Текст книги "Тени, которые отбрасывают свет (СИ)"
Автор книги: Виктория Лейтон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
– О моей безопасности позаботятся, мистер… – она только сейчас поняла, что не помнит его имени, – простите, забыла, как вас зовут.
– Мильтон, – назвался парень. – Тони Мильтон, – он по-детски улыбнулся. – Я вам и не представлялся. Так значит, мне возвращаться в участок? – уточнил он грустно.
У Дамианы не было сомнений, что все эти дни мальчишка отлично проводил время, получив законную возможность «откосить» от будничной работы, и его огорчение вполне объяснимо.
– Не хочу доставлять вам хлопот, мистер Мильтон, – ответила она. – Но вы можете заходить ко мне в гости в любое время. Я буду рада.
Лэстрейду такой расклад категорически не понравился. За годы знакомства с Шерлоком инспектор успел уяснить, что если за дело берется детектив – жди проблем. О Уильяме он же и вовсе ничего не знал. Помимо этого Грегори взбесило, что Холмс в своей обычной манере не поделился с ним тем, что обнаружил в Гастингсе, хотя ничего другого Лэстрейд и не ждал.
– Под твою ответственность, Шерлок, – предупредил он. – И если почувствуешь, что ситуация выходит из-под контроля…
– Можешь, не утруждать себя продолжением, – отмахнулся Холмс. Все это он слышал уже тысячу раз. – И да, пока я не нашел ничего существенного.
По большому счету так оно и было. Его теория о смерти Болджера не была подтверждена ничем, кроме предположений.
– Так, значит, ты останешься в доме мисс Ламбер? – уточнил он.
– Нет. – Коротко ответил Шерлок, давая понять, что не хочет говорить на эту тему. – С ней будет Холлоуэй.
Как раз это и смущало Грегори.
– А кто он такой? Что тебе о нем известно?
– Мне известно достаточно, – раздраженно бросил Шерлок. Разговор начинал его утомлять. – Он работал на Майкрофта, а мой брат, как ты знаешь, крайне избирателен насчет своих людей. Если хочешь, можешь сам с ним об этом поговорить, – детектив усмехнулся.
Вот уж чего-чего, а общаться с Холмсом-старшим Лэстрейд хотел в последнюю очередь.
– Но я буду за ней присматривать, – все-таки пообещал он. – За ней и Уильямом.
***
– Ты в порядке?
– Да. – Деми сидела на диване, притянув колени к подбородку. В руках у нее дымилась чашка чая.
По прибытии в Лондон Уильям заскочил к себе, забрал кое-какие вещи, вызвал такси и меньше, чем через час уже был у нее. Мильтон дождался его, и лишь сдав подопечную «с рук на руки», уехал в участок.
Все эти меры предосторожности только усиливали ее внутреннее напряжение. Деми надеялась, что поездка в Гастингс расставит все точки над «i», но получила лишь новые вопросы без ответов. Почему Сара выглядела напуганной и так внезапно уехала? Что произошло с Прюденс Карнвилл и, как, в конце концов, умер Болджер? Дамиана пыталась найти хоть какую-то связь между этими событиями, но не видела ее. И все же совпадений было слишком много. О поцелуе с Шерлоком она предпочитала не думать вообще.
– Я хочу уметь постоять за себя, – сказала она, глядя в экран телевизора.
– Что? – переспросил Холлоуэй.
Деми поставила чашку на стол и повернулась к нему.
– Когда на меня напали, я ничего не могла сделать, мне было страшно, и я чувствовала себя абсолютно беспомощной, – она покачала головой. – Отвратительное чувство. Он мог сделать со мной, все, что ему хочется: изнасиловать, убить.… И я была не в состоянии дать отпор. Если это повторится… – Деми сглотнула, но быстро взяла себя в руки, – я хочу быть готовой настолько, насколько позволяют мои силы. Ты поможешь мне, Уилл?
– Хочешь, чтобы я научил тебя драться? Я и сам об этом подумывал, – признался он. – Только не знал, как ты к этому отнесешься. А раз так, можем начать хоть завтра. – Уильям усмехнулся, – если не боишься заработать пяток-другой синяков.
Деми улыбнулась.
– Спасибо тебе.
Она придвинулась ближе и положила голову ему на плечо. Закрыла глаза и улыбнулась, почувствовав сильные руки на талии. Уильям легонько поцеловал ее в макушку.
– Можно спросить тебя еще кое о чем?
– О чем?
Дамиана подняла голову и посмотрела ему в глаза.
– Расскажи мне, что случилось с тобой в Бразилии, – попросила она.
========== Глава 14 ==========
[ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ГЛАВЫ НЕ ВЫЧИТАНА]
Фавеллы в Рио-де-Жанейро, Бразилия…
Миновав переулок, Уильям остановился на перекрёстке и перевёл дыхание. Сердце стучало по рёбрам, кровь шумела в висках, а спина под футболкой взмокла от пота. Сняв пистолет с предохранителя, он огляделся. Опрокинутая палатка с дешёвым тряпьём и алые капли на пыльном асфальте говорили о том, что он на верном пути. Джун нигде не было – они разминулись минут пять назад – напарница побежала в юго-западную часть, а он рванул в противоположную сторону.
Смахнув со лба пот, он побежал дальше. Узкая улица не отличалась от сотен других: выщербленный асфальт, облупившиеся уродливые дома, построенные из мусора и бракованных материалов, грязные навесы над торговыми палатками… Людей вокруг не было. Драки и перестрелки были здесь частью повседневной жизни, но слушок о том, что в трущобы нагрянули федералы, разогнал по домам даже тех, кто не промышлял криминалом. Затихший квартал казался полностью вымершим.
Что ж, так оно и лучше, размышлял Уилл, сворачивая на следующую улицу – красные полосы на стене дома послужили очередным ориентиром. Он не мог сказать, насколько серьёзно был ранен Мехмет, но, кажется, Джун подстрелила его в бок. Скорее всего, он зажимал рану, а другой рукой держался за стену. Главное, чтобы не умер раньше времени – они получили приказ доставить террориста живым.
Ещё не было и полудня, но жара стояла невыносимая – казалось, ещё чуть-чуть, и земля начнёт плавиться прямо под ногами. Уильям закашлялся. В горле пересохло, и пить хотелось невыносимо.
С противоположного конца улицы долетел звук, отдалённо напоминающий шаги – шаркающие, измотанные. С оружием наизготовку Уилл бросился к зияющему чернотой подъезду.
Забежав внутрь, он огляделся. Тишина. Здесь было комфортнее, толстые стены хорошо удерживали прохладу. Бетонное здание являло собой нечто среднее между недостроенным таунхаусом и брошенным складом: вдоль обшарпанных стен выстроились в ряд стеллажи, забитые строительным мусором и ржавыми инструментами. Пахло плесенью и кошачьей мочой.
Звук повторился, и на сей раз доносился он сверху. Уильям подошёл к лестнице и осторожно высунул голову. Никого. Не опуская ствол, он бесшумно ступил на лестницу.
После успешной операции с Касимом, Холлоуэй считался одним из лучших в “МИ-5” – за последний год эта была его восьмая по счету командировка, и пятый раз, когда он работал в паре с Джун. С самого начала карьеры Уилл предпочитал действовать в одиночку, но с Джун всё обстояло иначе: они понимали друг друга без слов, работали в одном стиле и самое главное – он доверял ей.
“Закончим с этим паршивцем, и в отпуск”, размышлял Холлоуэй. Может быть даже прямо здесь, в Рио. Он пожалел, что с утра не забронировал номер в отеле – мысли о ванной и стакане холодного пива подгоняли его вперёд.
Мехмет Аль-Масури не был важной шишкой среди исламистов, но долгое время крутился возле одного из главарей, которого сейчас разыскивали спецслужбы по всему миру, и теоретически мог располагать информацией о его местонахождении. А потому убивать парня крайне нежелательно.
Уилл посмотрел на ступени и вновь увидел багряные капли – теперь их стало больше. Джун наверняка бегала где-то там, по жаре, но Уильям не собирался дожидаться её – бесшумно двинулся вверх по лестнице, держа наизготовку заряженный пистолет. Несмотря на ранение Мехмет был по-прежнему опасен, и даже вдвойне, ибо загнанный и прижатый к стенке кот, превращается во льва. Раненый зверь бьется насмерть.
Холлоуэй поднялся на второй этаж, обошел все комнаты, но никого не обнаружил. Уйти незамеченным террорист не мог, и очень скоро Уилл понял, где он, увидев те же капли на цементном полу.
След привел его на балкон – вернее, бетонную площадку, заготовленную под эту цель, но так и не достроенную. Именно сюда в отчаянной попытке уйти от погони добрался Мехмет. Он стоял у самого края, зажимая дрожащей ладонью подстреленный бок, а в другой руке держал пистолет.
– Все кончено, Мехмет, – Уильям вышел на площадку и зажмурился от ударившего в глаза солнечного света. – Бросай оружие.
Террорист не ответил. Оскалившись, снял пистолет с предохранителя и выстрелил. Холлоуэй знал, что так будет и с легкостью увернулся от пули, как и от двух следующих.
– Сдайся сейчас и у тебя будет шанс избежать смертной казни, а именно это тебя ждет, если правительство решит выдать тебя американцам.
Мехмет затравленно нажимал курок, но патроны кончились, и пистолет выдавал лишь глухие щелчки.
– Выдашь нам главарей и получишь пожизненный срок, – Уильям неторопливо зашагал к нему, – жизнь лучше смерти, Мехмет.
Тот швырнул бесполезный теперь пистолет на пол и вынул из ботинка армейский нож.
– Мне терять нечего, – прохрипел террорист, принимая боевую стойку.
Уильям лишь пожал плечами. Он бы удивился, согласись Мехмет сдаться. Однако, убивать его Холлоуэй не собирался. МИ-5 требовало от него доставить Аль-Масури живым, и именно это Уилл собирался сделать. Будь на то его воля, он бы, не жалея, пристрелил гаденыша прямо сейчас – на совести Мехмета была не одна человеческая жизнь. В том числе и напарника Холлоуэя.
– Ты сам выбрал свою судьбу, Аль-Масури.
– И что случилось? – Дамиана посмотрела на Уильяма. – Как получилось так что… – она осеклась на полуслове, не желая причинять ему дополнительную боль.
– Мы упали с края площадки. – По прошествии времени Уилл говорил об этом спокойно. – Аль-Масури рухнул на штырь, проткнувший его насквозь, а я угодил в груду арматуры. Закрытый перелом таза, открытые переломы обеих ног и два литра крови. – Он мрачно усмехнулся. – Я был в коме три дня, и врачи уже подумывали, не отключить ли меня от аппарата, но Майкрофт запретил. Потом, когда пришел в себя, никто не мог сказать, буду ли я ходить, но, как видишь, хожу и почти не хромаю. Так что мне повезло.
Уильям действительно не жаловался на судьбу, но, черт возьми, как же обидно оказаться на обочине из-за одного фанатичного ублюдка. Периодически ему снилось, как он снова и снова убивает Мехмета.
– Только, пожалуйста, не говори со мной как психолог, – попросил он, увидев ее лицо.
– Я и не собираюсь, – ответила Деми. – К тому же сейчас нерабочее время, – она рассмеялась, – а Майкрофт платит мне только за дневные часы.
После случившегося Уильям ни с кем не говорил об этом – двух штатных специалистов послал по известному адресу, а от Джун попросту закрылся. Он хорошо относился к напарнице, ценил их дружбу, и знал, что она так же дорожит им, но было невыносимо видеть жалость в ее глазах, которую Китон неумело пыталась скрывать.
С Деми все оказалось иначе. Она не лезла в душу, не пыталась жалеть – просто слушала. Ни больше, ни меньше. Даже советов не давала. Да и что скажешь в такой ситуации? Уильям придвинулся ближе.
– Спасибо тебе.
Он коснулся ее щеки, но Деми отпрянула. Совсем чуть-чуть и почти незаметно, но от Уильяма это не укрылось.
– Прости, это, наверное, было лишнее.
Стало обидно. Он-то думал, что нравится ей, и после Гастингса надеялся, что у них есть шанс.
– Нет, все в порядке, – Дамиана обхватила себя за плечи. – Просто ты должен кое-что знать.
Она рассказала ему о поцелуе с Шерлоком. Уильям не то, чтобы удивился, но все же не ожидал услышать этого. Хотя… стоило задуматься еще тогда, когда он увидел их в спальне.
– Он тебе нравится?
– Не знаю, – Деми смотрела ему в глаза, и Уилл не сомневался в искренности ее слов. – Просто ты имеешь право это знать. Между мной и Шерлоком ничего нет и не будет.
– Ты не можешь знать это наверняка.
«Могу», подумала Дамиана, но вслух не сказала.
***
Холлоуэй сдержал обещание, и уже через пару дней они приступили к тренировкам. Местом для занятий выбрали студию в те дни, когда у Дамианы не было учеников. Свободного пространства было более, чем достаточно, а панорамные окна закрыли шторами, дабы не шокировать происходящим ни в чем не повинных прохожих.
В первые дни ей казалось, что вот сейчас-то она уж точно развалится. Каждая новая тренировка заканчивалась синяками, которые Деми вскоре перестала считать и ноющей болью в непривыкших к таким нагрузках мышцах.
Она возвращалась домой, кое-как доползала до ванной, падала на кровать и спала до утра, как убитая. Последнее пришлось очень кстати, учитывая то, что после всего случившегося у Дамианы испортился сон.
Уильям пробыл у нее еще две недели, а после вернулся в свою квартиру. В первую ночь Деми несколько часов ворочалась в постели, прислушиваясь к звенящей тишине и боясь услышать какой-нибудь посторонний звук. Но больше ничего не происходило. Жизнь возвращалась в привычное русло.
– Запомни. Твой козырь, не сила, а быстрота реакции, – в очередной раз повторил Уильям. – Главное не техника, а то, как ты контролируешь собственное тело. Именно это может спасти твою жизнь.
Он говорил ей это с самого первого дня.
– А еще пистолет, – добавил наблюдавший за ними Шерлок. – Лично я предпочитаю «Магнум».
Уильям усмехнулся.
– И сильно ли он тебе помог, когда ты попался сербским террористам? – спросил он.
– В тот раз я был без оружия. Вернее, у меня кончились патроны.
Уилл назидательно сложил руки на груди.
– То-то и оно, Холмс. Слушай… – он склонил голову на бок, озаренный новой идеей. – Ты ведь тоже кое-что смыслишь в рукопашном бое. – Уильям перевел взгляд на Дамиану. – Ну, что попробуешь справиться с нами двумя?
Они занимались уже целый месяц. Расследование стояло на месте, и все было тихо. Сара вернулась из Ливерпуля в Гастингс, и Деми созванивалась с ней пару раз. Дамиана всей душой хотела, чтобы так продолжалось и дальше, а вот Шерлок откровенно скучал и даже не скрывал, что разочарован. Умирая от безделья, он частенько проводил время в «СанСити», наблюдая за их тренировками и периодически вставляя едкие комментарии, но еще ни разу не принимал участие.
– Ну, уж нет! – воспротивилась она, переводя взгляд с одного на другого. – Это не честно. Думаете, я справлюсь с двумя мужиками? К тому же Шерлок не согласится. – Дамиана посмотрела на Холмса. – Правда, Шерлок?
За месяц она научилась отражать удары, уворачиваться и пару раз умудрилась свалить Холлоуэя с ног, да и то потому, что, как сама подозревала, Уильям поддался ей, чтобы воодушевить. Конечно, она не рассчитывала научиться драться как Черная Вдова [1], но никогда не помешает уметь постоять за себя. Да и потом было просто приятно проводить с ними время.
– Почему нет? – Шерлок спрыгнул с подоконника и направился к ним, закатывая рукава рубашки.
Деми вздохнула, признавая, однако, что тренировка становится интересной. Налила стакан прохладной воды из кулера, выпила залпом и размяла плечи.
– Хорошо, – подмигнула она и перевела взгляд с одного на другого, – но не надейтесь, что я так просто сдамся.
Конечно, все это мало напоминало настоящую тренировку, и было, скорее, развлечением для всех троих, но Деми в тот момент почувствовала небывалый всплеск азарта и адреналина. Несколько раз она весьма ловко увернулась от захватов, блокировала пару «ударов», но, конечно, хватило ее ненадолго. Улучив момент, Уильям отвлек ее внимание на себя, и Шерлок схватил ее со спины, стиснув руки и лишая тем самым возможности дать отпор. Оказавшись зажатой между двумя мужскими телами, Деми перестала смеяться, испугавшись собственных ощущений. Это было странное и неожиданно приятное чувство, порождающее, тем не менее, жгучий стыд за внезапно вспыхнувшие мысли.
– Ну, все, хватит на сегодня, – она выкрутилась из держащих ее рук и плюхнулась на подоконник.
Дыхание сбилось, лицо пылало, а сердце стучало как бешеное. Она выпила еще один стакан и потрогала щеки. Горячие, чтоб их.
– Все в порядке? – Уильям присел рядом.
– Да, – она торопливо покачала головой. – Просто голова закружилась. – Дамиана не соврала. Отчасти так оно и было.
За этим разговором они не сразу заметили, что у Шерлока из носа идет кровь.
– О, черт… – Деми подошла к нему. – Прости, это что я тебе затылком врезала?
– Ты здесь не при чем, – отмахнулся он. – Со мной такое иногда бывает. Сейчас пройдет.
Дамиана скрылась в своем кабинете и меньше, чем через минуту вышла оттуда с небольшой аптечкой.
– Вот, держи.
– Спасибо. – Он достал из коробки упаковку ватных тампонов. – Сейчас вернусь. Заварите мне чашку эспрессо?
Уильям проводил его взглядом и хмыкнул.
– И чем он тебе так нравится? – спросил он, пока Дамиана возилась с кофемашиной.
– Он мне не нравится.
Дамиана поставила на стол три одинаковые белые чашки и достала из шкафчика тростниковый сахар.
– Но тебя к нему тянет, я вижу. Не нужно бояться меня обидеть. В конце концов, я все понимаю.
– Тебе одну или две ложки? – спросила она, сделав вид, что не услышала.
– Я пью без сахара, – вздохнув, напомнил Уильям.
Следующие несколько минут они провели в молчании. Дамиана могла бы согласиться с его словами или солгать, но не хотела делать ни того, ни другого. Прежде, чем разбираться в отношениях с двумя мужчинами, следует разобраться в себе.
– Что-то долго его нет, – Деми посмотрела на часы. Прошло уже двадцать минут. – Шерлок! – она вышла из кухни, прошла через зал и тихонько постучала в дверь туалета. – Шерлок? У тебя все в порядке?
– Да, – ответил он, – в полном.
Он сидел на полу, а рядом валялись штук десять использованных салфеток. Кровь не останавливалась, и дело принимало скверный оборот. Прежде с ним такого еще не случалось. Держась за стену, Шерлок медленно поднялся и посмотрел в зеркало. Голова кружилась, а картинка перед глазами расплывалась.
– Хреново… – сказал он самому себе, прикладывая к носу полотенце.
Белоснежная ткань мгновенно окрасилась в алый.
– Черт! – выругался он. Пошатнулся и едва не упал, но вовремя ухватился за край раковины. – Черт! Черт!
– Шерлок? – Дамиана толкнула незапертую дверь. – Господи!
Он был смертельно бледен и едва держался на ногах.
– Без паники, – Холмс выставил вперед руку. – Ничего страшного не происходит.
За спиной Деми появился Уильям.
– Приятель, я, конечно, не врач, но столько крови это ненормально, – покачал он головой. – Тебе надо в больницу.
Шерлок упрямо помотал головой.
– Она сейчас остановится. Мне уже лучше.
– Я вызываю скорую, – Деми выскочила из туалета и побежала в кабинет.
Шерлок, даже если бы и хотел, не смог ее остановить. Да, возможно, ему действительно нужно в больницу. Затуманенным взглядом он посмотрел на испачканные кровью полотенце и рубашку.
– Держись за меня, – Уильям подставил ему плечо, – приляжешь на диван в зале.
– Спасибо, – выдохнул Шерлок, и в этот момент рухнул на пол. – Твою мать…
Холлоуэй пробормотал под нос примерно то же самое и, чертыхаясь сквозь зубы, уселся на пол и переложил голову Шерлока себе на колени.
– Охренеть, сколько с тобой проблем, – беззлобно проворчал он.
– Зато не скучно, – слабо ухмыльнулся он.
Через минуту вернулась Деми.
– Они уже едут, – она присела рядом и ласково коснулась его лица. – Все будет хорошо, Шерлок.
– Не беспокойся, сегодня я умирать не собираюсь, – успокоил ее детектив и потерял сознание.
Неотложка приехала через семь минут, а еще через десять они уже были в клинике. Шерлока сразу же отправили в отделение интенсивной терапии, и Дамиана даже не удивилась, увидев в коридоре Холмса-старшего, а вместе с ним Джона.
– Я должен его осмотреть. Почему меня туда не пускают?
– Успокойтесь, доктор Ватсон, – Майкрофт устало потер лоб. – Этим уже занимаются. Просто сядьте и ждите.
Деми подвинулась, освобождая ему место, но Джон отказался.
– Как это случилось?
Дамиана в общих чертах пересказала случившееся. Джон не перебивал – внимательно слушал и мрачнел на глазах.
– У него что, проблемы с давлением? – спросил Уильям.
Деми и Ватсон переглянулись.
– Вы грамотно оказали ему первую помощь, мистер Холлоуэй, – ответил Джон. – Хорошая работа.
Время тянулось бесконечно, по крайней мере, так казалось Дамиане, хотя на деле они провели в коридоре около часа. Каждый раз, когда двери отделения распахивались, она вздрагивала и, вздыхая, садилась обратно на скамью. Одна из медсестер принесла им чай – бледный, пересахаренный и почему-то отдающий сырой водой, но вкуса Деми не почувствовала. Не глядя, кивнула в знак благодарности и выпила, чтобы занять себя хоть чем-то. Внешне она казалась спокойной, а в действительно не находила себе места. И вот, наконец, двери снова открылись.
– Мы остановили кровотечение, – успокоил врач. – Сейчас состояние стабильное. Если хотите, можете зайти к нему.
Майкрофт посмотрел на доктора и хмыкнул. Даже если медик запретил, Холмса бы это не остановило, а в больнице стало бы на одного сотрудника меньше.
Шерлок выглядел немного лучше. Кардиомонитор показывал ровный пульс и давление, прочие же цифры на экране ей ни о чем не говорили.
– У нас тут вечеринка? – Шерлок с ухмылкой разглядывал собравшихся. – Даже мой любимый братец здесь. Хотя, кто бы сомневался…
Вопреки ожиданиям Деми, Майкрофт не стал язвить в ответ.
– До завтра останешься здесь, – сказал он. – И не советую со мной спорить.
Через десять минут в палату заглянула медсестра и вежливо напомнила, что на сегодня время истекло. И снова Майкрофт удивил Деми – кивнул и послушно вышел в коридор. Было видно, что он не на шутку встревожен.
– Задержись на минуту, – попросил Шерлок, когда Дамиана уже тянулась к дверной ручке.
Она вернулась к кровати и присела на табуретку.
– Я буду ждать тебя в коридоре, – Уильям собрался выйти, но Шерлок окликнул. – Ты тоже останься. – Он перевел взгляд с одного на другую. – Спасибо вам. И, во избежание вопросов, которые у тебя наверняка возникли, так уж и быть, скажу, – Шерлок посмотрел на Уилла, – я умираю.
Комментарий к Глава 14
[1] Черная Вдова (она же Наташа Романофф) – персонаж комиксов и фильмов вселенной Marvel
========== Глава 15 ==========
Шерлок произнес это таким голосом, точно речь шла о том, который сейчас час. Дамиана вздрогнула. Конечно, она знала правду, но вслух прозвучало еще более страшно и неотвратимо.
– Холмс, я… – Уильям растерялся, не зная, что ответить. Он ожидал услышать все, что угодно, кроме этого. – Я не знал. Ты это… Прости меня.
Но Шерлок лишь отмахнулся.
– Уверяю, это худшее из того, что ты можешь сделать. Не надо меня жалеть. К тому же это случится не завтра и даже не послезавтра, – Он криво усмехнулся. – Кое-какой запас времени у меня есть. Так что я буду только рад, если ты и дальше продолжишь говорить мне гадости.
Уилл усмехнулся, но тут же снова сделался серьезным.
– Рак?
Шерлок скривился, точно съел без сахара целый лимон.
– Почему, когда речь заходит о смертельных болезнях, все первым делом вспоминают рак? Ведь на свете столько интересных диагнозов, вот, например…
– Шерлок, не надо, – попросила Деми. – Пожалуйста, не сейчас.
К немалому ее удивлению он действительно прекратил.
– В общем, теперь ты тоже все знаешь, – произнес Холмс с наигранной беспечностью. – Но, как я уже сказал, буду рад, если не станешь заострять на этом внимание.
Уильям кивнул.
– Хорошо, псих.
Шерлок довольно улыбнулся.
– Так-то лучше. А теперь ступайте отсюда, мне нужно отдохнуть. – Он перехватил взгляд Дамианы и ответил прежде, чем она успела заговорить. – Нет, не нужно со мной сидеть. Сейчас я хочу побыть один.
Деми слабо улыбнулась, подошла поближе и ласково коснулась его. Шерлок как-то неопределенно повел плечом и хмыкнул.
– Мы вернемся завтра.
В ответ он вымучено закатил глаза.
– Ну, кто бы сомневался.
Уже на пороге Дамиана задержалась на мгновение, собираясь сказать еще кое-что, но в последний момент передумала и, бросив на Шерлока короткий взгляд, вышла в коридор. Оставшись один, Холмс еще несколько секунд смотрел на закрытую дверь, после чего устало откинулся на подушку и закрыл глаза.
– Ты знала?
Они шли по тротуару до станции метро. Осень добралась, наконец, и до Лондона – дожди шли уже несколько дней, а небо над столицей приобрело устойчивый серый цвет. Шумела улица, двигались по своим делам люди, проносились мимо алые туристические автобусы, разбрызгивая воду из луж – город жил своей жизнью.
– Да. Почти с самого начала. Грустно все это…
Уильям застегнул молнию куртки и сунул озябшие руки в карманы.
– Да уж, невесело, – согласился он и вдруг резко остановился. – Послушай, мне, правда, жаль, что все так вышло. Не думай, что я плохо к нему отношусь. – Уильям коснулся ее плеча.
– Я и не думаю, – Дамиана посмотрела ему в глаза. – Я знаю, какой ты. Знаю, что ты за человек.
Холлоуэй улыбнулся.
– Странно слышать это, ведь мы почти не были знакомы, а потом не виделись одиннадцать лет.
– Да нет здесь ничего странного, – она пожала плечами. – Просто я хорошо разбираюсь в людях. Работа у меня такая.
Уильям проводил ее до входа в подземку и дальше их пути разминулись. По дороге до метро Деми подумывала, не позвать ли его к себе, но в последний момент все же сочла это неуместным, к тому же она чувствовала, что сейчас ей лучше побыть одной.
Дом встретил ее тишиной. Майло резвился во дворе и не собирался прекращать это занятие.
Дамиана заперла дверь, бросила сумку на комод и, уже наклонилась, чтобы снять обувь, но вдруг замерла. Из глубины дома не доносилось ни звука, но ей хватило полминуты, чтобы понять – она здесь не одна. По спине пробежал липкий холодок страха. Напрягшись, Деми открыла сумку и достала из нее карманный нож, который купила сразу, как вышла из больницы после нападения. Держа оружие в правой руке, вытащила телефон, чтобы позвонить Лэстрейду.
– Уверяю вас, это лишнее, мисс Ламбер, – из гостиной в коридор вышел Майкрофт.
У Дамианы отлегло от сердца, но страх очень быстро сменился праведным негодованием: какого черта он позволяет себе приходить в ее дом вот так?
– Что вам нужно? – хмуро спросила она, отложив нож и телефон. – Не помню, чтобы приглашала вас в гости.
Майкрофт улыбнулся и жестом пригласил ее в гостиную, делая это с таким видом, словно был здесь полноправным хозяином. Дамиана, конечно, могла выставить его за порог и имела на это полное право, но решила, что чем раньше Холмс скажет, зачем пришел, тем раньше она от него отделается.
Они прошли в комнату. На журнальном столике стояла открытая бутылка вина и пара начищенных до блеска бокалов.
– Решили устроить мне романтическое свидание? – хмыкнула она и уселась на диван.
Майкрофт занял место в кресле напротив. О, как хорошо Деми знала эту его любимую позу – нога на ногу и сложенные замкóм холеные руки с дорогим маникюром. Он ритмично постукивал пальцами о пальцы, и несведущий человек мог бы счесть это за нервозность, но Дамиана знала, что это не так. Подобным образом Холмс демонстрировал свое превосходство.
– Не стану отрицать, что вы очаровательны, мисс Ламбер, – заговорил он с той же улыбкой, – но должен разочаровать – я здесь по другому поводу. Просто решил, что хороший напиток, – Майкрофт показал ей этикетку и разлил вино по бокалам, – будет способствовать лучшему пониманию между нами.
– Алкоголь имеет свойство искажать восприятие, – ответила Деми, – и многие этим пользуются.
– Ну, будет вам, Дамиана, – на ее памяти это был первый раз, когда Майкрофт назвал ее по имени, – я всего лишь хочу сделать нашу беседу более приятной, – миролюбиво сказал он, – вы же не откажетесь от качественного французского вина? «Шато Бриньон», урожай сорок пятого. Вы знали, что во второй редакции «Мастера и Маргариты» Булгаков хотел перенести действие романа именно в этот год?
Происходящее начинало ее раздражать, и в данный момент Майкрофт очень походил на Фагота из упомянутого им романа.
– Вы пришли поговорить о Булгакове?
Холмс неожиданно сделался серьезным.
– Я пришел поговорить о моем брате.
– Я даже и не сомневалась, – фыркнула она. Ну, конечно. Зачем бы еще ему являться сюда?
Майкрофт сделал глоток и придвинул ей второй бокал.
– Как вы уже знаете, мисс Ламбер, дела его плохи, – он тяжело вздохнул, и Деми только сейчас поняла, как трудно ему давался этот разговор. Не дожидаясь ее ответа, Холмс продолжил, – а еще я знаю, что вам не все равно.
Дамиана сощурилась. Конечно, Майкрофт всегда был проницателен, даже слишком, и бесполезно пытаться скрыть от него то, что он хочет узнать.
– Ваш брат хороший человек, хоть и пытается убедить всех в обратном.
Майкрофт грустно усмехнулся.
– У вас талант, мисс Ламбер. Вы видите людей. Как и я. А потому не вижу смысла ходить вокруг да около, так что перейдем сразу к делу.
– Я слушаю вас, – Деми отпила большой глоток. – Говорите.
– Шерлок тоже симпатизирует вам, это видно. – Майкрофт допил вино, и налил себе еще.
Он явно подбирал слова. Собственно, в этом не было ничего удивительно, Холмс и прежде тщательно обдумывал каждую фразу, но сейчас Дамиана видела, что к размышлениям добавилась и нервозность. До сего дня она никогда не видела его таким – рассерженным, напряженным – да, и нередко, но нервным никогда. И это напрягало.
– Он говорил вам, что врачи дали ему не больше года?
– Да, – она кивнула и зачем-то уточнила, хотя и без того знала ответ. – Это правда?
– Увы, – коротко ответил Майкрофт. – Мне больно это говорить, но это так. Впрочем, я пришел поговорить с вами о другом.
– Да не тяните уже ради всего святого! – не выдержала Деми. – Говорите, как есть и не испытывайте мое терпение.
Работая на Холмса, она и представить не могла, что будет говорить с ним в таком тоне, а, уволившись, частенько фантазировала на эту тему, но сейчас это не приносило ей удовлетворения.
– Единственное, чем я могу помочь Шерлоку – сделать так, чтобы оставшееся ему время было счастливым.
Деми грустно усмехнулась.
– Хотите сделать его счастливым – оставьте в покое. Не хочу даже знать, что вы задумали.
– Но я все-таки скажу это, – Майкрофт ничуть не смутился. – Скажу, потому что вы можете помочь. – И, не дожидаясь ее ответа, продолжил, – я хорошо знаю своего брата, гораздо лучше, чем он может представить, а еще я вижу истинную суть вещей.
– И что же вы видите? – ехидно спросила Дамиана, пока Майкрофт наливал ей второй бокал.
– Я вижу, что вы ему нравитесь. Как и то, что он небезразличен вам, и не пытайтесь это отрицать. А потому предлагаю сделку. Вы скрашиваете его время, а за благодарностью я не постою.
Дамиана поперхнулась вином и едва не выронила бокал. Вот уж чего она точно не ожидала.
– Оставьте это, мисс Ламбер, – отмахнулся Майкрофт. – Не стоит делать вид, что вы удивлены.
Деми с трудом поборола желание швырнуть в него бокалом.
– За кого вы меня принимаете, мистер Холмс? – сквозь зубы спросила она.
– За умную прагматичную женщину. Насколько мне известно, – он огляделся вокруг, – этот дом вы приобрели в кредит, а в «СанСити» дела идут не очень. Обидно было бы потерять столь уютное гнездышко, а я могу сделать так, что этот коттедж станет вашим хоть завтра.