Текст книги "Кахатанна. Тетралогия (СИ)"
Автор книги: Виктория Угрюмова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 45 (всего у книги 119 страниц)
– И что же случилось? – спросил Агатияр.
– Едва я положил талисман на треножник перед зеркалом и стал произносить первые слова заклинания, как из глубины отражения появилась чудовищная, кошмарная тень. Я никогда не слышал ни о чем подобном. Тварь разбила стекло, ворвалась в наш мир и напала на меня...
Маг замолчал, поднес руку к забинтованной голове.
– Никак не могу привыкнуть к мысли о том, что больше никогда и ничего не увижу. Я сам виноват, сам и расплатился, но больнее всего то, что это только начало жутких событий. Скажи, аита, он ведь пытался искушать тебя?
– Было дело, – ответил император.
– Он вернулся к своему повелителю. Насколько же тот силен, что может присылать своих слуг в наш мир, хоть и на короткое время. Я бы неминуемо погиб, но тварь не собиралась ничего со мной делать, она только схватила украшение и исчезла...
Гар Шарга бессильно откинулся на подушки, голова его завалилась набок.
– Что с ним? – встревожился император.
Агатияр потрогал руку мага, пощупал пульс:
– Ослабел очень, впал в забытье.
Он дернул шелковый шнур и шепотом приказал вошедшему слуге позвать лекаря.
– Казнить его мало, Зу, за такое любопытство, но он и так наказан достаточно. Я у тебя страшный человек...
– Почему, Агатияр?
– Я, видишь ли, радуюсь, что это жуткое украшение не причинило вреда тебе. Как подумаю, что собирался отдать его тебе, чтобы ты сам отвез эту мерзость нашей девочке... Какое счастье, что я этого не допустил. Хоть и жаль мне Гар Шаргу.
Спустя несколько часов в комнате императора царит совсем другая атмосфера.
– Кому можно теперь довериться? Как узнать, что этот человек не служит врагу? Кого послать в Сонандан?
– Агатияр! Остановись! Иначе мы запросто спятим...
– Надо же было так ошибиться, – бормочет Агатияр, дергая себя за бороду.
* * *
Сангасои даже не заметили отсутствия своей госпожи. Только слегка удивились тому, что только что видели ее сидящей верхом на Вороне, и Барнаба трясся рядом в седле, а вот они уже стоят рядом со своими конями – грязные, запыленные и смертельно уставшие. И никто не видел, как они спрыгнули...
– Какие будут приказания? – спросил командир отряда.
– Едем домой, в храм.
Воины, ни слова не говоря, поворачивают коней и двигаются в обратном направлении.
– И все‑таки странно, – шепчет один из них своему приятелю, – стоило ли ехать к самому хребту Онодонги, чтобы тут же повернуть назад, едва мы его достигли?
– Это же Интагейя Сангасойя, – отвечает тот. – Она знает, что делает.
* * *
Татхагатху и верховного жреца Интагейя Сангасойя нашла такими растерянными и взъерошенными, что сразу поняла: случилось нечто непредвиденное, хотя и не опасное.
– Что у нас новенького? – спросила она сразу после приветствия.
– Гость, – ответил жрец.
– А кто к нам пожаловал на этот раз?
Нингишзида замялся, потупился:
– Не знаю, как правильно определить и выразить... У нас уже третий день гостит такая особа, что в Салмакиде распространяются слухи... по‑моему, скоро начнется паника.
Каэ внимательно посмотрела на своего жреца:
– Если я не ошибаюсь, паника уже началась. Так кого к нам принесло?
– Наш гость – весьма высокопоставленная и высокочтимая особа...
– Жнец, – буркнул Тхагаледжа. – Великая Кахатанна, я глубоко уважаю Повелителя Ада Хорэ, но народ Сонандана не понимает, почему он живет тут, и предполагает всякие глупости. Поговаривают о море, эпидемиях, повальном голоде, засухе и катастрофах.
– А чего‑нибудь одного моему народу не хватит, чтобы утешиться? Или нужно всего сразу – и вдосталь. Что случилось с сангасоями? Или это не они воевали с Новыми богами на Шангайской равнине?
– Не знаю, что случилось, – сказал татхагатха. – Но что‑то определенно произошло. Все сами на себя не похожи. А с тех пор как стало известно, что Декла переметнулся на сторону Врага, дела и вовсе пошли наперекосяк.
– Да сколько же мы отсутствовали? – ахнула Каэ и гневно обернулась к Барнабе.
Тот стал красным, как маков цвет, и пробормотал, потупясь:
– Ну, ошибся, с кем не бывает. Я отряд с собой прихватил в наш поток времени, а ориентировался с самого начала только на него. Думал, у них такое же время, как в Сонандане.
– Ничего не понял, – сказал жрец.
– Все очень просто, – пояснила Каэ. – Мы обещали отсутствовать несколько часов, а провели в горах реальное время.
– Именно так, – радостно закивал Барнаба.
– Чему ты радуешься? – рявкнула Каэ. – Я тебя сейчас развоплощу, и оттачивай свою рассеянность на ком‑нибудь другом.
– Я могу быть и беспощадным, – поднял голову толстяк. – Я могу тебя не пощадить. Тебе, как женщине, об этом следует подумать.
– Да ты перепутаешь беспощадность с безденежьем или безрыбьем! Нашел чем пугать!
– Тише, тише, – произнес у них за спинами глубокий, вездесущий голос. – Не нужно спорить. Главное, что вы вернулись. Мы уже начинали волноваться.
Она радостно обернулась:
– Тиермес!!!
Спустя час они уже обедали в резиденции верховного жреца, чтобы не распространять лишние слухи. По городу были разосланы герольды с сообщением, что Мать Истины и Суть Сути Великая Кахатанна благополучно возвратилась в свой храм. Люди понемногу успокаивались.
– Узнала что‑нибудь ценное? – спросил Тиермес.
Он сидел по правую руку от Каэ и играл с огромным сочным и спелым яблоком: прикасался к нему тонким пальцем, заставляя то появляться, то исчезать.
– Больше, чем в состоянии уяснить себе... Слушай! Научи меня хоть такой штуке – почему мне не даются заклинания?
– Потому что Истина и волшебство – это несовместимые вещи. Ты же все равно будешь видеть, что на самом деле находится перед тобой. Как же ты сможешь заколдовать предмет? То, что я сейчас делаю, – это иллюзия. А ты враг всяких иллюзий. Твоя сила в этом, – зачем тебе магия, не понимаю. Мы вынуждены творить миражи, прибегать к обману, чтобы оставаться у власти, а тебе нужно всего лишь быть самой собой... Хотя «всего лишь» я употребил чисто фигурально, условно. Я знаю, чего это стоит. И все равно магия тебе не нужна.
– Если разрешит Великая Кахатанна, – начал было Нингишзида.
– Я же просила...
– Каэ, дорогая, не томите душу! Что вам сказали Тойоны?
– Начнем с самого начала: для меня должно быть какое‑то известие от Зу‑Л‑Карнайна.
Правитель, жрец и Тиермес переглянулись.
– Есть, – наконец сказал Тхагаледжа. – Это важно именно сейчас?
– Все зависит от того, ознакомились ли вы с посланием.
– Конечно. Сначала мы ждали вас через несколько часов, и, когда прибыл гонец, мы задержали его до вашего возвращения. Но ни отряда, ни вас не было, нам пришлось выслушать юношу – он уже с ног падал от усталости.
– Так что вы знаете о талисмане Джаганнатхи?
– К сожалению... – сказал Нингишзида.
– Тогда добавьте к этому знанию следующее: чтобы определять, где находится талисман Джаганнатхи и кто им владеет, был создан перстень, который, не мудрствуя лукаво, тоже назвали перстнем Джаганнатхи. Похоже, у предков было не все в порядке с фантазией, потому что враг этим перстнем никогда не владел и Джаганнатха к нему и близко не подходил. Мечтой врага было найти и уничтожить эту весьма полезную вещицу. Посему после окончания войны ее разделили на две составные части – оправу и камень. Оправа хранится где‑то в центре Варда, у эльфов, – и отыскать ее еще представляется возможным. А вот вторую часть отправили не куда‑нибудь, а на Иману. Отдали рыцарям‑храмовникам. И поскольку произошло это событие много тысяч лет тому назад, то и узнать, где это место теперь, невозможно. Но нужно, как утверждают почтенные Тойоны.
– Не так уж и невозможно, – неожиданно оживился Тиермес. – По‑моему, у меня есть кое‑какие сведения об этом предмете.
– Откуда? – удивилась Каэ.
– Моя коллекция давным‑давно пополнилась весьма занятным и ценным предметом. Это книга, но кто ее написал, зачем и в какие времена, понять не могу, а если быть предельно откровенным, то никогда особо и не интересовался, – меня занимал сам стиль этого произведения, да еще его обложка – выделанная человечья кожа с тиснением, по краям драгоценные камни... О, простите, – перебил сам себя Жнец, увидев выражение лиц своих собеседников. – Я не подумал, что не всем это может показаться таким же интересным. Тогда перейдем к сути вопроса: в этой книге подробно, я бы даже сказал – нудно, описывается местонахождение храма, в котором прячут ото всех камень перстня. Кстати, там упоминается вскользь, что у камня есть несколько близнецов, поэтому его нужно не только отыскать, но еще и узнать среди ему подобных. На этот счет разработана некая специальная техника. Почему‑то о ней в книге ни слова. Но карта существует, описания тоже имеются в избытке, так что есть надежда выйти на след этого предмета. Ну хоть какие‑то ориентиры должны были сохраниться без особых изменений?!
– Надеюсь, – без особой уверенности согласилась Каэ.
А татхагатха добавил несколько невпопад:
– Никогда не думал, что у вас может быть коллекция.
– Неужели я выгляжу таким невеждой? – спросил Тиермес.
– Невежество тут ни при чем, Владыка, однако коллекционирование не полностью соответствует вашему внешнему облику и внутреннему содержанию...
– От этого оно не менее увлекательно, – улыбнулся Повелитель Ада Хорэ.
Он поклонился Каэ и сказал:
– А теперь я отправлюсь за книгой. Почитаем, подумаем, может, что‑то и сообразим. Ничего, не забыл?
– Оправа...
– Ты права, как всегда. По дороге загляну к эльфам и постараюсь разузнать, что они могут сообщить о судьбе перстня. Может, еще кого‑нибудь с собой прихвачу...
– Возвращайся скорее, мы будем тебя с нетерпением ждать, – улыбнулась Интагейя Сангасойя.
Жнец растаял в голубом сиянии.
А Нингишзида наклонился к самому уху правителя Сонандана и горячо прошептал:
– Невероятные времена наступили. Ждем с нетерпением Бога Смерти и Повелителя Царства Мертвых!
* * *
Кошмарные твари более всего были похожи на обезьян – только вот обезьяны никогда не вырастали до таких размеров, и уж точно у обезьян не было таких острых рогов и шипастых хвостов. И на путников эти звери по доброй воле не нападают. И не щерятся клыкастой пастью. А так – чем не обезьяны?
Рогмо вытащил меч и замер в растерянности. Враги окружили их плотным кольцом и теснили вдоль по дороге к Гатаму. Нападать, кажется, не собирались, но и оставлять людей в покое тоже не хотели. Они принюхивались к серому плотному воздуху, шевелили ушами и чего‑то ждали.
– Что это? – спросил он у Номмо.
– Кто это? Это они... Вот что, князь, становись ко мне спиной. Я попробую отогнать их Лесным Огнем. Если получится, будем пробиваться!!!
– А если нет?
– Тогда нам уже ничего не страшно, князь!
– Почему?
– Говорят, мертвым не страшно...
До Гатама было еще далеко. Рогмо успел удивиться, что обычно людная, шумная дорога была абсолютно пуста. Ни одного всадника, ни одной телеги или повозки, даже крестьян, которые никогда не пропускали ярмарки, не было. А ведь день – базарный.
Номмо еще глубже надвинул шляпу на левое ухо и выставил перед собой лапки, бормоча скороговоркой заклинания. Через несколько секунд в воздухе на уровне его головы возник большой шар лилового огня. Ком пламени слегка покачивался, испуская ослепительное сияние. Полуэльфу показалось, что твари не испугались, скорее, они отступили обескураженно, раздумывая, что им предпринять.
Хозяин Огня шепнул:
– Не действует, они его не боятся. Но ждут команды... Ох, князь, не должен был я отдавать тебе перстень...
При слове «перстень» в рядах псевдообезьян стало заметно сильное оживление. Они начали принюхиваться, оглядываться, но все еще не атаковали. Словно невидимая узда сдерживала их до поры до времени.
– Номмо! Давай нападем на них! Хоть сколько‑нибудь убьем.
– В тебе говорит голос воина‑наемника, – буркнул Номмо. – А ты князь.
– Нашел время лекции читать...
– После этого времени может и не быть, – парировал Хозяин Огня.
Он оторвал от большого шара маленький комок, прицелился и швырнул его в сторону тварей. Шарик попал точно в цель – самая крупная «обезьяна» взвыла и отскочила на несколько шагов назад. На ее густой шкуре было хорошо видно опаленное пламенем пятно.
– Придется попробовать, – вздохнул Номмо, – твоя правда. Не до ночи же здесь стоять.
Полуэльф взмахнул мечом и бросился вперед. Номмо прикрывал ему спину. Твари завыли и начали растерянно метаться вокруг двух противников, у них явно не было никакого представления о том, что им надлежит делать в таком непредвиденном случае.
– Может, и получится! – крикнул лесной дух.
Но поторопился.
Словно поняв, что добыча ускользает от них, чудовища бросились на своих жертв, завывая и размахивая лапами. Рогмо успел увернуться от неуклюжей кошмарной твари и, развернувшись, располосовал ей брюхо мечом. Второй обрубил лапу, присел в пируэте и пронзил грудь третьей, целя клинком снизу.
– Здорово! – подбодрил его Номмо.
Сам лесовичок швырял в «обезьян» комки лилового пламени, и вот уже огненный дождь сыплется на головы врагам. Запахло паленой шерстью, твари попятились. Они были явно не из породы храбрецов и, видимо, не привыкли к такому отчаянному сопротивлению.
Рогмо спрыгнул с дороги, увлекая за собой Хозяина Огня. Двумя большими прыжками он пересек расстояние, отделявшее его от ближайших деревьев, и тяжело привалился к мощному корявому стволу спиной.
– Номмо, мне их не одолеть.
– Не переживай – мне тоже.
– Я бы уступил тебе первенство, если бы ты их отогнал.
– Это магические существа, князь. Мы над ними не властны. Их, конечно, берет добрый эльфийский клинок, но тут потребуется целый отряд воинов.
К чести Рогмо нужно сказать, что ему даже не пришло в голову откупиться перстнем от наседающих чудовищ. Может, и можно было бы швырнуть его подальше, постаравшись убежать, если «обезьянам» нужно именно наследство Аэдоны, но новый князь Энгурры подобной мысли и не допустил. Он приготовился дорого продать свою жизнь, хоть это теперь и. казалось ему малостью. Номмо был прав: воин‑наемник мог считать героическую смерть высшей доблестью, но на нем лежала ответственность за вещь, которая принадлежала всему Арнемвенду, за сохранность которой так дорого расплатились его сородичи. Просто умереть уже не было выходом.
– Номмо! Постарайся взять перстень и убежать. А я задержу их, сколько смогу.
– Это нереально, князь. Они разделятся на две толпы. Их будет достаточно, чтобы убить тебя и догнать меня.
– У нас есть другой выход?
– Есть! Должен быть.
– Какой?!
Твари кружили около дерева, не приближаясь ближе, чем на длину двух клинков. Им явно не нравилась эльфийская сталь.
– В мире все равновесно, Рогмо. Нас догоняет враг – нам должен помочь друг.
– А если нет?
– Все может быть, но тогда вина не наша и спрос не с нас. А пока – держись! Мы должны дать шанс тому, о чем и сами не подозреваем.
Рогмо пожал плечами. Предложение Хозяина Огня было ничем не хуже других. Если честно, то он пришел к выводу, что хуже все равно не будет.
И вдруг на дороге раздался звонкий перестук конских копыт. Все как по команде обернулись в ту сторону. И дивное зрелище предстало глазам полуэльфа.
К ним с невероятной скоростью приближались три всадника. Вместе их никто из смертных не видел, и Рогмо почувствовал, что у него темнеет в глазах. Первым скакал тонкий и стройный всадник, силуэт которого переливался ртутью, за спиной его трепетали громадные полупрозрачные драконьи крылья. Голубое сияние окружало его. В руках всадника был кривой, как серп, клинок. А лицо его было настолько прекрасно, что даже обреченные смерти лесной дух и полуэльф с восторгом наблюдали за ним. Им не пришло в голову удивиться, как они разглядели это чудо на таком расстоянии.
Второй всадник был столь же высок и строен, но его волосы были серебристо‑седыми, а узкое и скуластое лицо носило больший отпечаток земного. Он легко и непринужденно держал поперек седла длинный широкий меч. Над его плечами вился белый плащ. Но самым примечательным оказался конь этого воина. Это было огромное животное, покрытое плотной зеленоватой чешуей, его драконья морда с оскаленными страшными клыками была увенчана длинным и острым рогом, росшим из середины лба.
Третий их спутник также обладал примечательной внешностью. Его рыжие кудри, волнами спадавшие на могучие плечи, были покрыты шлемом, сделанным из черепа дракона. И изогнутые клыки ящера служили ему забралом. Одет этот воин был в черные тусклые доспехи, а в руках держал секиру. Он был гигантом, но даже для его исполинского телосложения секира казалась чуть великоватой. Конь под ним был седым, как туман.
Ни Номмо, ни Рогмо не нуждались в том, чтобы им представляли этих всадников. К ним во весь опор скакали три бессмертных, три владыки Арнемвенда: Жнец – Тиермес, Вечный Воин – Траэтаона и Арескои – Победитель Гандарвы. При виде этого маленького отряда твари, атаковавшие полуэльфа и лесного духа, издали дружный жуткий вопль. Их разверстые пасти обратились к богам, и они кинулись на них в отчаянном, яростном порыве. Закипела короткая и кровавая битва. Обезьян было много, но их противник был настолько искусен и неуязвим, что чудовища не имели ни одного шанса победить. Тем не менее они не перестали сражаться до тех пор, пока последнее из них не свалилось с разрубленным черепом от страшного удара секиры.
Рогмо как зачарованный смотрел на своих спасителей. Он не отводил от них восхищенного взгляда, пораженный красотой, мощью и великим воинским умением бессмертных. Он видел, что они поражали врагов отнюдь не чарами и заклинаниями, не молниями и громами, а сражались честно, как настоящие солдаты. И полуэльф начал испытывать к ним глубокое уважение. Он был бы горд и счастлив когда‑нибудь сражаться под началом таких воинов.
Внезапно кто‑то с силой дернул его за рукав.
– Пойдем, – шепнул Номмо. – Пока им не до нас.
– А как же наша благодарность?
– Нужна им наша благодарность! А вот если они решат отобрать у тебя Вещь, то тут уж ничего не попишешь.
– Ты думаешь, им придет в голову?..
– Побежали, – настаивал Хозяин Огня. – Я не хочу проверять, что им придет в голову, а что – нет.
Тиермес и Арескои приканчивали последних тварей. Траэтаона уже вытер меч и бережно спрятал его в ножны. Он относился к битве как к обычной работе и совсем не рвался выполнять не свою часть, когда в том не было нужды.
Рогмо колебался только секунду. И в самом деле, он не мог утверждать, что бессмертные помогут ему решить проблему с отцовским наследством. А вдруг они захотят ее только усложнить? Полуэльф внял просьбам маленького духа и бросился в чащу, под прикрытие деревьев.
Пресветлого Эльфа Леса лес выдать не мог...
* * *
Трое бессмертных едут по искореженному пространству, которое до недавнего времени было княжеством Энгурра. Сломанные, поваленные деревья, вывороченные с корнем кустарники, следы пожара и вытоптанная трава на прекрасных лесных полянах – даже ураган не смог бы наделать столько бед.
– Впервые вижу такой кошмар во владениях эльфов, – говорит Траэтаона. – Они что, с ума сошли, так запустить лес?
– Возможно, здесь что‑то не так, – пожимает плечами Арескои. – Даже в Аллефельде не было такого беспорядка. Кодеш любил мрачные пейзажи, но даже самые жуткие из них имели свой смысл и какую‑то упорядоченную структуру. А здесь, похоже, танцевало стадо взбесившихся драконов.
– Помилуй, – укоризненно смотрит на него Тиермес, – драконы никогда в жизни бы до такого не допустили. Здесь действительно случилась беда. Ведь эльфов‑то нет...
Бессмертные переглядываются. И правда – где же жители княжества Энгурра?
Постепенно, шаг за шагом пробираются сквозь бурелом трое коней – дракон, седой и белый, окруженный голубым ореолом. Наконец спутники выезжают на вершину холма, где их взглядам предстают развалины эльфийского замка.
– О боги! – восклицает Арескои. – Кто же это сделал?
– Не люди, – говорит Тиермес. – Люди побоялись бы. Нет, я чувствую здесь странный запах, совсем как на дороге.
– Впервые видел столько порождений тьмы в одном месте, – откликается Победитель Гандарвы. – Зачем им были два этих путника?
– Закусить хотели, – отвечает Траэтаона. – Но ты прав – Враг поднял голову, потому что многовато тварей было на этой утренней прогулке... Думаешь, здесь постарались они?
– Нет, другие. Но от этого не легче.
– Кто‑то же должен был все видеть!
– Правда твоя. Созывай духов.
Таким приглашением не пренебрегают. Таким гостям не противятся. Через несколько минут вершина холма была заполнена взволнованными лесными обитателями. Все они переживали случившееся и не знали, как лучше отвечать, чтобы не навредить полуэльфу и Хозяину Огня. Очень уж грозные приехали следователи.
– Что случилось с замком? – спрашивает Тиермес.
От звука его голоса все в лесу приходит в движение, словно тень смерти налетела на его жителей, коснулась крылом и спряталась до поры...
– Великий Жнец! Страшное Зло побывало тут, – рискует отвечать крохотный сильван.
Тиермес сидит на траве, но маленькому существу все равно нужно подниматься на самые кончики копытец, чтобы заглянуть ему в лицо.
– Они застали врасплох жителей Энгурры. Все погибли – и князь, и княгиня, и все эльфы... Мы их хоронили совсем недавно.
Сильван показывает ручкой на несколько громадных кострищ.
– Мы разделяем вашу скорбь, – говорит Траэтаона.
На Вечного Воина глазеют с восторгом. Он издавна слывет защитником всех слабых и сирых. Правда, совершенно непонятно, как он оказался в компании Смерти и Бога Войны – Победителя Гандарвы, который коварно занял его место в мире. Но лесные обитатели рассуждают так, что это не их ума дело. К тому же когда боги не воюют, то всем от этого только лучше.
– Вы должны знать, – говорит Траэтаона, – здешние эльфы хранили в своем замке некую Вещь еще со времен правойны. Что с ней стало?
От его взгляда не укрывается замешательство лесных Жителей.
Степенные гномы сидят особняком и горячо о чем‑то спорят. Сильваны порываются поделиться какими‑то сведениями, но дриады и гамадриады удерживают их Поляна шумит и волнуется множеством тоненьких птичьих голосов. Видно, что все боятся богов и хотят им помочь, боятся скрыть правду и не стремятся между тем ее открывать.
– Послушайте меня, маленькие братья, – встает со своего места Жнец. – Послушайте и решайте, как правильнее поступить – остаться в стороне и надеяться на лучшее, на то, что гроза авось да пройдет стороной, или помочь нам, пока еще не поздно. Мы свой выбор сделали – мы готовимся к страшной войне.
Враг поднял голову, как многие тысячелетия назад. Доказательством тому служит и страшное пожарище, на котором вы так недавно оплакивали своих друзей и соседей. Они погибли именно потому, что являлись хранителями могучего и опасного для нашего Врага талисмана. Они погибли, защищая его. Но что‑то подсказывает мне, что Враг своего не добился. Что талисман по‑прежнему в руках наших союзников. Я думаю так еще и потому, что мы только что столкнулись на дороге со сворой тварей, пришедших к нам из другого мира, – в нашем их никогда раньше не было. Они что‑то разыскивали... – Тиермес усмехается. – Уже не ищут ничего, кроме своих отрубленных голов. Но не они, так подобные им вернутся, чтобы найти столь необходимую Врагу Вещь. Помогите же нам сохранить ее для грядущей битвы.
Жнец переводит дух и смотрит на собратьев. Те одобрительно кивают в такт его речи.
Старый гном неспешно выходит из толпы лесных обитателей:
– Не посчитаешь ли ты ниже своего достоинства, Великий Тиермес, ответить на несколько вопросов смиренного твоего подданного?
– Нет, маленький брат.
Арескои ловит себя на том, что слегка завидует гному. Никого из Новых богов Тиермес никогда не называл братьями, пусть даже и маленькими...
– Ответь мне, почему ты занялся делами мира, который так давно не посещал? Что изменилось? И почему именно тебя так волнует судьба талисмана?
– Я отвечу тебе с легкостью. Я занялся этим делом по просьбе Интагейя Сангасойи – Сути Сути, Воплощенной Истины, Великой Кахатанны. Она разыскивает тот талисман в надежде получить его до того, как им завладеет Враг.
– А остальные бессмертные? – спрашивает гном. – Кто теперь считается правителем Арнемвенда: Древние боги или Новые? Что вы решили?
– Мы решили, что все в ответе за то, что сейчас происходит в мире.
– Это так, – подтверждает Арескои.
– Древние боги решили вернуться? – кричит кто‑то из толпы.
– Если смогут, – объясняет Траэтаона. – Враг надежно перекрыл нам доступ на Арнемвенд. Даже тем из нас, кому удается проникать сюда на значительное время, это дается с большим трудом.
На поляне воцаряется тишина. Она длится всего несколько секунд, затем гном просит:
– Позвольте нам все как следует обсудить. Вы можете разгневаться на нас за то, что мы медлим с ответом, но ведь и мы отвечаем за будущее этого мира. Нам нельзя принимать поспешных решений.
– Мы согласны ждать, – отвечает за всех Траэтаона.
– Но не слишком долго, – говорит Арескои. – Времени мало...
Лесные обитатели засуетились, загалдели. Они так оживленно обсуждали возникшую проблему, что один маленький сильван упал с холма и кубарем покатился вниз. Встал, отряхнулся и полез обратно, вереща от возмущения. Даже прекрасные нимфы и величественные гамадриады шумели не меньше других. Боги видели, что лесные жители хотят им довериться, но чем‑то напуганы. Страх быть обманутыми, страх выдать свою тайну сковывал их. И все‑таки они решились.
– Мы не знаем и никогда не знали, что эльфы Энгурры хранят Вещь. Но мы поняли это, когда незадолго до нападения предупредили их о том, что в лесу пахнет присутствием Зла. Мы хотели, чтобы эльфы ушли отсюда или приготовились к обороне. Они не успели. – Гном прерывисто вздохнул. – Но Хозяин Лесного Огня, который с давних пор дружил с князем Аэдоной, побывал в замке как раз накануне этой бойни. Он что‑то унес с собой и прятал это у священной скалы Энгурры...
– Это что такое?
– О, это могучая сила. Это место, где находится исток жизненных сил нашего леса. До сих пор ни один враг, ни один посланник темных сил не решался приблизиться к ней. Номмо – Хозяин Огня – хранил доверенную ему вещь до тех пор, пока сюда не явился наследник князя Аэдоны, его старший сын Рогмо. Ему‑то Номмо и отдал принадлежащее по праву.
– Где он? – воскликнул Победитель Гандарвы.
– Они ушли в странствие, – ответил гном с поклоном. – Пресветлый Эльф Леса Рогмо, князь Энгурры, и его дух‑хранитель Номмо, Хозяин Лесного Огня. Они пошли по дороге в Гатам.
– А Хозяин Лесного Огня не похож ли на альва?
– Как две капли воды, Владыка.
– Значит, это их атаковали твари.
Лесные обитатели ахнули как один.
– Не волнуйтесь, пока что с ними все в порядке. Но нам надо их догнать до того, как какие‑нибудь слуги Врага не нападут на них опять! – сказал Арескои.
– Не страшно, – спокойно откликнулся Траэтаона. – Он стал сильнее, чем прежде, но далеко не всесилен. Ему потребуется время, чтобы отыскать свои жертвы, много времени, чтобы вновь послать своих слуг. Мы успеем.
– Надеюсь, – шепнул Жнец.
* * *
В Сонандане ждали не самые веселые новости. Побледневшие и осунувшиеся за то короткое время, что Тиермес их не видел, татхагатха и верховный жрец со скорбью сообщили ему о болезни Интагейя Сангасойи. Растерянный Барнаба путался под ногами и всем мешал, но его никто не прогонял – и жаль, и не до того было. Тиермеса и двух его спутников встретили настолько тепло и приветливо, что Бог Смерти почувствовал себя несколько неуютно. Так обычно встречают старого дядюшку, который обязательно привозит всем подарки к празднику и занимается решением семейных споров и ссор. А Владыка Ада Хорэ в этой роли себя не представлял. Он и сам испугался, когда услышал, что Каэ больна, но ему не по чину было выказывать беспокойство. Траэтаона тоже хладнокровно отреагировал на это сообщение. А вот Арескои не постеснялся волноваться при смертных.
– Не устраивай переполоха раньше времени, – тихо сказал ему Вечный Воин. – У людей и так хватает проблем – что же они, по‑твоему, должны еще и успокаивать бога?
– Мне не до них, – ответил Арескои.
Все трое широко шагали по направлению к храму Кахатанны. Драконьи крылья Тиермеса трепетали и мерцали в солнечном свете. Младшие жрецы, воины и паломники сгибались в поклонах при виде столь важных гостей.
По Сонандану уже пронесся слух, что и Тиремес, и Арескои, так же как и Траэтаона, встали на сторону Богини Истины. Это подбодрило людей, которые последние месяцы пребывали в постоянном сильном напряжении. И теперь они с надеждой взирали на троих бессмертных, только на них уповая в ожидании помощи.
Никто не знал, что случилось с Каэтаной. Просто, когда утром Нингишзида явился с ежедневным докладом о положении дел в государстве и с длинным перечнем проблем, которые предстояло решить сегодня, он не встретил Каэ ни в приемном покое, ни в ее комнате. Тщательные поиски, предпринятые испуганным жрецом, также ничего не дали. И только к полудню она появилась у резиденции Тхагаледжи, встрепанная, расцарапанная и смертельно уставшая. Каэ была в полуобморочном состоянии и ни на какие вопросы не отвечала. Ничего не смог объяснить и Барнаба, который все утро провел с монахами, высчитывая варианты возможного развития событий. И вот уже около суток Интагейя Сангасойя лежала у себя в храме, практически неподвижная, с хриплым сорванным голосом и огромным лиловым синяком по всему левому боку. Складывалось впечатление, что она сорвалась с довольно большой высоты и изрядно разбилась.
Около нее постоянно кто‑то дежурил – или Нингишзида, или Барнаба, или сам Тхагаледжа. Все они выказывали трогательную привязанность к своей богине – со всех ног торопились к ней, когда она шевелилась, и вслушивались в каждый стон, каждый вздох, пытаясь разгадать загадку ее исчезновения.
Пятьдесят отборных воинов полка Траэтаоны окру жили храм.
При виде своего небесного покровителя и командира сангасои опешили, но лица не потеряли и достоинства не уронили. Вечный Воин остался доволен их выправкой и готовностью. Арескои же смотрел на солдат Сонандана со смешанным чувством восторга и... Все‑таки не очень много времени прошло с тех пор, как они нанесли ему сокрушительное поражение. А такое не легко забыть.
Встречные слегка сторонились Тиермеса, хоть уже и стало привычным его появление в Салмакиде. Жнец не обращал на это ровным счетом никакого внимания. Ему так было даже удобнее. Гораздо сложнее он воспринимал дружеское отношение Тхагаледжи и Нингишзиды.
Трое богов замедлили шаг и тихо поднялись по ступенькам прекрасного храма Истины. Терраса из белого мрамора сияла ослепительной чистотой и белизной, изумрудные скаты крыши сверкали на солнце так, что на них было больно смотреть. Стройные легкие колонны, казалось, пытались оторваться от фундамента и рвались в небо, поддерживая свод. Двери из зеленой бронзы призывно распахивались перед каждым, кто может назвать свое истинное имя. Бессмертных они пропустили, не колеблясь.