412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Глебов » Эпоха мертвых (СИ) » Текст книги (страница 9)
Эпоха мертвых (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:39

Текст книги "Эпоха мертвых (СИ)"


Автор книги: Виктор Глебов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Глава 30

Тем временем Валентин и Дамир столкнулись в жестокой схватке, но не успели они обменяться и десятком ударов, как лошадь Дамира, раненая в предыдущих сражениях, не выдержала и свалилась на землю – в отличие от своего всадника, она не была бессмертной. Дамир едва успел выпрыгнуть из седла. Перекувырнувшись, он встал на ноги и развернулся, ожидая противника. Валентин соскочил с коня и, яростно вращая секиру над головой, быстрыми шагами двинулся на соперника.

Всё внимание зрителей было приковано только к ним.

Дамир отразил первые два удара Валентина, а третий пропустил: секира врезалась в панцирь, почти пробив его, но большого вреда не причинила. Дамир ответил рядом выпадов, из которых лишь два достигли цели, но сбить Валентина с ног ему не удалось.

Подобная схватка могла продолжаться довольно долго, поэтому Вейдэль решил слегка изменить ход турнира. По его приказу Распорядители вывели на арену двух свежих коней. Валентин и Дамир вскарабкались в сёдла и разъехались по разным концам ристалища. Им дали копья, и герольды протрубили сигнал к началу состязания.

Устремившись навстречу друг другу, противники сшиблись со всею накопленной за время турнира яростью. С грохотом они слетели с лошадей, которые тоже повалились на землю. Однако Валентин не выпустил щит и обломок копья, в то время как Дамир даже не смог сразу встать: его панцирь был пробит, и на землю лилась кровь. Валентин же сумел приподняться и опереться на одно колено. Его превосходство стало очевидно, и трибуны восторженно взорвались аплодисментами и криками.

Герольды объявили об окончании турнира. В тот же миг на арену толпой хлынули Слуги и Рабы, чтобы подобрать раненых Хозяев и перенести их Бальгон, где те будут дожидаться регенерации. Большинство, конечно, придёт в норму уже этой ночью. Другим придётся подождать несколько дольше. Валентина и Дамира тоже унесли.

Теперь Вейдэлю предстояло решить, кто из рыцарей наиболее отличился в бою. Разумеется, он был вынужден отдать победу Валентину, не только одолевшему восьмерых противников, но и повергшему на землю предводителя отряда соперников.

Когда Рабы наскоро обмыли с доспехов и лица Валентина кровь и пыль, Распорядители подвели его к княжеской ложе.

– Валентин из клана Владислава, – сказал Вейдэль, – мы объявляем тебя победителем турнира и вручаем тебе жезл Военного Предводителя и меч твоего предшественника, доблестного Владемира из клана Майрено.

Распорядители вынесли на двух бордовых подушках, обшитых золотыми кистями, жезл и меч Владемира, Калигорст, Дарующий Смерть. Победитель опустился на левое колено, и Вейдэль сошёл на арену по приставленной Рабами лестнице. Взяв у Распорядителей жезл, он вручил его Валентину, а затем передал ему Калигорст со словами:

– Служи Великому Молоху, Бальгону и роду вампиров!

– И моему повелителю! – ответив согласно традиции, Валентин низко поклонился, а затем, воздев над головой жезл и меч, продемонстрировал их зрителям, которые тотчас разразились восторженными криками.

На этом турнир закончился, но торжество продолжилось шествием к Бальгону, во время которого Валентина всячески приветствовали и чествовали. Он ехал впереди процессии, окружённый единомышленниками и членами клана Владислава, везшими свои знамёна, гербы и штандарты. Однозначно, Валентин временно затмил князя Города Мёртвых.

– Прямо душа радуется, – прогнусавил Мейстер, утирая лицо шёлковым платком. – Такое событие, такое событие! Слава Молоху, дожил! Теперь и умирать не жалко, – карлик позвенел так и не израсходованными монетами.

