бога, чтобы муж не изменился в своих чувствах.

Странно было возвращаться в Уиннерроу после недели, проведенной в Фарти. Казалось, что я из одного сна попала в другой, а теперь вернулась обратно. Мы договорились остановиться в моем домике, который всегда будет служить нам, если Логану или нам обоим случится по делам наведаться в Уиннерроу. Однако мы сначала направились к родителям Логана, чтобы он мог им рассказать о наших планах.

Близилось время обеда, когда мы подъехали к дому Логана. Он открыл дверь и позвал: «Мама, отец, мы с Хевен вернулись». Навстречу нам в ту же минуту выбежала мать Логана в ситцевом фартуке с обсыпанными мукой руками.

– Ах, Логан, Хевен! – воскликнула она. – Но ведь мы ждем вас только через неделю. Надеюсь, у вас все хорошо.

– Хорошо, даже замечательно. Мама, перед тобой вице–президент фирмы Таттертонов, занимающийся вопросами сбыта и изучения спроса, а также член правления фабрики игрушек Таттертонов, которая будет построена в Уиллисе. – Логан снова напомнил мне ребенка, играющего в игру «царь горы».

– Не могу поверить, – лицо его матери вытянулось. Она вытерла руки о фартук, стараясь скрыть свое потрясение и разочарование. – Должна сказать, новость меня поразила. А что же с аптекой?

– Мам, такой шанс выпадает раз в жизни. Пожалуйста, позови отца, и я вам обоим все подробно расскажу. Я знаю, вы порадуетесь за нас и за весь Уиннерроу.

– Я так мечтал, что мы вместе займемся аптекой, – сказал отец Логана, и было видно, что он сильно расстроен. Но когда Логан назвал ему сумму своего будущего заработка, описал фабрику игрушек и нарисовал перспективы, открывающиеся перед жителями Уиннерроу, его родители изменили свое мнение. Мать смотрела на меня уже другими глазами. Она понимала, что ее сын не мог бы и думать ни о чем подобном, женись он на девушке из Уиннерроу.

Для меня не являлось тайной, что ее теплое отношение ко мне не было искренним. Ее интересовала не я, а мое состояние, и осуждать ее за это я не могла. Многие на месте матери Логана испытывали бы те же чувства – в этом убеждали меня мои жизненные наблюдения.

Перед тем как отправиться в свой домик, я зашла к мистеру Миксу, директору школы, и сообщила о своем решении оставить работу.

– Ученики будут скучать по вас, – сказал он, – особенно дети с холмов. Но, возможно, вы правы. Может быть, вы сделаете для них намного больше, если откроете здесь фабрику и дадите людям работу. Видит Бог, в округе мало шансов получить место. И конечно, со своей стороны, я желаю вам удачи.

Я поблагодарила мистера Микса, и мы с Логаном поехали в наш домик. Независимо от того, где я находилась и как долго отсутствовала, я была уверена, что он всегда останется прежним и будет ждать моего возвращения. И хотя сам дом был перестроен, природа вокруг осталась такой, как и в дни моего детства: все так же пели птицы, шелестели листвой старые деревья, лес продолжал манить своей прохладой и по–прежнему раздавалось серебристое журчание ручья. Все это осталось навсегда дорогим и близким моему сердцу.

В тот наш первый вечер в домике я приготовила Логану прекрасный ужин. Потом мы сидели на веранде, как когда–то бабушка с дедушкой, и строили планы на будущее, пока не пришла пора уснуть в объятиях друг друга. Утром после завтрака Логан направился в Уиннерроу, чтобы установить деловые связи, а я принялась колесить по холмам в поисках подходящего места для будущей фабрики. Логан предупредил меня, что нужна площадка, к которой можно свободно подъехать и расположенная сравнительно недалеко от деревни, чтобы рабочие могли потратить там заработанные деньги. Логан объяснил, что против строительства не будет никаких возражений, когда в городе осознают преимущества новой фабрики.

