Текст книги "Тени, которые отбрасывают свет (СИ)"
Автор книги: Виктория Лейтон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
– Я думала, ты не приедешь, – сказала она, проводя их в столовую, – ты писала, что заболела.
Они с Шерлоком снова переглянулись.
– Все уже хорошо, – Дамиана натянуто улыбнулась, прогоняя воспоминания о той ночи, – а как ты?
– Нормально. – Сара провела их на кухню и пригласила за стол. – Садитесь. Сейчас что-нибудь соображу. Вам чай или кофе? – Она растерянно посмотрела на гостей. – А, может, чего-нибудь покрепче?
– Кофе, – ответила Дамиана, не сводя с нее глаз.
Она смотрела на Сару, но совсем не узнавала ее. Всегда веселая и беззаботная она выглядела подавленной и… измотанной. А еще напуганной. Деми бросила быстрый взгляд на Шерлока. Интересно, к каким выводам он пришел за эти несколько минут?
Сара непривычно долго возилась с туркой и чашками, едва не уронила сахарницу, а когда подавала готовый напиток, руки у нее едва заметно дрожали. Пытаться узнать причины сейчас было бесполезно – при Шерлоке Сара говорить не станет, и Деми хорошо это понимала.
– Так что случилось с Прю?
– Задохнулась в гараже от выхлопных газов, – Сара пожала плечами и вздохнула. – Ужасная смерть. Ты ведь знаешь, Прю никогда мне особо не нравилась, но такой финал…
– Моя мама говорила, что ходят слухи о самоубийстве.
– Я тоже их слышала, – сказала Сара. – Но я не общалась с Прюденс после школы и ничего сказать не могу.
Дамиана снова посмотрела на Шерлока. С того момента, как они ступили за порог, он не произнес ни слова, что удивительно, учитывая его склонность к трепанию языком. На хозяйку он почти не обращал внимания, судя по всему, его куда больше интересовала окружающая обстановка, и Деми могла лишь гадать, что он здесь для себя выяснил.
– Была на похоронах?
Сара покачала головой.
– Нет. Да и зачем мне это? – Она снова вздохнула. – Страшно признавать и говорить это вслух, но мне не очень-то ее и жаль.
Деми не осуждала и отчасти понимала ее. В школьные годы Прюденс Карнвилл была стервой редкой породы в самом худшем смысле этого слова, со склонностью к подлости и травле аутсайдеров. В частности Болджера.
– Я вчера была на кладбище.
– У Прюденс? – удивилась Сара.
– Нет. У Болджера.
Повисло молчание. Деми не знала, нашла ли Сара за эти годы силы навестить его, но по выражению ее лица поняла, что, кажется, да.
– Я тоже, – призналась она. – Пару недель назад. Принесла ему розы.
– Так, значит, это были твои.
Сара кивнула.
Дамиана смотрела нее, силясь понять, что же, черт возьми, происходит. Бледная, осунувшаяся с опущенными плечами, она меньше всего походила на ту Сару, которую знала Деми. Еще более разительным этот контраст выглядел по сравнению с фотографиями на стенах – вот здесь она на подмостках школьного театра в образе Беатриче Данте (и почему только не пошла в театральный?) ; рядом фото с дипломом колледжа, следом отдых на Кипре… Столь разительный контраст откровенно пугал. Дамиана почти физически ощущала – что-то происходило, но что именно, понять не могла. Она опять повернулась к Шерлоку, но тот по-прежнему молчал, изучая обстановку.
– Мы отойдем ненадолго, – сказала Деми. – Сара, у тебя найдется минутка?
Потом спросит, к каким выводам пришел Холмс, сейчас ей было необходимо остаться со школьной подругой с глазу на глаз.
Сара кивнула, но явно смутилась и будто бы даже испугалась.
Они вышли в гостиную.
– Что происходит? – без обиняков спросила Деми, как только Сара закрыла дверь.
– Ничего, – запинаясь ответила она. – Все в порядке. Просто самочувствие паршивое. Отравилась, наверное.
По окончании школы они уже не могли назвать себя лучшими подругами, но связь поддерживали исправно, и прежде Сара была с ней откровенна.
– Хорошо, – Дамиана понимала, что сейчас уже ничего не добьется. – Я просто волнуюсь за тебя. А еще хочу, чтобы ты знала, если захочешь поговорить или… ну… просто выпить, увидеться, я всегда буду рада тебя провести с тобой время.
– На сколько ты приехала в Гастингс?
– Побуду здесь еще пару-тройку дней, – ответила Дамиана, – так что, если надумаешь, пиши, звони. Я всегда на связи.
Сара ничего не ответила.
Уходя, Дамиана заметила в прихожей работающую сигнализацию и газовый баллончик на обувной полке. По большому счету чего-то необычного в этом не было, ведь Сара жила одна, вот только… раньше ничего подобного в ее доме наблюдалось. Деми подумала, что возможно, ей тоже не помешает установить в своем доме систему охраны, а еще лучше, записаться на курсы рукопашного боя, хотя при одной только мысли, что ей опять придется испытать нечто подобное, как в ту роковую ночь, кровь стыла в жилах.
– Это еще не все, – сказал Шерлок, когда они вышли на улицу, и Деми рассказала ему о своих наблюдениях, – у нее еще и пистолет есть.
Она даже не стала спрашивать, как он это выяснил.
– Последние три недели она сидит на успокоительных, я видел их в ванной комнате, а еще почти не выходит на улицу, – Холмс остановился и взял ее за плечи, – не кажется ли тебе, что пришло время кое-что рассказать мне, Деми?
Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
– Я знаю, к чему ты клонишь, Шерлок, – Дамиана посмотрела ему в лицо. – Думаешь, это как-то связано со смертью Болджера и… – она собралась с силами, – нападением на меня?
Он пожал плечами.
– Пока я не знаю, что у вас там произошло, нет смысла строить догадки.
Конечно, она знала, что рано или поздно этот момент настанет. И, возможно, сама ждала его – не потому ли уговорила Шерлока ехать с ними?
– Вечером, – пообещала Деми. – Это касается не только меня, но и Уилла. Его слово так же важно, как и мое.
Шерлок не возражал:
– Хорошо. Тогда, полагаю, нам стоит возвращаться.
========== Глава 12 ==========
Одиннадцать лет она ни с кем не говорила о Болджере, словно он никогда не существовал в ее жизни. Наверное, это было несправедливо по отношению к нему, но прошлого не изменить, а мертвых не вернуть и надо думать о живых. И, тем не менее, в глубине души она всегда знала, что настанет день, когда призраки минувшего напомнят о себе.
– Скверная тогда вышла история, – вздохнул Уилл, наливая им виски.
Они сидели на полу, в ее комнате, и Деми чувствовала себя так, будто вернулась в школьные годы, с той лишь разницей, что в то время на месте Шерлока был Болджер, а вместо Уильяма Сара. По субботам, когда ее родители уезжали в соседнюю деревушку к родственникам, они собирались у нее в комнате, закупившись предварительно чипсами и колой, а когда стали постарше, то и пивом. Смотрели ужастики, дурачились, сплетничали и играли «в бутылочку» на поцелуи.
– Я не буду, – сказал Шерлок и отодвинул бокал. – Как-нибудь в другой раз.
Уильям удивленно вскинул бровь, но настаивать не стал.
– Это случилось на выпускном, – Холлоуэй сделал два больших глотка и даже не поморщился. – Когда стемнело, мы удрали на задний двор, напились шампанского, а после решили двинуть на дикий пляж.
– Он на окраине города, – зачем-то пояснила Дамиана. – Довольно далеко от моего дома, но близко от школы. Особенно, если идти по короткому пути.
Как все хорошо начиналось тогда! Они шли через лес, смеясь и спотыкаясь, допивали очередную бутылку шампанского, и Уилл набросил ей на плечи свой пиджак. Дамиане казалось, что она до сих пор помнит запах его парфюма с примесью пота, но совсем не отталкивающий, а, напротив, будоражащий и возбуждающий. В какой-то момент они отстали от Сары и Болджера, и их окружили темнота и звенящее безмолвие ночного леса.
– Подожди, – Уилл положил руки ей на плечи.
Дамиана остановилась и посмотрела ему в глаза. Где-то впереди отдаленно слышались голоса друзей, судя по всему, не заметивших их отсутствие.
– Нужно догнать их.
– Успеем, – Уилл улыбнулся и прижал ее к стволу дерева. – Никуда они не денутся.
А в следующую секунду он поцеловал ее. Мир вокруг стал пронзительно ярок – звуки, запахи, ощущения – все в ней обострилось до предела. Деми чувствовала тепло его губ и прохладу ночного воздуха; мягкие ладони на своих щеках и жесткую кору дерева, царапающую открытую спину, так как пиджак соскользнул с ее плеч. Уильям целовал глубоко, влажно, жарко, и она с такой же страстью отвечала ему.
– Ты удивительная, – сказал он, отстранившись и, переводя дыхание.
– Ты говоришь это всем девушкам? – подначила Деми, стараясь не выдать своего волнения, но голос все равно предательски дрожал.
– Я говорю это тебе, – ответил он без тени улыбки, и снова накрыл ее губы своими.
В животе разлетелся фонтан взбесившихся бабочек, когда она почувствовала упирающийся ей в бедро возбужденный член.
Дамиана глядела перед собой невидящим взглядом, заново переживая внутри события одиннадцатилетней давности. Из прошлого ее выдернул голос Уильяма.
– Мы добрались до пляжа, рухнули прямо на гальку и продолжили вечеринку. – Уильям плеснул еще виски и грустно хмыкнул, – еще порадовались, идиоты, что кроме нас там никого не было.
– Кааааайф…. – Сара упала на спину и, растянувшись во весь рост, посмотрела в ночное небо, – столько звезд… Слушайте, – она поднялась и, опершись на локти, окинула взглядом троих друзей, – вы знаете какие-нибудь созвездия? Я вот только Большую Медведицу.
Дамиане не было дела ни до созвездий, ни до чего-либо еще. Они с Уиллом разместились у самой кромки, и прохладные воды Канала ласкали их босые ноги.
– Вон там Андромеда, – услышала она за спиной голос Болджера, – а это Орион.
Деми усмехнулась. Ну, кто бы сомневался! Он всегда был одержим астрономией, сколько она его помнила. Ей и самой нравилось иногда смотреть на звезды, но в целом же Дамиана не понимала и не разделяла этого увлечения, хотя и терпеливо слушала его научно-популярные рассказы о Теории Большого Взрыва, происхождении Вселенной, туманностях и прочем.
– Эй, Деми! – окликнул ее Болджер, – посмотри-ка туда. Это и есть Орион.
Она нехотя обернулась и глянула туда, куда он указывал пальцем, а именно в небо, но, само собой, ни черта не увидела кроме миллиарда белых точек на черном фоне.
– Ага, вижу. Круто. – И снова прильнула к Уильяму.
Дамиана отхлебнула виски и покачала головой. Если бы она тогда не напилась до чертовой матери, то, возможно, все сложилось бы иначе… Но осознание пришло потом. Сара тоже корила себя, ругая, что, увлеченная наблюдением за Уиллом и Деми, пьяно хихикающая, когда они в очередной раз начинали целоваться, проворонила главное.
– Никто из нас троих потом так и не вспомнил, когда именно мы поняли, что Болджер пропал, – тихо проговорила Деми. – Просто в какой-то момент мы обнаружили, что его нигде нет.
Уильям накрыл ее руку своей.
– Около часа мы бегали по пляжу, искали его, звали по имени, звонили… Но телефон был выключен. А потом… – Она вздохнула, собираясь с силами. – Потом мы все-таки нашли его. В воде рядом со старым пирсом. – Она посмотрела на Шерлока. – И он был мертв.
– Утонул? – спросил Холмс.
– Упал и напоролся на торчащий из воды ржавый штырь, – медленно проговорила Деми. – Он проткнул ему бедро, и… – Она сжала пальцы так, что побелели костяшки, – он задохнулся, Шерлок. Глубина там была от силы полтора метра, но из-за штыря он не смог выбраться и захлебнулся.
В комнате повисла тишина.
– Налей мне еще, – попросила она.
Уильям потянулся к бутылке, но Шерлок опередил его. Холлоуэй бросил на детектива угрюмый взгляд, но ничего не сказал.
– Вы не виноваты, – сказал Холмс, протягивая ей бокал. – Это был просто несчастный случай.
– Да, просто наш друг погиб нелепой мучительной смертью, – мрачно хмыкнул Уилл. – И от осознания этого чертовски паршиво.
– Потом была скорая, полиция, родители… – Деми снова заговорила, погружаясь в омут собственных гнетущих воспоминаний, – с Сарой приключилась истерика, и она две недели провела в больнице. Но знаешь, что хуже всего? – Дамиана взглянула на Шерлока, – то, что никто из нас так и не нашел сил прийти на похороны. Ладно, Сара, с ней все ясно, но я могла бы и прийти, да вот только… не сделала этого. Я побоялась взглянуть в глаза его родителям, и до сих пор не могу себе этого простить.
Уильям запрокинул голову, и по его лицу Деми поняла, что он чувствует то же самое.
– Сейчас мне двадцать восемь, и мы уже никогда не будем ровесниками.
– И это все? – спокойно поинтересовался Холмс, игнорируя ее поток эмоций.
– Что, черт возьми, ты еще хочешь услышать? – грубо спросил Уильям. – Я уже понял, что тебе на насрать на чувства других, но не делай ей еще больнее.
– Все в порядке, Уилл, – перебила Дамиана, – не начинай ссору. – Она обернулась к Шерлоку. – Да это все.
– А его родители? Они обвиняли вас?
Деми покачала головой.
– Нет. И от этого еще паршивее. Уж лучше бы проклинали.
Она снова вернулась к мысли, не дававшей покоя с самого приезда – о том, что нужно навестить их. Пусть даже сейчас, спустя столько лет. Уильям, очевидно, прочел это на ее лице. Придвинулся ближе и положил руку на плечо.
– Если хочешь, завтра сделаем это вместе.
Дамиана развернулась к нему и посмотрела в глаза.
– Да. Хочу.
– Ну, уж это вряд ли получится, – вмешался Холмс.
– Почему? – Деми искренне удивилась.
– Потому, что они здесь больше не живут, – просто ответил он, – еще днем я позвонил Майкрофту, попросил поднять кое-какие бумаги и… в общем, последние восемь лет они живут в Уэльской глубинке, и даю сто процентов, не имеют никакого отношения к нынешним событиям.
По большому счету Дамиана и сама была уверена в том, что его родители непричастны к тому, что происходит, а еще, к своему стыду, почувствовала облегчение от того, что встречу организовать не получится.
– Я хотела пойти на похороны, хотела поговорить с ними, но мама настояла, чтобы я осталась дома, учитывая, в каком состоянии я находилась. А потом… Потом я просто уехала в Лондон.
– Ты бы все равно не смогла уберечь Болджера, – сказал Шерлок. – Иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми, и ничего с этим не поделаешь. – На несколько секунд он замолчал, но потом все же решился и заговорил. – Когда ранили Мэри, я тоже винил себя, и в моем случае это было небезосновательно, но все же это был ее на выбор, и на риск она пошла осознанно.
«Да, вот только Мэри жива в отличие от моего друга», хотелось сказать ей, но в то же время Деми чувствовала благодарность Шерлоку.
– Так, значит, ты уверен, что все это как-то связано? – уточнил Уильям.
– А ты нет? – в свою очередь спросил он, внимательно глядя на Холлоуэя.
– Я не знаю, – признался Уилл. – Но совпадений и правда слишком много. – Надо бы еще раз поговорить с Сарой и выяснить у нее, что происходит.
– Не получится, – сказала Деми, показывая им сообщение в телефоне. – Вот. Сегодня днем она написала мне, что уезжает в Ливерпуль навестить тетку, после того, как я предложила посидеть завтра в кафе.
Они переглянулись.
– Ладно, значит, попрошу Майкрофта приглядеть за ней. Так и она будет в безопасности, и мы, если что, узнаем все из первых уст.
Холодный ночной воздух забирался под тонкую футболку, и кожа ее покрылась мурашками, но Деми не обращала внимания на этот дискомфорт. Вдыхала и выдыхала табачный дым, наблюдая, как ветер уносит его в сторону Канала туда, где пенилась белыми бурунами черная вода.
– Накинь это.
Она обернулась. На балконе стоял Уильям. Он подошел к ней и набросил на плечи свою толстовку.
– Спасибо.
Несколько секунд они провели в молчании.
– Мне страшно возвращаться в Лондон и снова оставаться одной, – призналась Деми.
Уилл подошел поближе и обнял ее за плечи.
– Если хочешь, я могу какое-то время пожить у тебя, если, конечно…, – он не договорил.
– Если что? – Деми подняла голову и заглянула ему в глаза.
– Ты и Шерлок… Скажи, у вас что-то было?
Только этого ей не хватало. Дамиана не сердилась, отчасти понимая его чувства, но слишком много свалилось на нее за последнее время, чтобы сейчас выяснять отношения.
– Нет. А то, что ты видел тогда ночью… – она не имела права говорить ему об истинных причинах, да и не хотела делать этого, – в общем, просто забудь об этом. То, что произошло, ничего не значит. Шерлоку было плохо, а больше я ничего сказать не могу.
Уильям достал из пачки сигарету и закурил. Облокотился на перила, выдохнул дым и посмотрел вдаль.
– Слушай, я понимаю, что сейчас, наверное, не лучшее время для этого, и все же… – Холлоуэй развернулся к ней, – скажи, он тебе нравится?
Дамиана знала, что Уилл заговорит об этом, слишком уж хорошо научилась разбираться в людях за годы работы.
– Он не из тех, с кем строят отношения, – ответила она расплывчато.
– Как и я? – спросил Уильям.
Деми с самого начала видела, что он тянется к ней, но не знала, что именно стало тому причиной – возможно, все дело в этом месте. Они вернулись в родные места, и прошлое, хорошее и плохое, вновь дало о себе знать. Быть может, именно воспоминания разбудили старые чувства. Да и были ли они вообще, эти самые чувства?
– Я не знаю, что тебе нужно Уилл, и более того, даже не знаю толком тебя самого. Как я могу ответить на этот вопрос?
Он затушил недокуренную сигарету.
– Тогда, может, нам стоит попробовать узнать друг друга получше? – тихо предположил он. – Одиннадцать лет назад у нас было слишком мало времени. Я не могу сейчас сказать, чего именно жду от нашего общения, но знаю, что не хочу его терять и не хочу все испортить.
Дамиана слабо улыбнулась.
– Это рассудительный ответ. Думаю, да. Нам стоит попробовать.
========== Глава 13 ==========
Деми сама не знала, что имела в виду, когда сказала ему «нам стоит попробовать». Попробовать что? Будучи хорошим психологом и просто обладая эмпатией, она понимала, что в данный момент не готова к отношениям, да и Уильям тоже. По крайней мере, до тех пор, пока не прояснится вся чертовщина, что творится вокруг. Говорят, любовь спасает, и это правда, но для любви тоже нужны ресурсы – ведь когда тебе нечего дать, и нет сил, что-то принять, хорошего из этого не выйдет. Ее тянуло у Уиллу, она дорожила им, и именно поэтому боялась начинать все заново – если ничего не получится, они потеряют друг друга окончательно. Дамиана не хотела этого.
На следующий день они наведались в полицейский участок. С помощью Майкрофта Шерлок получил разрешение увидеть дело о смерти Прюденс Карнвилл, но в заключении не нашлось ничего, за что можно было зацепиться. Тело обнаружила сестра – Прю находилась в своей машине со включенным двигателем, а гараж был заперт. В крови обнаружили алкоголь, но так как последние несколько лет после развода Карнвилл боролась с алкоголизмом и хронической депрессией, это никого не удивило. К тому же на водительском сидении обнаружили предсмертную записку – в ней Прю обвиняла бывшего супруга и его новую пассию. Почерк совпадал, чужих отпечатков пальцев не было.
Визит к сестре покойной тоже не дал результатов – женщина приняла их неохотно, но все же рассказала о том, как обнаружила Прюденс.
– Мне больно, что это случилось, но Прю всегда была экзальтированной и склонной к манипулированию окружающими, – призналась она. – Думаю, она не хотела умирать по-настоящему, поскольку знала, что я зайду и, была уверена, что ее откачают. Но, увы, по дороге меня остановил инспектор полиции, будь он проклят, и продержал два часа, хотя правил я не нарушала. И Прю доигралась, – грустно закончила она.
Оставаться в Гастингсе не было смысла, к тому же ей хотелось поскорее вернуться в Лондон и взяться за работу – с кистью в руке Деми было легче привести мысли в порядок.
– Я бы хотел увидеть тот пляж, – сказал Шерлок за день до их отъезда. – Расскажешь, как туда добраться?
– Покажу, – ответила она. – Сейчас оденусь потеплее и вызовем такси.
Холмс посмотрел на нее с удивлением.
– Уверена, что хочешь этого? Я могу и сам, или захвачу Уильяма, – Шерлок обернулся к Холлоуэю. – Ты ведь не против?
Тот молча кивнул.
– Нет смысла бежать от прошлого, – Деми сняла с вешалки старую темно-зеленую ветровку с красным подкладом и накинула на плечи. – Я и так делала это слишком долго.
В глазах Шерлока мелькнуло уважение.
Она думала, что это будет сложнее. И больнее. Но в действительности все оказалось намного проще. Человеческое воображение способно рисовать чудовищные картины, а эмоции доливают масла в огонь. Мозг выстраивает возможное развитие событий, большинство из которых никогда не произойдут, но фантазия, как известно, не знает границ и очень часто это играет злую шутку.
По дороге на заброшенный пляж, глядя в окно такси, Дамиана беспокойно ерзала на заднем сидении, и Уильям, не выдержав, взял ее за руку. Она посмотрела на него и слабо улыбнулась.
Водитель остановился у низенького деревянного ограждения, стоящего здесь уже, наверное, лет двадцать, если не больше. Они вышли из машины.
– Атмосферно, – сказал Шерлок, глядя на покачивающуюся табличку с выцветшей красной надписью.
«Опасная зона. Купание запрещено» предостерегающе гласил текст.
– Заткнись, – беззлобно ответил Уильям.
Протиснувшись между ними, Дамиана вышла вперед и уверенно пнула старую калитку, высотой едва доходящую до пояса, пользы от которой не было ни тогда, ни сейчас. Правда, в тот раз они, помнится, через нее перелезли, а Сара порвала платье.
Сухая, выбеленная галька шуршала под ее ногами, соленый ветер трепал волосы и обжигал кожу – осень здесь чувствовалась острее, чем в Лондоне. Деми подошла к кромке воды и сунула озябшие руки в карманы ветровки. Набегающие волны касались мысков ее старых кроссовок, но она не обращала на это внимания и отошла лишь тогда, когда почувствовала, что вода просочилась внутрь.
– Я думала, это будет хуже, – сказала она, стоящему за ее спиной Уиллу. – Но, видимо, время действительно, если не лечит, то затягивает. – Дамиана огляделась. – А ведь тут почти ничего не изменилось.
– Это не удивительно, – Уильям пожал плечами. – Здесь и людей-то почти не бывает.
– Откуда ты знаешь? – удивилась она.
– Сама посмотри. Ни бутылок, ни окурков, ни следов от машин на дороге. Похоже, наш таксист был первым за долгое время, кто приехал сюда.
Деми не сдержала улыбки.
– Может, тебе стоит начать работать с Шерлоком? – усмехнулась она. – Вы бы неплохо спелись.
– Эй! – донеслось сверху. – Это произошло здесь?
Деми и Уилл посмотрели туда, где на старом причале стоял Холмс. В развевающемся на ветру пальто он походил на героя комиксов.
– Ты там, смотри, осторожней, – крикнул Уильям, глядя наверх, – доски прогнили к чертовой матери.
Через пару минут они поднялись к нему, и Дамиана, поняла, что Уилл не ошибся – рыхлое дерево угрожающе скрипело под их ногами, и при каждом шаге вниз сыпалась желтая труха.
– Да… – медленно проговорил Холлоуэй, глядя на сине-бирюзовую воду с белыми барашками. – Даже этот проклятый штырь на своем месте.
– Так это он? – Шерлок вскинул бровь. – Тот самый? – Холмс подошел к краю и посмотрел вниз.
Деревяшки под его ботинками угрожающе хрустнули.
– Шерлок, отойди оттуда, – сердито бросила Деми. – Ты нам еще живым нужен.
Словно желая раздразнить ее, он повернулся спиной к краю, сунул руки в карманы и пару раз подпрыгнул.
– Крепкие.
– Идиот… – пробормотала она, внутренне напрягшись.
К немалому ее облегчению Шерлок, наконец, отошел от края.
– Так, значит, здесь ничего не поменялось? – уточнил он.
Деми пожала плечами.
– Вроде бы нет. На первый взгляд. Хотя, наверняка сказать не могу, мы все тогда были слишком пьяны.
Повинуясь внезапному порыву, она подошла туда, где минуту назад стоял Шерлок, и посмотрела вниз. Воображение тотчас подкинуло Болджера с проткнутым бедром, истекающего кровью и захлебывающегося водой. Ее собственная нога отозвалась фантомной болью. Деми помотала головой, прогоняя наваждение.
– Это все, что ты хотел увидеть? – спросил Уильям.
– Не совсем, – ответил Шерлок.
Деми закатила глаза.
– Ну, что еще ты…
Под правой ногой зловеще тихо хрустнула доска, и Дамиана рухнула вниз.
– Деми! – В самый последний момент Уилл ухватил ее за руку. – Держись!
Она болталась в воздухе, как тряпичная кукла, а где-то там торчал из воды ржавый штырь.
– Вытащи меня!
– Дай мне вторую руку! Тянись! – Уильям пытался вытянуть ее, но сам соскальзывал к краю. – Черт возьми, Деми! Дай свою руку! Хватайся за меня!
Стиснув зубы, она подтянулась и кое-как уцепилась за его локоть, порвав ногтями куртку. Уильям, скалясь, вытащил ее на пирс и рухнул на спину. Дамиана упала сверху. Сердце бешено стучало о ребра – ее собственное или Уилла, она понять не могла.
– Охренеть… – выдохнул он и посмотрел на нее. – Ты как?
– В порядке, – Деми скатилась с него и завалилась на бок, положив руку на живот. – Ты спас мне жизнь.
За их спинами раздался деликатный кашель.
– Ну… я бы так не сказал, – Шерлок стоял над ними и глядел с явным интересом. – Худшее, что вам грозило – мокрая одежда и воспаление легких. Да и то не факт.
– Ты видел этот проклятый штырь? – Уильям поднялся на и помог встать Дамиане. – Стоишь здесь, ухмыляешься. – Его трясло от гнева. – Даже не подумал прийти на помощь.
– Видел, – спокойно ответил Шерлок. – Но напороться на него мисс Ламбер могла лишь в том случае, если бы ты дал ей пинка под зад.
Деми понемногу успокаивалась. Пульс все еще был учащен, а дыхание тяжелым, но страх отступал.
– Спасибо, Уилл, – поблагодарила она и вдруг осеклась. – Стоп! – Пару секунд Дамиана глядела перед собой и обернулась к Шерлоку. – Что ты сказал?
– Что твоей жизни ничего не угрожало, – равнодушно повторил Холмс.
Деми сощурилась.
– Ты имел в виду не только это, – она покачала головой. Осененная внезапной догадкой, Дамиана с трудом подбирала слова.
– Этот штырь был здесь только один? – спросил Шерлок.
– Да, – ответил Уильям. – Один. Я это точно помню. – Он тоже понимал, к чему именно клонит детектив. – Ты хочешь сказать, что Болджера убили?
– Я этого не говорил, – Шерлок пожал плечами. – Откуда мне знать? Быть может, ваш друг сам разбежался и сиганул в воду.
– Придержи язык, – огрызнулся Уильям. – Твой гребаный сарказм сейчас неуместен. Ты хоть понимаешь, что твоя теория кардинально меняет все?
Дамиана слушала их и не могла поверить. Если Шерлок прав, а она не сомневалась, что этот чертов гений прав, то все, что было известно о смерти Болджера – ложь. И, значит, в ту роковую ночь на пирсе с ним, возможно, был кто-то еще. Кто-то, кто намеренно или случайно толкнул его в воду. Но кто и зачем?
– Я не могу обещать вам, что докопаюсь до истины, – Шерлок посмотрел на них обоих, – прошло слишком много времени, а сведений слишком мало.
Дамиана почесала лоб. Она мало что помнила из событий той ночи. Отчасти потому, что была пьяна, и потому, что при некоторых обстоятельствах человеческий мозг способен полностью или частично стирать травмирующую информацию. Защитная реакция организма.
– Странно, что полиция тогда не обратила на это внимания, – задумчиво сказала она.
– В этом-то как раз нет ничего удивительного, – ответил Уильям. – Гораздо проще списать все на несчастный случай, тем более там, где имел место алкоголь. К чему им было портить статистику?
Все эти годы она не ставила под сомнение версию с трагической случайностью, но если Болджера действительно убили…
– Мы должны выяснить, что случилось на самом деле, – сказала Деми, ни к кому конкретно не обращаясь. – Если не для себя, то ради памяти Болджера.
Шерлок грустно усмехнулся.
– Поверьте, мертвым нет дела до живых.
– Я и говорю о живых, – Дамиана ничуть не смутилась. – Например, о тебе, Шерлок. Не пытайся отрицать, что тебя заинтересовала эта история.
– Может быть, – расплывчато ответил он. – Но в любом случае, в Гастингсе нам больше делать нечего.
– Но ведь именно здесь все и произошло! – Воскликнул Холлоуэй. – На этом чертовом пирсе.
Он посмотрел на них, как на идиотов. Собственно, Дамиана была уверена, что Шерлок и считал их таковыми. Как и всех окружающих.
– Хотите ковырять старые болячки – на здоровье, – ответил Холмс. – Но если вам нужны ответы, искать их нужно в другом месте. – Он посмотрел на Дамиану. – Если нападение на тебя как-то связано с Болджером, а я уверен, что связь есть, нам надо вернуться в Лондон.
***
– И что ты об этом думаешь?
– Пока ничего, – ответил Шерлок. – Ты говорила, что Карнвилл была одной из тех, кто издевался на Болджером.
– Она была их лидером, – хмуро бросила Дамиана, – но даже если предположить, что это чья-то месть, то почему ее убили только сейчас? Если это вообще было убийство… И самое главное: при чем здесь я? Мы с Уиллом и Сарой всегда за него заступались.
Шерлок был вынужден признать, что и сам находился в замешательстве. А еще, что смерть Прюденс, даже если она не случайна, лишь, так сказать, «проходной вариант» и не играет ключевой роли. Ответ нужно искать в другом месте.
Они сидели в пустой столовой, и единственным источником света был старый торшер в углу комнаты.
– Слушай, прости меня, – неожиданно сказал он, и было видно, что эти слова дались ему нелегко.
– За что? – искреннее удивилась Деми.
– Мне следовало быть с тобой помягче, – Шерлок сидел, опустив глаза и катал по столу пустую чашку. – Я вижу, как это болезненно для тебя, просто… не могу по-другому. Со мной так всегда. Это что-то вроде защиты, понимаешь?
Дамиана понимала. За несколько лет службы в МИ-5 она не раз встречалась с пассивной агрессией, как формой защиты. Уильям в сущности был таким же.
– От чего ты защищаешься? – спросила она.
Шерлок вздохнул.
– Иногда мне кажется, что от самого себя. – Он посмотрел на нее. – Я не умею заводить отношений с людьми, не умею быть приятным и даже к тем, кто мне дорог, отношусь по-скотски. Вот взять хотя бы Джона и Мэри. Сколько раз я подвергал их опасности, если это было нужно, чтобы достигнуть цели. И самое ужасное, Дамиана, я был уверен, что поступаю правильно.
Она обошла стол и села рядом с ним.
– Я не буду оправдывать тебя, Шерлок, но и осуждать не стану. – Деми взяла его руку. – И не считаю тебя плохим человеком.
– Ты думаешь, я могу измениться?
– Может, и можешь, – Деми пожала плечами, – но нужно ли? Те, кому ты дорог, любят тебя таким, какой ты есть.
Шерлок усмехнулся.
– Вот он, феномен человеческих чувств.
Деми и не поняла толком, как это произошло, но в какой-то момент их губы соприкоснулись. На мгновение оба они замерли, ошарашенные происходящим, но не отпрянули друг от друга. Шерлок положил ладонь ей на затылок, зарываясь пальцами в распущенные волосы, и Деми сладко выдохнула ему в губы.
– Вы хорошо целуетесь, мистер Холмс, – усмехнулась она, когда отстранилась от него.
Шерлок смотрел на нее растерянным, каким-то полупьяным взглядом.
– Чем скорее вернемся в Лондон, тем лучше, – сказал он и почти бегом вышел из комнаты.
Вечером следующего дня они сошли с поезда на вокзале Чаринг-Кросс. Дома ее встретил оставленный Лэстрейдом помощник – вернее, Дамиана обнаружила его спящим на диване в гостиной, а на кухне не досчиталась двух бутылок вина и коробки шоколадного печенья. Но вместе с тем все цветы были политы, Майло накормлен и, судя по запаху шампуня, выкупан, так что разборок офицеру Деми устраивать, не стала. И, тем не менее, вежливо попросила его уехать.