Текст книги "Бурбон и ложь (ЛП)"
Автор книги: Виктория Уайлдер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Эпилог

Лейни
– Не надо, – говорит Грант серьезным тоном, но он знает, что я не собираюсь слушать его, и поэтому улыбается, произнося это. По ухмылке на моем лице он понимает, что у него нет ни единого шанса. Только не в присутствии публики и с куском ванильного торта с бурбоном в руке.
Сегодня мы провели восемьдесят четвертую свадьбу, которую я организовала. И из всех свадеб эта стала моей любимой, потому что она была моей.
– Открывай, – говорит Грант, держа передо мной вилку с нашим свадебным тортом.
– Ммм, теперь еще вкуснее, – говорю я с набитым ртом. Гамак мягко раскачивается, когда я провожу босой ногой по траве под ним.
– Я согласен, потому что, – говорит он, запихивая в рот кусочек, – когда я попробовал его в первый раз, он так глубоко попал мне в нос, что, кажется, я не смог по-настоящему насладиться вкусом.
Я не могу сдержать смех, который вырывается, когда он целует меня в макушку.
Он взял в руки кусок и, как хороший муж, накормил меня им, почти не испачкав. Я даже слизнула немного глазури с его большого пальца, стараясь сделать это как можно незаметнее. Но когда пришло время сделать то же самое мне, я не упустила случая. Я поднесла торт к его рту и, как только он открыл его, я подняла руку выше, размазав его по усам и слегка по носу. Он поделился со мной. Обнял меня за талию и крепко поцеловал, итальянский сливочный крем скользнул по моим губам и спустился ниже к шее, когда он продолжил. Гости нашей небольшой свадебной вечеринки подбадривали его. Это было одно из десятков воспоминаний о сегодняшнем дне, которые никогда не покинут меня.
Я шла к алтарю навстречу Гранту в белых ковбойских сапогах и самом красивом платье кремового цвета, которое я когда-либо видела. Я хотела подождать, чтобы мы могли пожениться на свежем воздухе, в поле цветов за нашим домом, поэтому я выбрала короткое, струящееся платье от «Loni’s», пару ковбойских сапог от дизайнера из Нью-Йорка и всем известного немецкого короткошерстного пойнтера в качестве сопровождающего. Мне казалось правильным, что Джулеп пройдет по дорожке со мной – она была моим спасителем. По-другому и не скажешь. И мне посчастливилось присоединиться к ее семье.
– Я уже не чувствую этот запах так сильно, – говорю я, делая глоток из серебряной фляжки, которую Хэдли подарила мне сегодня утром.
– Воздух пахнет по-другому. Ты права, но, думаю, я уже настолько привык к нему, что не замечаю. Ты чувствуешь это, потому что ты теперь Фокс, – говорит он тем глубоким голосом, который бьет меня и проникает прямо в мое нутро, и посылает мурашки по рукам.
– Ничего подобного.
– Ты много раз нюхала бурбон, пробовала что-то новое, твои чувства развиваются. Это реально. Это просто означает, что ты одна из нас.
Я улыбаюсь, медленно покачиваясь в гамаке и вспоминая прошедший день.
Грант стоял передо мной и держал за руку, надевая бриллиантовое кольцо на палец, на котором уже было кольцо его бабушки. Его глаза блестели, когда он произносил клятву.
– Я обещаю любить тебя. Не только в этой жизни, но и в следующей. Ты – женщина, в существование которой я никогда не верил. Тот партнер, которого я не надеялся встретить. Пока ты не появилась здесь. И теперь я клянусь всегда быть рядом с тобой, прикрывать твою спину и защищать от любой угрозы.
– Гриз, похоже, знал, как покружить тебя по танцполу, – смеется он.
– Возможно, он сорвал спину, когда крутил меня, – говорю я, слегка морщась.
Из динамиков доносилась мелодия The Doobie Brothers, которая должна была стать аккомпанементом для танца отца и дочери, и мне казалось, что мой отец рядом, когда играла его любимая группа. Гриз стал отличной заменой. Каждый понедельник утром, перед тем как я отправляюсь на винокурню, мы завтракаем вместе, и каждый день после обеда он приезжает туда, чтобы посмотреть, как идут дела. Грант и его братья считают, что Гриз таким образом следит за происходящим, но я думаю, что это его способ оставаться рядом с тем, что он так глубоко любит.
Мой муж начинает напевать что-то из Fleetwood Mac. «Go Your Own Way» – не самая распространенная свадебная песня, но и наша история не слишком типичная.
– Самый счастливый день в моей жизни, миссис Фокс, – говорит Грант с полным ртом торта.
Я улыбаюсь и поднимаю взгляд от его груди.
– Пока что…
– Да, детка. Пока что…

Грант
Влажность наконец-то спала, и это первая осенняя ночь, которая действительно похожа на ночь. Лампы накаливания трещат каждый раз, когда в них влетает насекомое, но они согревают нас, так что мы все еще можем наслаждаться ужином на заднем дворе.
Эйс переворачивает банановый блинчик на стопку, которую он только что сложил в центре стола.
– В этот раз я не стал добавлять шоколадную крошку. Мне показалось, что корица и банан достаточно сладкие.
Хэдли вклинивается:
– Мы должны отказаться и от сиропа, Аттикус?
– Аттикус?
– Это то, что происходит, когда тебе стукнет сорок? Ты перестаешь добавлять в блины что-то вкусное и начинаешь повторять то, что говорят люди? – Она оглядывает сидящих за столом, и Гриз смеется во весь голос.
Гриз прикладывает ладонь к уху.
– Повторишь это еще раз?
Это вызывает смех у всех за столом, кроме Эйса.
Хэдли машет рукой.
– В любом случае, у меня есть забавные новости. – Она оглядывается по сторонам. – Я только что наняла танцовщицу бурлеска.
– Зачем?
Хэдли смотрит на Линкольна так, будто он идиот, раз спрашивает. С сарказмом она говорит:
– Для оживленных бесед. – И закатывает глаза. – Для «Midnight Proof», конечно. Мне нужен не только джаз-бенд для развлечения. Это прекрасная идея. Вообще-то это идея Лейни.
Моя жена улыбается ей.
– К тому же, она настоящая красотка. Мне кажется, я влюбилась в нее. В любом случае, я уверена, что вы ее еще увидите.
Глаза Хэдли расширяются, когда она отстраняется от стола, чтобы посмотреть, куда ушли Лили и Ларк. Я смотрю туда же и вижу, что обе девочки сидят на диване, уже поглощенные чем-то в своих планшетах. Она говорит громким шепотом, указывая на Линкольна:
– Ты не будешь, я повторяю, не будешь к ней клеиться.
Он с ухмылкой откидывается на спинку стула.
– Серьезно, Хэдс?
Она смотрит по очереди на меня, потом на Эйса, зетам на Гриза.
– Ты и близко не подойдешь к «Midnight Proof». Я ясно выразилась? Ей нужен радушный прием в маленьком городке, а не ЗППП в качестве приветственного подарка.
– Во-первых, пошла ты. И у меня нет ЗППП.
– Насколько тебе известно…
Эти двое – как дуэт юмористов, и так было всегда, отчего я иногда задаюсь вопросом – может, она действительно наша сестра, учитывая, как она умеет потрепать нервы Линку и Эйсу.
– Подожди, что ты имеешь в виду под «она красотка»? Она из Фиаско? – спрашивает Линк.
Она скрещивает руки на груди и сердито смотрит на него.
– Нет. Мне вообще не стоило упоминать об этом. – Она тыкает в него пальцем. – Мы не будем говорить о ней, потому что я не хочу слышать, что она увольняется, потому что ты ей не перезваниваешь, или что тебе нужно знать, по каким вечерам она работает, чтобы не приходить в эти дни, или какое-то подобное дерьмо.
Отпив воды, она опускает стакан, слегка запыхавшись.
– Ты в порядке? – нерешительно спрашивает Эйс.
Она закатывает глаза.
– Да, папочка, просто отлично.
– Господи Иисусе, – выдыхает он, когда Ларк зовет его.
– Дядя Эйс, Wi-Fi не работает, – кричит она из соседней комнаты.
Хэдли наклоняется через стол и улыбается.
– Это как наркотик. Я ничего не могу с собой поделать. Как Олимпийские игры – что я могу сделать, чтобы вывести Эйса из себя.
– Золотая медаль твоя, Хэдс, – говорит Линк.
Она отдает ему честь.
– Если серьезно, не трогай новенькую. Вы, бурбонные парни и свежее мясо…
Лейни кладет голову мне на плечо и сжимает мое колено.
– Это тебя привлекло? – Она шевелит бровями. – Свежее мясо?
Я целую ее в губы.
– Я не ел мяса годами, пока ты не появилась. Это все из-за тебя, детка.
Она улыбается мне.
– Вы такие милые, я улыбаюсь, когда просто смотрю на вас, – говорит Хэдли. – Теперь у меня болит лицо.
– Успокойся, Хэдли Джин. Твое время придет. Не надо накручивать себя.
Гриз улыбается ей над бокалом своего бурбона.
– В этом-то и проблема, Гриз. Никто не залезет в мои трусики.
– Как насчет слухов про тебя? У меня есть несколько хороших сплетен о том, кому они достанутся, – говорит Гриз, облокачиваясь на стол.
– Конечно! – отвечает она, вставая и огибая стол.
Эйс возвращается и бросает на нее осуждающий взгляд.
– Зачем ты его поощряешь?
Она хлопает ресницами.
– Он единственный, с кем здесь интересно поболтать.
– Разве тебе не хватило «интересного» на некоторое время?
Она смеется, хлопая в ладоши, как будто то, что он сказал, – самая смешная вещь на свете, и, честно говоря, когда она походя ставит моих братьев на место, это действительно выглядит уморительно.
– Да, это официально, ты стал самым скучным братом. Я думала, Грант тебя превзошел, но потом он поднял свой уровень с Лейни.
Я не могу удержаться от улыбки в ответ на двусмысленный комплимент Хэдли. Собираться каждую пятницу за ужином с моей семьей одно удовольствие. Иногда кому-то из нас приходится пропускать его по тем или иным причинам, но в большинстве случаев все стараются присутствовать. Они стали для Лэйни такой же семьей, как и для меня.
Когда ее не было со мной, она была с Хэдли, ввязываясь в какие-нибудь неприятности, но помимо этого, она упорно трудилась бок о бок с моими братьями. Она строила наш семейный бизнес, как будто всегда этим занималась. Только теперь у нее был свой штат, несколько человек, которые помогали ей проводить небольшие мероприятия на винокурне и в новом амбаре, возведенном на месте сгоревшего рикхауса.
– Спасибо, – шепчет она мне. И я знаю, что она имеет в виду. – За семью.
Я целую ее в макушку и лениво провожу пальцами по тому месту, где край ее юбки встречается с бедром. Черт, я люблю эту женщину. Я наклоняюсь к ней и тихо говорю:
– Что скажешь, если мы уйдем отсюда и потренируемся?
Она откидывает голову назад, чтобы встретиться со мной взглядом.
– Потренируемся?
Я ухмыляюсь.
– Хочешь потренироваться в увеличении размера?
Она опускает взгляд на мои колени. И улыбка, которая расцветает на ее лице – лучшая из всех, что я видел за день.
– Его? – говорит она, прикусывая губу.
– Я имел в виду нашу семью…
– Похоже, у меня уже неплохо получается делать вещи больше, ковбой.
Я тихо чертыхаюсь, прикрывая рот рукой.
Отодвинув стул, она бросает салфетку на стол, а затем наклоняется ко мне. Я смотрю на ее красивые губы, когда она шепчет:
– И на этот раз я не лгу.
– О чем, милая?
Ее губы приближаются и шепчут мне прямо в ухо:
– На мне нет трусиков.
Бонусный эпилог

Лейни
– Я до сих пор не могу прийти в себя после драмы, разыгравшейся на той свадьбе, – говорит Хэдли, потягивая мартини.
Мои глаза расширяются.
– Я знаю. Я не ожидала увидеть сбежавшую невесту. Официально это была моя первая.
Хэдли прибавляет огонь на каминном столике на крыше.
– О, это как раз то, что обычно здесь происходит. Ты думала, что вашу драму никто не переплюнет? – Она качает головой. – Это начало чего-то фантастического. И не буду врать, я хочу сидеть в первом ряду и наблюдать за тем, как все это будет происходить.
– Ты этого хочешь?
Она смеется:
– Что? Драму?
– Выйти замуж, – говорю я как можно бесстрастнее. Она не часто говорит со мной о своей личной жизни. Намеки и недомолвки, но откровенного разговора не было ни разу.
Она откидывается на спинку кресла.
– Дело не столько в том, чего я хочу, сколько в том, что мне в конечном итоге придется это сделать.
Но прежде чем я успеваю задать еще какие-нибудь вопросы, дверь на крышу открывается, и из нее появляется начальник пожарной охраны. Он выглядит взбешенным.
– Хэдли Уилер, я не могу… Повторяю, – он проводит рукой по своим темным волосам, – я НЕ МОГУ допустить, чтобы мои парни поднимались сюда готовить тебе напитки, когда тебе лень сделать это самой или хочется поглазеть на них.
Я пытаюсь сдержать улыбку. Уголком рта я спрашиваю ее:
– Ты нажала на кнопку?
– Я не нажимала на кнопку.
Но именно ее широкая, дерзкая улыбка сообщает мне правду. Она выпрямляется в своем кресле, безразмерный свитер спадает с одного плеча, а плед сползает к ногам, когда она встает. Осень определенно наступила на прошлой неделе. Все признаки теплого лета давно исчезли, а на их место пришел свежий ветерок и иней, покрывающий траву по утрам.
Хэдли вытаращивает на меня глаза и одними губами произносит:
– Он такой горячий! – покачивая бедрами и направляясь в сторону двери, через которую он только что вошел.
– Шеф, я ничего не могу поделать, если ваши парни отвечают на звонок.
– Они точно знают, откуда раздается звонок. В этом-то и проблема, – говорит он, оценивающе глядя на нее. И это напряжение заставляет меня следить за происходящим, как за мыльной оперой.
И в своей лучшей манере Хэдли игнорирует его.
– Нужно ли мне указывать на то, что ты здесь? Есть шанс, что ты не откажешься пропустить стаканчик на ночь, который обещал?
Это сигнал для меня.
Я хватаю свою сумку и шляпу.
– Шеф, мне нужно возвращаться. Почему бы вам не занять мое место?
– Рад был тебя видеть, Лейни. – Он улыбается. – Сделай одолжение, скажи Гранту, что я приду сегодня поиграть в покер.
– Конечно. – Покерные вечера Гранта по-прежнему проходят в «Hooch», но иногда компания становится больше. Желающих поучаствовать, судя по всему, достаточно много, но парни предлагают место или два только пару раз в месяц.
По пути к выходу я целую Хэдли и улыбаюсь ей с понимающим видом. Она знает, что позже я буду ждать от нее новостей, что здесь произошло.
Я собиралась расслабиться в горячей ванне с конфетами и хорошей книгой. По крайней мере до тех пор, пока мой муж не вернется домой после игры в покер.

Грант
Звук капающей воды, эхом отражающийся от стен ванной, заставляет меня прислониться к дверному косяку, наблюдая за моей новой версией дома. Она откинула голову на фарфоровую ванну, расслабленно закрыв глаза, и на ее губах играет легкая улыбка.
– Ты собираешься присоединиться ко мне или просто будешь наблюдать за происходящим со стороны?
То, как она заставляет меня улыбаться, – самый приятный сюрприз. Покер сегодня был отличным времяпрепровождением, но я всегда рад вернуться домой к ней.
Когда я замечаю черную коробочку, спрятанную прямо за ее полотенцем, мне становится любопытно.
Я стягиваю футболку и бросаю ее на пол. Когда я подхожу, чтобы посмотреть, что это может быть, сбрасываю и брюки.
– Ты ходила по магазинам…
Я отодвигаю полотенце. Я не могу сдержать улыбку, которая расплывается на моем лице, когда я вижу, что там.
– Лейни, пожалуйста, скажи, что это не только для тебя.
– Что? – Она открывает глаза, затем они расширяются, и она быстро садится. Прикрыв рот рукой, она смеется. – Хэдли. Она купила его для меня. В первый раз, когда мы с ней встретились, если вспомнить.
Я нажимаю на кнопку на игрушке в форме цветка, и ее центр оживает, вибрируя с разной скоростью, когда я нажимаю несколько раз.
– Напомни мне поблагодарить Хэдли, когда я ее увижу.
– Я не знала, в котором часу ты будешь дома.
– Я не против игрушек, сладкая. – Я смотрю на коробку и листаю инструкцию. – Водонепроницаемая.
Она так медленно и свободно улыбается мне, когда понимает, что я собираюсь сделать. Подавшись вперед, она освобождает мне место, чтобы я мог поместиться сзади. Ванна вместительная. Я крупный парень, поэтому, когда я перестраивал дом, я сделал ее достаточно большой, чтобы расслабиться и получить удовольствие. Это бонус, что она вмещает нас обоих.
– Я могу привыкнуть приходить домой к тебе такой, – говорю я, целуя ее в изгиб шеи и чуть выше, за ухом. С нажатием кнопки включается мурлыканье вибратора. – Мокрой и готовой расслабиться со мной. – Я провожу зубами там же, где только что были мои губы, нащупываю ее клитор и позволяю игрушке делать свое дело.
– О! – Затем она практически растворяется во мне, когда говорит: – Это рай. Я действительно сейчас в раю для грязных девчонок.
Ее тело расслабляется, она прижимается спиной к моей груди, пока я позволяю маленькой вибрирующей магии делать свое дело. Другой рукой я рисую круги вокруг ее сосков, которые едва проступают над поверхностью воды.
– В этом нет ничего грязного, сладкая. – Я касаюсь губами ее плеча, пока играю с ней. – Ты выглядишь такой красивой, когда прижимаешься ко мне и принимаешь все, что я тебе даю.
Она издает хриплый вздох, и у нее перехватывает дыхание, когда я переключаю режим на чуть более быстрый.
– Что… – стонет она. – А ты?
Я провожу губами взад-вперед по влажной коже ее плеча – гладкой и мягкой. Никогда бы не подумал, что мне будет не хватать чего-то настолько простого. Ощущения влажной кожи под моими губами. Того, как она пахнет цветами, которые буйно растут в нашем дворе. А иногда этот запах смешивается с бурбоном, когда я целую ее шею после того, как выпью, и он становится просто восхитительным. Я смотрю вниз, когда она крепче сжимает мою руку, и любуюсь тем, как она щиплет свой второй сосок, чтобы доставить себе удовольствие.
Я отвечаю ей тихим голосом:
– Сейчас мне этого достаточно. Видеть тебя такой, прикасаться к тебе, заставлять тебя кончать для меня…
Она стонет, и я наблюдаю, как выгибается ее спина, как ее соски поднимаются над водой. Этот звук прокатывается прямо к моему члену, наслаждающемуся вибрацией игрушки, прижатой к ее клитору и посасывающей его. Она кончает, напрягаясь прямо перед тем, как оргазм проносится по ее телу, а затем обмякает и прижимается ко мне.
– Ты самая сексуальная женщина, которую я когда-либо видел, – шепчу я ей, и эхо в ванной разносит мои слова. Я оставляю ленивый поцелуй на ее шее, когда ее затылок опускается мне на плечо. Выключив игрушку, я позволяю ей расслабиться на мне, пока она наслаждается послеоргазменной дымкой. – Ванны очень недооценивают.
Она ухмыляется, не открывая глаз.
– Не спорю.
– Лучше, чем лошадиная поилка.
– Гораздо лучше.
Я опираюсь руками на бортики ванны, наслаждаясь моментом, – весь остальной мир остается на периферии этих ощущений с ней. Нет ни давления, ни опасности, ни лжи, ни секретов, только моя любовь к жене.
Notes
[
←1
]
Единица измерения крепости алкоголя. Один пруф (proof) равен 0,5 % содержания спирта. То есть в нашем случае речь идет о крепости 62,5%
[
←2
]
К-9 – обозначение кинологической службы в полиции США. Задача подразделения – задержание преступников, осмотр транспорта и объектов (поиск наркотиков, взрывчатки), охрана объектов.
[
←3
]
Парковая аллея в Среднем и Нижнем Манхэттене на высоте 10 метров от земли, разбитая на месте надземной железной дороги. Протяженность 2,3 км.
[
←4
]
Световое загрязнение – это осветление ночного неба искусственными источниками света, свет которых рассеивается в нижних слоях атмосферы. Иногда это явление также называют световым смогом.
[
←5
]
Мощный тепловентилятор, позволяющий сохранять постоянную температуру в помещении, не пропуская холодный воздух с улицы зимой и горячий – летом.
[
←6
]
«Счастливый час» – это регулярные встречи с членами команды, на которых определяется повестка дня и основные задачи на ближайшее время. Что-то вроде планерки.
[
←7
]
это травма мягких тканей шеи, которая обычно возникает в результате резкого и внезапного движения головы вперед и назад, напоминающего движение хлыста
[
←8
]
Игра слов. Буфет на английском – pantry, трусики – panty.
[
←9
]
Бочковая клёпка – это дощечки, из которых состоит остов любой бочки
[
←10
]
Это стиль американской графики середины XX века, классический образец которого – полуобнажённая привлекательная девушка на рекламном плакате или обложке журнала. Образ включает большие, широко раскрытые глаза, пухлые губы, пушную грудь, тонкую талию и крутые бедра.
[
←11
]
Fox (фокс) – сленговый термин, используется для описания физически и сексуально привлекательного человека.
[
←12
]
Традиционная американская шутка вокруг слова «come», имеющего два значения – приехать и кончить.
[
←13
]
Шамбре – тонкая и плотная хлопчатобумажная ткань, напоминающая деним.
[
←14
]
«Нью-Йорк Янкис» (англ. New York Yankees) – профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Бронксе, одном из пяти районов города Нью-Йорка.
[
←15
]
Привычная схема действий преступника, его предпочтения, характерные черты и особенности.
[
←16
]
Безалкогольный напиток со вкусом имбиря и цитрусовых, выпускаемый компанией «Ale-8-One Bottling Company» в Винчестере, штат Кентукки, США.








