355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вилли Майнк » Удивительные приключения Марко Поло » Текст книги (страница 20)
Удивительные приключения Марко Поло
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:58

Текст книги "Удивительные приключения Марко Поло"


Автор книги: Вилли Майнк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)

ПОД БОЛЬШИМ ПАРУСОМ

Дорога спускалась с гор. Неделю не было дождя. Трава покрылась толстым слоем пыли. Перед полуразвалившимися каменными воротами у въезда в деревню стояли два суковатых дерева. Горы здесь были лысые, только кое-где поросшие невысоким кустарником. Сквозь редкую траву просвечивала желтая земля. Крестьяне в этих краях жили в пещерах, а дворы ограждали низкой изгородью, сложенной из острых камней. Широкая река со светло-зеленой водой протекала вдоль всей деревни, и это было воистину благословением господним, потому что даже жарким летом она не пересыхала, а весной, в половодье, никогда не выходила из своего обрывистого скалистого русла.

Матео лежал в прохладной пещере. Возле него сидела старуха, время от времени она окунала тряпку в миску с холодной водои и клала ее на лоб больного. Сердце Матео разрывалось от тоски по Венеции и по морю, голова пылала, в висках стучала кровь. Больная рука так отекла, что уже не была похожа на руку. Вчера еще она так невыносимо болела, что Матео боялся сойти с ума, а сегодня утратила всякую чувствительность и, словно чужой предмет, лежала вдоль тела. Матео казалось, что грудь его охвачена железным кольцом и кольцо это стягивается все туже и туже.

Он дышал тяжело и прерывисто.

– Положи меня повыше, мать, – сказал он женщине.

Старуха склонилась над ним, но не поняла его, потому что больной говорил на незнакомом ей языке. Матео заглянул в ее выцветшие глаза.

– Положи меня повыше, – попросил он еще раз.

Тогда она поняла, принесла рыбацкие сети и, скатав их, подсунула под подушку. Он повернул голову, и это движение исчерпало его силы. Он закрыл глаза и прислушался к шуму в ушах. В лице его не было ни кровинки. Лоб и щеки были землисто-желтые, длинная борода пестрела серебряными нитями. Женщина вытерла ему пот со лба. Тогда он снова открыл глаза и сказал ясным голосом:

– Мать, я скоро умру. Позови Фань Гунн-ду.

Женщина встала и вышла из пещеры. Он остался один. Сквозь дверной проем он увидел рисовую мельницу с каменными жерновами. В пещеру зашла курица, с важным видом склонила голову к миске и набрала в клюв воды. Затем откинула голову назад и проглотила. Так она пила, не обращая никакого внимания на лежащего рядом человека. Матео устало улыбнулся.

По ту сторону реки высились горы. Он ясно видел их мягкие очертания. Но пейзаж этот был ему чужой, все вокруг было чужим. Родного здесь не было ничего. Неужели ему суждено умереть в какой-то глухой катайской деревне? Постичь это было невозможно. Курица пила из миски… «Гляди в оба, клушка, не то тебя сцапает Хозяйчик». Солнце сияло беспощадно ярко, и все предметы, озаренные его светом, отбрасывали резкие тени.

Фань Гунн-ду вошел в пещеру, стараясь придать лицу беззаботное выражение.

– Что это ты выдумал? – спросил он веселым тоном. – Потерпи немного. Через несколько дней ты будешь совсем здоров. До Ханбалыка осталось всего сто двадцать ли. Четыре дня пути, и мы будем в столице.

Мучительная боль терзала огромное тело Матео. Она пронизывала его всего, с головы до ног. Глаза капитана глубоко запали и лихорадочно блестели.

– Слушай меня внимательно, Фань, – сказал Матео. – Ты войдешь в город через Южные ворота. Пойдешь по улице Тысячекратного счастья, свернешь на третью поперечную улицу и спросишь там Марко Поло. Все, что мне принадлежит, я оставляю Ашиме. Деньги, рубины, все… Ты останься с ней и с Марко. Так я хочу. А себе возьми то, что тебе нужно.

Фань Гунн-ду сменил ему мокрую тряпку на лбу.

– Дай мне попить, брат.

Фань Гунн-ду пошел за кувшином. Он долго стоял в темном углу пещеры, не в силах сдержать слезы, заливавшие ему лицо.

– Не умирай… – заклинал он Матео. – Я приготовлю тебе «курицу нищих». Я сделаю для тебя все, что ты только захочешь.

– Я не могу здесь умереть, – произнес вдруг Матео так громко, что Фань испугался. – Отнеси меня в лодку. Я хочу умереть на воде.

– Пей, Матео. Я все для тебя сделаю. Я сейчас побегу на берег и остановлю плывущую мимо джонку.

Больной пил жадно, большими глотками, а потом в изнеможении откинулся на подушки.

– Беги, Фань, – сказал он. – Осталось мало времени.

Старуха снова села у изголовья больного. Она вошла в пещеру бесшумно. Матео не заметил ее присутствия. Вместе с обжигающей болью к нему пришли сны. Грань между воображаемым и действительным стерлась. Глаза уже не воспринимали внешний мир. В памяти всплыло все, что годами таилось в глубине сердца.

Вот он лежит у себя дома, в Венеции, – в комнате царит полумрак, хотя на улице и сверкает солнце. Ночью он совершил рейс на черной барке, а теперь лег отдохнуть после этого напряженного плавания, но никак не может заснуть. Он беспокойно ворочается на постели. Лючия все трет и трет медный котел… до блеска. Матео смотрит на нее, лицо ее печально… На Риа де Чиавони в вечернем сумраке отчетливо вырисовываются контуры корабля. «Так ты возьмешь меня с собой, Антонио? Пойми, мне стало невыносимо в Венеции». Волны бьют о борт корабля. Он стоит у руля. «Ты видишь, Марко, вот оно, море. У него нет берегов. Гляди, какое оно многоцветное. Чуешь его запах? Волны, ветер и небо, солнце, месяц и звезды – все это относится к морю. Но только тогда, когда ты стоишь под парусом. Это и есть счастье, Марко! Я хочу умереть под большим парусом…»

Больной разметался и что-то бормотал.

Старуха снова смочила тряпку и сказала:

– Лежи спокойно, не двигайся.

Тогда Матео заметил ее и спросил:

– Где Фань?

– Он побежал на берег. Сейчас вернется. Спи, чужестранец.

Она завесила вход в пещеру. Свет с трудом пробивался сквозь соломенную циновку. Больной снова оказался во власти воспоминаний.

Матео уже не чувствовал боли. Ему стало легко. Его мысли блуждали вне времени и пространства. В ярких образах проносилось перед ним прошлое. Все отчетливее видел он залитую солнцем Венецию. Он преклонил колени перед святейшим царем Бадахшана и хвастливо говорит ему: «Я знаменитый капитан Матео, хозяин черной барки, я прибыл сюда из Венеции, жемчужины Адриатического моря. Возьмите мою голову, а взамен дайте мне красных рубинов».

В палисаднике цветет желтый цветок на длинном стебле. Вокруг дома протекает узкий канал. Матео стоит у окна, скрестив руки, и видит палубу и мачты своей черной барки. Волны поют под окном. Роскошные гондолы, украшенные коврами и пестрыми занавесками, бесшумно скользят по каналам, голубое небо раскинулось над островами Риальто и отражается в канале Сан Марко. Золотые кресты и купола большой церкви за Пьяцеттой сверкают на солнце… Вдоль канала Гранде стоят мраморные дворцы. Макаронники, торговцы овощами и фруктами, разносчики жареных каштанов, продавцы рыбы, расположившись на плоских лодках, наперебой предлагают свой товар. Девочка спускает корзину с красными яблоками прямо в воду. Она стоит на балконе и машет Матео рукой.

«Это ты, Ашима? – спрашивает он в изумлении. – Что ты делаешь в Венеции?»

Неподвижно лежа на подстилке, больной жил удивительной жизнью. Годы стали невесомы, боль потеряла над ним власть. Голос Фаня вернул его к действительности.

– Матео, ты слышишь меня? Это я, Хозяйчик. У берега стоит большая джонка. Она ждет нас.

– Ты говоришь, джонка? Ах, да… Помоги мне, Фань.

Матео с трудом привстал. Лицо его исказилось. Здоровой рукой он облокотился на подстилку и подтянул ноги.

– Нам бы только выбраться во двор, – сказал Фань. – Там мы тебя понесем… Иди сюда, помоги мне! – крикнул он лодочнику.

Лодочник и Фань кое-как довели Матео до жерновов рисовой мельницы. Там они уложили его на носилки, которые сами смастерили из двух толстых палок и рыбачьих сетей.

– Тебе пришла хорошая мысль, Матео. Ты сможешь лежать не двигаясь, а мы будем приближаться к Ханбалыку. Чуешь ветер? На воде ты быстро поправишься, вот увидишь.

– Поторопитесь… – сказал Матео.

Лодочник с восхищением глядел на великана чужеземца.

– Ну, пошли, – шепнул ему Фань. – Не бойся, мы тебе хорошо заплатим.

Они понесли Матео к берегу. С удивительной ясностью запечатлялись в его немеркнувшем сознании линии и краски окружающего его пейзажа. Широкая дорога вела мимо вырытых на склоне жилищ-пещер. Два совершенно голых малыша стояли перед каменной оградой и со страхом глядели на Матео. Тот, что поменьше, засунул палец в рот и заплакал. Крестьянин вел под уздцы навьюченного осла. Матео вдохнул запах сена. Крестьянин остановился и молча склонил голову, думая, что несут покойника. Но потом увидел обращенные на него огромные, лихорадочно блестящие глаза и вздрогнул.

Они много раз останавливались, прежде чем дошли до реки. Больного подняли на борт джонки и положили на палубу у мачты. Вода тихо плескалась, ветер раздул паруса, джонка неслышно отчалила и вышла на середину реки. Фань присел возле Матео и с тревогой разглядывал его осунувшееся лицо с заострившимся носом.

Было что-то непостижимое в том, что этот великан стал таким беспомощным. Фань ясно видел, что Матео уже отмечен смертью, но все еще надеялся, что вдруг произойдет чудо и наступит улучшение.

Матео лежал под большим парусом. Мачта гнулась и скрипела.

Жена лодочника, примостившись под плетеным навесом, жарила рыбу. От жаровни подымался голубой дымок. Скалистые берега круто спускались к реке. В бухточках стояли лодки. Рыбаки закидывали в реку сети, прикрепленные к деревянным палкам, и терпеливо ждали. Мимо них проплывали джонки и большие весельные лодки.

– Чуешь запах жареной рыбы, Матео? – спросил Фань. – Может быть, ты хочешь есть? Я сейчас принесу тебе рыбку.

– Не уходи, – попросил его Матео.

Убитый печалью, Фань снова сел. Берега стали резко сужаться, течение все убыстрялось, река забурлила, джонка то вздымалась, то опускалась. Со счастливой улыбкой прислушивался Матео к шуму воды. Он увидел крутую скалу, нависшую над рекой. Они быстро промчались по узкому месту, и снова берега отступили.

Матео казалось, что после опасной переправы они попали в бухту. И вдруг дикая боль словно ножом полоснула его по сердцу. Дрожь пробежала по его могучему телу, он приподнялся и почувствовал, что ему стало совсем легко. Он широко, неестественно широко, открыл глаза, как бы желая на прощание обнять взглядом весь мир.

Мгновение спустя Матео уронил голову на подушку.

Фань глядел в невидящие глаза друга. Солнце сияло, ветер рябил воду, джонка медленно скользила вдоль берега.

Матео неподвижно лежал под парусом. Смерть беспощадна и неотвратима.

Случилось великое несчастье. Умер человек большой души.

ВО ДВОРЦЕ НАСЛЕДНОГО ПРИНЦА

Казалось, они скачут по раскаленному небу. Красное пламя заката охватило их со всех сторон. Марко посадил Ашиму перед собой в седло. Они возглавили маленький отряд. Где-то вблизи сопела лошадь Яна. А за ними на рысях шли четверо телохранителей Сю Сяна. Вечер был безветренный, кругом было тихо, тише, чем днем. Далеко разносился цокот конских копыт. Ашима вздрогнула.

– Тебе все еще страшно, Ашима? – озабоченно спросил Марко.

– Не знаю.

Мимо них проносились деревья, росшие вдоль дороги. Колосившаяся пшеница была залита золотистым светом. Во всем уже ощущалась близость большого города, широко раскинувшегося на равнине под вечерним небом: все чаше на пути попадались дома и хижины, надгробные памятники, жертвенники добрым и злым духам, которые приносят земле плодородие и отводят засуху и град.

Они проскакали мимо длинного обоза. Возницы шли рядом с ослами и устало щелкали кнутами. Их лица были испачканы угольной пылью: они доставляли в столицу черные камни, пользовавшиеся там большим спросом. Тяжелый трудовой день обозников близился к концу. Большие двухколесные арбы подпрыгивали по неровной разъезженной дороге. Навстречу всадникам шагали два монаха с бритыми головами, одетые в поношенные рясы. Все больше людей встречалось им, а вскоре они оказались в пригороде и уже с трудом прокладывали себе дорогу в толпе. Прохожие провожали отряд верховых удивленными взглядами, потому что не часто можно было увидеть, чтобы богато одетый всадник вез перед собой в седле женщину.

Беспокойство овладело Марко. Сумерки настолько сгустились, что теней не было видно. Из-за бурных событий последних часов он чуть было не забыл о трудном обязательстве, которое добровольно взял на себя. Но развязка неумолимо приближалась. Марко обещал Сю Сяну, что придет к нему, как только стемнеет. Сейчас ударит колокол, чтобы напомнить замешкавшимся, что скоро закроют городские ворота. Уже можно было заметить, как торопятся люди, потоком устремившиеся к городу.

– Я больше не боюсь, Марко, – сказала вдруг Ашима со счастливой улыбкой.

«Маленькая Ашима», – с нежностью думал Марко, и в ту же минуту в его душе поднялась ненависть к Ахмеду, холодная ненависть, убившая в нем все другие чувства и так переполнившая его, что он едва не задохнулся. Он видел какое-то таинственное предначертание в том, что носильщик Ян пришел к нему сообщить, где находится Ашима. Тщетно пытался он понять, что побудило Яна сорвать план Ахмеда. Он твердо решил по-царски одарить носильщика. Тут он вспомнил о тех трех письмах, которые написал после ухода Сю Сяна, и подумал, что надо отблагодарить Яна за все, как только они доберутся до дома. А что будет дальше с Ашимой?

Небо стало совсем серым.

– Ты все молчишь… – с тихим упреком сказала Ашима.

Ян вдруг поравнялся с Марко и спросил:

– Господин, вы видите вон тот паланкин?

Марко увидел закрытый паланкин, который охраняло восемь всадников.

– Что с тобой, Ян? – удивился Марко. – Почему ты так взволнован?

– Я пропал, – прошептал Ян. – Они найдут меня, где бы я ни спрятался.

– Ничего не понимаю. Объясни, в чем дело, – нетерпеливо приказал Марко.

– Это паланкин министра Ахмеда. Он, должно быть, отправился в загородный дом у реки.

Марко Поло натянул поводок. Лошадь откинула голову и остановилась, гарцуя на месте.

– Ты не ошибаешься? – спросил Марко.

Паланкин уже скрылся из виду. Надо было, не теряя ни минуты, предупредить тех двух стражников, которых они оставили в доме. Послать ли ему Яна? Пожалуй, лучше будет отправить туда одного из телохранителей Сю Сяна.

Марко кивком подозвал к себе телохранителя, молча поглядел на него и наконец сказал:

– Скачи назад. Ты должен обогнать паланкин, который охраняют восемь всадников, но так, чтобы они тебя не заметили. Скажи своим товарищам, оставшимся в доме, чтобы они поскорее оттуда убирались. Пусть скачут не по дороге, а вдоль реки.

– Внимание и послушание, – проговорил телохранитель и выпрямился в седле.

– В паланкине сидит министр Ахмед, – добавил Марко после некоторого колебания.

– Я все понял, господин, – ответил телохранитель, повернул коня и умчался галопом.

Ударил колокол. Марко видел, как всадник исчез в сумерках.

– Вы меня должны были послать, господин, – сказал Ян, который уже успел справиться с охватившим его страхом.

– Ты поедешь со мной, Ян. Ты мне еще понадобишься.

Они поскакали дальше, к белым городским воротам, над которыми возвышалась башня. Ашима зябко повела плечами и ухватилась за гриву гнедого. «Ты все молчишь…» Почему она ему это сказала?

Стражники у городских ворот пропустили всадников. Людской поток растекался по поперечным улицам и переулкам, возницы в постоялых дворах распрягали лошадей, мулов и ослов. Мелкие торговцы складывали товары и убирали навесы. Ремесленники закрывали мастерские. Ханбалык готовился к ночи. Над горами взошел бледный месяц.

Марко Поло старался вообразить, что испытает Ахмед, когда узнает о провале своего предприятия. «Ашиму необходимо спрятать в безопасное место, – подумал Марко. – Вполне возможно, что властный Ахмед теперь открыто выступит против меня». Марко пришпорил лошадь. Они скакали галопом по широкой улице. Прохожие попадались уже редко. Скоро колокол ударит во второй раз. На перекрестке телохранители расстались с Марко Поло, Ашимой и Яном.

– Мы приехали? – спросила Ашима, которой казалось, что вечность прошла с тех пор, как она села в желтый паланкин.

Когда слуга открыл им ворота и они въехали в тихий двор, Марко вдруг охватило чувство покоя, словно все опасности были уже позади. Ю выбежала из комнаты и обняла свою госпожу. Она смеялась и плакала одновременно.

Колокол пробил во второй раз. Улицы города опустели. Марко прикинул, что Ахмед, должно быть, уже прибыл в дом у реки. Марко попросил Ашиму и Яна пройти к нему. Слуга зажег свечи и принес чай. Ян остался у двери. Ашима села напротив Марко. Озабоченность Марко встревожила ее.

– Садись, Ян. У нас мало времени, – сказал Марко.

Ян сел. Марко долго, не отрывая глаз, смотрел на носильщика. Его простое крестьянское лицо ему понравилось. Он вынул из потайного ящика письменного стола деньги и положил их перед Яном.

– Возьми эти деньги, Ян.

Носильщик с недоумением уставился на деньги. Он покачал головой и сказал:

– Нет, господин.

На эти деньги он мог бы купить отцу клочок земли, построить дом, и у него еще осталась бы сумма, вполне достаточная, чтобы вести безбедную жизнь.

Марко Поло придвинул Яну деньги.

– Возьми их, – настойчиво повторил он и объяснил Ашиме – Ему мы обязаны твоим спасением, Ашима. Ахмед велел тебя похитить. Мы повстречались с министром на обратном пути у городских ворот. Теперь он уже знает о случившемся.

– Ахмед? – переспросила Ашима. – Что ему от меня нужно?

И тут вдруг она поняла, какая опасность угрожает Марко. Он освободил ее и тем самым обратил на себя гнев этого страшного человека. Ахмед без всяких колебаний отомстит Марко.

– Тебе нельзя здесь оставаться, Марко! – взволнованно сказала Ашима. – Ни минуты. Он убьет тебя, как только вернется в город.

Девушка встала, подбежала к Марко и схватила его за плечи.

– Ты что, не слышишь, Марко? Почему ты еще сидишь?

Марко вдруг обрел покой, он даже улыбнулся.

– Не меня, а тебя надо спрятать в надежном месте, – сказал он. – Только до завтрашнего вечера. Завтра вечером я снова буду с тобой. – И он спросил Яна – Ты можешь до завтра укрыть где-нибудь эту госпожу?

У Яна было много друзей. Прежде всего ему на ум пришла семья кондитера Ли. Жена Ли жила шагах в трехстах отсюда и плохонькой хижине. Мог ли он привести госпожу в такое нищее жилье?

– Что такое, Ян? – спросил Марко, видя его нерешительность.

– Поблизости отсюда, господин, живут надежные люди… Но их хижина…

– Не оставляй ее ни на минуту, – тихо сказал Марко. – Если я не вернусь завтра к вечеру, беги с ней из Ханбалыка. Возьми деньги и вот этот мешочек с драгоценными камнями.

Ашима слышала весь разговор, каждое слово: Марко хотел, чтобы она бросила его и ушла с Яном.

– Я никуда не пойду, Марко. Я останусь с тобой.

Носильщик вышел из комнаты. Марко Поло видел, как он закрыл за собой дверь. Они остались одни, озаренные теплым светом свечи. Тихий ветер играл листьями и прохладными струйками врывался в комнату сквозь щели закрытого окна. Во дворе заржала лошадь. Слуга опустил в колодец ведро. Они слышали, как капли ударяли о воду. Ян ходил взад и вперед по садовой дорожке, он ждал.

– Сю Сян посетил меня сегодня, – сказал Марко Ашиме, – Тогда я еще не знал, какое зло причинил тебе Ахмед. Но я сказал ему, что помогу убить Ахмеда. Теперь у меня не осталось сомнений в том, что поступаю правильно. Ахмед – убийца. Он губит страну.

– Почему ты хочешь отослать меня? – спросила Ашима.

Марко Поло положил ей руку на плечо и притянул к себе.

– Послушай, Ашима, что сказал, уходя, Матео. Я все время думал о его словах, но не решался заговорить с тобой… «Быть может, она поедет с нами в Венецию? Поговори с ней об этом при случае». Вот что сказал Матео.

Ашима видела устремленные на нее темные вопрошающие глаза Марко.

– Матео всегда тосковал по Венеции, – сказала она. – Если ты хочешь, я поеду с вами в Венецию, но только где Матео?

– Поход в Чипингу потерпел неудачу. Большинство кораблей погибло.

Ян постучал в дверь.

– Простите, господин, но если министр Ахмед выслал вперед гонца, то они могут нагрянуть каждую минуту! – воскликнул он.

– Иди, Ашима, – сказал Марко. – Иди с Яном. Завтра вечером мы снова будем вместе. Я это знаю.

– Если бы Матео был здесь… – прошептала Ашима.

* * *

Над императорским парком простиралось усыпанное звездами небо. Как он был красив в эту тихую весеннюю ночь! Блестящий месяц, окруженный, словно венком, темно-синими облаками, лил бледный свет на озера, каналы и газоны, где среди густой, ощетинившейся травы нежно склонили головки цветы. Серые стволы вековых деревьев теряли вдали четкие очертания. Глубина парка угадывалась по глухому, тоскливому кукованию кукушки.

Под сводом моста поблескивала река. По ней плыла лодка. Фонарь, висевший на длинной палке, отражался в темной воде.

Гребец стоял на корме и отталкивался веслом. Придворные господа и дамы, слуги и служанки наслаждались волшебной красотой этой ночи. Капризная Джамбуи-хатун сопровождала на этот раз императора в Шанду – город ста восьми храмов. Можно было не опасаться, что ее телохранители, рыща по парку, помешают ночным прогулкам.

Марко Поло в сопровождении телохранителя Сю Сяна шел к Зеленому павильону. Стражники у ворот пропустили его без задержки, потому что у него была золотая пайцза с печатью великого хана, разрешающая посещать императорский парк в любое время дня и ночи. Как и всегда перед важным событием, Марко с нетерпением ждал, чтобы свершилось то, что зреет. Он не замечал прелести этой тихой звездной ночи. Этой ночью Ахмед должен погибнуть, и Марко был готов, если того потребует Сю Сян, зарубить его своим мечом.

– Вот здесь, господин, – сказал телохранитель, когда они поднялись по извилистой тропинке на вершину холма и увидели узкую полоску света в окнах Зеленого павильона.

У входа в павильон полукругом росли могучие деревья. Перед тем как переступить его порог, Марко бросил последний взгляд вокруг себя, словно хотел попрощаться с деревьями и цветами, равнодушными к человеческой судьбе. Марко прошел через несколько залов и оказался в маленькой келье.

Он был четвертым. Глядя на освещенные двумя свечами замкнутые лица собравшихся, он невольно вспомнил слова одного древнего катайского поэта: «Встречаясь с человеком, никогда не говори всего, что думаешь. Не отдавай свое сердце целиком в чужие руки».

Марко молча поклонился.

За столом сидели военачальник Ванчжу, командующий десятью тысячами солдат, охраняющих Южные ворота города, Чжанъи, бывший главнокомандующий императорского войска, завоевавшего южную провинцию, а теперь разжалованный по наговору Ахмеда, и Сю Сян.

Все трое поднялись со своих мест и ответили на поклон Марко.

– Садитесь, господин Марко Поло. Я благодарю вас за то, что вы пришли, – сказал Сю Сян.

«Не отдавай свое сердце целиком в чужие руки», – вновь повторил про себя Марко. Хотя он и пришел к ним с открытой душой, но видел перед собой замкнутые лица.

– Что случилось, господа? – спросил он. – Почему вы молчите?

– Мы вас долго ждали, – сказал Ванчжу, и в его словах прозвучало недоверие.

Марко Поло почувствовал, что к нему относятся настороженно. Он подавил в себе желание резко ответить Ванчжу и сказал, обращаясь к Сю Сяну:

– Вы же знаете, почему я не пришел раньше. Разве ваши телохранители не рассказали вам, что произошло?

– Знаю, господин Марко Поло. Ванчжу не хотел вас обидеть, – умиротворяющим тоном сказал Сю Сян и, обращаясь к Ванчжу, продолжил прерванный разговор – Вы неправы. Поступить так, как вы предлагаете, было бы просто неумно. Время еще не настало. Нельзя сейчас зажигать сигнальные костры на горах. Поймите это, Ванчжу. Смерть вашего друга ослепилавас. Ахмед – убийца, помните это.

– Повсюду, в городах и селениях, люди ждут нашего сигнала, – возразил Ванчжу.

– Но повсюду стоят войска, готовые учинить кровавую расправу в случае восстания, – ответил Сю Сян.

– Лучше умереть свободным, чем обесчестить своих предков позорным рабством.

Сю Сян вскочил с места. Он изменился до неузнаваемости. Привычное выражение мудрой отрешенности внезапно исчезло, лицо его дышало гневом и страстью.

– Замолчите, Ванчжу, – сказал он горячо. – Вы не понимаете, что говорите. Вы должны послушаться голоса разума. Мыубьем Ахмеда и призовем к ответу его ставленников по всей стране. Большего мы сейчас сделать не в силах.

– А рабство останется… – пробормотал Ванчжу.

Марко Поло следил за страстным спором старого ученого с военачальником с двойственным чувством. Он не хотел быть втянутым в заговор, направленный против владычества Хубилай-хана. Поэтому он был рад, что верх одержал Сю Сян. Ванчжу, взлелеявший бунтарские планы, вынужден ему подчиниться.

Во время этого спора Чжанъи молчал.

– Может быть, Ахмед не придет, и мы понапрасну ждем его, – сказал он наконец.

Сю Сян спрятал руки в широкие рукава своей одежды. Он уже овладел собой, и Ванчжу также успокоился.

– Нелегко взобраться на холм и поймать тигра, – сказал Сю Сян. – Давайте пойдем во дворец наследного принца и зажжем там свечи.

* * *

Министр Ахмед беспокойно ходил по комнате. Слуга зажег все свечи. По двору бродили телохранители, слышно было, как позвякивало оружие. Секретарь тихо постучал. Ахмед, продолжая расхаживать, бросил на него долгий взгляд.

– Милостивый господин…

– Замолчи… – прервал его Ахмед.

Секретарь нерешительно остановился у двери. Ахмед не обращал на него никакого внимания. Мысли беспорядочно кружились в голове. Его душил бешеный гнев, к которому примешивалось и глухое чувство страха, возникавшее всякий раз, когда он вспоминал искаженное лицо убитого Саида и его окровавленное тело. Опросив слуг, он узнал, что девушку освободил Марко Поло с шестью вооруженными всадниками. Он сразу же вернулся в Ханбалык и отдал приказ взять венецианца. На губах у него играла злая усмешка. Марко Поло поплатится жизнью за то, что осмелился стать на пути у него, первого наместника императора. Ему стало немного не по себе, когда он подумал о том, что придется оправдываться перед Хубилай-ханом за свой поступок, но тут же успокоился, понадеявшись и на этот раз на поддержку Джамбуи-хатун. Мертвые не говорят, а Марко Поло не суждено увидеть восход солнца – в этом Ахмед себе поклялся. Венецианец будет не первым, кого убивают в темнице по его приказу.

Яркий свет мешал ему.

– Что ты здесь стоишь? – крикнул он секретарю. – Погаси семь свечей.

Секретарь поторопился старательно выполнить приказание. Ровно семь, не больше, ибо его господин верил в магическую силу священного числа. Словно тень, бесшумно скользил секретарь от канделябра к канделябру и, смочив пальцы слюной, гасил пламя.

Министр Ахмед раздраженно следил за ним.

– Ну, что случилось? – спросил он. – Они уже вернулись?

– Прискакал гонец, милостивый господин, – сказал секретарь. – Его высочество наследный принц Чимким ожидает вас в своем дворце. Его высочество желает вас немедленно видеть.

Ахмед остановился от удивления.

– Наследный принц Чимким? – переспросил он. – Когда же он вернулся в Ханбалык? Почему меня об этом не уведомили?

– Его высочество вернулся час назад, так сказал гонец.

«Он желает со мной говорить, – думал Ахмед. – Наверно, по неотложному делу».

Ахмеду льстило, что принц Чимким желает его видеть первым и зовет прямо среди ночи.

– Скажи слуге, чтобы он принес мне парадные одежды. Да поторопись! Вели подать паланкин, меня будут сопровождать семь телохранителей.

Когда паланкин задержали у ворот Даду, к Ахмеду вышел монгольский хан Коготай, командующий двенадцатитысячной дворцовой охраной.

– Куда вы направляетесь, министр Ахмед? – спросил он.

– Его высочество наследный принц Чимким желает меня видеть.

Коготай-хан отступил на шаг.

– Наследный принц Чимким? – переспросил он с крайним удивлением. – Его же нет в Даду.

– Он вернулся час назад, – возразил Ахмед.

– Неужели он мог вернуться столь тайно, что я об этом не узнал? Я ведь посылаю ему охрану.

– Идите дальше, – приказал Ахмед носильщикам и добавил – Теперь вы знаете, Коготай-хан, что его величество принц прибыл. Как я вам уже сказал, наследный принц Чимким желает меня видеть по срочному делу. Спокойной ночи.

Коготай-хан мрачно поглядел вслед паланкину. Высокомерный дурак!.. Он не понимал, почему Хубилай-хан назначает на самые высокие посты чужеземцев.

Стражники-монголы слышали беседу сановников, но и виду не подали. Широко расставив ноги, крепко сжимая в руках копья, они словно застыли слева и справа от ворот.

– Вы видели наследного принца Чимкима и его свиту? – спросил их Коготай-хан.

– Нет, господин.

В глубокой задумчивости поднимался Коготай-хан по лестнице. Он то и деле останавливался и глядел поверх высоких деревьев на звездное небо, кое-где затянутое облаками. Неужели Чимким прибыл через Северные ворота, а дворцовая охрана забыла предупредить его? Коготай-хан вошел в дежурное помещение и движением руки разрешил сесть вскочившим при его появлении стражникам. Над скамьями тускло горели две масляные лампы, воздух был тяжелый, пахло потом и кожей. Копья в особой стойке были наготове у двери.

– Вели оседлать мою лошадь и принеси мне лук и стрелы, – после некоторого раздумья приказал Коготай-хан одному из солдат.

Тайное возвращение Чимкима не давало ему покоя. Он решил поскакать во дворец и собственными глазами убедиться, правду ли сказал Ахмед.

Тем временем паланкин пронесли через вторые ворота, и Ахмед оказался в императорском парке. Сквозь деревья он увидел освещенные окна дворца и самодовольно улыбнулся. Разговор с комендантом улучшил его настроение. Он колебался, стоит ли сообщать наследному принцу Чимкиму, что он приказал схватить Марко Поло, и в конце концов решил выждать.

Между императорским дворцом и дворцом наследного принца Чимкима протекала тихая, темная река, одетая в мрамор. Здания были соединены белокаменным мостом. Когда паланкин приблизился, какая-то темная фигура вбежала в приемную. Так Марко Поло, стоявший с обнаженным мечом, узнал о появлении министра.

Марко Поло спрятался за колонну. В приемной царил полумрак. У дверей, которые вели в дворцовые покои, выстроились несколько телохранителей из свиты Сю Сяна. Ванчжу сидел на троне в небрежной, привычной для наследного принца позе. Лицо его было в тени. Чжанъи с обнаженным мечом стоял за колонной у трона. Сю Сян держался несколько в стороне.

Ахмед вышел из паланкина и приказал своим телохранителям ждать его у входа. Через открытую дверь он проследовал в приемную, прикидывая в уме, как он с преувеличенным подобострастием изложит наследному принцу события, происшедшие в Ханбалыке за время его отсутствия. Ахмед не глядел вокруг себя. Его шаги гулко раздавались в тишине. Темно-красные полированные колонны отбрасывали резкие тени. Маленький человечек шел по высоким огромным залам словно привидение. Когда Ахмед из полутьмы попал в полосу света, его богато расшитая синяя одежда из камчатной ткани засверкала золотом. Настроение у него было превосходное. Фантазия рисовала ему в самых заманчивых тонах предстоящую беседу с принцем. Разве он не умеет, как никто, обходиться с особами императорской семьи, разве ему наперед не ведомо каждое движение собеседника, разве могут другие сравниться с ним в искусстве тонкой, вкрадчивой лести? Никто при дворе не сумел так войти в доверие его величества. Вот уже двенадцать лет, как он занимал пост министра финансов этой огромной империи, а когда Хубилай-хан покидал Ханбалык, он передавал ему безраздельную власть над столицей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю