355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вилли Майнк » Удивительные приключения Марко Поло » Текст книги (страница 9)
Удивительные приключения Марко Поло
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:58

Текст книги "Удивительные приключения Марко Поло"


Автор книги: Вилли Майнк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)

БЕК БАЯНДЕР ЩЕДРЫЙ

Марко скакал на сильном белом жеребце по главной улице Кашгара. Он с некоторым пренебрежением глядел на голосистых торговцев, которые наперебой предлагали прохожим свежие фрукты, бумажные ткани, разное снаряжение для каравана, вино, шелка и многие другие товары. Базары в Кашгаре мало чем отличались от персидских, только там было меньше предметов роскоши – тафты, резных безделушек из слоновой кости, серебряной утвари, золотых украшений, драгоценных камней – короче, всего того, чем славились Багдад, Ормуз и Керман, где сосредоточивалась в основном вся торговля между Индией и Европой. В Кашгаре преобладали товары повседневного обихода.

На улицах прохожие с восхищением глядели вслед молодому итальянцу. Узкое мужественное лицо Марко с резко очерченным носом и высоким лбом выделялось в толпе не только светлой кожей и здоровым румянцем, проницательный взгляд его больших серых глаз, с жадным интересом взиравших на мир из-под мохнатых бровей, говорил об уме, смелости и фантазии.

Марко было приятно в нарядной одежде скакать по оживленному городу. Опасное путешествие через Памир не только усилило его веру в свои силы, но и укрепило те новые отношения между ним и отцом, которые родились еще в Кермане. Он больше не был тем незрелым юнцом, которого необходимо окружать особой заботой. Его приняли как равного в совет мужчин, и он знал, что на его самостоятельность никто не покушается. С его мнением считались не меньше, чем с мнением отца, дяди или Матео.

На Марко был кафтан из голубого шелка, вроде тех, что носили татарские ханы, украшенный сверкающим рубином в золотой оправе, который подарил ему его друг Матео. Обут он был в коричневые сапоги из мягкой верблюжьей кожи. Выехав из городских ворот, Марко пришпорил лошадь и галопом помчался мимо виноградников, садов, зеленых лужаек и желтого жнивья навстречу кроваво-красному, заходящему солнцу. Его охватило пьянящее чувство свободы. Перед глазами мелькали запряженные осликами тележки – с сеном, рисом, древесным углем, свежими овощами, носильщики с тяжелой кладью на спине, свиньи, верблюды. По дороге непрекращающимся потоком тянулись повозки, шли люди, гнали скотину. Жеребец размашисто бежал по жесткой, рассохшейся земле, его великолепная мускулатура так и играла под лоснящейся шерстью, а развевающаяся на ветру грива то и дело стегала Марко по груди. Юноша натянул поводья, и жеребец перешел на быструю рысь.

Вдруг Марко увидел перед собой пылающее в зареве заката облако пыли. Облако это быстро приближалось. Вскоре Марко смог разглядеть – сперва смутно, а потом все яснее – отряд татарских всадников.

Впереди скакал знаменосец. За ним – начальник сотни в расшитом золотом кафтане, следом – пять десятников, и, наконец, в строгом порядке, на маленьких быстроходных лошадках, – воины, вооруженные луками, стрелами и кривыми мечами, вдетыми в красивые ножны.

При приближении всадников погонщики, даже не взглянув на них, уводили верблюдов и ослов на поляну, а повозки сворачивали на обочину дороги. У воинов были неподвижные, застывшие лица. Копыта их коней гулко стучали по утрамбованному тракту, скрытому завесой пыли, а воздух наполнился резким запахом кожи и лошадиного пота.

Неприступные, отчужденные, проскакали мимо эти потомки степных кочевников. Порабощенные народы испытывали к ним страх и ненависть. Во всех захваченных городах – от Багдада и Новгорода до далекого Ханбалыка, резиденции великого хана Хубилая, – стояли отряды монгольских воинов, всегда готовые выступить, чтобы подавить вспыхнувший бунт по суровому закону Чагатая[23]23
  Чагатаи, или Джагатай, – второй сын Чингисхана, в улус которого входили Семиречье и Синьцзян. Не только законы Чагатая, но и установления всех прочих потомков Чингисхана сурово карали малейшие попытки неповиновения монгольским властям.


[Закрыть]
.

Встреча с монгольскими воинами заставила Марко задуматься. Он снова вспомнил горькие слова несчастного Хасан-бека: «В нашей стране больше нет красоты, ее растоптали копыта татар». Хаджи-Мухаммед, правда с присущей ему осторожностью и сдержанностью, тоже дал понять, что не одобряет чужеземного господства, хотя он лично никакого ущерба не понес. Ло Бцан, старый предводитель, бесстрастно рассказал Марко историю гибели своего племени, словно эта история была ему безразлична, словно она не трогала его сердца. Видно, он был уже так стар, что огонь ненависти в нем погас. Да и чем мог бы он поддерживать этот огонь? У чужого костра рано или поздно становишься непрошеным гостем.

У Марко все крепло желание узнать получше историю монголов. Он тайно восхищался отвагой лихих воинов. Разве он еще ребенком не восхищался венецианским дожем Энрико Дандоло, который во главе крестоносцев в 1204 году взял Византию, главный город Восточной Римской империи, окруженный могучими стенами? Разве сильные не имеют права властвовать над остальными? Но монголы убили мать Ашимы и продали девочку в рабство. Чингисхан сказал в золотом шатре, разбитом у подножия снежной горы: «Вы можете взять себе женщин и детей, а мужчин, способных носить оружие, убивайте на месте, чтобы они не продали нас шаху Мухаммеду. Но если в отряды нужны конюхи или пастухи, то оставьте в живых столько мужчин, сколько вам надобно».

Мысли Марко были противоречивы. Он был недоволен собой, потому что не мог найти ответа на вопросы, которые вызвала у него встреча с монгольскими воинами.

Его отец и дядя, опытные купцы, уважали хана Хубилая, внука Чингисхана, подчинившего себе Катай и ставшего императором. Николо Поло сказал ему в Балхе: «Когда же ты, наконец, поймешь, что мы купцы, а не благодетели?» Но его друг Матео взял девочку за руку и воскресил ее для человеческой жизни, ради нее он рисковал головой.

Справа от дороги, между зелеными холмами, текла Кашгар-Дарья. Марко спрыгнул на землю, стреножил белого жеребца и пустил его пастись на лужайку у берега. С востока виднелись дома Кашгара. Отсвет заката горел на их крышах. Над городской стеной возвышались минареты мечети и две церковные колокольни с золотыми крестами. В Кашгаре под игом великого хана мусульмане и христиане-несториане[24]24
  В VI–VII вв. в западных областях Китая появились колонии христиан-несториан, выходцев из Сирии, которая тогда была частью Византийской империи. Несториане играли роль торговых посредников между Дальним и Ближним Востоком, и через них задолго до Марко Поло доходили до Европы сведения о Китае.


[Закрыть]
мирно уживались рядом.

Марко пошел по берегу реки. Дорога вела вдоль огороженного сада. На деревьях висели золотисто-желтые абрикосы, персики, груши и яблоки. У самого забора росли кусты красных и бледно-желтых роз. Посреди сада стоял белый дом с резной парадной дверью, украшенной пестрым орнаментом. Марко огляделся. Убедившись, что вокруг нет ни души, он быстро оборвал куст роз. Ашима любила цветы.

Вдруг тишину вечера нарушил громкий смех. Со скамейки, скрытой зеленью, поднялся изысканно одетый господин крупного телосложения и весело крикнул:

– Войдите, чужестранец! И рвите цветы сколько вам угодно. – Он отвесил вежливый поклон. – Вы находитесь в поместье кашгарского судьи. Меня зовут бек Баяндер Щедрый. Чего же вы не рвете цветы?

Хозяин приветливо глядел на богато одетого чужеземца. В глазах его искрилась ирония.

Марко с букетом в руках в нерешительности стоял у садовой калитки.

– Простите, пожалуйста, эту кражу, бек Баяндер, – сказал он, смущаясь. – Меня зовут Марко Поло, я из Венеции.

– Так войдите же в сад и отдохните немного, прежде чем вновь поскакать в Кашгар.

Марко вошел через калитку в тихий вечерний сад. Бек Баяндер повел его в маленькую, обвитую плющом беседку. Служанка подала им дыню, абрикосы и вино. Сквозь листву просвечивало яркое золотисто-красное вечернее небо, которое постепенно потухало, пока не стало наконец совсем серым. Воздух был теплый, и с аккуратных клумб доносился аромат цветов.

Любознательный бек Баяндер буквально засыпал Марко вопросами. Он впервые в жизни встретился с венецианским купцом.

– Вы должны извинить меня, бек Поло, – сказал он, – но мне редко представляется случай разговаривать с чужестранцем. Служба отнимает у меня все время. Вы даже представить себе не можете, сколько на свете воров, нищих и бунтовщиков, да уничтожит их аллах! С монгольскими господами у меня прекрасные отношения. Они дорожат порядком. – Его толстое лицо расплылось в самодовольной улыбке. – На прошлой неделе я велел казнить двух крестьян, которые пытались подстрекать соседей восстать против монгольского владычества… Бек Поло, прошу вас, отведайте этих абрикосов, они сладки как мед. – Бек Баяндер Щедрый вздохнул, отягощенный, должно быть, бременем своей должности. Толстым указательным пальцем он коснулся горла. – Поверьте, рубить головы – лучшее средство, чтобы поддержать порядок среди этого сброда. Монгольские ханы мной очень довольны… Поглядите только на мое поместье. Вот эти поля, что спускаются к реке, и виноградники на холмах – все это принадлежит мне. Да, не так-то просто удержать такие обширные владения.

Он подвел Марко к забору сада и рукой указал на свои земли. Пальцы судьи были унизаны кольцами.

– Вы гражданин Кашгара, бек Баяндер? – спросил Марко.

– Да, бек Поло, – с гордостью ответил окружной судья.

– Благодарю вас за ваше гостеприимство, – с холодной вежливостью сказал Марко и поклонился. – Но мне надо торопиться, чтобы попасть в город до того, как запрут ворота.

– Я задержу вас еще на минуту, бек Поло! – воскликнул окружной судья, подбежал короткими шагами к клумбе и нарвал большой букет. – Примите от меня эти цветы и, прошу вас, поскорее вновь посетите меня в моем укромном жилище. Да хранит вас аллах.

На лугу Марко развязал веревку, спутывавшую передние ноги жеребца, и быстрым галопом поскакал в Кашгар. Как только он скрылся с глаз бека Баяндера, он бросил подаренный ему букет на дорогу, прямо в пыль, под копыта своего коня. Но за пояс у него был заткнут маленький букетик украденных роз.

Уже стемнело, когда Марко въехал в город. Стражники-монголы били деревянными молотками по металлическим тарелкам, оповещая жителей, что настала ночь и населению нельзя больше показываться на улицах. Если после этих ударов какой-нибудь горожанин отваживался выйти из дома, на него накладывали значительный штраф. Марко пришпорил коня. У него не было ни малейшего желания предстать завтра перед беком Баяндером Щедрым.

Перед постоялым двором росла большая магнолия. Острые глаза Марко сразу заметили тоненькую фигурку девочки, резко выделявшуюся на фоне белой стены. Как только девочка увидела всадника, она побежала к воротам и распахнула их. Марко спрыгнул с лошади и повел ее под уздцы.

– Это ты, Ашима? – радостно воскликнул он.

– Я невзначай поглядела в окно и увидела вас, молодой господин, – сказала девочка. – Уже поздно.

Она притворила ворота. Ветка магнолии свисала через забор. Два ослепительно белых цветка, казалось, светились среди темно-зеленых листьев. Все было залито лунным светом.

Ашима обратилась к Марко по-итальянски. В ее устах итальянские слова звучали как музыка.

Марко осторожно вытащил из-за пояса букетик роз.

– Мне нужно идти, – прошептала Ашима. – Мессер Матео меня ждет.

«Она молится на него, как на бога», – подумал Марко и сказал вслух:

– Вот цветы, возьми их для мессера Матео.

Ашима нерешительно взяла цветы:

– Спасибо, молодой господин.

Теплым летним утром, как только взошло солнце, венецианцы покинули Кашгар, примкнув к большому каравану, который двигался на восток. Их сопровождал старик Ло Бцан. Неделю спустя они вошли в город Яркенд, расположенный на краю пустыни Такла-Макан. Но в этом городе они провели всего лишь неделю, потому что местную воду, которую там брали из дурно пахнувших бочагов, пить было почти невозможно.

Марко обратил внимание на то, что у многих жителей Яркенда на горле были опухоли величиной с кулак, а иногда даже с голову младенца. Говорили, что эта болезнь вызвана плохой водой.

Венецианцы были рады, что караван здесь не задержался. Дорога в Хотан шла вдоль многочисленных ручьев и рек. На пути попадались города, деревни и военные укрепления. Торговцы снабжали путников свежими фруктами, водой, хлебом, чаем и еще многим другим, что вносило некоторое разнообразие в их еду. Они ехали мимо полей, на которых зрели пшеница, хлопок, лен и конопля. Между деревнями и городами шла оживленная торговля. Им повстречалось также несколько караванов, возвращавшихся из Катая в Кашгар.

Город Хотан был обнесен старой крепостной стеной, кое-где поросшей кустарником. Здесь караван задержался тоже всего лишь на несколько дней. Ло Бцан позаботился о пополнении запасов продовольствия, корма и питьевой воды, так как им предстоял длинный путь через пустыню Такла-Макан. Впрочем, в этой пустыне изредка попадались озера и даже реки, которые стекали с расположенных поблизости гор Куньлунь, но постепенно всасывались песками.

Сперва караван двигался по краю пустыни. Марко заметил, что жители маленьких городков и селений, через которые они проходили, глядят на них с недоверием. Старый предводитель рассказал ему, что монгольские отряды часто свершали здесь грабительские набеги. Поэтому как только распространялся слух, что где-то поблизости появились чужеземные войска, все местные жители убегали в оазис, расположенный в пустыне на расстоянии двух дней пути, угоняли с собой скот и возвращались в селения только после ухода воинов. Обнаружить этот оазис было почти невозможно, потому что ветер мгновенно заметал следы на песчаных дюнах. Зерно и вообще все свои запасы поселяне прятали в неведомых пещерах и ежемесячно доставали оттуда нужное количество продовольствия.

Постоянный страх перед монгольскими отрядами породил у местных жителей недоверие ко всем чужестранцам.

Путь по раскаленным от солнца пескам был трудный и утомительный. Марко часто с тоской вспоминал холодный бодрящий воздух высоких гор, покрытых вечным снегом. Унылое однообразие пейзажа лишь изредка нарушалось двумя-тремя деревьями или крохотной речкой с зелеными берегами. Впереди ехали Ашима и Матео. Марко дал лошади шенкеля и вскоре догнал их.

Завидев Марко, Ашима натянула поводья и выпрямилась. Ее матовое лицо залилось краской.

– Ах, это ты, Марко, – мрачно сказал Матео. – Не можешь ли ты мне сказать, как долго мы еще будем ехать по этому чертову Желтому морю?

Ло Бцан заверил их, что через два дня караван доберется до Черчена.

Близился вечер, но и он не принес прохлады. Все трое молча ехали рядом.

Казалось, на свете нет больше ни садов, ни цветов, – нет ничего, кроме песка, мерно покачивающихся спин вьючных животных и приглушенного стука копыт.

ГОЛОСА В ПУСТЫНЕ

Венецианцы вступили в маленький городок Лоб, где всегда отдыхало множество караванов, в тот самый день, когда исполнилось ровно два года с начала их путешествия. Сразу за городом начиналась знаменитая пустыня Лоб. С востока здесь постоянно дул сильный раскаленный ветер, засыпая песком улицы, базар и жалкие домишки. Толпа дервишей окружила вновь прибывших, настойчиво протягивая им деревянные плошки, в которые они собирали подаяние. Городок напоминал обоз военного лагеря. Венецианцы с трудом нашли себе весьма скудное жилище, сняв на месяц два дома, расположенных на окраине, в некотором отдалении от шумной главной улицы.

Как-то после обеда Марко зашел к своему другу Матео. Матео стоял у окна и глядел в палисадник, В его глазах притаилась необычная для него печаль – Марко это сразу заметил.

– Вон цветет большой желтый цветок, – сказал Матео, указывая на палисадник. – Порой начинает казаться, что на свете ничего не существует, кроме ледников и пустынь. И вдруг увидишь желтый цветок…

Матео посмотрел на своего юного друга, ища в нем сочувствия.

– Помнишь, как-то раз в Венеции ты пришел ко мне со своими друзьями. Я стоял тогда у окна, вот как сейчас. В моем палисаднике тоже цвел желтый цветок на длинном стебле, а за ним виднелась мачта моей черной барки. Как давно все это было, Марко. – Матео выпрямился и вдруг повысил голос – Моряк не должен становиться глотателем пыли! – Потом он продолжил уже тише – Ты можешь меня понять? Но что сталось бы с моей доченькой, если бы я не вырвал ее из рук этого чертова торговца? Вернусь ли я когда-нибудь в Венецию? Порой мне кажется, что я уже никогда не увижу свой город. – И после долгой паузы Матео добавил – Я отвезу ее на родину. Там она будет счастлива.

– Ашиму? – спросил Марко.

– Да. Ее родина находится к югу от Катая, на индийской границе. Когда на нее никто не смотрит, она думает о красных горах своей родины… Если бы только не эта проклятая жара, пыль и эти чертовы торговцы!..

– Ты сам тоскуешь по родине, Матео.

– Тоскую по родине? Жалуюсь, словно старуха… Вчера в наш садик зашел какой-то человек. Ашима позвала меня, она дрожала от страха. «Что случилось, Ашима?»– спросил я и уже хотел схватить пришельца за шиворот и вышвырнуть его вон. «Не трогайте его, мессер Матео, – сказала она, – он не сделал ничего плохого». Тогда этот тип растянул свою волчью морду в кривую усмешку и заговорил со мной. «Что ему надо, Ашима?»– спросил я. «Он говорит, что вы сильнее демонов пустыни, которые охраняют золотые слитки. Вы должны отправиться с ним в пустыню, чтобы добыть эти сокровища». Подумай только, что посмел мне предложить этот ничтожный плут!.. Так я и не узнал, что он замышляет. Я выставил его за дверь, и тогда он с искаженным от злобы лицом стал махать кулаками и выкрикивать какие-то ругательства… Почему Ашима так легко пугается? Я не понимаю здешних людей.

– Ты тоскуешь по родине, Матео, вот и все, – сказал Марко и с глубоким сочувствием посмотрел на друга.

– А ты? – спросил Матео.

Марко задумался, пытаясь понять, как же обстоит дело с ним самим. Конечно, он тосковал по Венеции. Образ родного города всегда жил в его сердце, но эта тоска как бы дремала, пока какое-то воспоминание – пейзаж, цветок в палисаднике или что-то невидимое, какая-то неосознанная мысль не пробуждали ее. Тоска по Венеции была то слабее, то сильнее, она то приносила страдания, то утешала, но никогда она не была настолько сильна, мучительна, нестерпима, чтобы Марко всерьез думал вернуться в Венецию, не изучив незнакомого мира. Поэтому он решил, что у него не было настоящей тоски по родине.

– Ты удивляешься, что Ашима так испугалась, а я понимаю, в чем дело. Она боялась, что ты уйдешь с этим человеком в пустыню искать золото.

Матео очнулся от задумчивости и улыбнулся.

– Пожалуй, ты прав, – сказал он. – Наверно, она подумала, что этот черт заманит меня в пустыню… Так, значит, ты не тоскуешь по родине?.. Здесь песок пробивается сквозь все щели, гляди. – И Матео ударил рукой по одеялу. – С чего бы это я отправился искать золото в пустыне?

* * *

Месяц спустя венецианцы, присоединившись снова к большому каравану, вошли в пустыню Лоб. Старый предводитель нанял еще двух верблюдов и трех ослов для перевоза дополнительного груза и позаботился о том, чтобы запасов продовольствия хватило по меньшей мере на месяц.

Он строго-настрого предупредил путешественников, что нельзя удаляться от каравана больше чем на пять шагов, потому что в этой пустыне живут злые духи, которые заманивают к себе путников.

Каждому животному повесили на шею колокольчик. Их однотонный звон не давал думать, усыплял. А кругом не было ничего, кроме песчаных дюн. Ветер избороздил их волнами, словно море. Куда ни глянь, повсюду только горячий желтый песок.

К вечеру караван подошел к бочагу. В нем было как раз столько воды, сколько нужно, чтобы напоить сто человек и сопровождающих их вьючных животных. Прежде чем лечь спать, караван-баши укрепил в ста шагах от бивуака длинную палку, указывающую, в каком направлении они двигаются, чтобы наутро не сбиться с пути.

Марко уныло ехал на осле. Николо и Маффео Поло тоже молчали. Ветра не было. Вдруг что-то белое привлекло внимание юноши. Он поскакал в ту сторону. Никто его не окликнул. Все путники, ехавшие на ослах и на верблюдах, были скованы какой-то странной усталостью.

Неожиданно поднялся ветер. Марко показалось, что откуда-то издали доносится музыка. В дрожащем от зноя воздухе раздавался своеобразный певучий звук, который все приближался и вскоре превратился в оглушительный свист. Марко обдало жаром, словно он стоял перед раскаленной печью. Небо мгновенно затянулось тучами, на Марко надвинулась черная стена пыли и поглотила его.

Прикрыв рот платком, Марко слез с осла, и они оба упали на горячий песок. Марко прижался к ослу, заслонив лицо руками, но пыль проникала сквозь зажмуренные веки, сквозь сомкнутые губы, забивалась в нос и уши.

Песчаная буря бушевала.

Марко неподвижно лежал на песке, прижавшись к теплому боку осла, и тяжело дышал. Всеми силами он боролся с душившим его кашлем и поднимавшейся тошнотой. Марко лежал, засыпанный слоем горячего песка. Песок скрипел на зубах, на шее вздулись жилы. Кашель сотрясал тело. Почувствовав, что слабеет, Марко невольно впился ногтями в шерсть осла. Он не знал, что холмик песка над ним не мог расти, потому что ветер его все время развеивал. Сердце Марко едва билось, легкие наполнились пылью.

Свистящий, поющий звук, похожий на звук туго натянутой струны, начал стихать. Буря постепенно удалялась, а холмик, засыпавший человека и осла, вдруг начал расти, потому что ветер уже был не в силах развеивать песок.

Когда наступила наконец невероятная тишина, когда улеглись облака пыли и на небе запылало темно-красное солнце, похожее на огонь в очаге, вид пустыни совершенно изменился. Там, где прежде были холмы, расстилалась равнина, а там, где глаз уставал от ровной поверхности дюн, возвышалась большая песчаная гора. Куда ни глянь, кругом простирались все те же однообразные волнистые пески. Казалось, здесь стало еще более пустынно, чем прежде.

Под маленьким песчаным холмиком, который завалил Марко и осла, не было заметно никакого движения. Только торчала нога в белой штанине из легкой бумажной материи.

Зашло солнце, обагрив небо и землю. Затем цвета заката погасли, и безрадостный пейзаж погрузился в сумерки. Где-то в центре серого оцепеневшего песчаного моря слабо билось человеческое сердце.

Взошла луна. На ночном небе загорелись звезды.

Только тогда холмик зашевелился. Постепенно показалась спина осла, затем четыре копыта принялись разгребать песок – сперва с трудом, потом все увереннее. После многих попыток ослу наконец удалось подняться на ноги. Он пошатнулся, снова упал, опять поднялся и неуверенными шагами затрусил по пустыне. Но вскоре осел остановился, потряс головой и издал хриплый тихий крик. Покрытый густым слоем песка осел напоминал какое – то сказочное животное.

Марко продолжал лежать скрючившись, левая нога его была вытянута, руки прижаты к лицу. Когда наконец сознание вернулось к нему, он повернулся на спину и распрямил руки. Стряхнув с себя песок, юноша попытался глубоко вздохнуть и почувствовал, что нос и рот забиты пылью.

Медленно, с трудом он приподнялся и попытался выплюнуть песок.

Осел подошел к Марко и стал рядом с ним. Близость живого существа придала Марко бодрости. Схватившись за задние ноги осла, он медленно встал и вынул из седельной сумки бурдюк с водой. Бурдюк был так плотно закрыт, что пыль не проникла в него. Марко пополоскал рот, жадно выпил теплой воды и прислушался. Вокруг царила мертвая тишина. Невдалеке лежал тот белый предмет, который и заставил его отъехать от каравана. Предмет этот мерцал в темноте.

Но где же караван? Щемящее чувство одиночества охватило Марко. Осел потерся головой о плечо юноши.

– Мы одни, серый, – пробормотал Марко. – Подожди, сейчас я дам тебе воды.

Ему трудно было говорить – язык и нёбо болели. Он вынул из сумки медную миску, налил в нее воды и протянул ослу.

– Самое ценное и прекрасное на свете – вода… Не пей так много, серый.

Белый предмет, привлекший внимание Марко, оказался человеческим скелетом, отполированным ветром и песком. Молча стоял над ним Марко. Рядом с черепом валялся позвоночник, но все это не внушало страха. Над пустыми глазницами нависли сильно развитые лобные кости. Видно, какой-то человек, вконец измученный голодом и жаждой, лег на песок и умер. Марко глядел на белые кости и вдруг почувствовал легкое дуновение смерти, но тут он услышал стук множества копыт. Он еще раз взглянул на скелет. Череп оскалил желтые зубы.

– Пошли, серый, – сказал Марко. – Слышишь? Друзья нас уже ищут.

Марко сел в седло, снова прислушался и совершенно четко услышал стук копыт за большим холмом. Он слегка ударил осла, и тот равнодушно засеменил в нужном направлении.

– Поторопись, серый! – с досадой крикнул Марко, ударил его шпорами и дернул за гриву.

Поднявшись на холм, юноша придержал осла и оглядело к вокруг. Но он не увидел ничего, кроме мертвых волнистых песков, залитых бледным лунным светом. Шум копыт стих. Казалось, все живое умерло. Здесь не было даже гиен и стервятников, не было ни единого живого росточка, не было ничего, кроме белых костей, песка и холмов. Чувство безграничного одиночества охватило Марко. Он вспомнил предостерегающие слова Ло Бцана: «Злые духи могут попутать в пустыне. Не удаляйтесь от каравана дальше чем на пять шагов».

Юноша в отчаянии глядел по сторонам. Куда ему ехать? Где может быть караван?

Марко попытался хоть как-то определить, в каком направлении лежит караванный путь. Скелет был за его спиной, значит, ему надо ехать направо. А может быть, лучше остаться здесь и ждать, пока его найдут? Они ведь будут его искать, как только обнаружат, что он исчез. Вдруг его охватил безумный страх: что со всеми остальными? Перед глазами стоял череп, скаливший зубы. Юноша замотал головой, чтобы отделаться от наваждения.

«Мужайся, Марко», – приказал он себе мысленно, но не мог побороть охватившую его тревогу. Как перенесла Ашима эту бурю?

– Беги, серый, беги!

Печально опустив уши, осел поскакал туда, куда его направил Марко.

Марко долго искал следы каравана, но ничего не обнаружил. Он окончательно сбился с пути. Воспаленные глаза горели. Стало прохладно. Вконец измученный напряжением этого тяжелого дня, Марко решил передохнуть до утра. Едва он лег на песок, как уснул. Человек и осел прижались друг к другу, словно ища друг у друга защиты.

Когда Марко проснулся, на безоблачном небе сияло солнце. Мрачная безнадежность лунной ночи рассеялась. Вместе с дневным светом к нему вернулась вера в себя. Он снял со спины осла седельную сумку, разложил на одеяле вяленое мясо, сушеную дыню, пшеничные лепешки, поставил два бурдючка с водой. Все продукты были покрыты толстым слоем пыли. Он очистил их как мог и тут же прикинул, что даже при большой бережливости еды и питья хватит не больше чем на два дня. Он дал ослу пшеничную лепешку и немного воды, перекусил сам и поскакал навстречу солнцу.

Он часто останавливал осла и прислушивался. Безнадежность чередовалась с надеждой, но время шло, на душе у него становилось все мрачнее. Глаза устали глядеть на мертвый песок. Жаркий ветер колыхал дюны. Марко страдал от голода и жажды, все труднее было придерживаться установленного рациона.

Наступил вечер, но Марко все еще не обнаружил следа караванной дороги. Он знал, что пустыня простирается на восток и что проехать ее можно за две недели.

Марко одолели тяжелые мысли. Где отец, дядя и все остальные? Они бросили его на произвол судьбы. Скоро на желтом песке забелеют его кости. Отец и дядя Маффео думают только о делах, а у Матео одна забота – благополучно перевести Ашиму через пустыню. Ну, а сама девочка, что бы сказала она, если бы он не вернулся?

«Да, молодой господин! Нет, молодой господин!»

Уходите прочь, злые мысли!

– Да, молодой господин! – заорал он вдруг во весь голос, а потом в отчаянии выхватил из седельной сумки бурдючок и напился. Какая разница, сдохнет ли он завтра или через три дня? Осел навострил уши, настороженно поднял голову и закричал. Марко перестал пить.

– Ты прав, серый, – пробормотал он, – ты умнее меня.

Он дал воды ослу и спрятал бурдючок на самое дно сумки. Некоторое время он стоял, не зная, что делать. Ему начинало казаться, что за весь день он не продвинулся ни на шаг. Вокруг был все тот же зловещий пейзаж, озаренный желто-красным отсветом заходящего солнца. Он долго и напряженно думал, и от этого заболела голова.

И вдруг он услышал знакомый голос, который позвал его по имени. Он совершенно четко услышал: «Марко!» А затем еще раз: «Марко!»

Это был голос отца. Юношу переполнила ликующая радость.

– Да! – крикнул он. – Я здесь, отец!..

Но откуда раздался этот голос? Кругом царила мертвая тишина.

В каком направлении ехать?

– Беги скорее, серый! Поднимемся на холм, пока не стемнело.

Марко ударил осла кнутом и снова крикнул:

– Отец, я здесь! Отец!..

Наконец он взобрался на холм. Кругом – ни души. Ни один звук не нарушал мертвой тишины. Его дразнило привидение.

Вспыхнувшая было надежда погасла. Он долго не мог оторвать потухшего взгляда от холмистой пустыни.

– Вперед, серый! Мы хотим жить!..

Он натянул поводок и поскакал в сумерки. Снова на небе зажглись звезды, снова холодный свет луны озарил одинокого всадника. Марко старался сохранять ясность мысли. «Я все время скакал на восток, – рассуждал он. – Солнце и звезды указывали мне путь… Я нахожусь где-то недалеко от них… Они двигаются слева или справа от меня, но в том же направлении… Жажда… У меня пересохло во рту. Губы кровоточат. Я чувствую вкус крови…» Рука Марко потянулась к седельной сумке.

– Вперед, серый! Мы хотим жить!..

Марко снова схватил поводок. Его мучил голод. Две пшеничные лепешки и кусочек вяленого мяса величиной с четверть ладони – разве это еда?

В голове теснились какие-то обрывочные мысли и воспоминания: «Ты тоскуешь по родине, Матео? Вот в чем дело. Выгони к черту этого человека с волчьей мордой! Разве ты не видишь, что Ашима дрожит? Что он от нее хочет? А я… тоскую ли я по родине? Нет! Я хочу попасть в Катай. Золотые дворцы… Воду я буду пить прямо из большого кувшина, холодную воду из колодца. В котле тушится козья нога. Какой изумительный запах! Из-за забора свешиваются цветы. Красные и желтые. Возьми их, Ашима. Это тебе. А если не хочешь, отдай их Матео. Слышишь музыку?»

Марко находился в каком-то странном состоянии, где-то на грани между сном и бодрствованием. Вдруг перед ним возникли Матео и Ашима, они шли ему навстречу и окликали его. Потом ему послышалась музыка – какой-то удивительно чистый звук, словно звон серебряных колокольчиков. Ашима плакала, и на том месте, куда падали ее слезы, образовались маленькие озерца с прозрачной водой.

Поводок выпал из рук Марко. Осел остановился. Марко очнулся от своих грез. Он вынул бурдючок и приложился к нему.

– Только один глоток, серый…

Они легли прямо на песок – у Марко не было сил достать одеяло.

Наступил третий день. Знойное солнце, и знойный ветер. Он вздымал песок, который бил по лицу. Марко решил разделить оставшуюся еду пополам, чтобы хоть что-то сберечь на завтра. Осел упрямо не трогался с места. Марко ударил его кнутом.

– Вперед, чертов сын! – крикнул он хриплым голосом, но осел не двинулся.

Тогда Марко кинул кнут и обнял серого за шею. Осел оскалил зубы и попытался его укусить. Марко прыгнул в сторону и выхватил кинжал. Глаза его засверкали, в нем пробудился зверь. Броситься на осла, вонзить ему в глотку кинжал и выпить его горячую кровь…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю