412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Глебов » Эпоха мертвых (СИ) » Текст книги (страница 1)
Эпоха мертвых (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:39

Текст книги "Эпоха мертвых (СИ)"


Автор книги: Виктор Глебов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)

Некромант: Эпоха мёртвых

Глава 1

Вейдэль стоял на широком каменном балконе дворца и смотрел на потонувший в ночной темноте город. Тут и там виднелись огни факелов, которые ничего не освещали и служили только ориентирами для заплутавших в переулках жителей.

Причудливая архитектура построек чернела на фоне тёмно-синего неба фантасмагорическими силуэтами, превращая Бальгон в логово чудовищ. Частоколом поднимались на горизонте иглы шпилей, увенчанных железными флюгерами, выкованными в форме драконов, змей, нетопырей и других причудливых существ. Круглились купола и каскадами бежали к набрякшему свинцовыми тучами небу изломанные крыши зданий. Вдалеке же, едва различимые, высились увенчанные сахарно-белыми снежными шапками горы – Кадрады окружали город со всех сторон, и лишь небольшое ущелье, тщательно охранявшееся днём и ночью, позволяло проникнуть в него.

Мрачные пики и утёсы казались в темноте синими пятнами. Они спали подобно северным великанам, легенды о которых были известны не только в Калливорге, но и в Синешанне, откуда со временем пришли в Малдонию. Тихие и громадные, Кадрады высились над Бальгоном, укутанные бархатной и прозрачной темнотой, которую не нарушали ни скрытые низко висящими облаками звёзды, ни луна.

В матовой темноте огненным кругом сияло гигантское колесо, установленное в самом центре озера, которое образовывали стекавшие с гор реки. Вода вращала его, и в люльках, прикреплённых к лопастям, плавно взмывали вверх и опускались, скользя над водой, вампиры. До дворца доносились их крики и весёлый смех. Несколько десятков факелов, закреплённых на колесе, расчерчивали небо оранжевыми хвостатыми искрами. Вода в озере дрожала и казалась жидким золотом. Время от времени кто-нибудь прыгал в неё, и тогда Вейдэль слышал тихий всплеск и восторженные вопли зрителей.

– Что ты здесь делаешь?

Обернувшись на голос, Вейдель увидел Мелиссу.

Вышедшая на балкон женщина была высока ростом и прекрасно сложена. Цвет ее кожи отличался матовой белизной, напоминавшей слоновую кость, а голубые глаза с нежностью смотрели из-под тонких, слегка изогнутых бровей.

Густые чёрные волосы, отливающие синевой, были украшены рубинами и тяжело падали на плечи. Грудь украшал медальон, изображавший нетопыря – символ клана «Грингфельд».

– Думаю о том, что сказал третьего дня Ванхорн, – ответил Вейдэль, окинув взглядом безупречную фигуру жены. – Если Малдония нападёт, битва будет страшной.

– Так ли уж? – улыбнулась Мелисса. – Это всего лишь люди.

Вейдэль не разделял мнения супруги.

– Рыцари сильны и могущественны, – сказал он. – Им служат боевые машины и колдуны, умеющие повелевать огненными шарами.

– Бальгон хорошо защищён, а наши воины смелы, – Мелисса ласково коснулась кончиками пальцев сумрачного лица мужа. – Кроме того, никто не знает, где расположен наш город. А что касается колдунов, мне кажется, слухи об их могуществе сильно преувеличены. Люди любят пугать друг друга страшными сказками. Но не нам бояться их.

– Конечно, ты права, – Вейдэль взял руку женщины в свою. – Однако рыцари готовятся к войне. Это точная информация. Шпионы не могли ошибиться. Возможно, кто-то предал нас и открыл дорогу в Город Мёртвых. Иначе откуда у людей столько уверенности в том, что им удастся заставить нас принять бой?

– Никто не посмел бы нарушить Закон, – покачала головой Мелисса. – Заветы нашего бога нерушимы. Любого, кто покусится на них, ждёт смерть.

– Только не для отступников! – Вейдэль ударил ладонью по каменным перилам балкона.

Мелисса невольно вздрогнула.

– Среди нас таких нет! – сказала она тихо. – Все предатели давно ушли в другие земли.

– Им на смену могли родиться новые.

– Они принадлежат своим Хозяевам, и их воля не может навредить нам.

– Если только тот, кто ими управляет, сам не стал предателем, – возразил Вейдэль. – Но в любом случае мы ничего не можем поделать! – он вздохнул и направился в комнату.

– Может, стоит спросить совет у Молоха? – предложила Мелисса, следуя за мужем.

– Он уже давно не отвечал на наши обращения, – отозвался Вейдэль, наливая из высокого кувшина в два бокала тёмно-красную жидкость, распространяющую терпкий сладковатый аромат.

Он протянул один из них жене. Мелисса взяла его и пару секунд задумчиво рассматривала, а затем выпила несколькими долгими глотками.

«Как же она красива!» – думал Вейдэль, глядя на жену. Он не уставал любоваться ею. Обычно вампиры непостоянны в любовных делах, и их брачные союзы скоротечны. Но для Вейдэля Мелисса была всем – с того самого момента, когда он впервые увидел её. Иногда он представлял, что было бы, если б она по какой-то причине умерла, но каждый раз гнал от себя эти мысли.

– Спроси у Оракула, не знает ли он, чем мы не угодили Молоху, – сказала Мелисса. – Бог не может сердиться на нас долго, ведь он знает, что мы всегда верой и правдой служили ему.

– Эртанор ничего в этом не понимает! – Вейдэль раздражённо махнул рукой. – Не знаю, с чего он взял, будто Великий станет говорить с ним!

– Прежде так и было, – напомнила Мелисса.

– Слишком много времени прошло с тех пор, как мы были призваны, и началось наше Служение. Иногда мне кажется, что Кровавый забыл о нас. Возможно, он больше не нуждается в своих слугах.

– Ты говоришь… ужасные вещи! – Мелисса поставила пустой бокал на столик и отступила на шаг. – Может, времени прошло и много, но только не для Молоха. Скорее всего, у богов время течёт иначе. Их мир едва ли подчиняется обычным законам. И мы всегда мечтали, что и для нас рамки правил раздвинутся, а то и будут разрушены. Именно поэтому мы так верно служим Кровавому – в надежде заслужить если не саму вечность, то хотя бы жизнь, подобную ей!

Вейдэль молчал, глядя в темноту. Медленно и задумчиво кружились в свете желтых фонарей снежинки, похожие на белых ленивых ос. Мощёные булыжником улицы казались спинами растянувшихся по всему городу драконов. Этажи дворцов громоздились друг на друга, их окна маячили в ночи горящими квадратами, в которых двигались чёрные силуэты.

Речь жены была страстной, но была ли в ней хоть капля истины? Этого вампир не знал.

– Ты сделаешь это, соберёшь Вардан? – спросила Мелисса, подходя ближе. – Ради Бальгона! Мы сейчас нуждаемся в единстве, как никогда. Настало время испытаний, и наша раса должна сплотиться.

– Всё это началось с Валерио, – с горечью сказал Вейдэль. – Когда его клан осудили на изгнание, уцелевшие поклялись отомстить. Мне кажется, сейчас мы пожинаем плоды своей недальновидности и поспешной… жестокости.

– Странно слышать это от тебя, ведь ты голосовал за изгнание. И прошу, не говори о Валерио, этом грязном предателе! Слишком многие погибли из-за него. Бальгон опустел с тех пор, как Валерио увёл свой клан. Он преследовал личные цели, не думая ни о чём, не спросив Оракула. Его имя недостойно звучать здесь!

Глава 2

– Ты права, – согласился Вейдэль. – Но я говорю не об этом. Те, кто, несмотря ни на что, остались верны Валерио, представляют угрозу для Бальгона. С этим нельзя не считаться.

– Люди не станут сотрудничать с ними, – возразила Мелисса. – Они ненавидят весь наш род. Мы для них – воплощённый страх!

– Но предатели могут найти того, кто не побоится воспользоваться их услугами. Возможно, кто-нибудь из них тайно сотрудничает с Малдонией, – ответил Вейдэль. – Чернь ведь не обязательно посвящать в планы власть имущих, – он поставил пустой бокал на столик. – Меня беспокоит этот новый военачальник. Или как он там сам себя называет? Наёмный стратег?

– Именно.

– Почему никто не знает, откуда он взялся⁈ Мы уже потеряли одного нашего соглядатая, а ведь он считался лучшим.

– Все эти Рабы ничего не стоят! – Мелисса брезгливо поморщилась. – Нужно собрать Вардан. Пусть Большой Совет решит, что делать.

– Сначала я схожу к Оракулу, – возразил Вейдэль. – Если он даст ответ, то в собрании не будет необходимости.

– Поступай, как знаешь, – сказала Мелисса, кладя руку мужу на плечо. – До сих пор ты не ошибался, и мы все верим тебе. Ты же знаешь, все кланы признали твою власть.

– Но не все сделали это с радостью, – возразил Вейдэль.

– Тебя это беспокоит?

– Разумеется. От недовольства недалеко до предательства.

– Я знаю, что тебя развлечёт! – сказал Мелисса, улыбнувшись.

Вейдэль вопросительно поднял брови.

– Надеюсь, ты не забыл, что сегодня твоя жена выступает на Арене⁈ – спросила Мелисса с притворным испугом. – Это было бы чрезвычайно обидно!

– Конечно, я помню! – усмехнулся Вейдэль. – Уверен, это будет незабываемо.

– Именно так! – подтвердила Мелисса. – И мне пора переодеваться.

Отстранившись, она направилась к двери.

– Не опаздывай! – бросила вампирша прежде, чем выскользнуть в коридор.

Вейдэль снова наполнил бокал, сделал глоток и покатал во рту кровь. Хуже, чем свежая, но лучше, чем ничего. Он не разделял энтузиазм жены по поводу предстоящего зрелища. Сейчас, по мнению Вейдэля, следовало не развлекаться, а готовиться к войне. Но, к сожалению, большинство вампиров в городе были солидарны с Мелиссой и не верили, что от людей может исходить реальная опасность. Они слишком привыкли к своей силе и неуязвимости.

Вздохнув, Вейдэль вышел вслед за женой в коридор, освещённый двумя рядами масляных ламп, располагавшихся под потолком. Пол из резного камня был так истёрт, что некогда чёткий узор теперь едва просматривался. Вампир свернул налево, поднялся по витой лестнице и оказался в открытой галерее. Перед ним простиралась круглая арена, засыпанная снегом. Окружённая невысокой каменной стеной, утыканной факелами, она казалась гигантским кратером вулкана. На скамейках кишели вампиры, сверкая украшениями, оружием и пестря дорогими одеждами. Рабы сновали взад и вперёд, вверх и вниз, спеша удовлетворить малейшие желания своих господ, угадывая их по едва заметным жестам. Все они были людьми, добровольно позволившими заклеймить себя в надежде когда-нибудь стать такими же, как и их хозяева, носферату – жестокими, вечно молодыми и бессмертными.

При появлении Вейдэля затрубили герольды, подняв к ночному небу позолоченные горны с развевающимися шёлковыми знамёнами. Зрители поднялись со своих мест, чтобы приветствовать повелителя Бальгона, и он отвечал им, подняв руку с раскрытой ладонью. Когда-то так делали римские императоры, но вампир, порождённый чёрной кровью упавшей с неба Звезды, этого не знал.

В стене напротив галереи имелись большие ворота, закрытые решёткой из толстых железных прутьев. Как только герольды опустили горны, она начала медленно подниматься. Через минуту на арену, разбрасывая снег, выскочили три чёрных пантеры в сверкающих шипами ошейниках, с раскрашенными красной и серебряной красками мордами. Подобно теням, они обежали арену, время от времени пытаясь перебраться через каменную ограду, но стены были слишком высоки. Животные глухо рычали, роняя слюну и выпуская облака пара. В жарких пастях трепетали алые языки.

Вампиры разразились криками, и через секунду из-под галереи, где имелся ещё один выход, показалась горстка людей, вооружённых пиками, мечами и боевыми топорами. На некоторых были панцири, латы и шлемы, другие шли в лёгких рубахах и штанах. Они испуганно остановились, озираясь по сторонам, но тут же из ворот выскочили вампиры и несколькими сильными, грубыми толчками выпихнули обречённых на середину арены. Зрители засвистели и заулюлюкали.

Пантеры свирепо хлестали себя по бокам хвостами, расхаживая вдоль стен, но, заметив людей, медленно двинулись к центру арены, подобно акулам, устремившимся к добыче. Гладиаторы сгрудились, встав спиной к спине, и выставили перед собой оружие. В руках у многих оно тряслось.

Первый хищник прыгнул. Пролетев над копьями, он опустился на голову одного из людей. Тотчас группа в панике рассыпалась, и тогда остальные пантеры кинулись на тех, кто оказался к ним ближе всего. Через минуту на арене лежало три окровавленных тела. Один зверь терзал труп своей жертвы, два других кругами ходили вокруг оставшихся в живых, но полумёртвых от ужаса людей.

Вампиры подзадоривали пантер. Некоторые даже бросали в них камнями, чтобы ещё больше разозлить. Один булыжник угодил в голову хищника, слишком близко подошедшего к ограждению, и животное, взвившись на миг в воздух, понеслось поперёк арены, потом метнулось в сторону, вцепилось в шею одного из гладиаторов, повалило его, подмяло и с торжествующим рёвом разорвало когтями грудь, разбрасывая вокруг себя кровавые куски дымящейся плоти.

Не удержавшись, Вейдэль зааплодировал, и тотчас другие носферату разразились овациями. Две пантеры бросились на оставшихся в живых людей, и через пару минут всё было кончено.

На арену выскочили вампиры и быстро утащили трупы. Звери сторонились их, настороженно фыркая. Они шли в нескольких шагах позади носферату, не желая расставаться с добычей, но и не рискуя напасть на тех, кто, как подсказывало им чутьё, был мёртв.

Когда пантеры остались одни, на арене появилась тоненькая женская фигурка. Зрители поднялись в единодушном порыве, выражая своё восхищение. Мелисса приветствовала их, подняв руку, унизанную драгоценными перстнями. Она сменила голубое платье на чёрный кожаный костюм и высокие сапоги на ременных застёжках. Латы прикрывали только грудь и спину, вокруг шеи сверкал стальной воротник. Никакого оружия у Мелиссы не было.

Глава 3

Она обошла арену, не обращая внимания на хищников, затем повернулась к ним лицом и легко побежала навстречу одной из пантер. Животное присело, охаживая себя по бокам хвостом, алая пасть разверзлась, обнажив белоснежные клыки. Две тени, звериная и человеческая, метнулись навстречу друг другу, столкнулись, и пантера с жалобным воем отлетела назад, тяжело ударившись о землю. Однако зверь мгновенно поднялся, мотнул головой и в три прыжка приблизился к Мелиссе на расстояние не более пяти футов. Две других пантеры кружили вокруг сражавшихся, роняя слюну и издавая приглушённое рычание.

Вейдэль следил за каждым движением женщины, видел, как она готовится отразить атаку, и мысленно улыбался. Он вспомнил свою жену такой, какой увидел её впервые возле храма, куда её привезли венчаться с каким-то человеком (он даже не разглядел его). Хрупкая девушка в белом платье, с голубыми лентами в чёрных волосах, она была прекрасна – самое красивое, что он когда-либо видел! Вейдэль прикрыл на секунду глаза, чтобы воссоздать её лицо, светящиеся счастьем глаза, радостную улыбку. Она ничуть не изменилась. Поистине, эта женщина стоила того, чтобы быть увековеченной!

Зрители взревели от восторга, и, открыв глаза, Вейдэль увидел, что Мелисса сидит на холке пантеры и терзает шею животного когтями. Разорванный ошейник валялся неподалёку, а из артерий на землю толчками лилась кровь. Зверь ещё какое-то время пытался избавиться от непрошенного наездника, а затем медленно завалился набок.

Соскочив с него, Мелисса двинулась к двум другим пантерам. Те с глухим рычанием дожидались её возле ограды.

Одна взвилась в воздух, но Мелисса перехватила её на лету и швырнула об землю. Другая попыталась схватить её за ногу, но вампирша легко подпрыгнула и, полоснув хищника по спине когтями, приземлилась позади него. Оба зверя бросились на женщину, рыча от ярости и боли. Они двигались со скоростью молний, но Мелисса оказалась быстрее. Два точных удара – и одна пантера лишилась глаза, а у другой на шее проступила кровь. Оба зверя с визгом бросились прочь. Мелисса пустилась в погоню, догнала одного из хищников и резким ударом вырвала у животного позвоночник. Пантера на полной скорости грохнулась на землю, по инерции проехала на брюхе футов пять и замерла навсегда, превращённая в груду дымящегося на морозе мяса. Другой хищник прижался к решётке, скуля от страха. Мелисса не торопясь подошла к нему и быстрым, как взмах катаны, движением оторвала голову. Держа её за загривок, она показала истекающий кровью трофей задыхающимся от восторга зрителям. Мелисса прошла по арене, оставляя за собой алый след, затем бросила голову и поклонилась публике.

Вейдэль знал, что она смотрит на него. Он аплодировал, и торжествующая улыбка замерла на его губах. Эта женщина была его мечтой, его жизнью, его сердцем! Он восхищался каждым её движением, каждым словом и ревновал к тому, что сотни глаз разделяют с ним этот восторг.

Некоторое время спустя Вейдэль и Мелисса, вновь одетая в длинное платье, на этот раз тёмно-фиолетовое, шли в сторону тронного зала по широкому коридору, на стенах которого висели картины, потемневшие от времени, покрывшиеся густой паутиной трещин. С них сурово глядели прежние правители Бальгона: Айрак из клана Лергуса, Владемир из клана Ванхорна, Трийдон из клана Майрено, Ругар из клана Валерио… Все давно мертвы… Одни пали в войнах с людьми, других настигли истребители нечисти.

– Когда-нибудь и я займу здесь своё место, – сказал Вейдэль, останавливаясь перед свободным пространством на стене, подготовленным смотрителем замка сразу же после его воцарения.

– Все правители Бальгона увековечены в этой галерее, – сказала Мелисса. – Они были великими…

– Ты же знаешь, – перебил Вейдэль, – что, даже если я не сделаю ничего значительного, мой портрет всё равно будет висеть здесь, – он торопливо пошёл дальше.

Мелисса нагнала его и остановила.

– Тебе понравилось моё представление⁈

– Конечно! – Вейдэль наклонился и нежно поцеловал жену. – Это было незабываемо!

– Я хочу, чтобы ты был со мной сегодня! – сказала Мелисса, притянув его к себе. – Слышишь⁈ Приходи, когда закончишь с делами!

Вейдэль молча кивнул.

Мелисса повернулась и пошла прочь по коридору, быстро удаляясь. Её фигура, не отбрасывавшая тени, казалось, скользила по полу, со всех сторон освещаемая неверным светом факелов.

Проводив её взглядом, Вейдэль направился к высокому мраморному трону, скрытому в полумраке зала. Едва он дошёл до середины, как вбежали Слуги (так назывались вампиры, подчиняющиеся воле носферату, обратившего их; лишь после смерти Хозяина они становились самостоятельными и могли превращать людей в себе подобных), одетые в серые с красным костюмы, на спине которых был вышит знак их господина – чёрный нетопырь. Они несли факелы и жаровни, которые расставили вокруг трона, так что сразу стало светло. Один из Слуг подошёл к Вейдэлю и, низко поклонившись, спросил:

– Что прикажет Повелитель?

– Пригласи ко мне Владека из клана Лергуса, – распорядился Вейдэль. – И Сервеса из клана Майрено.

– Да, Хозяин, – Слуга с поклоном бросился выполнять указание.

Вейдэль опустился на трон. Его окружал огонь – языки пламени плясали на тонких чёрных каркасах жаровен, но не грели и не обжигали. Громкий треск масла и смолы наполнял тронный зал, и Вейдэль ясно чувствовал распространявшийся вокруг запах. Он протянул руку и задумчиво поводил ею над огнём. Пламя обвилось вокруг его длинных бледных пальцев, не причиняя вреда. Вейдэль ощутил только лёгкое покалывание, как если бы огонь высосал из него немного силы.

Он нетерпеливо побарабанил ногтями по мраморному подлокотнику трона. Если бы не смерть Прародителя Грингфельда, погибшего в Аллохеймских горах Кар-Мардуна, Вейдэль сейчас не сидел бы на нём, а по-прежнему оставался всего лишь Слугой. Одна смерть освободила сотни… Все они стали Хозяевами и его подданными.

Искусная резьба покрывала трон. Самоцветы, сверкавшие при свете факелов, были вделаны в белый, весь в тончайших розовых и фиолетовых прожилках, мрамор. Ещё не так давно взойти на него означало получить власть над всей Малдонией: от Холодного Моря на западе и Нордора на юге до Казантара на востоке и Океана на севере. Но в последнее время всё изменилось – с тех самых пор, как люди, эти жалкие животные, так быстро размножающиеся и распространяющиеся по Земле, прежде всегда покорные воле князя Бальгона, решились объявить Городу Мёртвых войну! При этой мысли Вейдэль презрительно скривился. Всё это из-за нового военачальника, который командовал армией Малдонии в последнем сражении и одержал позорную для Бальгона победу. Вейдэль в раздражении ударил кулаком по подлокотнику. Кто он такой⁈ Откуда взялся? Рабы-шпионы доносят, что никто не знает, из какого рода происходит этот любимец народа. А люди обожают его, своего спасителя и освободителя. Да и этот глупец король, как его… Мирон, кажется… тоже обожает воинственного вассала, чьё имя никому не было известно всего только три месяца назад. А теперь он получил прозвище Железного Герцога, которое выкрикивает на улицах Венста и Ялгаада чернь, а рыцари пьют за его здоровье в кабаках и на званых приёмах!

Двери распахнулись, прервав мысли Вейдэльа, и в зал вошли двое. Первый был высоким и мускулистым, тяжёлый тёмный плащ окутывал его с ног до плеч, заколотый спереди брошью в форме черепа. Длинные светлые волосы лежали спокойно, тонкие губы были плотно сжаты, а серые глаза смотрели холодно и высокомерно. Второй, одетый в чёрный с сиреневым костюм, был ниже ростом. Его голубые глаза казались стеклянными на бледном неподвижном лице. Оба были вооружены короткими мечами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю