Текст книги "Тай-Пен (СИ)"
Автор книги: Виктор Коллингвуд
Соавторы: Дмитрий Шимохин
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
На краю лагеря мы наткнулись на следы недавней резни. Пять или шесть трупов надсмотрщиков лежали там, где их настигла месть. Их черепа были проломлены ударами кайл и лопат – рабы, почуяв свободу, расправились со своими мучителями их же собственным инструментом. Их тела уже начали раздуваться на солнце, привлекая тучи жирных, изумрудных мух. И ни одного живого хунхуза – уцелевшие в резне сбежали, как крысы с тонущего корабля.
Сам прииск находился прямо на берегу реки. Тут тоже все дышало запустением: брошенные промывочные лотки, перевернутые тачки, какие-то корзины и прочий немудреный инструмент. Беглый осмотр прииска показал, что Тулишен не заморачивался современной техникой: золото мыли обычными лотками. Несомненно, добрая половина его шла «в отвал» – такие примитивные технологии добычи не давали нормального качества извлечения драгоценного металла из породы.
Я отдал приказ не задерживаться. В этом месте смерти и запустения не было ничего, что могло бы нам пригодиться, кроме мрачного напоминания о том, какая ненависть кипела в сердцах тех, кого Тулишэнь превратил в своих рабов.
Ко второму прииску, расположенному в пяти верстах дальше, мы подошли уже к вечеру. Та же самая картина: брошенное хозяйство, следы короткой, яростной резни и ни одной живой души.
Эта пустота давила на нервы куда сильнее, чем открытый бой. Мы шли через вымершую империю Тулишэня, и напряжение нарастало с каждым шагом. Все понимали – где-то впереди нас ждет настоящее сопротивление. Враг стянул все силы в одну точку, и он будет драться до последнего.
К началу следующего дня тропа привела нас к устью узкого, мрачного ущелья. Скалы здесь подступали так близко, что, казалось, готовы были сомкнуться, навеки похоронив под собой и речку, и нас. Склоны были покрыты редким, чахлым лесом и осыпями, а в самом воздухе висела какая-то зловещая, застывшая тишина. Даже птицы не пели. Словно пасть гигантского каменного зверя, ущелье выдыхало холод и мрак. По словам Сяо Ма, именно там, за поворотом, и скрывался «Тигровый Зуб». Я дал знак остановиться.
– Аодян, – подозвал я вождя нанайцев. – Твои люди – вперед. С ними – десяток лучших казачьих пластунов. Тихо, как тени. Прощупайте вход. Нам нужно знать, что там.
Лучшие следопыты, спешившись, начали медленно, шаг за шагом, втягиваться в каменную кишку ущелья. Они двигались, почти не касаясь земли, сливаясь с валунами и корявыми стволами деревьев. Мы, затаив дыхание, ждали, вглядываясь в черную пасть впереди. Кругом стояла плотная тишина – лишь далекий гул Мохэ где-то за горой неясным шумом глухо доносился до нас.
И в этой тишине вдруг сухо и зло щелкнул выстрел фитильного ружья. Один, другой…
А вслед за ним с обеих сторон ущелья, из замаскированных на склонах каменных гнезд, по головному дозору ударил огненный шквал. Десятки ружей рявкнули почти одновременно. Их грохот, усиленный скальным эхом, прокатился по горам, как раскат грома. По обоим краям ущелья расцвели дымные следы ружейных выстрелов: невидимый для нас враг бил из-под прикрытия лесистой чащи. Из темноты донеслись короткие крики и стоны наших.
Враг заманил нас в ловушку. Наш отряд оказался заперт в преддверии ущелья. А там, впереди, мои разведчики погибали под перекрестным огнем.








