Текст книги "Тени, которые отбрасывают свет (СИ)"
Автор книги: Виктория Лейтон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)
Дамиана, стоя в сторонке, наблюдала, как он возится с собакой. Она не помнила наверняка, но, кажется, в школьные годы у Уильяма жила немецкая овчарка.
– А я после смерти старины Бакса так никого и не завёл, – признался он. – Да и жалко запирать собаку в квартире.
Дамиана провела его в гостиную, а сама отправилась на кухню, поставить чайник.
Несколько минут царило молчание. Наконец, допив чай, Уильям откинулся на спинку дивана и спросил:
– Дома часто бываешь?
– Каждый месяц. Родители наотрез отказываются переезжать, да и мне дорого это место.
Уильям вздохнул:
– А я уже десять лет там не был. Мама продала дом, и переехала в Кент сразу после того, как я закончил школу. С тех пор в Гастингс не возвращался.
Дамиана не знала об этом. Тогда, в свете всех событий ей было просто не того, чтобы интересоваться его судьбой.
– А из наших с кем-нибудь общаешься? – спросил он после очередной длинной паузы.
Она покачала головой:
– Нет. Только с Сарой да и то от случая к случаю. Ты помнишь Сару?
Дамиана мысленно отругала себя за глупый вопрос. Ну, конечно, он помнит!
– Её трудно забыть. – Он усмехнулся. – Вы всё ещё дружите? – он усмехнулся, но вдруг сделался серьёзным, – а ты хоть раз…
– Нет. – Быстро ответила она. – С того самого дня никогда.
Уильям смутился:
– Послушай, я понимаю, что ты не хочешь говорить об этом, – он виновато посмотрел на неё, – я просто… просто… Прости, не стоило мне вообще начинать этот разговор .
– Всё в порядке, – вздохнула Дамиана, – не нужно извиняться. Но я действительно не готова вспоминать об этом. Во всяком случае, пока. Да и прошлое ворошить не хочется. Мы ведь тогда обещали никогда больше не поднимать эту тему. – Она поспешила увести разговор в другое русло. – Ещё чаю?
Уильям покачал головой.
– Нет. Я, пожалуй, пойду, уже поздно, а ты наверняка устала. Спасибо за чай. – Он улыбнулся. – С тебя ответный визит.
Они сидели на одном диване, и их разделяли несколько жалких сантиметров. Совсем как в ту ночь. И точно так же, как и одиннадцать лет назад Уилл смотрел на неё, а его пальцы почти касались её. Дамиана чувствовала его парфюм с примесью табака и его собственный запах – неожиданно знакомый и разбудивший в ней целых ворох воспоминаний.
“Можно тебя поцеловать?” Она засмеялась. “Пусть они окончательно скроются из виду, тогда целуй”.
– Мне пора, – голос Уильяма вернул её в настоящее.
Холлоуэй встал с дивана и быстро засобирался. На пороге они обнялись, коротко чмокнули друг друга в щёку, точно старые знакомые, и Уилл ушёл. Он не стал заказывать такси, объясняя это тем, что хочет немного охладиться и прогуляться до ближайшей оживлённой улицы. Дамиана стояла на крыльце и смотрела ему вслед, пока он не растворился в ночи.
Захлопнув дверь, она устало сползла по стене. И что вообще только что было? Что на неё нашло? Да и на него тоже. При всём этом Дамиана понимала, что мысли её вертятся отнюдь не вокруг произошедшего (или не произошедшего) в гостиной.
– Ничего, Майло, – вздохнула она, поглаживая усевшуюся рядом собаку. – Справилась в тот раз, справлюсь и в этот.
Дамиана поднялась с пола, отряхнула измятое платье и подошла к столику с домашним телефоном. На дисплее высвечивались три голосовых сообщения. Два от учеников, а третье… Дамиана нахмурилась. Номер Сары. Школьная подруга почти никогда не звонила ей без повода – только по праздникам или насчёт очередной редкой встречи как дань детским годам. Дамиана включила автоответчик.
“Привет, Деми!”, голос Сары звучал тихо и нервно. “Перезвони мне, как сможешь. Это важно”.
Она стояла рядом с телефоном, отчего-то не решаясь набрать номер. Быть может, завтра? В конце концов, ничего ужасного уж точно не случится, а сейчас, после всех событий, Дамиане меньше всего хотелось окунаться в прошлое. Но Сара вряд ли бы стала звонить ей без повода. Вздохнув, она подняла трубку и набрала номер.
***
Шерлок открыл дверь и едва сдержал крепкое ругательство. Молли всё-таки сделала это. Майкрофт, конечно, старался, что бы брат увидел его лишь поднявшись в гостиную, но Шерлок уже в прихожей обнаружил его присутствие. И, поднимаясь по лестнице, младший Холмс готовился отбивать удар. Вот только… он не учёл, что “удар” будет в прямом смысле и, хук слева стал неприятным сюрпризом.
– Ты что, мать твою делаешь?! – меньше всего Майкрофт сейчас походил на самого себя.
– Оставь в покое нашу бедную матушку, – Шерлок пытался подняться и одновременно потирал щёку.
Брат схватил его за ворот плаща и поставил на ноги. Шерлок покачнулся, но на его счастье позади оказалась стена.
– Сядь, – Майкрофт протащил его через комнату и швырнул в кресло словно котёнка.
Количество алкоголя вкупе с хорошо поставленным ударом добило вестибулярный аппарат. Шерлок мучительно застонал.
Грохот и ругань разбудили миссис Хадсон, но, прежде, чем домовладелица успела сказать хоть слово, Майкрофт, вновь обратившись степенным джентльменом, попросил её оставить их с братом наедине.
– Я не знаю, что делать, Шерлок, – Майкрофт опустился в бывшее кресло Ватсона и потёр лоб.
– Зато я знаю, – сквозь зубы процедил он, – убирайся к чёрту и оставь меня в покое.
– Ты был сегодня у врача? – невероятными усилиями Холмс-старший взял себя в руки.
– А ты разве не в курсе? – криво усмехнулся Шерлок. – Ещё скажи, что не приставил ко мне своих ищеек.
– Ты убиваешь себя. Помнишь, что сказал доктор Латимер?
Шерлок помнил. И то, как очнулся в палате реанимации, и то, как за шесть часов до этого корчился на полу в гостиной, хрипел, глотая воздух и цепляясь пальцами за ковёр. Боль сдавливала грудную клетку, осколки разбитой вазы впивались в спину, и мир погружался в темноту. Он понимал, что умирает.
“Никакого алкоголя, табака и прочего. Мы вытащили вас с того света, но не даём гарантии, что сможем это повторить”.
“Острая сердечная недостаточность”, значилось в медицинской карточке. Прогноз тоже оказался не слишком воодушевляющим – годы наркотического прошлого сделали своё дело. Иными словами, Холмс был по сути ходячим трупом – в любой момент его сердце могло перестать качать кровь.
“– И сколько времени дадут мне лекарства и правильный образ жизни?
– Невозможно сказать.
– Когда так говорят, это, обычно, значит, что немного, – усмехнулся он.
Латимер не ответил.
– Иными словами, я так или иначе умру раньше положенного срока, – констатировал Шерлок.
– Но с лекарствами проживёте дольше.
…Через месяц после выписки он выбросил все таблетки в мусорную корзину”.
– Какая разница: протянуть чуть дольше и сдохнуть с горстью таблеток в руке, или же со стаканом виски?
– Ты не…
– О, перестань, дорогой братец. – Шерлок закатил глаза. – Уж я-то не нуждаюсь в спасительной лжи. Да и тебе сочувствие не к лицу. Мы оба знаем, чем это кончится, так что прошу, не надо портить мне удовольствие.
Майкрофт вымученно вздохнул.
– Сам не верю, что говорю это вслух, но ты дорог мне, Шерлок, и я не хочу твоей смерти.
– Все умирают, – пожал он плечами. – И даже ты со своей властью этого не изменишь.
…Перед тем, как уйти брат задержался на пороге.
– Джону так и не сказал?
– Нет. И ты не смей.
Майкрофт посмотрел на него так, будто снова собирался ударить.
– Ты мерзавец, Шерлок. Ты просто ФАНТАСТИЧЕСКИЙ МЕРЗАВЕЦ.
Шерлок достал из кармана пальто помятую сигарету без пачки и демонстративно закурил.
– Потерпи, братец. Ещё немного.
***
Она сидела на кухне, сжимая чашку дымящегося кофе. Горячий фарфор обжигал руки, но Дамиана не замечала этой боли. Рядом стоял включенный ноутбук с сайтом брони авиабилетов. Примерно полчаса после разговора с Сарой она думала, стоит ли ехать сейчас, ведь она собиралась в Гастингс только через полтора месяца, но всё же решилась. Надо. Позвонила Холмсу и Уиллу, сказав, что на следующей неделе занятий не будет, но не назвала причину. Нечего перекладывать на других свои проблемы.
Дамиана посмотрела на часы. Без десяти три. Уверенно нажала “купить билеты” и закрыла ноутбук. Погасила свет в кухне и гостиной, направилась к лестнице…
– Чёрт!
На заднем дворе горели садовые фонари. Дамиана помнила, что не включала их, но, видимо, система освещения снова “глючит”. Надо бы завтра вызвать специалиста, не хватало ещё что бы вспыхнула проводка.
Накинув поверх ночной сорочки халат, она открыла стеклянную дверь и вышла на задний двор. Осень, наконец, вступила в законные права, и ночи теперь были холодными и ветряными. Дамиана зябко поежилась.
Она погасила фонари, и уже собралась уходить, когда ей почудилось, будто в кустах у забора что-то мелькнуло.
– Майло?.. – позвала Дамиана, но тут же опомнилась. Собака ещё час назад ушла на второй этаж в свой любимый угол.
“Хватит с меня на сегодня. Уже и мерещится всякое…” Она потянула ручку… и едва сдержала вскрик. В стеклянной поверхности двери прямо за её спиной вырос чёрный силуэт.
– Что за?..
Удар в грудь выбил воздух из её легких. Дамиана охнула и пошатнулась, но, прежде, чем упала, сильная рука схватила её за волосы, наматывая их на кулак. Белое лицо с чёрными прорезями глазниц уставилось на неё. Она закричала, и тут же получила ещё один удар – на этот раз в живот. От боли потемнело в глазах. Охваченный паникой разум метался в поисках спасения, но не видел его. Дамиана неуклюже размахивала руками, пинала, извивалась – всё без толку. Одна рука по-прежнему держала её за волосы, оттягивая голову назад так, что горела шея, а вторая зажимала рот.
Он потащил её через двор к кустам. Дамиана упиралась в землю босыми ногами, поскольку ажурные тапочки слетели почти сразу, впивалась ногтями в жёсткую чёрную куртку и понимала, что это конец. Никто не спасёт её, никто не придёт на помощь. Воздуха катастрофически не хватало, боль туманила сознание. Он уже почти дотащил её до кустов, когда она каким-то чудом сумела укусить его за руку. Хватка немного ослабла и, воспользовавшись этим, Дамиана ударила его локтём в живот. За спиной раздался злобный рык, но она уже не слышала – спотыкаясь и скользя на мокрой траве неслась к двери.
– Помогите! На помощь!
В мансарде соседнего дома горел свет, и Дамиана молила Бога, в которого не верила, чтобы её услышали.
– На помощь! Кто-ниб…
Она упала, сраженная ударом в спину, и растянулась на газоне. Незнакомец перевернул её на спину и наотмашь ударил по лицу. Сквозь пелену слёз Дамиана увидела блеснувший в лунном свете нож. “Вот и всё…” Не ограбление, не изнасилование – убийство. Сейчас она умрёт, не узнав даже кто и за что лишил её жизни. Последнее, что ей суждено увидеть – уродливая маска с чёрными дырами глаз. Лезвие холодком скользнуло по горлу. “Никогда не сдавайся, милая”, прозвучал в голове мамин голос. Собрав последние силы, Дамиана ударила нападавшего коленом в пах. Он глухо охнул, завалился на бок, и теперь уже она пнула его в грудь.
Бежать.
Дамиана влетела в дом, захлопнула дверь и кинулась к телефону.
– Дежурный отдел полиции. Что у вас случилось?
– Тиндесли-Роуд, 27, Патни, – закричала она в трубку, – в мой дом проник незнакомец, он напал на меня – Дамиана, задыхаясь, смотрела на стеклянную дверь. Ноги тряслись, тело била крупная дрожь.
– Покиньте помещение и бегите к соседям. Мы высылаем наряд на ваш адрес.
Дамиана положила трубку и смахнула рукавом кровь из разбитого носа.
– Майло!.. – она только сейчас поняла, что пёс не вышел на шум.
“Если этот ублюдок посмел его тронуть…”
– Майло!!!
Дамиана понимала, что должна бежать на улицу, но бросить собаку не могла. Она метнулась к лестнице, когда в прихожей явилось из темноты уже знакомое белое лицо. Дамиана затравленно попятилась и бросилась в бок, на кухню, но нападавший оказался проворнее – ударил локтём под рёбра, и, сбив с ног, швырнул на пол. В голове что-то жалобно звякнуло. Перекатившись на спину, Дамиана болезненно застонала. Собрав остатки сил, потянулась к маске, пытаясь сорвать её. “Хочу увидеть твоё лицо…”
Свет вокруг померк.
========== Глава 6 ==========
Болджер появился через несколько минут. Прибежал, размахивая длинными, как у цапли ногами и такими же тощими руками. Русые волосы как всегда торчали в разные стороны, бóльший на размер нелепый костюм болтался, как на вешалке. Такие как он, обычно становятся предметом насмешек, ибо дети жестоки, но Болджеру повезло с друзьями, а Дамиана знала, что им повезло с ним.
– Взял две, – выдохнул он, победно размахивая бутылками в тщедушных руках. В этот момент он напомнил ей Шэгги из “Скуби-Ду”. – Куда рванём когти?
– Предлагаю двинуть на пляж, – Сара пьяно икнула. – Кто “за”?
Дамиана оглянулась на здание школы, и до ушей отдалённым гулом долетели строчки из песни “High school never ends”. Незамысловатая мелодия вдруг отдалась щемящей болью – неужели и правда… всё? Она так долго ждала этого дня, но теперь, когда он наступил, ей было грустно.
– Отличная мысль! – согласился Болджер, – двинем коротким путём?
На пляж можно было попасть двумя дорогами: тащиться через полгорода, что, учитывая размеры, не так уж много, или пойти напрямик через лес, предварительно нырнув в дыру в заборе, и через полчаса окажешься прямо на старой набережной, а оттуда до дикого пляжа рукой подать.
Сара опасливо покосилась в сторону зияющего чернотой леса и повела загорелыми плечами.
– Мейси говорила мне, что видела там стаю диких собак. А ещё там живёт маньяк, и по ночам разгуливают призраки его жертв. Может, не стоит?
Подруга, конечно, никогда не отличалась склонностью к рациональному мышлению, но временами её наивность просто убивала. Хотя насчёт бездомных собак Дамиана, пожалуй, могла согласиться.
– Мейси трусиха, каких поискать, – хмыкнул Уилл, – она бы и ногой не сунулась в лес даже при свете дня.
– А ещё она дура, – поддержал Болджер. – А я не хочу попасться на глаза своей маме в таком состоянии.
Они затеяли спор, и Дамиана с Уиллом послушно ждали. Очевидно, она и впрямь была безобразно пьяна – в голову лезли дурацкие и опасные мысли. Смотрела на его губы, и неожиданно поняла, что ей интересно, какие они на вкус.
– Куда собираешься после школы? – она спросила это больше за тем, чтобы отделаться от глупых фантазий.
– Домой, – рассмеялся он, хотя Дамиана была уверена, что Уильям понял, что она имела в виду. И уже более серьёзно добавил, – в Лондон, скорее всего. Здесь всё равно нечего делать.
Как бы сильно ни была она привязана к родным местам, возразить ему было трудно. Дамиана и сама подумывала уехать отсюда, но так и не решила, куда будет поступать.
– Эй, ну что вы там решили? – крикнула она. – Договаривайтесь живее, пока нас не засекли.
Болджер отхлебнул из горла и хитро улыбнулся:
– Готова испытать на прочность свои нарядные туфельки?
… Голова трещала по швам. Пересохшее горло горело огнём, а пошевелить языком не представлялось возможным. Дамиана попыталась что-то сказать, но с губ сорвался лишь полузадушенный хрип. Веки отяжелели и поднять их ей удалось лишь с третьей попытки. Глаза резанул ослепительно белый свет, и Дамиана мучительно застонала.
– Тише, тише… – раздалось откуда-то сбоку. – Всё хорошо. Вы меня видите?
Не без усилий она повернула голову и увидела сидящую рядом темнокожую женщину в медицинском халате. Значит, она в больнице? Но почему? Что случилось? Прежде, чем эта мысль обрела форму, в памяти вспыхнуло лицо в уродливой гипсовой маске, и волна ужаса прокатилась по телу от макушки до пяток.
– Всё хорошо, – мягко повторила женщина, укладывая Дамиану обратно, когда та попыталась вскочить. – Вы в больнице и полной безопасности. Вашей жизни ничего не угрожает.
Дамиана закрыла глаза, воскрешая в памяти события минувшей ночи. Кстати, о времени… Сколько она уже здесь?
– Меня зовут сестра Купер, – представилась женщина. – Сейчас позову доктора, и он заново вас осмотрит.
– Можно мне сесть? – попросила Дамиана.
Сестра Купер помогла ей устроиться и протянула стакан воды.
– Что со мной?
– Доктор всё расскажет, – уклончиво ответила женщина и, заметив выражение её лица, поспешила успокоить, – не волнуйтесь, никаких увечий вам не нанесли.
Она ушла, и на несколько минут Дамиана осталась в одиночестве. Тело болело нещадно – особенно левый бок и правый локоть, но больше всего голова. А ещё тошнило. Она откинулась на подушку, и стало немного полегче. Думалось плохо, мысли путались, но одно Дамиана ощущала ясно, как никогда – ей было страшно.
Открылась дверь, и в палату вошёл средних лет мужчина с добродушным лицом.
– Добрый вечер, – улыбнулся он.
Вечер… Значит она, как минимум проспала целый день, если не больше.
Мужчина, представившийся доктором Мильтоном, присел на табуретку рядом с её постелью и ласково похлопал по руке.
– Небольшое сотрясение и ушибы, – озвучил он. – Вам повезло.
Дамиана понимала, что он прав, но назвать “везучим” человека, в дом которого ворвался убийца, вряд ли могла.
– Полиция нашла вас в гостиной. Вы были без сознания, но теперь самое страшное позади.
– А он не… – Дамиана так и не решилась произнести это вслух.
– Нет, – доктор Мильтон понял, что она имела в виду. – И я не думаю, что он ворвался в ваш дом с этой целью. Впрочем, об этом вам лучше поговорить с офицером полиции. Если вы готовы, я могу его пригласить.
– Я готова.
Сотрудник полиции представился как Грегори Лэстрейд, инспектор Скотланд-Ярда. Нападавшего задержать не удалось, он скрылся ещё до приезда полиции, и офицеры пока не обнаружили в доме никаких следов. Около часа Дамиана терпеливо отвечала на вопросы и злилась на себя, что не могла дать никакой конкретной информации. Всё, что она помнила – чёрную одежду и жуткую гипсовую маску. Но Лэстрейд оказался настоящим профессионалом – благодаря его наводящим вопросам Дамиана поняла, что на самом деле помнит достаточно много деталей.
– Ростом как я? Или повыше?
Она закрыла глаза и, преодолевая себя, напрягла память.
– Примерно, да. Но, кажется, поуже в плечах.
– Как вы это определили?
Она вздохнула:
– Он напал на меня сзади, и, кажется, куртка была ему великовата.
– Но почему вы решили, что это именно мужчина? – напирал Лэстрейд. – Женщины тоже могут обладать физической силой.
– Нет, это, определенно, был мужчина. Он прижимал меня к себе, и я не почувствовала… ну, в общем вы понимаете.
Конечно, бывают женщины с маленькой грудью (вот взять хотя бы её саму), но торс у того, кто ворвался в её дом, совершенно точно был мужской.
– А что с моей собакой? – к своему стыду Дамиана поняла, что только сейчас вспомнила о Майло.
– Всё в порядке, – успокоил Лэстрейд. – Но, судя по всему, злоумышленник дал ему снотворное, это вполне могло бы объяснить, почему собака не выбежала на шум.
Снотворное. Значит, он подготовился. И самое ужасное – заранее проник в её дом. Он следил за ней и тщательно продумал всё до мелочей. Конечно, грабители тоже заранее готовятся к “делу”, но что-то подсказывало ей – здесь кроется нечто куда более зловещее. К тому же Лэстрейд ещё в начале их беседы сказал, что ей, что из дома ничего не пропало.
– Но почему он не убил меня?
Сразу после удара она потеряла сознание, а для того, чтобы перерезать горло или вонзить нож в сердце достаточно нескольких секунд.
– Мы предполагаем, что его спугнул ваш сосед. Окно в его кабинете было открыто, и он услышал крики.
– Мистер Уилсон… – поняла Дамиана.
– Да, он уже дал показания. Перелез через забор, забрался на ваш участок и, по его словам, ему показалось, что он увидел убегающего человека. Мы сейчас проверяем эту информацию. – Лэстрейд сочувственно посмотрел на неё. – Не бойтесь, мисс Ламбер. Мы найдём того, кто это сделал, – заверил он. – А сейчас ваш добрый знакомый предлагает свою защиту.
– Майкрофт Холмс, – догадалась она. Даже в таком состоянии ей не составило труда понять, о ком говорил Лэстрейд.
– Именно, – подтвердил Грегори. – И я бы настоятельно советовал вам принять его помощь.
– От его заботы трудно отказаться, – усмехнулась она.
Впрочем, сейчас Дамиана была искренне благодарна Майкрофту. Она не представляла, как вернётся домой и останется в одиночестве.
– А сейчас, – продолжил Лэстрейд, – если вы ещё не слишком устали, расскажите, где, с кем и как вы провели вечер перед нападением.
***
Уильям покинул полицейский участок далеко за полночь. Звонок инспектора Скотланд-Ярда застал его врасплох – после вечера в баре и посиделок у Дамианы, он вернулся домой под утро, рухнул в кровать и проспал половину дня. Когда зазвонил телефон, Уильям был в душе и, вернувшись в гостиную, обнаружил три пропущенных вызова. Мужчина, представившийся сотрудником полиции, пригласил его в участок, ничего толком не объясняя, и лишь в кабинете Лэстрейда, Уилл узнал о том, что Дамиана едва не погибла.
– Где она сейчас?! Я должен её увидеть!
– У вас ещё будет такая возможность, – мягко, но тоном, не терпящим возражения, осадил Грэг. – Но сначала, будьте добры, ответьте на несколько вопросов.
Он понимал, что Лэстрейд делал свою работу. Уильям провёл с Дамианой половину дня и весь следующий вечер, его отпечатки были в её доме, и он сам вызвался её проводить. Формально он не был подозреваемым, но глядя в глаза инспектору, Уилл понимал, что Грэг прощупывал его, как опытный рыбак прощупывает багром дно озера.
– Если вас не затруднит, покажите ваши руки, – попросил он.
Уильям нахмурился, но протянул ему ладони. С минуту Лэстрейд изучал их словно хиромант и, наконец, лицо его немного смягчилось.
– Мисс Ламбер сказала нам, что укусила нападавшего, – пояснил он, – и, по её словам, весьма ощутимо.
– Всё в порядке, – Уильям не понаслышке знал специфику работы следственных органов.
– Почему вы ушли пешком, а не вызвали такси?
Не то, что бы они злился на Лэстрейда, но понимал, что должен быть сейчас совсем в другом месте. Рядом с Дамианой.
– Хотел прогуляться и развеяться, – Уилл нетерпеливо поерзал на стуле. – И да, алиби у меня нет.
Прежде, чем Грегори ответил, за спиной Уильяма явился Майкрофт.
– Отпустите его, инспектор. Смею вас заверить, что мистер Холлоуэй не имеет отношения к нападению.
По лицу Лэстрейда Уилл понял, что Грэгу совсем не понравилось столь бесцеремонное вторжение в свой кабинет, но возразить Холмсу-старшему он не решился.
– Идёмте, мистер Холлоуэй, – позвал он. – Мисс Ламбер тоже, думаю, хочет вас увидеть. – Уже на выходе Майкрофт обернулся к инспектору, – полагаю, вы можете закончить все формальности и без данного свидетеля.
Грегори бросил на него хмурый взгляд, а Уилл, сколь бы предвзято не относился он к Холмсу, посмотрел на него с благодарностью.
Они вышли из кабинета, и Уильям, наконец, перевёл дыхание.
– Спасибо, мистер Холмс. Это первый раз в моей жизни, когда я искренне рад вас видеть.
Майкрофт, впрочем, шутку не оценил.
– Я знаю, что это были не вы, Холлоуэй. Но не думайте, что я делаю это из симпатии к вам.
Уильям кривовато усмехнулся.
– Вы ничего не делаете просто так.
– Верно, – согласился Холмс. – А сейчас не теряйте времени даром и поезжайте к мисс Ламбер. Вы нужны ей.
Уилл примчался в больницу меньше, чем через час, благо, госпиталь находился в соседнем районе. Возле палаты дежурил молодой офицер. Завидев Холлоуэя, тощий мальчишка попытался преградить ему путь, но имя Майкрофта, очевидно, в буквальном смысле открывало все двери.
– К ней вообще-то не велено никого пускать, – виновато пояснил офицер. – А я, сами видите, человек подневольный…
– Не бери в голову, парень, – отмахнулся Уилл, разглядывая парнишку. Форменная рубашка была ему велика, а тощая шея и по-детски простое лицо довершали несуразную картину.
“Такого выключишь одним ударом”, мельком подумал Холлоуэй, “тоже мне, охрана”.
Однако, стоило ему шагнуть за порог и увидеть Дамиану, как все прочие мысли вылетели у него из головы. Лицо её почти сровнялось по цвету с постельным бельём, спутанные волосы свисали сосульками, под глазами залегли тёмные круги, а на левой скуле расцвёл синяк. Нос и верхняя губа были разбиты.
– Уильям… – Дамиана повернула голову и болезненно улыбнулась.
Он присел на край постели и взял её за руку.
– Приехал, как только смог. Как ты?
Вопрос прозвучал почти кощунственно, но Уилла действительно беспокоило её состояние. Да и что ещё спросишь в такой ситуации?
– Бывало и лучше, – призналась она, сжимая его ладонь. Костяшки её пальцев были сбиты.
– Ты жива, и это главное. Всё будет хорошо.
Несколько секунд она смотрела ему в лицо и вдруг разрыдалась.
– Мне было так страшно, Уилл… Так страшно… – задыхаясь от слёз, сбивчиво шептала Дамиана, пока он осторожно, боясь причинить лишнюю боль, прижимал её к себе. – Я думала, он убьёт меня. И эта маска… Она до сих у меня перед глазами.
Уильям неуклюже гладил её по спине – он никогда не умел толком утешать, и даже собственные эмоции проявлял с трудом – исключение составляла лишь злость. В гневе Холлоуэй был страшен. И сейчас это чувство буквально душило его изнутри.
– Ты больше никогда не увидишь её, – заверил он. – И никто не причинит тебе вреда.
Она подняла голову, глядя на него красными, опухшими от слёз глазами.
– Как ты можешь обещать мне это?
Её затравленный взгляд словно вернул его в прошлое. Уильям помнил день, когда видел её в таком же состоянии – испуганной, в отчаянии и загнанной в угол.
– Могу, – сказал он. – До тех пор, пока этого выродка не поймают, я не отойду от тебя ни на шаг.
– Тебя Майкрофт приставил? – спросила она напрямую.
Уильям посчитал, что нет смысла лукавить.
– Да. Но я бы и без него тебя не оставил.
Дамиана улеглась обратно на подушку, но руку его не отпустила.
– Мне нужно позвонить родителям и сказать, что я не приеду. Но они не должны знать о том, что случилось. Можешь заехать ко мне домой и привезти мой телефон?
– Без проблем, – ответил он и спросил удивлённо, – Ты собиралась в Гастингс?
– Да, – вздохнула Дамиана. – Позавчера, после твоего ухода купила билеты. – Она замолчала, будто собираясь с духом, и, наконец, сказала. – Звонила Сара. Прюденс Карнвилл умерла.
Уильям нахмурился. Имя показалось смутно знакомым.
– Уж не та ли это штучка, которая считала себя королевой школы?
– Она самая. Мы не дружили, но Прю была моей соседкой, и наши родители хорошо общаются. Я думала, что должна быть на её похоронах.
– Ну, сейчас-то ты уж точно никому ничего должна, – задумчиво проговорил он. – В курсе, что с ней случилось?
Дамиана покачала головой.
– Нет, Сара ничего толком не сказала.
Уильям попытался вспомнить эту самую Прюденс, но память выстраивала лишь смутный образ. Кажется, у неё были чёрные волосы и голубые глаза. В школьные годы он мало с кем общался – разве что с Болджером да парой-тройкой одноклассников. Окружающие по-разному трактовали эту привычку держаться в стороне “от каши” – кто-то считал Уилла заносчивым, кто-то странным, но в действительности ему просто не было до них дела. Всю свою школьную жизнь он мечтал уехать из Гастингса, будучи уверенным, что достоин большего, нежели провести жизнь в провинции. Вот только… гордыня сыграла с ним злую шутку.
– Поедешь, как только оправишься, – Уильям улыбнулся, борясь с желанием коснуться её лица.
Сейчас Дамиана совсем не выглядела красивой, но его вдруг захлестнула волна странной и совсем несвойственной нежности.
Он просидел у неё ещё около часа. Дамиана уснула через двадцать минут, но уходить Уилл не спешил. Перебравшись в кресло, он смотрел на неё, оживляя в памяти давние воспоминания. Могло ли тогда всё сложиться иначе? И какой была бы сейчас их жизнь, не случись того, что случилось? Уильям не имел привычки размышлять на тему ” а что если бы?..”, но сейчас позволил себе эту слабость. Первое время он винил себя, что растерялся, что был слишком пьян, что…
Он протёр глаза, подошёл к тумбочке, налил стакан воды и осушил его в три глотка. Электронные часы показывали половину третьего. Ещё раз посмотрев на спящую Дамиану, Уильям тихонько вышел из палаты.
Мальчишка-охранник сопел в кресле. Уильям сердито толкнул стажёра в бок, и тот испуганно подскочил.
– Головой за неё отвечаешь, понял? – пригрозил Холлоуэй.
***
Утром явился Майкрофт. Подчеркнуто вежливо справился о её самочувствии, завуалировано игнорируя вопросы относительно хода расследования, но заверил, что принял все меры для обеспечения её безопасности.
– Я подумал, что вам будет некомфортно круглосуточно находиться в обществе незнакомых людей, – сказал он, усаживаясь в кресло и закидывая ногу на ногу.
При всех казалось бы явных различиях с младшим братом в его манерах, позе и жестах проскальзывали общие с Шерлоком черты.
– И потому, – продолжил Майкрофт, – за вами теперь будут присматривать ваши подопечные. Вы ведь не против на какое-то время разместить их в своём доме?
Можно подумать, у неё был выбор! Но даже если бы и был, Дамиана всё бы не отказалась. Сама только мысль о возвращении в пустой дом, и перспектива остаться одной, вселяла ужас.
– Он ведь явился не просто так? Именно за мной?
За последние сутки она раз двадцать отвечала на вопрос: “Есть ли у вас враги?” “Может ли кто-то желать вам смерти?” и так далее, вот только ответа у неё не было. За годы службы Дамиана ни с кем не конфликтовала, с преступниками не работала, так что месть отпадала сама собой. Хотя… откуда ей знать наверняка?
– Ну, разумеется, он приходил за вами, – фыркнул Майкрофт. – Вы же умная девушка и сами всё понимаете. Но я даю слово, что возьму это дело на личный контроль.
– И что хотите взамен? – Дамиана знала, что Холмс ничего не делает просто так.
Он замолчал, собираясь силами.
– Спасите моего брата.
И Майкрофт рассказал ей всё. На своей памяти Дамиана первый раз видела его в таком состоянии. Внешне Холмс оставался невозмутимым, но в глазах его читалось отчаяние.
– Если вы сможете вернуть его к жизни, – сказал он, закончив рассказ, – то, клянусь, вы ни в чём не будете нуждаться. Я оплачу ваш кредит за дом, найду спонсоров для вашей школы, а, если хотите куплю ещё один дом. Хайгейт? Белгравия? Или вы хотите жить там, где потише? Только скажите, и я всё устрою. Вы же знаете, я это могу.
У Дамианы закружилась голова. Всё, чего она желала сейчас – снова почувствовать себя в безопасности.
– Нельзя помочь тому, кто сам этого не хочет.
– Тогда заставьте его снова хотеть жить.
В этом был весь Майкрофт. “Заставьте”, “принудите”, “прикажите”. Он привык отдавать распоряжения, полагая, что язык силы – единственно верное средство, не дающее осечки. И даже сейчас он использовал беспомощное состояние Дамианы в своих целях – видел, что она сломлена, и грех упускать возможность снова завербовать её, пока она так податлива и согласна на всё.
– Хорошо. Я попробую.
***
Шерлок уже даже и не злился. Ему было просто интересно, ЧТО ЕЩЁ придумает Майкрофт, и как далеко готов зайти его братец в своём стремлении продлить ему жизнь. Но вместе с тем Шерлок впервые за несколько месяцев почувствовал всплеск былого азарта. То, что Скотланд-Ярд очередной раз сел в лужу, его не удивляло. Но майкрофтовские ищейки! Восхитительно!