Довольно быстро я нашла отличную площадку, с которой открывался чудесный вид на горы, (на мой взгляд, он был способен вдохновить любого), в то же время она находилась всего в миле от города. Я поспешила в Уиннерроу, чтобы обо всем рассказать Логану, но не застала его. По словам отца, он отправился за бумагами, которые оставил в чемодане. Я распаковала вещи, разложив все по полкам и ящикам. Однако, опасаясь, что муж не найдет нужные документы, я отправилась за ним.

Подъезжая к домику, я притормозила, заметив рядом с машиной Логана автомобиль Фанни. Я не собиралась ни сообщать ей о своем приезде, ни встречаться с ней, пока не закончу с делами, но она, видимо, услышала о нашем возвращении и разыскала нас.

Я остановила машину и медленно вышла. Еще не входя в дом, я услышала странные слова Логана:

– Пожалуйста, Фанни, прекрати расхаживать здесь в таком виде. Делай, что собиралась, и уезжай. Не создавай проблем, Фанни, прошу тебя.

Услышав знакомый дразнящий смех Фанни, я с силой распахнула дверь.

Она стояла у входа в ванную комнату с полотенцем, обернутым вокруг бедер, сложив руки на обнаженной груди. Волосы ее были растрепаны. Сестра походила на какое–то мифическое существо, посланное искушать Логана в первые дни после женитьбы. Несколько мгновений она смотрела на меня своими темными глазами, улыбка застыла у нее на губах. Но увидев выражение моего лица, рассмеялась.

– Господи, ну и взгляд у тебя, Хевен, проймешь самого похотливого проповедника.

– Оставь в покое мой взгляд. Что это ты здесь делаешь в таком виде? – Я вопросительно посмотрела на Логана.

– Она приехала сюда под предлогом, что хочет принять душ. У нее, говорит, сломался водопровод. Она сказала, что не знала о нашем приезде.

– Точно не знала, Хевен. Ты же не удосужилась сообщить мне о своем приезде. Откуда мне было знать, что вы здесь.

– Мы здесь не живем, приехали на несколько дней, а потом вернемся в Фартинггейл–Мэнор, где и собираемся поселиться. Но я все равно не понимаю, почему ты здесь разгуливаешь полуодетой в присутствии моего мужа.

– Я вышла только за полотенцем, когда увидела, что забыла его. Мне не хотелось смущать Логана и просить его принести мне полотенце.

– Ах, не хотела его смущать! А сейчас ты что делаешь?

– Но он совсем не выглядит смущенным, – ухмыльнулась Фанни, бросая взгляд на Логана.

– Фанни, – я шагнула в ее сторону, – иди в ванную и мойся.

– Конечно, дорогая Хевен. Я быстро. А потом мы сможет поболтать. – Открывая дверь в ванную, она наклонилась, демонстрируя свои достоинства. Когда за ней закрылась дверь, Логан покачал головой и покраснел.

– Хорошо, что ты приехала. Фанни становилась невыносимой.

– Тебе не нужно было ее впускать.

– Я не мог ее выпроводить. Да и как я мог помешать ей войти?

Он был прав. Его нельзя было винить: Фанни есть Фанни. Она осталась прежней и, как и раньше, горела желанием иметь то, что нужно было мне самой. Совсем как много лет назад, когда Логан ждал меня на берегу реки, Фанни являлась раньше, снимала платье и начинала его дразнить, чтобы вынудить бегать за ней. И тогда вид у Логана был такой же смущенный и растерянный, как сейчас. Он говорил мне в свое время, что ему не нравятся такие распущенные девушки, как Фанни, которые не умеют себя сдерживать. Что ему по душе были скромные, красивые и ласковые девушки. И признался, что я была в его вкусе.

– Ты прав, – сказала я, отогнав воспоминания, – во всем, что делает Фанни, следует винить только ее. Твой отец говорил, что ты поехал за бумагами.

– Да, я хотел закрыть счет. Все нужные документы лежали в ящике комода. Я уже собирался уходить, но тут явилась Фанни.

– Я нашла прекрасное место для фабрики и хочу тебе его сегодня показать.

– Отлично.

– Знаешь, поезжай в банк, а через час встретимся в аптеке. Я останусь поговорить с Фанни, – сказала я Логану. Он бросил взгляд на дверь ванной и кивнул.

– Договорились. – Логан поцеловал меня и уехал. Я ждала Фанни на веранде.

– А где Логан? – сразу же поинтересовалась она, выходя из дома. На ней было ярко–красное платье с большим вырезом. Я не удивилась, что она не носила бюстгальтер и верхняя часть груди была открыта. Мне пришлось признать, что Фанни прекрасно выглядела. Несмотря на сумбурный образ жизни, у нее был всегда превосходный цвет лица, а сочетание черных как смоль волос с темно–синими глазами делало ее особенно привлекательной.

– Логан заканчивает свои дела в городе. То, что ты тут устроила, просто ужасно, Фанни, – произнесла я, стараясь не дать ей возможности сбить меня с толку. – Ты больше не девочка–подросток. Таким выходкам нет оправдания. Логан мой муж, и нечего перед ним так себя вести.

– Ну ладно, – промолвила сестра, склонив голову набок и положив руки на бедра. – Вижу, ты хочешь увезти Логана из Уиллиса и сделать из него городского франта.

– Он не собирается делать ничего, что ему не нравится.

Фанни смотрела на меня несколько мгновений, и сердитое ее лицо стало печальным. Для сестры не составляло труда перейти от одного настроения к другому, ей это было так же просто, как переключить водопроводные краны.

– Конечно, вы оба собираетесь наслаждаться жизнью во дворце, а мне прикажете оставаться здесь со свиньями.

– Ты сама захотела здесь жить, Фанни, купила дом на деньги бывшего мужа.

– Но я думала, что смогу вернуть ребенка, надеялась, что ты мне поможешь, Хевен. А что получилось? Этот бесчестный священник и его женушка не отдают мне дочь. Да и что у меня есть? Семьи нет. Меня никто не уважает. Ты даже не пригласила меня на прием в Фарти, а Кейт и Джейн там были, и все потому, что они хорошо одеваются, как твои знакомые богачи, и учатся в колледже.

– Ты ошибаешься, это были не мои знакомые, – ответила я, чувствуя, что Фанни права. Я действительно не хотела видеть ее на празднике, не желая оказаться в неловком положении. Я прекрасно знала, сестра может сказать и сделать что угодно, специально, чтобы унизить меня.

– Мне тоже хочется пожить в Фарти, – ныла Фанни. – Почему мне нельзя познакомиться с этими богатенькими старичками. Может быть, и я нашла бы себе пожилого поклонника, как ты, Хевен.

– Никакого пожилого поклонника я себе на заводила, – покачала я головой. Мне порой становилось не по себе, когда я разговаривала с Фанни. – Я не могу взять тебя жить в Фарти, чтобы найти тебе богатого жениха.

– Ты всегда старалась обойти меня. А ты обязана мне помогать, Хевен Ли Кастил. Да, Кастил. Мне все равно, как теперь тебя зовут, ты останешься для меня Хевен Ли Кастил, девчонкой из Уиллиса, такой же, как и я, слышишь? Когда мать нас покинула, ты обещала заботиться обо мне, но ты не помешала отцу продать меня этому похотливому священнику, а когда я просила помочь вернуть моего ребенка, ты не сделала этого. Тебе только нужно было предложить ему больше денег, но ты этого не сделала. Нет, не сделала!

– Тебе не подходит роль матери, и хорошая мать из тебя никогда не получится.

– Да что ты? Ты напрасно так уверенно говоришь об этом. Я советую тебе говорить с уверенностью не о других, а только о себе самой.

– А я совсем не уверена в себе, Фанни. Но мы не можем видеть себя так же хорошо, как нас другие видят со стороны. А ты вообще не желаешь смотреть правде в глаза и видеть себя такой, какая ты есть на самом деле. Извини, что приходится об этом говорить, но это действительно так. А теперь мне нужно по делам в Уиннерроу, а потом…

– Ты просто не хочешь, чтобы я была рядом с Логаном. Вот и все, ведь так? Ты ему не доверяешь.

– Я ему верю целиком и полностью. Но в одном ты права. Мне не доставляет удовольствия видеть тебя рядом с ним после того, что ты вытворяла в доме. Я надеялась, твоя прежняя жизнь послужит тебе уроком, но вижу, ты совсем ничему не научилась и ведешь себя по–прежнему.

– Ах, так? Тогда послушай, что я тебе скажу, мисс Строгость. Логану доставляло удовольствие смотреть на меня, пока ты не подъехала. Я попросила его принести мне полотенце, и он сказал, чтобы я вышла и сама взяла его, а когда услышал твой автомобиль, то заговорил по–другому.

– Все это ложь, ужасная ложь, – закричала я. Фанни всегда знала, как вывести меня из себя. – Ты говоришь это, чтобы задеть меня побольнее.

– Верь или не верь – твое дело, – пожала она плечами. – Но если ты доверяешь мужчине, ты глупее, чем я думала, Хевен. И ты в этом убедишься. – Она ткнула в меня пальцем, потом выпрямилась и положив руки на бедра, с вызовом уставилась на меня.

– Мне нужно идти, не могу больше терять здесь времени.

– Неужели? – рассмеялась Фанни. Я пошла к машине. – Хевен, ты не можешь вот так просто уехать и бросить меня здесь, в Уиллисе. Между нами еще не все решено.

– Я сказала уже, что мне пора. – Я торопливо села в машину и завела мотор.

– Еще не все решено, – кричала она мне вслед.

Я видела ее в зеркало машины. Несмотря на ее угрозы и грязные намеки, я не могла не жалеть сестру. Ревность Фанни превратилась в настоящую болезнь. Мне кажется, она от этого очень страдала. Еще в детстве, когда мы стали дружить с Логаном, она старалась нас разлучить, но, когда мы расстались, она оставила его в покое. Мы не были вместе, и она потеряла к нему интерес.

Я подумала, что Фанни очень страдала, оставаясь все время на заднем плане. Полюбит ли она человека просто ради него самого, а не потому, что он, как ей кажется, был или будет нужен мне? Сможет ли она полюбить сильно и искренне того, кто полюбит ее? Скорее всего, Фанни была не способна на такую любовь. Может быть, причина этого заключалась в нашей тяжелой жизни в Уиллисе?

Глава 5. Призраки

Местом для будущей фабрики игрушек Таттертонов я выбрала красивую лесную поляну, поросшую яркими цветами. Между деревьями были видны горы. Я хорошо помнила это место. Бывало в детстве, когда мы с Томом, возвращаясь из школы, проходили мимо, то устраивались здесь на солнышке и мечтали.

– Хевен, – говорил Том, – если у меня когда–нибудь будет много денег, я построю на этой поляне для нас дом, в котором будет самое большое окно, какое тебе только приходилось видеть.

– Действительно, место замечательное, – одобрил Логан. Ему тоже понравился открывающийся отсюда вид. – Недалеко от дороги и от линий электропередач. Идеальное место для фабрики. – Я следила, как Логан сначала измерил шагами площадку, потом рассмеялась про себя, глядя, как он начал мысленно строить здание, представляя его основанием свои вытянутые вперед руки с соединенными вместе большими пальцами. Логан неожиданно превратился в заправского предпринимателя. Я не позволяла себе засмеяться вслух, зная, как он все серьезно воспринимает. Он записал несколько цифр и набросал приблизительный план участка, после чего мы поехали в Уиннерроу к адвокату Бартону Уилкоксу.

Не было лучшего способа разнести весть о грядущих инвестициях, чем начать переговоры о покупке земли. Перед тем как покинуть контору мистера Уилкокса, я не забыла сообщить новость двум секретарям, которые, в свою очередь, поторопились оповестить друзей; и скоро телефоны в Уиннерроу звонили не умолкая. Волнение охватило жителей города, в них проснулся интерес. Логан сообщил по телефону Тони, что площадка найдена, и тот перевел в банк Уиннерроу крупную сумму денег. Сознавая, что в его распоряжении находится такой капитал, Логан проникся чувством ответственности и собственной значимости. Лучшего способа выразить свое доверие Логану и добиться его преданности Тони не мог бы найти.

В конторе Бартона Уилкокса Логан встретился с владельцем земли, который чуть в обморок не упал, узнав названную Логаном цену. В Уиннерроу никогда раньше и не слыхали о сделках на подобную сумму. После короткого обсуждения Логан предложил сверху еще пять тысяч долларов, чтобы сделка оказалась удачной, и дело было сделано. Мы получили землю под строительство.

– Тони не пожалеет, что взял меня, – сказал мне потом Логан. Он стоял гордо расправив плечи, поправляя выглядывающий из нагрудного кармана платочек с монограммой. – Мне кажется, я подхожу для этого дела, Хевен. У меня есть чутье, – он с улыбкой повернулся ко мне. – Все будет замечательно, – продолжал Логан, взяв меня за руку. – Мы с тобой сделаем то, о чем в городе и мечтать не могли. Уиннерроу станет известным, все будут им гордиться. А подумай, скольким людям мы сможем помочь, особенно жителям Уиллиса, у которых сейчас нет никакой надежды на лучшее будущее.

Я улыбнулась мужу, он был так взволнован. Порой мне начинало казаться, что его энтузиазма хватит на двоих.

– Ты приняла очень нужное и важное решение, согласившись жить в Фарти и заняться строительством.

– Хочу надеяться, Логан. – Несмотря на весь его оптимизм, меня все же охватывала дрожь при мысли, что придется остаться в Фарти. Меня тянуло в Уиллис. Я снова засомневалась, не здесь ли мой настоящий дом, может быть, я сделала ошибку, позволив Тони изменить мою мечту. Но я не собиралась жить страхами и была полна решимости сделать эту фабрику воплощением моей мечты, а не Тони. – Нам предстоит много сделать, – сказала я. – А кто будет вести строительство?

– Тони познакомит нас с одним архитектором в Бостоне. Он хочет, чтобы не только я один, но и ты тоже принимала в этом участие. Тони говорит, что мы вместе сможем лучше понять, что важнее и нужнее всего для жителей Уиннерроу. Но после того как будет готов проект, мы не будем ни привлекать рабочих со стороны, ни использовать привозные материалы. Обойдемся тем, что есть здесь. Это и есть разумный деловой подход.

– А как с мастерами?

– Я буду приезжать и заниматься подбором способных резчиков; конечно, на фабрике будут нужны рабочие и других специальностей, так что возможность получить работу появится у многих. Все будет так, как ты себе представляла, Хевен.

– Я очень рада, Логан, – сказала я. Мы поехали в наш домик, и я собрала вещи, которые хотела захватить в Фарти, потом отправились к Логану, и он тоже взял кое–что из вещей. Его родители пригласили нас на обед и оставили ночевать. Наутро мы отправились в обратный путь в Фартинггейл. Мы оба считали нашу поездку в Уиннерроу удачной. Единственным неприятным воспоминанием был устроенный Фанни спектакль. Но я надеялась, что и этот эпизод постепенно потускнеет и займет свое место на полке моей памяти рядом с другими мучительными и грустными моментами. «Пусть он и остается там навсегда», – думала я.

Когда мы приехали в Фарти, Тони уже ждал нас. Он послал слуг за нашими вещами, а мы все вместе пошли в его кабинет, чтобы поговорить о поездке и обсудить планы строительства фабрики.

– Мы с Логаном послезавтра захватим архитектора и съездим в Уиннерроу, – сообщил Тони, выслушав наш подробный отчет. – А где–то через неделю мы с вами посмотрим предварительные эскизы. Могу себе представить, сколько разговоров сейчас вокруг нашего проекта.

– Да, – согласился Логан, – в таких небольших городках, как Уиннерроу, новости распространяются очень быстро. Больше всего в этом, наверное, участвуют мои родители.

– Значит, я могу считать, что они были рады твоему решению пойти работать в фирму Таттертонов?

– Конечно, – ответил Логан. Тони повернулся ко мне с довольным выражением лица.

«Как же было не радоваться родителям Логана, – подумала я, – когда Тони уже достаточно ясно показал, как высоко ценит их сына».

– Ты очень хорошо со всем справился, Логан. Очень хорошо. Думаю, что дела у тебя и дальше пойдут хорошо, – похвалил Тони. Логан был наверху блаженства. – Завтра, – продолжил Тони, – мы, если не возражаешь, поедем в Бостон и закажем тебе несколько приличных костюмов. Человеку, занимающему такой ответственный пост, нужно соответствующе выглядеть.

– Звучит заманчиво, – ответил Логан и вопросительно посмотрел на меня. Я не была уверена, правильно ли поступает Тони. В какой–то степени он делал Логана похожим на себя, а Логан был настолько очарован Тони и своими достижениями, что походил на мягкую глину, из которой можно лепить что угодно.

– А как Джиллиан? – спросила я, чтобы переменить тему.

– Все так же, – торопливо ответил Тони.

– Я зайду к ней, а потом буду отдыхать, а вы можете продолжать свои разговоры.

– Ты в порядке, Хевен? – спросил Логан, почувствовав в моем голосе раздражение.

– Да, все нормально. Просто меня утомила дорога. Не беспокойся за меня. – Я оставила Логана с Тони, а сама поднялась наверх. У комнаты Джиллиан я задержалась. Марта Гудман уже не выглядела невозмутимой. Я сразу поняла по ее виду, что она была чем–то обеспокоена и взволнована.

– Я так рада, что ты вернулась, – торопливо проговорила она. Чувствовалось, что женщина что–то недоговаривает.

– Что–нибудь случилось, Марта?

Она поспешно оглянулась на дверь спальни, словно боялась, что нас может подслушать Джиллиан.

– За эти несколько дней она стала совсем другой, ее что–то беспокоит.

– А в чем это выражается? – поинтересовалась я, не торопясь войти.

– Она до этого жила прошлым, представляла себя молодой и красивой, говорила о людях, которых уже нет на свете и вспоминала то, что было давным–давно.

– А что сейчас?

– В эти дни она не делала ничего подобного и даже не пыталась пользоваться гримом.

– Но Тони… мистер Таттертон сказал мне, что она в таком же состоянии, как и до нашего отъезда.

– Он почти не заходил сюда, после того как вы уехали, миссис Стоунуолл. Он тоже уезжал на три дня, а когда вернулся, почти не появлялся.

– А что же она делает сейчас, когда уже не видит себя в прошлом?

– Она меня пугает… говорит, что покойники возвращаются.

– Это, наверное потому, что Джиллиан принимает меня за мою мать, – с улыбкой проговорила я. – И все из–за волос. Думаю, что надо восстановить их естественный цвет.

– Да, – перебила Марта. – Но до этого она постоянно находилась в прошлом. Она смотрела на тебя, а видела свою дочь и себя ощущала молодой. Теперь Джиллиан в настоящем, но клянется, что те, кто давно умерли, вернулись. Я не могу все это объяснить хорошо, но поговори с ней и сама убедишься. Она очень спокойна, ведет себя разумно, но чем–то страшно напугана, словно и правда повстречала призрак. Она пережила какое–то потрясение и сейчас как бы в шоке. Должна заметить, Хевен, что на моей памяти это первый случай, когда мне не по себе в обществе бабушки.

– Но, Марта…

– А еще мистер Рай Виски подливает масло в огонь: он тоже все время говорит о призраках. Все слуги поэтому немного напуганы. – Марта потупилась, словно стеснялась своих слов.

– Мне кажется, Марта, что ты не все сказала, – произнесла я. – Выкладывай уж все до конца.

– Наверное, это глупо, Хевен, скорее всего, дело в обстановке, что меня окружает.

– Что ты имеешь в виду, Марта, говори, не бойся.

– На днях я проснулась среди ночи и…

– И что?

– Я слышала музыку, звуки рояля.

Я в испуге уставилась на нее и похолодела. Несколько мгновений мне не удавалось вымолвить ни слова.

– Может быть, тебе это все послышалось? – почти шепотом спросила я.

– Я знаю, что это звучит странно, я никому об этом не рассказывала. Но разве ты не понимаешь, что все это как–то связано с твоей бабушкой. Мне это очень не нравится. Она по–другому смотрит на меня и часами не отрывает глаз от лабиринта.

– От лабиринта?

– Да, – кивнула Марта. – Именно этим она сейчас и занята.

Я посмотрела на дверь спальни и снова перевела взгляд на Марту. Женщина была явно не в себе. Но как Тони не обратил внимания на то, что здесь происходит. Неужели он нарочно не заходил? Он вполне мог лишиться услуг Марты.

– Может быть, если я с ней поговорю, Джиллиан придет в себя?

– Я так надеюсь на это, Хевен, потому что, по моему мнению, ей лучше находиться, где она могла бы получить более квалифицированную помощь.

Медленно повернув ручку двери, я вошла в спальню Джиллиан. Она действительно, как сказала Марта, сидела у окна и не отрываясь смотрела на лабиринт. В комнате чувствовался сильный запах жасмина – ее любимых духов. И в этом был признак перемен. Безумная Джиллиан проводила часы перед воображаемым зеркалом, нанося грим слой за слоем, но ни разу не душилась такими знакомыми мне духами. Теперь бабушка вспомнила этот свой любимый аромат.

В отличие от прошлых раз, когда я видела Джиллиан, на ней был не традиционный балахон, а черная блузка из шифона и черная юбка. Она сидела неподвижно, но, услышав, что кто–то вошел, тут же обернулась. На лице Джилл не было ни следа грима, а волосы, хотя все такие же обесцвеченные, были довольно аккуратно расчесаны и заколоты сзади.

– Итак, – произнесла она, – вы оба вернулись, – и негромко рассмеялась.

– Джиллиан?

– Вернулись из этого глухого городка, но я знаю, ты снова уедешь туда. Сбежишь из Фарти, бросив все, и станешь учительницей в школе. А теперь ты жалеешь о том, что потеряла.

Она знала, кто я, и, глядя на меня, больше не думала, что видит мою мать. Джиллиан отвернулась и снова уставилась в окно.

Марта оказалась права: бабушка совершенно изменилась. Другими стали голос, выражение глаз, даже осанка. Больше не было капризов, сумасшедшего смеха, она не порхала по комнате, беспорядочно размахивая руками. Создавалось впечатление, что после сильного шока она вдруг очнулась и снова осознала себя в реальной жизни.

– Чего ты ждешь, Джиллиан? Почему сидишь целыми днями у окна и смотришь на лабиринт?

Она резко повернулась. Две маленькие слезинки сверкнули в уголках ее синих, как васильки, глаз, настолько похожих на мои, что я даже вздрогнула.

– Все меня ненавидят, – сказала Джиллиан. – Все настроены против меня, винят меня во всех грехах. – Она достала кружевной платочек и аккуратно промокнула глаза. Это была та Джиллиан, которую я знала, способная справляться с эмоциями, как умелый музыкант со своим инструментом. Сейчас она исполняла мелодию «Пожалейте, пожалейте бедную Джиллиан».

– А почему тебя все ненавидят? Что ты такого сделала? – спросила я со вздохом.

– Говорят, что я выжила из дома твою мать. Слуги постоянно шепчутся. О, я знаю эти разговоры, я слышала. Они винят меня в том, что я была холодна с Тони, жила с ним в разных комнатах и, чтобы сохранить свою молодость и красоту, отказывала ему в близости. Они говорят, что я не хотела растрачивать силы, чтобы удовлетворить его желание.

– А какое дело слугам до этого? – воскликнула я, полагая, что будет лучше принять сторону Джилл. Она улыбнулась в ответ так холодно, что у меня по спине пробежал холодок.

– Ты хочешь знать почему? Они обожали и не перестают обожать Тони. Они его просто боготворят. Он ни в чем никогда не виноват. Когда твоя мать бросилась ему на шею и он ее не оттолкнул, все решили, что это из–за меня, моего холодного отношения к Тони. Теперь понимаешь? Я виновата во всем. Решительно во всем. Даже в смерти Троя.

– В смерти Троя? – я подошла к ней поближе.

– Да, и в его смерти тоже. На какой лошади он ездил?

– Абдула Бар, – произнесла я давным–давно заученное имя.

– Абдула Бар, – повторила Джиллиан и кивнула. – Это была моя лошадь. Никто, кроме меня, не мог на ней усидеть. Как будто я виновата, что Трой выбрал ее. А обвиняют меня, снова меня, – она махнула в мою сторону платочком и опять отвернулась к окну. – Теперь все они вернулись, как в наказание, и не дают покоя.

– Джиллиан, – сказала я, сразу сообразив, что она имела в виду, – все это глупости, вздор. Привидений и духов не бывает. Это все выдумки необразованных, суеверных людей, таких, например, как Рай Виски, они сочиняют всякие истории, чтобы себя развлечь. Существует только реальная жизнь, суровая и правдивая, и в ней нет места призракам. Прошу тебя, – промолвила я, подойдя к ней, и взяв ее за руку. Я встала рядом с бабушкой на колени и заглянула в ее полные тревоги глаза, страстно желая, чтобы она меня услышала и поняла, чтобы хоть раз отнеслась ко мне как к своей внучке и мы смогли поделиться нашими самыми глубокими чувствами. – Пожалуйста, – просила я, – не мучай себя, ты и без того страдаешь.

Неожиданно Джиллиан улыбнулась и погладила меня по голове. Насколько я помню, это был первый раз, когда она приласкала меня.

– Спасибо, Хевен. Спасибо тебе за заботу. Но… – она отвернулась, – уже поздно, слишком поздно.

– Джиллиан, Джиллиан, – звала я, – бабушка. – Но она не отвечала. Замкнувшись, она снова ушла в свое пристальное созерцание лабиринта. Я поднялась с колен и стала вместе с ней смотреть вниз, на лабиринт.

С океана наползал туман. Казалось, что облака специально спустились вниз, чтобы поглотить темные таинственные переходы. Небо быстро заволакивало тучами. Надвигалась летняя гроза. Сгущавшаяся темнота соответствовала настроению.

Стоя у окна с бабушкой, терзаемой душевными муками, я смотрела на вечно меняющийся мир и словно ждала, что вот–вот должны были появиться призраки, которые, как казалось бабушке, преследовали ее. И только когда в дверях появилась Марта, зашедшая взглянуть, что происходит в комнате, только тогда я осознала, как много времени провела у окна, держа Джиллиан за руку. Когда я ее отпустила, она положила руку на колени. Я подошла к Марте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю