Текст книги "Служанка для прокаженного лорда (СИ)"
Автор книги: Виктория Вера
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
Глава 47. Неожиданный гость
Таэллия
В гостиную входит мужчина… хотя сказать “входит” было бы не совсем верным – мужчина тяжело ковыляет, опираясь на грубое подобие костыля. Его образ дополняет копна взлохмаченных неаккуратно отросших волос, накидка из грубой мешковины и рваные ботинки.
– Гранд-командор Кордэйн? – вопрос звучит сипло, словно неожиданному гостю приходится прилагать усилия, чтобы что-то произнести.
– Слушаю, – Кейн говорит холодно, рассматривая мужчину с недоверием… настолько “с недоверием”, что в руках Кейна я замечаю сжатый десертный нож.
– Командор Кордэйн, я служил под вашим началом и после битвы у Ракатских высот, я был отправлен в числе малого отряда сообщить герцогу-командующему Де Гарти о нашей победе…
– Мне сказали, что отряд был убит лазутчиками противника по пути в лагерь, – хмуро прерывает его Кейн.
– Ложь! В гибели нашего отряда были виновны не вражеские лазутчики! Это сделали свои! Нас предали, командор! – гость нервно сглатывает и зло кривит губы. – Когда мы передали новость о победе герцогу де Гарти, его люди захватили нас в плен! После допросов нас собирались бросить на корм собакам, но мне удалось бежать!
Кейн напряжённо сжимает зубы.
– Я был ранен и вынужденно скрывался в лесу, в надежде встретить кого-то из своих, чтобы просить о помощи, но никого из нашего отряда мне встретить не удалось. Зато удалось изловить одного из гонцов де Гарти, – последние слова он выплёвывает с ненавистью.
– Если я правильно понимаю, то у этого гонца было нечто, что должно меня заинтересовать? – взгляд Кейна недобро вспыхивает.
Мужчина подтверждает догадку Кейна кивком, а затем недовольно мечет взгляд на меня и Лайонела Броднака.
– Этим людям я доверяю, – успокаивает гостя Кейн. – Можешь говорить. И я всё ещё жду, когда ты назовёшь своё имя.
– Данио, командор. Моё имя Данио, – он всё же нервно озирается и, убедившись, что кроме нас в комнате нет посторонних, негромко продолжает: – В той стычке мне удалось перехватить два письма. Весьма интересных письма, надо сказать. В одном из них секретарь лорда де Гарти оправдывался перед командованием вражескими силами за то, что допустил нашу победу при Ракатских высотах. А во втором сам де Гарти просил короля Вельгар принять его и обещал сделать всё возможное, чтобы вернуть ему пленённого во время захвата лагеря принца.
– Где они? Где эти письма?? – Кейн чеканным шагом подходит к Данио и берёт его за плечи.
– Мне пришлось спрятать письма в лесу, командор. В надёжном месте. Кругом было полно людей герцога и я не мог рисковать, забирая их с собой, так как при обыске это стало бы моим приговором.
– Почему ты сообщаешь об этом именно мне? Эти письма уже давно должны были лежать на столе Его Величества.
– Помилуйте, командор! На моих глазах были преданы и убиты те, кто защищал наше королевство. Как я могу после этого довериться кому-то кроме вас? Я искал способы связаться с вами лично, но узнал, что вы были больны и отбыли из столицы в собственный замок, – он тяжело вздыхает и поудобнее перехватывает костыль. – К сожалению, у меня просто не хватило средств, чтобы добраться до ваших земель. Люди де Гарти ищут меня, и посему я до сих пор не решился связаться со своими близкими.
– То есть ваша семья даже не знает, что вы живы?
– Нет, не знают. Я видел, что за моим домом присматривают, так что, связавшись с родными, я подверг бы их опасности.
– И как же вы живёте?
– Бродяжничаю, командор, – отводит взгляд и переминается, подволакивая ногу.
– Лайонел… – Кейн поворачивается к другу.
– Я как раз хотел предложить нашему гостю комнату, ванну и горячий завтрак, – Лайонел растягивает улыбку, понимая всё без слов. – Но с одним условием, уважаемый Данио – рядом с вами будет находиться моя охрана. Уж не обессудьте, я не могу рисковать безопасностью. Ни собственной, ни безопасностью моих друзей.
– На подобное гостеприимство я и не рассчитывал. От души благодарю вас, господин! – мужчина неловко кланяется.
– Кстати, Данио, как ты нашёл меня? – во взгляде Кейна всё ещё проскальзывает недоверие.
– Простите, командор, я случайно заметил вас в городе и просто проследил. Но вчерашняя охрана прогнала меня прочь, а сегодня один из охранников согласился всё-таки сообщить обо мне.
Когда слуги Лайонела Броднака уводят мужчину, Кейн с задумчивым видом возвращается за стол:
– Нужно отправиться в лес. Если этот Данио не лжёт, то в наших руках окажется ключ к решению моей самой большой проблемы.
– Ты же не собираешься делать это самостоятельно? А если это какая-то ловушка? – Лайонел хмурится. – Пусть с Данио едут мои люди. До Ракатских высот неблизко и твоему здоровью такой путь сейчас не пойдёт на пользу.
– Мне бы хотелось проконтролировать всё самостоятельно, но, думаю, ты прав, Лайонел. Несколько суток верхом я не пока не осилю. Думаешь, они успеют обернуться до первого бала?
– Если отправятся завтра утром, то вполне могут успеть. Ты хочешь поговорить с королём прямо на балу?
– Я должен попробовать. На балу или сразу после бала. Чем быстрее, тем больше шансов сохранить себе жизнь. Узнав, что я в столице, де Гарти не станет бездействовать.
Чувствую, как по спине прокатывается противный холодок страха.
– Кейн… – осторожно встреваю в разговор. – Если всё это так опасно, тебе обязательно показываться на балу?
– В этом и смысл, Тайли, – он, наконец-то, перестаёт хмуриться, а его голос смягчается. – Мне нужен этот бал. Нужно, чтобы меня одновременно увидели как можно больше аристократов и нужно любыми способами заставить их обсуждать меня.
– Зачем?
– По двум причинам. Во-первых, из-за наших гирлянд. Я думал, как лучше представить их столичному обществу, – он осторожно забирает мою руку и сжимает её в своих ладонях. – На первый бал в честь начала месяца Морозных Владык принято подносить дары Его Величеству. И если мы с Лайонелом преподнесём гирлянду, это не сможет остаться незамеченным. Это лучший вариант, и другого такого шанса у нас не будет.
Значит, он и об этом подумал? Из книги по этикету я помню, что дары преподносят старшие, только не понимаю, при чём здесь Лайонел?
– Ты сказал есть две причины привлечь к себе внимание на балу. Какая вторая? – напоминает господин Броднак.
– Вторая… Пока моё имя на слуху, у де Гарти не будет шансов расправиться со мной без скандала.
Я вздрагиваю, и Кейн чуть сильнее сжимает мои пальцы.
– Герцогу это не понравится, – цыкает Лайонел.
– Герцогу бы понравилось, если бы я тихо сдох! Но я не доставлю ему такого удовольствия. В прошлый раз меня пытались убить накануне моей аудиенции с королём, значит, теперь я должен действовать очень быстро. В идеале решить всё в вечер бала.
– И что именно ты намерен делать?
– Я собираюсь сообщить королю, что его брат намеренно саботировал нашу военную кампанию, сговорившись с врагом. И заявлю о готовности дать против герцога свидетельские показания.
– Ты осознаёшь, насколько это опасно? – голос господина Броднака звучит спокойно, хотя сам он выглядит заметно побледневшим.
– Более чем, Лайонел. Но у меня нет иного варианта. Или стать безмолвной жертвой или бороться за будущее. Сегодня само провидение дало мне знак, что я иду правильным путём. Если у меня с собой будут письма, о которых говорит Данио, то король может приказать взять брата под стражу прямо во время бала, и это сильно снизит возможности герцога навредить мне. Понимаешь?
Лайонел некоторое время задумчиво хмурится, но потом согласно кивает.
– Понимаю. И сделаю всё, чтобы помочь тебе, Кейн.
– Нет, Лайонел. После бала я оборву контакты, чтобы не подвергать вас с Тайли опасности.
Что? Впиваюсь взглядом в Кейна.
Что всё это значит?
– Кейн, подумай ещё раз, – Лайонел хмурится. – Со мной у тебя будет больше шансов выбраться из всего этого живым.
– Спасибо, друг, но я уже сказал, что это моя борьба. Ты знаешь, чего я хочу от тебя, и если выполнишь обещание, то для меня этого уже будет более чем достаточно.
Обещание? Что за обещание? И почему они оба в этот момент смотрят на меня?
Глава 48. Веселитесь и радуйте духов!
Таэллия
В столичном воздухе ощущается приближение праздников.
Но в респектабельном особняке Лайонела Броднака своя атмосфера. На протяжении следующих дней сюда приходят странные люди – особая выправка и короткие рубленые приветствия выдают в них военных, хоть формы на них и нет. Кейн и Лайонел с ними о чём-то тихо разговаривают в кабинете. Я же не могу избавиться от нарастающего чувства тревоги.
Каждый раз, когда я пытаюсь аккуратно выпросить Кейна о его планах, он просит довериться, а затем умело переводит разговор в другое русло. Если я пытаюсь настаивать, то дело подозрительно быстро заканчивается поцелуем… только это не помогает унять моё беспокойство.
С каждым касанием, с каждой улыбкой, с каждым его взглядом я лишь сильнее запутываюсь в паутине собственных чувств и желаний.
Я всё ещё напоминаю себе, что наши отношения временные, но чем больше времени провожу рядом с Кейном, тем хуже представляю, что мне делать со своей жизнью, если в какой-то момент всё это закончится.
Я уже не представляю, как быть без него.
***
– Тайли, – Кейн становится за моей спиной и медленно чертит дорожку из поцелуев от плеча к позвонкам на шее и обратно.
Я слежу за этим через отражение в зеркале, чувствуя, как слабеют колени, и мечтаю остановить время.
Сегодня утром привезли изумительно красивое платье, которое начали шить по моим меркам несколько дней назад. К платью прилагаются удобные туфли на низком каблуке, отделанные тем же светлым кружевом. А ещё нижнее бельё из тончайшего батиста и длинная белая бархатная накидка, подбитая мягким мехом.
Лайонел Броднак настоял, что сам оплатит мой новый гардероб в ответ на небольшую услугу – он просит меня посетить вместе с ним его мануфактуры и высказать свои мысли обо всём, что я там увижу. На моё резонное замечание, что в мануфактурах я не разбираюсь, господин Броднак ответил, что это не имеет значения и ему просто интересно “свежее видение”.
– Ты такая красивая…
На мгновение прикрываю глаза, чувствуя, как слабеют колени, когда пальцы Кейна ведут вдоль кружевной кромки неглубокого выреза платья.
Не помню, чтобы прежде он говорил мне подобные комплименты, но со вчерашнего вечера это далеко не первое его откровение.
Вот только все эти слова не дают мне ни единого намёка на будущее, и иной раз в моём воспалённом переживаниями сознании закрадывается мысль, что так он просто хочет смягчить момент нашего расставания. Пусть и временного.
Надеюсь, временного…
– Ты тоже отлично выглядишь… Кейн, – растягиваю фальшиво-беззаботную улыбку.
Он бархатно смеётся, но этот смех не задевает его глаз.
За эти несколько дней перед балом мы успели ещё три раза посетить лавку пиявок лекаря Мариуса, при этом мне также пришлось настоять на том, чтобы продолжать использовать тёплые луковые компрессы. Разумеется, всё это время сам Кейн по три-четыре раза на день делал несложные упражнения, а я не прекращала давать ему утренние и ночные целебные травяные отвары.
Уж не знаю, что именно из всего, что мы делаем дало лучший результат, но к кануну месяца Зимних Владык лицо Кейна приобрело почти нормальный вид.
Неравномерная припухлость левой части лица, из-за которой оно кажется асимметричным, заметная “прищуренность” левого глаза и некоторое потемнение кожи, напоминающее застарелые синяки – всё это не добавляет Кейну лоска, но уже и не выглядит пугающе. От такого вида даже самые нежные столичные леди могут разве что незаметно поморщиться, но уж точно не станут падать в обморок.
Особенно сейчас… когда Кейн одет в тёмно-графитовый, сшитый по индивидуальным меркам костюм, который так дивно подчёркивает его благородную выправку и широкие плечи.
– Кейн, я бы хотела уйти с тобой после бала… не хочу оставаться без тебя в доме господина Броднака, – я говорила это и прежде, но пытаюсь убедить его снова.
– А я не хочу втягивать вас с Лайонелом в свою борьбу с герцогом. Ты же знаешь это.
– Но…
– Нет, Тайли! Из-за меня тебя едва не убили!
– Вовсе не из-за тебя!
– Из-за меня, Тайли! Арбалетная стрела наёмников де Гарти предназначалась мне, но ранила тебя.
– Всего лишь царапина… – бурчу.
И получаю долгий, сладко кружащий голову поцелуй в губы.
– Нам пора идти, Тайли. Наверное, Лайонел уже заждался.
Кейн убирает мне за ухо прядку волос и поправляет венец из светящихся горошин в моих волосах. Затем подхватывает наши тёплые накидки и сам открывает дверь, пропуская меня вперёд.
***
В лицо ударяет волной тёплого воздуха, густого от аромата сладких ягод, ванили и сандала.
Зал королевского дворца завораживает мягким мистическим светом свечей в хрустальных канделябрах. Они отражаются в высоких зеркалах, создавая ощущение бесконечного, мерцающего пространства.
Здесь льётся живая музыка, заставляя сердца биться в такт лёгкому ритму.
Здесь кружатся в неспешном танце мужчины в мундирах и дамы в изящных платьях оттенков заиндевелого стекла, спелой айвы и первого снега.
Здесь пульсируют жизнь и смех.
Поднимаю голову и не могу оторваться от разглядывания от сотен свисающих с потолка снежинок. Не знаю, из чего они сделаны, но они качаются от малейшего движения воздуха и мерцают в свете свечей, наполняя бальный зал волшебным дыханием зимы.
Так ли я представляла бал? Не знаю. Но то, что я вижу, больше походит на сон.
Настоящая зимняя сказка.
Это месяц Морозных Владык. Веселитесь и радуйте духов! Да снизошлют они удачу, которая будет сопровождать вас весь год!
***
– Кейн, я насчитал уже с дюжину удивлённых взглядов. Кажется, мало кто ожидал тебя здесь увидеть, – Лайонела происходящее очень забавляет.
– Думаю, многие вообще не рассчитывали меня когда-либо увидеть живым, учитывая все те слухи, что расползлись обо мне при дворе.
Мы направляемся в ту часть торжественного зала, где на пьедестале, на широком троне в окружении свиты восседает король.
От волнения в голову лезут глупости, и я почему-то думаю о том, как бы выглядели лица мачехи, отца и Дарлины, если бы они узнали, что я оказалась на праздничном балу и увидела самого настоящего короля.
– Мы желаем поднести дар Его Величеству, – Лайонел чинно сообщает о нашем намерении юноше-лакею в сером мундире.
Тот кланяется и спешит передать его просьбу некоему человеку в мантии и с седыми волосами, а уже тот, в свою очередь, поднимается к королю.
Церемония подношения проходит ровно так, как описано в книге по этикету, с той лишь разницей, что от нашей троицы к королю выходят двое – это важно, потому что именно Лайонел будет отвечать за продажи гирлянд в столице, пока Кейн будет занят ситуацией с герцогом.
Я наблюдаю за церемонией дарения, оставаясь чуть позади, но замечаю, как всё больше глаз с любопытством рассматривают меня саму. И вот тут я даже не знаю – заинтересовало ли кого-то появление на балу “новенькой”, или всё дело в венке из светящихся горошин, что вплетены в мои волосы.
Пока Лайонел произносит короткую дарственную речь, я склоняюсь в отработанном за эти дни поклоне, а когда распрямляюсь, то натыкаюсь на пристальный прищур леди с роскошными тёмными локонами.
Изабелла.
Вот же...
Мысленно припоминаю парочку крепких ругательств.
Брат Кейна – лорд Вальтор тоже здесь. Его взгляд скользит между мной Кейном, Лайонелом… и возвращается ко мне.
От такого внимания хочется почесаться и припомнить ещё пару неприличных словечек… но меня отвлекают восхищённые вздохи и перешёптывания стоящих вокруг гостей праздника. Король, который едва ли удостаивал другие подношения взглядом, повелел передать ему одну из дюжины подаренных “звёздных гирлянд” и теперь с живым интересом рассматривает светящиеся шарики…
А затем подзывает к себе Кейна.
Если интерес Его Величества поможет Кейну прямо сейчас договориться об аудиенции, то идею с гирляндами уже можно будет считать успешной.
– Идём, Тайли. Дело сделано, уверен, теперь от желающих приобрести такое чудо не будет отбоя, – Лайонел выглядит весьма довольным.
Я бы тоже порадовалась, но возможные будущие прибыли интересуют меня сейчас в последнюю очередь. Втайне я молюсь, чтобы Кейну не пришлось ограничивать общение с Лайонелом и сегодня ночью нам бы не пришлось расставаться. Пусть и временно.
– Итак, Тайли, надеюсь, ты помнишь всё, что мы обсуждали по поводу моего опекунства, – Лайонел звучит очень заговорщически.
– Да, дядюшка.
– Отлично, тогда я готов представить тебя некоторым людям.
– Разве мы не должны подождать лорда Кордэйна? – оборачиваюсь на Кейна, которому в этот момент уже спешат какие-то лорды.
– Нет. Официально ты здесь со мной, так что давай поддержим эту легенду.
– Кстати, о легенде, есть одна проблема, – понижаю голос.
– Какая именно?
– Когда я работала в замке лорда Кордэйна, туда на несколько дней приезжали его брат и бывшая невеста… леди Изабелла. Они видели меня. И надо сказать, на племянницу богатого столичного дельца я тогда совершенно не походила.
– Кейн предупреждал меня, но не стоит переживать об этом, – кажется, Лайонела моё заявление даже не смутило.
– Почему?
– Двор полон сплетен, милая. Изабелла скажет, что ты была служанкой в замке лорда Кордэйна, а мы посмеёмся и скажем, что это она обозналась… или клевещет из ревности. Только и всего.
– И нам поверят?
– А это уже не будет иметь особого значения, Тайли. Мы будем делать то, что выгодно нам. Наши враги будут делать то, что выгодно им. И так до бесконечности. Добро пожаловать, ко двору, Тайли…
– Лайонел, как я рад тебя видеть, друг мой! – нам преграждает дорогу солидный мужчина во фраке, отделанном серебром.
– Взаимно, лорд Надано, взаимно, – он дружески похлопывает мужчину по плечу. – Позволь представить мою племянницу Таэллию. Таэллия, милая, это лорд Надано, мой старый друг и партнёр по некоторым делам, – Лайонел слегка подталкивает меня вперёд, и я сдержанно кланяюсь в коротком приветствии.
– Не помню, чтобы ты говорил мне о том, что у тебя есть племянница, – Надано задумчиво проводит рукой по короткой бородке.
– Ну так ты никогда и не спрашивал, – Лайонел разводит руками и резко мрачнеет. – Таэллия в последние годы жила и училась в небольшом закрытом пансионе, но трагические обстоятельства вынудили меня забрать её к себе и принять над девочкой опекунство.
– Ох, – сочувственно качает головой лорд Надано и бросает на меня взгляд, полный жалости.
Не знаю, что этот лорд себе додумал, но я не отстаю от дядюшки Лайонела и изображаю на лице самый скорбный вид.
– Лайонел! Весёлых праздников и да пусть духи весь год охраняют вашу удачу! – к нам подходит пожилая пара, а вместе с ними молодой худощавый мужчина.
Лайонел приветствует их, и процесс моего представления публике повторяется.
– …Так значит рука, юной госпожи Броднак свободна? – врывается в сознание вопрос пожилого господина.
Не поняла? Это они на что намекают.
Ловлю на себе щупающий взгляд субтильного сыночка пожилого лорда.
– Уверен, это ненадолго, – весело парирует “дядюшка”.
Что значит ненадолго?
– Я и не сомневаемся, дорогой Лайонел, – посмеивается лорд. – Поэтому приглашаю вас на завтрашний праздничный раут в нашем особняке. Думаю, нам есть что обсудить.
Да делать нам больше нечего…
– Благодарю за приглашение, мы с Таэллией всенепременно будем!
Оглядываюсь, выискивая глазами Кейна.
Ну же, где ты?
Мне не нравятся подобные разговоры моего фальшивого опекуна!
Где ты, Кейн? Скажи, что я только твоя!…
Но Кейн в этот момент о чём-то оживлённо беседует с невысоким седовласым лордом, а затем поворачивается к юной блондинке в сверкающей диадеме, улыбается и целует ей руку.
К ним подходят ещё две дамы и молодой лорд. Я не слышу о чём они говорят, но, очевидно, с Кейном они прекрасно знакомы. Леди смеются какой-то шутке, и рука одной из них будто невзначай ложится на плечо Кейна.
Как же здесь душно…
Ещё двое лордов, присоединившихся к этой весёлой компании, перекрывают мне обзор, и с этого момента я уже не могу рассмотреть, что там происходит.
– Таэллия, милая, познакомься с лордом Ашталли...
– Дорогая Таэллия, я хотел бы пригласить вас на танец...
– Господин Броднак уже пообещал её танец мне...
А разве я говорила, что танцую?
Глава 49. Клыки домыслов
Таэллия
Пытаюсь высмотреть Кейна, но при таком количестве гостей это всё просто бесполезно.
– Так вы позволите пригласить вас на танец? – субтильный сынок аристократического семейства раздражающе нагло хватает мою руку и тянет к своим влажным губам.
Ну хорошо… может, и не нагло. Его действия соответствуют этикету, но сейчас меня раздражает любое внимание посторонних мужчин. И взгляды эти масленые тоже раздражают.
– Простите, милорд, но я неважно себя чувствую, – выдёргиваю руку и уворачиваюсь от новой попытки схватить меня.
Пячусь и спешно покидаю компанию дядюшки Броднака, пока сам “дядюшка” отвлечён бурным обсуждением “звёздных гирлянд” и пока он не сосватал меня ещё какому-нибудь сынку кого-то из своих многочисленных деловых партнёров.
Как-то слишком быстро Лайонел Броднак вжился в роль моего опекуна. Надо будет потом высказать ему, всё, что я думаю по этому поводу.
Ну где же Кейн?
Ведь только недавно он был возле этих колонн, а теперь я никого здесь не вижу.
Когда Кейн был рядом, всё здесь казалось похожим на сказочный сон. Теперь же меня раздражают музыка, смех и бесконечность зеркальных тоннелей, в которых отражается несчётное количество гостей, мужчин в мундирах и женщин в светлых одеяниях.
Всё это раздражает, отвлекает и мешает мне найти Кейна.
В голове тикают обрывки брошенных фраз в их разговорах с Лайонелом Броднаком, они зудят и складываются в мучительно-горькие домыслы.
Кейн взял с Лайонела обещание помочь мне в качестве благодарности устроить успешный брак?
Так?
Иначе как объяснить то, что сейчас было.
Кейн мне ничего не обещал, но его губы говорили больше любых слов, и мне казалось, что между нами были какие-то чувства…
Я себе всё придумала? Да?
А может, всё ещё проще: теперь, когда Кейн понял, что может выбрать любую, у него изменились планы.
Только и всего.
Мысли роятся в моей голове, вызывая нервную дрожь и приступ удушья.
– Такая прелесть и сама идёт ко мне в руки, – смутно знакомый голос и чужая тяжёлая рука на моей талии. – Ты же потанцуешь со мной, голубка?
Лорд Вальтор.
Да что б его понос пробрал вот прямо здесь и сейчас.
– Я не танцую!
– Чудно. Я тоже не большой любитель подобных развлечений.
Брат Кейна ловко тянет меня куда-то в сторону, но в праздничной суете эта вопиющая наглость остаётся незамеченной.
– Отпустите! – шиплю и пытаюсь вывернуться.
Пожилая леди бросает на меня осуждающий взгляд. Она демонстративно цыкает – похоже, решила, что мы просто излишне бурно выясняем личные отношения.
– Не дури, голубка. На твоём месте я бы не стал пренебрегать хорошими перспективами!
Это он-то перспектива?
– Что вам от меня нужно?
– Мы можем стать неплохими союзниками, – ему всё же приходится остановиться, потому что я упираюсь и из-за этого на нас начинают оборачиваться. – Ты поможешь мне, я помогу тебе. Ты же не надеешься, что интерес моего брата к тебе продлится хоть сколько-нибудь долго? – он демонстративно проходится по мне оценивающим взглядом. – У него таких, как ты, девиц всегда было с избытком. Хотя нет… в отличие от тебя, у других есть статус, аристократическая кровь и наследство.
Я уже жалею, что сбежала от Лайонела. Лучше бы глупо улыбалась в компании субтильного юного лорда, терпя его похотливо-масляные взгляды.
– Мои надежды не ваше дело! – я храбрюсь, но собственные слова вырываются с хрипом. – Я не собираюсь ни о чём с вами договариваться и уж тем более не собираюсь предавать лорда Кордэйна.
– Предавать? Разве получить свою выгоду – это предательство? И разве мой брат не делает того же, когда пользуется наивной глупой деревенской девчонкой? Ты была нужна ему лишь потому, что других не оказалось рядом. Или ты поверила, что у него к тебе были чувства?
Вальтор намеренно бьёт по самому больному. Всковыривает раны моих страхов. Заставляет сомнения раскрыть свои острые зубы и впиться мне в горло.
– Я уже сказала, что бы ни было между мной и лордом Кордэйном вас не касается! – рычу и снова дёргаю руку, но Вальтор лишь крепче перехватывает запястье, – Да отцепитесь же от меня, наконец! Я сказала, что не собираюсь с вами ни о чём договариваться!
– Имей в виду, голубка, я не предлагаю дважды! Я бы мог утешить тебя, когда мой брат вдоволь наиграется тобой! Я даже готов обеспечить тебе приличное содержание, а в ответ попрошу лишь небольшую услугу…
– Не дождётесь, милорд! – слова вырываются со злостью сквозь сжатые зубы, и эта же злость горит на кончиках моих пальцев, когда я со всей силы впиваюсь ногтями в руку настырного лорда.
Он шипит и ослабляет захват. Этого мне хватает, чтобы вырваться и поспешить прочь.
Глаза обжигает против воли, и я почти не разбираю дороги. Надеюсь лишь, что мой рост позволит мне затеряться в толпе веселящихся леди и лордов.
Я выдыхаю, лишь оказавшись в каком-то подобии огромной праздничной оранжереи. Смахиваю с ресниц собравшуюся влагу и прислоняюсь спиной к широкой колонне.
Кустарники с белыми цветами, деревья с большими бело-серебристыми листьями, многочисленные извивающиеся белоснежные дорожки. То здесь то там мерцают миниатюрные мясляные фонарики и кое-где неспешно прогуливаются гости. Здесь гораздо тише, чем в бальной зале, тепло и сказочно красиво…
Всё это должно вызывать улыбки, но слова Вальтора ещё жгут мои глаза, заставляя смахивать горячие слёзы.
Кейн, где ты?
Мне так нужны твои руки. Мне так хочется услышать твой голос…
Прикрываю глаза. Всё хорошо, Тайли. Всё обязательно будет хорошо…
– Кейн, любимый, я была так глупа и так сожалею об этом… я безумно по тебе скучала…
Распахиваю глаза и кручу головой.
Каскад густых тёмных локонов. Тонкие руки Изабеллы обвивают шею лорда Кордэйна… когда он целует свою бывшую невесту…
Шум в ушах и тёмные пятна перед глазами.
Резко закрываю ладонью собственный рот, чтоб заглушить рвущийся всхлип.
Моё движение не остаётся незамеченным и я встречаюсь с взглядом Кейна Кордэйна.
На мгновение жмурюсь, смаргивая с глаз горячую влагу, резко разворачиваюсь... и снова бегу.
Кейн с самого начала надеялся вернуть Изабеллу?
А все его слова про вынужденное расставание? Чтобы я не мешалась?
Тогда зачем было вообще тянуть меня сюда!?
Чтобы совесть лорда Кордэйна была чиста, когда Лайонел подберёт мне подходящего жениха?
*** ПС: следующая глава этой ночью