Он ехал в открытом паланкине, который несли четыре Раба. Закутанный в меховую шубу, сверкающий драгоценностями, он показался в этот момент Вейдэлю особенно забавным.

– Не расстраивайся так, – сказал он насмешливо. – Ведь твой кумир победил.

– Нет, не уговаривайте, ваше величество. Ибо я не в силах сдержать слёз умиления.

– Но я вижу, деньги ты сохранить сумел.

– Исключительно по рассеянности! Так сказать, увлекшись ходом турнира, совершенно позабыл о бренном и презренном металле, – с этими словами Мейстер поспешно спрятал кошель за пазуху.

Вейдэль поискал глазами Астерия и, заметив Хранителя в толпе приближённых, повернулся к Мелиссе со словами:

– Прости, я вынужден ненадолго оставить тебя. Мне нужно сказать несколько слов Астерию. Уверен, Мейстер не даст тебе скучать.

– О, ваше величество может не беспокоиться об этом, – с готовностью откликнулся шут. – Все знают, что я очаровательный кавалер.

– А главное, у тебя есть редкое качество, – заметила Мелисса.

– Как, всего одно⁈ И какое же?

– Умение смеяться над собой.

– Моё тело – единственный товар, который мне не жалко продавать, – ответил карлик.

Вейдэль не слышал продолжения беседы. Он поворотил коня и подъехал к Астерию. При его приближении Хранитель почтительно поклонился.

– Как продвигаются поиски? – спросил Вейдэль тихо.

– Плохо, ваше величество. Мои Слуги прочесали все мало-мальски сомнительные заведения, но не нашли никаких следов Книги. Ума не приложу, куда она могла деться! – голос у Хранителя был совершенно убитый.

– Надеюсь, ты не привлекал к поискам Рабов?

– Нет, доверять можно только тем, кого контролируешь, поэтому я использовал лишь своих Слуг.

– Хорошо. Но фолиант необходимо разыскать. Даже если кто-то уже воспользовался им в своих целях, для всеобщего спокойствия Книга должна вернуться на место.

– Поверьте, я делаю всё, что могу. В конце концов, моя должность обязывает меня к этому.

– Я рад, что ты помнишь об этом, Хранитель.

Астерий склонил голову, и Вейдэль вернулся к Мелиссе и Мейстеру.

– Что-нибудь случилось? – спросила женщина.

Она знала о пропаже Книги и поняла, о чём муж разговаривал с Хранителем.

– К сожалению, нет.

– Отсутствие новостей порой тоже хорошие новости, – заметил Мейстер.

– Возможно, иногда, – согласился Вейдэль.

– Но не в этот раз? – спросил карлик. – Если происходит что-нибудь тревожное, умоляю рассказать мне.

– Тебе? – удивился Вейдэль. – Зачем⁈

– Возможно, я ещё успею спасти свою драгоценную шкуру.

– Не беспокойся. Тебя это не коснётся.

– Что ж, тем лучше. Вашему величеству всегда удаётся меня успокоить.

– Я рад.

В этот момент процессия въехала в Бальгон, и вампиры разделились. Одни направились по домам, другие в крытые галереи, третьи и, в том числе Вейдэль с Мелиссой, в замок Брандеген. Близился рассвет, и носферату пора было искать себе укрытия. Некоторые ложились спать, другие собирались для пиров. Но улицы быстро пустели: никто не хотел быть застигнутым солнечными лучами.

На стенах города появились патрули Рабов, которым предстояло нести дневной дозор и следить, чтобы сон их хозяев не потревожили.

Глава 31

С вечера разыгралась настоящая метель. Снег облеплял стёкла и стены, сыпался с покатых железных крыш подобно муке, роился вокруг освещённых окон домов белыми пчёлами.

Закутавшийся в тёплый меховой плащ с высоким медвежьим воротником Эл шёл, слегка нагнувшись вперёд, чтобы противостоять резким порывам холодного ветра, обрушивавшего на Ялгаад всё новые и новые волны бурана. Некромант рассекал метель, словно ледоход – скованный океан. Позади него едва перебирали ногами четыре тёмные фигуры – телохранители.

Процессия направлялась в дальний конец третьего городского яруса, где у портовых доков должна была состояться долгожданная встреча, которую обещал устроить Курад, за что и получил от Эла в «Весёлом драконе» деньги. Железному Герцогу так и не удалось воспользоваться соколом: хитрец если с кем-то и встречался, то не на улице, а в помещении, куда птица проникнуть, естественно, не могла, так что пришлось ждать назначенного часа, чтобы узнать, как выглядит тот, с кем обещал свести демоноборца Курад.

Вокруг было темно. Дома стояли мрачные, с плотно закрытыми ставнями, никто не появлялся ни на улицах, ни на площадях столицы, только во дворце короля Мирона жёлтыми овалами горели восемь окон. Всё мешалось в бело-чёрной крутящейся мгле и казалось призрачным, особенно устремлённые в небо шпили и башни Ялгаада, то появляющиеся, то исчезающие в водоворотах метели.

Эл свернул на аллею, где недавно расправился с несколькими подосланными к нему убийцами, а затем прошёл по узкому грязному переулку, в котором пахло нечистотами и псиной. Телохранители следовали за ним, едва различимые сквозь метель и похожие на призраков.

Вскоре ветер подул ещё сильнее. Ледяные порывы пронизывали насквозь. Это означало, что набережная уже недалеко. Демоноборец мог различить чёрный занавес неба, спускавшийся до самого горизонта и сливавшийся с разбушевавшейся рекой. Вскоре показались высокие мачты и тёмные силуэты кораблей. Эл свернул в переулок, спасаясь от ветра, пересёк небольшую площадь и остановился перед двухэтажным зданием с освещёнными окнами, из которого доносились возбуждённые хриплые голоса, а время от времени слышался грубый смех.

– Ждите меня в первом зале, – велел некромант телохранителям, когда они догнали его. – Согрейтесь, закажите выпить, но не перебирайте. Вы можете мне понадобиться.

– Да, господин, мы не подведём вас, – ответил старший.

Звали его Северин, и он служил в чине капитана.

Демоноборец толкнул рукой дверь и сразу ощутил волну горячего воздуха, вырвавшегося на улицу.

Внутри сидело несколько матросов, одетых в короткие тёплые бушлаты и объёмные шарфы. Они пили грог из мятых оловянных кубков и громко разговаривали. У них на коленях устроились девицы в красных и пёстрых юбках, преувеличенно весело смеявшиеся охрипшими низкими голосами над остротами кавалеров.

Эл выбрал свободный столик и сел. Хозяин, тощий лысеющий брюнет с бегающими глазами, выскользнул из-за стойки, приблизился и, почтительно склонившись, осведомился:

– Что желаете? – его лицо выражало одновременно радость оттого, что удалось заполучить богатого на вид клиента, и удивление по поводу его присутствия в столь низкопробном заведении.

– Ужин и грог моим друзьям, – ответил Эл, указывая глазами на телохранителей. – И скажи, не приходил ли Курад. Я должен с ним здесь встретиться с минуты на минуты.

– Этого имени я не слышал, но полагаю, что знаю, о ком вы говорите, – кивнул хозяин. Он быстро обежал взглядом фигуру посетителя, задержался на чёрных глазах без радужек, судорожно сглотнул и заставил себя кисло улыбнуться. – Человек, которого вы ищете, просил передать, что будет ждать вас в седьмой комнате. Это на втором этаже. И он велел сказать, чтобы вы приходили один.

– Хорошо, – Эл выложил на стол несколько бэнтов. – Выполняй заказ.

Хозяин поклонился, собрал монетки и поспешно ушёл на кухню. Вскоре служка принёс выпивку телохранителям и доверительно сообщил, что скоро начнётся «представление». Очевидно, он подразумевал развязные пляски местных шлюх. Не дождавшись ответа, служка смущённо удалился.

Через некоторое время Эл, знаком приказав телохранителям оставаться в зале, направился к лестнице. Преодолев десяток скрипучих ступеней, прогибавшихся под его тяжестью, он двинулся вдоль тёмного коридора, вглядываясь в полустёршиеся цифры, мелом выведенные на дверях.

Остановившись перед седьмым номером, демоноборец огляделся и негромко постучал. Какое-то время ничего не происходило, а затем послышался лёгкий шорох и звук приближающихся шагов. Дверь приоткрылась, и Эл разглядел едва освещённое лицо Курада, напряжённо уставившегося в полумрак. В комнате, судя по всему, горело несколько свечей. На стенах дрожали резкие тени. Узнав Эла, Курад посторонился. Некромант переступил порог.

В дальнем углу номера, расположившись в глубоком кресле, сидел человек. На его лицо падала тень, и всё равно оно казалось неестественно бледным. Длинные чёрные волосы были убраны назад, а подбородок подпирал высокий жёсткий воротник. Чёрную куртку и такого же цвета штаны украшала причудливая серебряная шнуровка, а тёмно-сиреневая рубашка казалась в темноте пятном сумрака.

– Доброй ночи, – сказал он Элу. – Рад, что вы пришли. Наш общий друг, – незнакомец указал на Курада, – сказал, что вы хотите получить одну… вещь. Но сначала позвольте представиться, – с этими словами он встал и поклонился, при этом оказавшись на свету. – Мстислав арра Валерио.

– Эл.

– Последний из Мёртвого Легиона, – кивнул вампир. – Прославленный демоноборец, непобедимый истребитель нечисти. А по совместительству – полководец Малдонии, – добавил он с улыбкой. – В отличие от моих соплеменников, изгнавших род Валерио из Бальгона, и жителей этой страны, я видел вас раньше, в другом месте и при иных обстоятельствах.

Эл нахмурился. Он понял, что носферату имеет в виду войну в Межьморье, где клан, к которому он принадлежал, сражался на стороне Алкузула против воинства людей. Некромант мельком взглянул на Курада, с интересом прислушивавшегося к разговору. Мстислав заметил это и, усмехнувшись, приложил палец к губам.

– Только между нами, друг мой! – сказал он. – Ну, а теперь перейдём к делу. Что конкретно вы хотите от меня?

– Книгу Молоха, – ответил демоноборец.

– Зачем она вам?

– Полагаю, там указано месторасположение Бальгона. Это поможет нам сокрушить Город Мёртвых.

Мстислав сделал несколько шагов по комнате.

– Однако, вы неожиданно откровенны. А почему вы решили, что я помогу вам? – спросил он через несколько секунд. – Предательство считается у нас самым страшным преступлением. Вампиры никогда не шли друг против друга.

– Но ваш клан изгнали, – возразил Эл. – Теперь вы ничем не обязаны соплеменникам.

– Мы остались слугами Великого Молоха, нашего создателя, – отозвался Мстислав. – То, что наши собратья заблуждаются, не значит, что мы освобождены от службы ему. Предать Бальгон значит лишить Молоха верных слуг.

– Давно ли Молох говорил с вами? – спросил Эл.

– Ты ставишь под сомнение существование нашего Создателя? – Мстислав остановился перед некромантом, глядя ему в лицо.

– Нет, но я не уверен, что он следит за вами. Кроме того, разве великий бог не достоин лучших слуг? Уничтожьте тех, кто заблуждается, идёт против своих братьев, и займите их место. Это будет только справедливо.

Мстислав усмехнулся.

– Ты прекрасно знаешь, что против нас все остальные кланы. Кроме того, открытая война между вампирами невозможна. Она привела бы к тому, что всё больше людей вставали бы на сторону сражающихся, попадая в ряды носферату. В конце концов мы бы лишили себя пищи.

– Поэтому я и предлагаю тебе помочь нам, – сказал Эл. – Мы застанем Бальгон врасплох и захватим его.

– А что будем иметь с этого мы?

Мы? Разве ты говоришь не от своего имени?

Глава 32

– Это неважно. Впрочем, ты должен знать, что интересы рода для вампиров превыше собственных. Наш Прародитель нарушил это правило, и обрёк тем самым на изгнание многих, шедших за ним лишь по велению долга. Так что принесёт победа людей нам, клану Валерио?

– Мы отдадим вам Бальгон, – ответил демоноборец. – Если вы поклянётесь не охотиться в Малдонии.

Мстислав замер.

– Это правда⁈ – спросил он через некоторое время, испытующе глядя на Эла. – Вы не разрушите Город Мёртвых, а отдадите его нам⁈

– При условии, о котором я упомянул.

Вампир нервно облизнулся.

– Откуда нам знать, что это не обман?

– Я ведь доверяю твоей клятве, – заметил Эл. – Так плати взаимностью. Но я должен быть уверен, что ты можешь говорить от имени остальных.

– Разве я был бы здесь иначе? Я первый из обращённых Валерио. Мой возраст схож с возрастом нынешнего правителя Бальгона Вейдэлем арра Грингфельдом.

– Значит, тебе и достанется трон?

– Вероятно, – вампир на некоторое время задумался, а потом добавил: – Мне нужно поговорить с другими Хозяевами. Ответ будет через три дня. Встретимся здесь же.

– Хорошо, – согласился Эл, поворачиваясь, чтобы уйти. – Да, кстати, мне нужен подлинник.

– Прости?

– Я имею в виду Книгу Молоха. Не список, а фолиант, написанный рукой Молоха.

На лице Мстислава отразилось колебание.

– Это… как бы выразиться? Сложнее, – протянул он.

– Но возможно?

– Не могу ответить сразу. Вероятно, – вампир пару секунд помолчал. – Быть может, ты согласишься на другой вариант? Ведь тебе нужен только путь в Бальгон?

– В общем, да.

– Но мы ведь и так можем показать дорогу к Бальгону.

– Вообще-то, я люблю древности, – отозвался Эл. – Особенно редкие. Так что я всё равно хочу получить эту книгу.

– Как только Город Мёртвых станет нашим, ты сможешь сам забрать её из Хранилища.

– Что ж, это меня устроит.

– Тогда до встречи, – вампир уселся обратно в кресло.

– До встречи, – Эл открыл дверь и, поманив за собой Курада, вышел в коридор.

Когда тот выскользнул за ним, некромант сказал:

– Ты пойдёшь со мной.

– Зачем?

– Об этом разговоре не стоит знать никому, кроме нас.

– Я буду молчать, – начал было Курад, но Эл перебил его:

– Не спорь, – сказал он. – Иди вперёд.

Курад побрёл по коридору. Внизу демоноборец велел телохранителям присматривать за ним.

Маленькая процессия отправилась домой.

За то время, что Эл провёл в гостинице, погода улучшилась: снег падал медленно и ровно, ветра не было, на небе показались редкие звезды.

На улице некромант мысленно позвал сокола, и тот вскоре прилетел к нему. Герцог подставил руку и, когда птица села, крепко ухватившись когтями за перчатку, осмотрел воскрешённое создание. Сокол мог ещё послужить довольно долго, хотя перья изрядно потрепались. Конувшись птицы, Эл начертал на ней незамысловатый знак, приоткрыл рот и выпустил немного зелёного дыма. Когда тот исчез в клюве сокола, демонобрец пустил его обратно в небо – нести дозор дальше.

Улицы Ялгаада были пустынны. В королевской обсерватории горел свет. Там астрологи высчитывали, какие несчастья может принести комета, до появления которой оставалось чуть больше двух недель. Массивное здание с железным куполом располагалось на первом ярусе столицы и служило жилищем всего для семи учёных, которым помогали десять учеников. Последние доставляли в обсерваторию пищу, а также всё необходимое, расклеивали на стенах предсказания, которые астрологи считали достойными опубликовывать. Обычно они касались урожая и к тому времени, когда наступала пора его собирать, прочно и надёжно забывались, так что никто не мог с уверенностью сказать, сбываются обещания учёных мужей или нет.

Обсерваторию учредил и построил дед ныне царствующего короля Мирона. Он был крайне суеверным, и его царствование отмечено возросшим количеством астрологов, предсказателей, гадалок, пророков и юродивых, а также мошенников, неплохо нагревших руки на модном увлечении знати, стремившейся подражать своему правителю.

Купол обсерватории был виден практически отовсюду, и Эл задержал на нём взгляд, когда подходил к своему дому. Ему тоже было интересно поглядеть на приближавшуюся комету.

– Заприте его, – велел демоноборец воинам, указывая на Курада, когда они вошли в дом. – И позаботьтесь, чтобы его кормили.

– За что⁈ – воскликнул Курад. – Я же помогал вам, герцог!

– Не бойся, это только на время, – отозвался Эл, думая о том, стоит ли оставлять мошенника в живых.

Курад слышал, как он договаривался с вампиром и обещал не трогать клан Валерио. Если ему придёт в голову шантажировать его…

Глава 33

Войдя в свою комнату, Эл внезапно остановился, молниеносным движениемобнажив меч. В дальнем углу у окна виднелась примостившаяся в кресле тень.

– Спокойно, герцог, – голос доносился оттуда, но его обладателя нигде не было видно. – Это всего лишь я. Прелестная ночь, не так ли?

Эл убрал оружие.

– Как ты сюда проник?

– Ваш вопрос меня обижает, герцог.

– Оставим это, – заперев дверь, Эл сел напротив невидимого собеседника. – Как продвигается наше дело?

– Это зависит от того, способны ли вы выполнить условия соглашения.

– Разумеется.

– Я до сих пор не могу поверить, что это возможно.

– И, тем не менее, ты получишь то, что я обещал. Как только Книга будет у меня.

– Не пойдёт.

– Почему?

– Простите, герцог, но я вам не доверяю. Вы должны понять причину моего…

– Хорошо, – прервал его Эл. – Что ты хочешь?

– Сначала вы совершите перемещение, а потом я отдам вам Книгу.

– Когда ты её достанешь?

Собеседник хихикнул.

– Она уже у меня!

Эл подался вперёд.

– Неужели? Можно взглянуть? Я должен знать, что это именно то, что мне нужно.

– Я не так глуп, – в голосе послышались насмешливые нотки, – и не прихватил её с собой. Но она станет вашей, как только вы совершите перемещение.

– Я должен вначале её увидеть, – Эл откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди. – Без этого сделки не будет.

– Я покажу её вам, не сомневайтесь. Но после этого…

– Договорились, – снова перебил Эл. – Но не забывай, что после превращения ты будешь в моей власти, и если попытаешься обмануть…

– Зачем мне это? – на этот раз тень сама его прервала. – Я получу своё, ты – своё.

Демоноборец заметил, что собеседник больше не обращается к нему на «вы». Когда ты покажешь Книгу?

– Завтра.

– Опять проникнешь ко мне, как сегодня?

– Если ты не против.

– Думаю, смогу это пережить.

– Тогда договорились. Доброй ночи.

– Вернее, того, что от неё осталось. Понимаю, тебе нужно торопиться. Ведь скоро рассвет.

– Жаль, что ты не можешь исправить и этого.

– Увы.

– Прощай.

– До завтра.

Тень отделилась от кресла и пересекла комнату. Невидимая рука отперла дверь, и ночной посетитель исчез в коридоре.

Элу предстояло многое обдумать. Мстислав не смог достать для него Книгу, но фолиант всё равно скоро будет у него, и тогда его планы осуществятся. Теперь оставалось просчитать все варианты развития событий, чтобы быть готовым к любому повороту.

* * *

Дом располагался на третьем ярусе города. Перед распахнутой дверью, из которой валил пар с запахом приготовляемой пищи, сидел на крыльце коренастый человек в заячьем полушубке и задумчиво курил трубку, щурясь на одинокий фонарь, вокруг которого лепились крупные снежинки, похожие на порхающих капустниц.

Перед домом остановился легко одетый молодой человек.

– Господин Эйгер-Шар! – мужчина тяжело поднялся и сошёл с крыльца ему навстречу. – Хозяин давно ждёт вас.

– Надеюсь, – бросил Эйгер, проходя мимо. – Кого ты здесь караулишь?

– Просто вышел покурить. Вы же знаете, Хозяин не разрешает дымить в доме.

– И правильно делает. Странная привычка. Совершенно бесполезная, – Эйгер сунул руку в карман, а затем протянул что-то зажатое в кулаке собеседнику.

Тот испуганно отшатнулся и спрятал трубку за спину.

– Нет, господин Эйгер, прошу вас! Ночью купить новую трубку не так-то просто.

– Ещё бы! Люди нечасто пускают в дом кого попало. А с такой рожей, как у тебя… – молодой человек расхохотался и раскрыл ладонь, в которой оказалось несколько крупных термитов, сразу же побежавших по пальцам, стремясь заползти в рукав, спасаясь от холода.

– Видите, даже ваши…э-э…

– Насекомые, – подсказал Эйгер.

– Ну да, словом, эти козявки, и те не желают жрать мою трубочку.

– Они просто замёрзли, глупец.

– То-то они сразу уползли, – закивал мужчина покладисто. – Под одеждой-то, чай, теплее.

– Их греет не моё тело, а Дар. Как меня утомляют эти новообращённые! – Эйгер быстро поднялся по ступенькам. – Собираешься оставаться здесь?

– Я скоро приду, только докурю, – вампир виновато показал трубку.

– Надеюсь, Мстислав хоть чему-нибудь тебя научит, – бросил Эйгер и вошёл в дом.

Поднявшись на второй этаж, он привычно скользнул глазами по дорогим шпалерам, сделал несколько шагов по пушистому ковру, скрадывавшему все звуки, и постучал в дверь.

– Заходи, Эйгер-Шар, – донёсся негромкий голос. – Не заперто.

Молодой человек провёл рукой по одежде, словно стараясь её разгладить, и вошёл в комнату.

Мстислав сидел у камина, перебирая тонкими пальцами длинную шерсть развалившегося у его ног иссиня-черного пса. Окна закрывали плотные шторы, а снаружи имелись толстые железные решётки. На низком диване, прикрыв глаза, лежала белокурая женщина в длинном обтягивающем платье и лениво разглядывала переливающиеся в свете масляных ламп драгоценности, беспорядочной кучей лежавшие перед ней.

– Вижу, ты не теряла времени, – заметил Эйгер, приветствуя её лёгким поклоном.

– Это не в моих правилах, – отозвалась она, едва шевельнув ресницами.

– Калхадия придерживается мнения, что вечность не стоит проводить в праздности, – заметил Мстислав, улыбнувшись. – Сейчас ты видишь, как старательно она претворяет этот принцип в жизнь.

– Глупости, – женщина поморщилась и примерила кольцо с крупным бриллиантом. – Сегодня я достаточно потрудилась и заслужила несколько минут отдыха.

– Чтобы насладиться плодами трудов, как я вижу, – подхватил Эйгер.

– Именно, – Калхадия стянула украшение и взяла другое. – Эти гусыни всё равно не сумели бы оценить свои побрякушки.

– Но ты сделаешь это за них?

– Разумеется. Должен же кто-то разбираться в прекрасном.

– Эйгер, – Мстислав жестом пригласил молодого человека сесть напротив него. – Расскажи, как прошёл твой визит… в обитель порока, – он улыбнулся.

– Прелестно. Девчушка довольно мила, и я понимаю герцога.

– Фи, как пошло, – подала голос Калхадия, заставляя изумрудную брошь играть при свете ламп. – Поистине, все мужчины одинаковы, вне зависимости от того, принадлежат ли они к роду людей или вампиров.

– Вы несправедливы, дорогая Калхадия, – возразил Эйгер, демонстрируя в улыбке ровный ряд белоснежных зубов, нарушенный лишь слегка удлинёнными клыками. – Я говорю исключительно с точки зрения пользы дела.

Женщина фыркнула.

– Не отвлекайся, – напомнил Мстислав Эйгеру. – Ты сделал всё, что было нужно?

– Да, никаких сложностей не возникло. Теперь мы узнаем обо всём, что Железный Герцог расскажет своей маленькой любовнице.

– Если он расскажет, – заметил Мстислав. – Порой мужчины не столь глупы и сентиментальны, как кажется нашей дорогой Калхадии.

Женщина никак не отреагировала на эту реплику, продолжая разглядывать и примеривать драгоценности. Казалось, она больше не прислушивалась к разговору.

– Главное, мы воспользовались единственным шансом узнать хоть что-то об этом таинственном чужаке, – сказал Эйгер. – Посмотрим, будут ли результаты.

– Ты прав. В любом случае это нужно было сделать. Герцог слишком подозрителен. Но у него есть реальная власть, и она может послужить клану Валерио.

– Было бы глупо не попытаться вернуть былую славу, – сказал Эйгер, и его лицо внезапно приобрело жестокие черты, мгновенно утратив очарование молодости.

– И мы не упустим свой шанс, – кивнул Мстислав.

– А важно ли тогда, кто этот герцог? Главное, чтобы он оказался на нашей стороне.

Мстислав поднял палец.

– Не следует впадать в крайности. Мы должны знать, с кем имеем дело.

– Ты прав, – Эйгер кивнул. – Нельзя расслабляться.

– Мы не знаем наверняка, что нужно этому человеку. Возможно, он ненавидит всех вампиров и хочет нашей гибели не меньше, чем падения Бальгона.

– Скорее всего, так и есть. Но мы же сможем воспользоваться им прежде, чем он станет опасен?

– Он уже опасен, – ответил Мстислав. – Не следует его недооценивать. Просто настанет момент, когда он перестанет быть полезным, и тогда мы избавимся от него.

Эйгер-Шар усмехнулся.

– Сделать это не так-то просто.

– А эта девушка?

– Я не управляю ею. Только получаю информацию. И она даже не знает об этом.

– Ну, ничего. Мы найдём способ.

– К нему уже подсылали убийц, – заметил Эйгер. – Ни один не уцелел. С некоторыми расправился он сам, с другими – его телохранители.

– Вот как? – Мстислав удивлённо поднял брови. – Не знал, что его люди так хорошо подготовлены.

– Говорят, их тренируют какие-то воины, скрывающие лица под масками. Скорее всего, члены какого-то ордена убийц. Герцог привёз их с собой. Они показывают удивительные приёмы рукопашного боя и фехтования. Полагаю, это зиты.

Женщина встала и подошла к стоявшему на низком столике аквариуму. Опустив обнажённую руку в воду, попыталась поймать одну из рыбок, но та ловко проскользнула между пальцами, шевеля золотистыми плавниками.

– Что ты делаешь? – спросил Эйгер.

Женщина лениво перевела на него взгляд.

– Ничего, просто забавляюсь.

– Оставь, – сказал Мстислав. – Они мне нравятся. И стоят слишком дорого, чтобы доставлять удовольствие кому-то, кроме меня.

– Как скажешь, – пожав обнажёнными плечами, Калхадия вернулась на диван.

Все трое молчали. В доме было тихо, только на первом этаже расхаживал, тяжело ступая, новообращённый Слуга Мстислава, выколачивая и вновь набивая трубку, выглядывая в окна, переговариваясь с кухаркой, готовившей ужин для Рабов, прислуживавших вампирам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю