355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вера Огнева » Возвращение к себе (СИ) » Текст книги (страница 19)
Возвращение к себе (СИ)
  • Текст добавлен: 3 мая 2017, 10:00

Текст книги "Возвращение к себе (СИ)"


Автор книги: Вера Огнева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

Глава 5

– Едем, едем к черту в зубы, – ворчал Гарет, с утра настроенный на мрачный лад, – а слова толкового так ни кто и не сказал.

– Все! Прекрати! – как никогда жестко одернул его Роберт, понимая, тем не менее, что старик прав. Предложенный Робертом план никуда не годится. У остальных – не лучше.

Вначале он уговаривал спутников, остаться за пределами замка, даже на глаза не показываясь хозяевам. Но Гарет заявил, что одного его не отпустит, пусть лучше Роберт сам, своей рукой зарежет верного слугу. Спорить было бесполезно – уперся.

Лерн, наоборот, предложил не прятаться. В замок пойдет кто-то один, – совсем не обязательно Роберт, – остальные расположатся на виду, чтобы было понятно – за стенами у парламентера остались друзья.

– Не забывай, что тех друзей легко пересчитать по пальцам, – осадил командир.

Хаген как всегда был целен: – Пойдем все.

Марк помалкивал, а когда поинтересовались его мнением, предложил:

– Сговориться бы с кем из господских сервов. Серв, он что… покажи ему денежку, посули еще – глядишь, согласится помочь,

– Денежку за щеку и – в замок доложить – еще одну денежку заработать.

К сожалению, и это было верно.

Барн приближался с неумолимостью рока, а решение так и не созрело.

Спешить, однако, не спешили. Чертова пасть, которую давеча помянул Гарет, могла еще немного обождать, тем более не ночью в нее соваться. На отдых остановились, едва перевалило за полдень. От дороги ушли по мелкой галечной осыпи, не оставляя следов. По неглубокому логу свернули к подножью двух холмов, перевалили через седловину и остановились на хорошо укрытой старыми корявыми вязами полянке. В низине еще сохранилась по-летнему зеленая трава, журчал ручей. Под обрывчиком у самой воды, Гарет начал сооружать очаг. Тут слегка сквозило – дым не встанет столбом, оповещая каждого встречного-поперечного, что в укромном месте расположились некие заброды: отдохнуть, поесть, поспать, планы свои обсудить.

Выше поставили шатер. Ночи уже стали ощутимо холодными, не годилось мерзнуть.

День заканчивался ни шатко, ни валко. Так и не найдя приемлемого для всех решения, Роберт вернулся по следам отряда до зеленой седловины между голыми скалистыми верхушками холмов. Ветер, почти неощутимый внизу, здесь обдавал холодом, забирался под плащ. Полянки, приютившей путников, из-за густой осенней пестроты было не углядеть – и то ладно. Он поднялся на одну из вершинок. Кругом, сколько хватало глаз, простирался лес. В Иль де Франс, данным давно заселенной и обжитой, таких место не осталось. Даже в Нормандии сплошных лесных массивов почти уже было не найти. К западу холмы мельчали, скалы становились реже. На восход уходила одинокая гряда. На север поднималась возвышенность и – лес, лес, лес. Едва различимая отсюда ниточка дороги петляла, теряясь в желто-зеленом море.

Там среди холмов, на берегу небольшой речушки, название которой Роберт знал когда-то да забыл, стоял замок Барн.

Роберт обогнул серую, торчавшую как гнилой зуб, выветренную скалу, и сделал несколько шагов вниз по склону. Камни, жесткая, подсохшая трава и… показалось, или действительно торопинка? Спустился ниже, присмотрелся. Между валунов петляла узенькая дорожка. Роберт двинулся вниз следуя ее извивам. У подножья холма тропа ныряла в заросли кустов.

Остановившись на кромке, Роберт прислушался к голосам леса. Шелестели листья, редкие птичьи голоса провожали день, в зарослях протопотал кто-то небольшой, но быстрый.

В лесу дорожка почти не петляла, шла на север, спускаясь в овражки и поднимаясь на невысокие взгорки. Примерно через четверть лье он остановился. Под нависающими кронами, густо сплелись бузина и шиповник. Рядом с ними – пройдешь быстро, не заметишь – из земли торчали заплетенные лозняком колья. Осторожно пробравшись через кусты, Роберт увидел аккуратные грядки. На некоторых еще курчавилась ботва.

Надо было решать, идти дальше или повернуть от греха. Вроде и гарью не пахло, не вилось воронье, а, все равно – за тишиной этого места мерещилась беда. Холодком прошлось по спине под кольчугой. Роберт дернул плечом и пошел вперед. Будь – что будет.

Хижина прилепилась к, замыкавшему огород плетню. Сорванная дверь раскорячилась на одной ременной петле. У порога по траве валялись какие-то черепки, связки трав, куски серой ряднины. Старая рогожа горбилась у самого входа.

Тишина, однако, настораживала. В таких местах она должна стоять мертвым студнем.

Здесь же звучало чье-то присутствие. Четвероногий пришел доесть то, что оставили двуногие? Роберт вынул меч и осторожно двинулся к двери. Его счастье, что не попер, как кабан – напролом – крался ближе к стене. Не зверь! Бывалый воин легко распознал скрип тетивы и прижался к стене.

Положение случилось не самое плохое. Окон у таких лачуг не делали, а мимо двери не проскочат. Роберт прислушался. В доме молчали. По неровному, свистящему, со стоном дыханию стало понятно: человек там один, больше того – человек недужен или ранен. И еще хуже – это женщина.

Тетиву опять натянули. Но Роберт не собирался подставляться под выстрел. Стоял, слушал тяжелое хриплое дыхание. Руки, державшие лук начали дрожать. Женщина из последних сил старалась удержать оружие.

Потом – полный боли стон. Дальше он не слушал. Одним прыжком оказавшись в ком-нате, Роберт успел схватить женщину за руку и выбить нож, которым та норовила перерезать себе горло. Прижал. Не задавить, не сломать – удержать, уберечь от самое себя; и говорил, говорил – успокаивал, унимал, утихомиривал; разжал объятия только когда жен-щина перестала кричать и остервенело рваться из рук.

– Я не враг. Успокойся. Я тебе ничего не сделаю.

Она уже не сопротивлялась, только судорожно всхлипывала, норовя кулем повиснуть в руках.

– Присядь, – Роберт подтащил ее к широкой скамье у стены, усадил, – Светильник у тебя есть?

– Не-е-е, – разобрал сквозь всхлипы,

– Тогда давай лучину зажжем.

– Све-е-ечи.

– Где?

– На п-полке.

Знать бы, где та полка. Нашел, однако, быстро, стукнувшись в темноте лбом.

Огарок толстой восковой свечи Роббер поставил на стол и, запалив фитилек, принялся рассматривать, с кем свела судьба.

На лавке сидела худенькая небольшого роста девушка, с коротко и неровно обрезанными волосами. Во все стороны торчали грязные слипшиеся космы. От платья остались ремки. Его разодрали и изрезали в ленточки. В прорехи выглядывало бледное, сплошь покрытое синяками тело. Левый глаз заплыл, правый чуть открывался. От него по виску тянулась ровная неглубокая, уже не кровоточащая рана. Вся левая половина лица была одним сплошным сине-багровым кровоподтеком.

Распухшие губы со следами укусов, надорванная мочка уха… Эту женщину не просто били – ее убивали.

Заметив, что бедолагу трясет, Роберт, скинув плащи, закутал в него хозяйку хижины.

– Если я огонь в очаге разведу, как думаешь, не нагрянут к нам незваные гости?

– Они давно ушли.

– И ты все время туту одна?

– Я не знаю, сколько пролежала без памяти. Вот очнулась.

– Что ж, давай рискнем.

Роберт начал ломать хворост для очага.

Вскоре уютно затрещал огонь. На краю камелька рыцарь поставил плошку с водой.

Поправил дверь.

Скила, так звали девушку, начала оживать: перестала трястись и всхлипывать.

Они с матерью жили в лесу. В замок ходили, только если кто занедужит. Мать – местная знахарка – пользовалась расположением господ. Жили тихо. Собирали травы, сажали огород. Из замка мать никогда не возвращалась с пустыми руками. Корова была.

Так бы все и продолжалось, кабы этой весной в Барне не объявилась родственница барона – Герберга со своими людьми. Катла с дочерью проживали на отшибе, но вскоре и до них дошла молва – нехорошо в замке. Однажды за матерью послали. В Барн привезли раненого. Катла старалась, как могла, но человек все равно умер.

Тут и начались для двух женщин черные дни. Несмотря на протесты госпожи Анны, их обоих нещадно выдрали и выкинули за ворота. Однако не прошло и недели, как прискакали двое верховых из цитадели и велели собирать пожитки, а чтобы поторопить, сожгли дом. Мать, дочь и корову погнали в замок. Что там с ними делали, Скила не сказала, только судорожно втянула воздух, в ставшее вдруг узким горло. Роберт не расспрашивал – и так ясно.

Две недели назад из-за девушки поспорили двое воинов Герберги. Дело дошло до драки. После дознания молодая госпожа и не подумала сделать внушение забиякам.

Дама Герберга рассматривала Скилу с недоброй усмешкой. Перед ней переминалась с ноги на ногу худая чумазая девушка в штопанном перештопанном платье. От вышивки по подолу остались одинокие стежки. Руки худые, но уже по-крестьянски жилистые и… водопад пепельных волнистых, с рыжей искрой волос. В них терялось обычное, ни чем непримечательное, но милое личико.

– Нельзя позволять, чтобы из-за юной шлюхи калечили друг друга мои воины, – негромко, но внушительно проговорила дама Герберга, подходя вплотную к Скиле.

Одуревшей от страха девушке показалось: сейчас страшная женщина достанет свой стилет и зарежет ее на месте. Дама протянула руку. Ей в ладонь вложили отточенную дагу одного из соперников. Скила заворожено смотрела на блестящее лезвие, считая последние мгновения жизни. Дама больно ухватила ее за волосы и так выкрутила шею, что девушка рухнула на колени. Издав непотребное ругательство, дама Герберга полоснула по волосяному жгуту раз, другой, третий. Тяжелые пряди не сразу поддались. Только когда голове стало необыкновенно легко, Скила закричала. Ее лишили последнего – единственного украшения, которое еще оставалось.

Завершив усекновение косы, дама брезгливо отбросила волосы в сторону и коротко приказала:

– Вон!

Скила не поднимала головы. Вой перешел в судорожные всхлипывания. Обступившая место экзекуции дворня, угрюмо молчала. Ни смешков, ни скабрезных пожеланий опозоренной девушке, вопреки ожиданиям, не последовало. В задних рядах, даже возник тихий ропот. Несколько раз помянули хозяйку, мадам Анну. Никак черные люди собрались жаловаться?!

Катла, до которой не сразу дошло известие о расправе, налетела, стала молча расталкивать толпу. На нее глянули опухшие от слез, полубезумные глаза. Не глядя на Гербергу, мать начала поднимать дочь. Но последовал новый окрик дамы:

– Сказано – вон! Если эта тварь не поторопится, ее и ее мать придется запереть в подвале как смутьянов. Или маленькая сучка уходит из замка тотчас, или вы обе отправляетесь в каземат. И не смей задерживаться в деревне. Чтобы духу твоего близко не было!

– Мама, – Скила уже немного пришла в себя. – Я пойду. Не надо в подвал. Я пойду.

Катла постояла, опустив глаза и сжимая кулаки, искоса глянула, как кнутом полоснула Гербергу; посмотрела в глаза дочери и, наконец, кивнула. Девушка пошла к воротам, мать двинулась за ней. Только на мосту Скила задержалась, мать стянула с плеч шаль, накинула ее на голову дочери, да отвязала от пояса и отдала ножны с коротким клинком. Простились они молча. По сторонам стояли давешние спорщики, которым было приказано проследить изгнание. Что крылось за таким повелением? Ее могли отпустить, только попользовав на дорожку. А могли убить и завалить сухой листвой в первом же овражке.

Скила не стала ждать напутствия стражников: от околицы легкими длинными прыжками она понеслась к ближним зарослям, Охрана, конечно, пыталась догнать, но куда было тягаться обвешанным железом, похмельным мужиками с легконогой девчонкой, которая к тому же знала все тропки в округе. Не пойманная дичь шмыгнула в густое плетение кустов и была такова.

Хижину, в которой нашел девушку Роберт, они с матерью построили три лета назад.

Конечно далековато от замка, но уже больно место доброе. Росшие у подножья холма целебные травы не водились больше нигде в округе. Чтобы не зависеть от погоды – уродит, не уродит – и от животных, норовивших выесть драгоценные побеги, женщины огородили славное место, завели грядки.

Мать знала, куда пойдет дочь. Но она не могла предположить, что уже через несколько дней неосторожная Скила выберется на дорогу и нос к носу столкнется с отрядом из замка. К несчастью зарослей по обочинам дороги в этом месте не было.

Беглянку, легко нагнали верхами. От страха она не сообразила, что ведет преследователей точнехонько к своему убежищу, а когда сообразила, было уже поздно.

Дальше она не рассказывала, только всхлипывала, да тряслась. Роберт протянул ей плошку с теплой водой, куда опустил веточку мяты. Но руки Скилы так дрожали, что приш-лось поить ее самому.

– Успокоилась? Вот и хорошо. Вспомни, сколько их было? – спросил и сам спохватился, откуда лесовичке знать счет. Но та выставила из-под плаща растопыренную пятерню и прибавила еще один палец.

– Шестеро. Один маленький, сморщенный, в длинной кольчуге?

Глаза девушки полезли на лоб.

– Не бойся сюда они не вернуться.

– Дорогу укажут. Придут другие… – безнадежно прошептала она.

– Не укажут. Оттуда, где они сейчас обретаются, пока еще никто не возвращался… во плоти, по крайней мере.

– Они умерли?

– Ага. Все разом. Не поминай их больше. Считай, Бог их покарал.

– Вашей рукой?

Догадливая. Впрочем, отвечать не стал, перевел разговор на другое:

– Мы ехали к мадам Анне. Барон Филипп мой друг, просил перед смертью, навестить ее, помочь, если случится нужда… Ты когда ее видела в последний раз?

– Перед самым… Перед тем как ушла.

– С ней все в порядке?

– Да что там может быть в порядке?! Когда в Барне эти слуги сатаны поселились, она заболела. Нас с матерью из-за того и в замок пригнали. Мать мне потихоньку шепнула после: не болезнь это – зелье госпоже подлили.

– Не понимаю. Сначала отравили, а потом лечить кинулись?

– Шептались: они клад ищут, куда госпожа золото барона Филиппа спрятала. Часть они вроде нашли, но говорят – мало, должно быть больше.

– Вот это – закрутилось! Знать бы… – посетовал Роберт.

– А вас много ли, или вы один? – несмело спросила девушка.

– Пятеро, – для верности он выставил перед собой пальцы.

– Не осилите. Их больше. И наши, кого барон на замке оставил, к ним переметнулись.

– Все?

– Герик – капитан стражи и еще один.

– Остальные их слушаются?

– Когда как. Если над головой топор висит, куда деваться?

– Как же так получилось, что вся власть от мадам Анны к Герберге перешла?

– Не знаю, когда нас в замок пригнали, она уже вовсю командовала.

– С ней только оружные?

– Нет. Двое… другие.

– Какие?

– Один, вроде, монаха. В рясе, голова всегда капюшоном закрыта.

– Почему же вроде?

– В церковь не ходит. Даже в праздники и по воскресеньям. А второй – не франк.

Только он не с ней, он позже приехал.

– Как думаешь, кто он?

– Не знаю, говор не наш.

– Из Прованса?

– Нет… не знаю… Другой – и все! Чернявый, вертлявый, везде суется. Его прогоняют, он только похохатывает. Дурака строит.

– Может, и впрямь – дурак?

– Чего же он тогда к ведьме этой, Герберге, бегает?

– Ну, дело житейское.

– Да не за тем – нe за мужской надобностью. Говорят, они там ругаются. Он на нее кричит.

Роберт задумался. Странная компания подобралась в замке Барн.

– Ты такое имя, Франков де Лебар, слышала?

– А как же? Он у мадам Анны вместо приемного сына вырос. С Филиппом, сыном барона – не разлей вода. Только, когда нас в замок пригнали, его уже там не было.

– И что по этому поводу болтают?

– Ничего. Страшно болтать стало. Того и гляди, донесут. Болтун в миг без языка останется. Такой страх в замке! Каждый норовит в щель забиться, чтобы Герберге или монаху ее на глаза не попадать.

Помолчали. Роберт осмотрелся. На улице уже совсем стемнело. В доме, согретом огоньком комелька, слоистыми серыми полосами плавал дым. Одна такая полоса отделилась и поползла в дыру под крышей. Ни на столе, ни на полке – ничего съестного.

– Как же ты столько времени без еды?

– Ходить только сегодня смогла. Завтра на охоту пойду.

– Много ты наохотишься. Знаешь что, пойдем-ка со мной. У нас лагерь неподалеку.

Поешь, потам еще поговорим. Никто там тебя не обидит.

Девушка колебалась. Уходить от знакомых стен, которые, впрочем, ни от чего не защитили, к совсем чужим людям… Роберт ждал. Скила неловко сползла с лавки – решилась.

Ушла она недалеко – у подножья холма с каждым шагом начала пристанывать, да тихо охать, но упорно переставляла ноги, пока не споткнулась так, что Роберт едва успел придержать. Поплотнее укутав девушку в плащ, он подхватил ее под коленки и забросил себе на плечо.

– Потерпи маленько. На руках тебя нести – тропы не видно. А так – в самый раз.

– Я потерплю, господин рыцарь, только неловко, что вы меня несете.

– Когда женщина шесть пудов весит, оно действительно неловко. А ты много легче среднего барана.

Обратная дорога с ношей на плече заняла довольно много времени. Когда Роберт добрался до стоянки, уже наступила глухая, черная ночь. Обойдя шатер, он спустился к огню.

– Лерн, Гарет, – кивнул подскочившим товарищам. – Найдите, что подстелить. Она ни сидеть и стоять не может.

– Где такую нашел?

– Тут неподалеку. Марк, травы принеси, все мягче будет.

Девушку уложили на расстеленную попону. Она так и куталась в робертов плащ. Сам он, подсев к огню, зачерпнул травяного чая из котелка.

Пока ужинали, Роберт поведал историю Скилы. Та, уже съев похлебку и кусок лепешки, собирала крошки с попоны. Глаза прятала. Но никто не насмехался, и она вскоре расслабилась, прилегла на бок; подложив руки под щеку.

– Ты, девушка, случайно Тиссы не знаешь? – неожиданно для всех спросил Гарет.

– Ясновидящая, которая у пустоши живет? Мать к ней ходила, смотрела травы, как лекарства делать, как раны лечить. Много чего.

– Знаешь, значит, – неопределенно заключил Гарет. Роберт покосился в сторону старика. Запала-таки в душу славянка лесовичка.

– Скила, – Роберт полез за пазуху и достал памятную подвеску, найденую когда-то Критьеном в лесу на месте боя. – Тебе эта вещица знакома?

Поднес поближе, а когда девушка протянула руку, отдал.

– Не скажу… я даму Гербергу только раз в украшениях видела. Они пир устроили.

Всех, кто в жилых покоях был, погнали, оставили только девчонок прислуживать.

Меня тоже оставили, но я сбежала. Я ход потайной знаю. Мне Миле прежний сенешаль показал. Велел не говорить никому. Там на кухню коридорчик есть, от него отходит короткий тупичок. В нем всякий хлам складывают. В самом низу у стенки один камень надобно сдвинуть, и стена повернется. Так я и ушла. Боялась, хватятся на утро, дознаваться начнут. Только приезжие господа так напились, что утром и себя не помнили.

– Ты о подвеске-то скажи. Видела иль нет? – поторопил ее Гарет.

– Ой, не помню. На ней столько золота было: и венец и ожерелье, и еще что-то висело на груди. И все красивое, как из сказки.

– Эта сказка называется Палестиной, девочка. Только это очень страшная сказка, – подал голос Лерн.

– Куда же ход из тупика ведет? – спросил Роберт, отбирая у девушки подвеску и пряча ее на место.

В подвал. Там ступени, темно. Я кинулась назад, а дверь уже на место встала.

Пощупала, у стены камень выдается, как с той стороны. Постояла. Думаю, вернусь, а как заметят, да про дверь эту спрашивать начнут? Что такое, да кто указал?

Господин Миле и так чуть живой был. С лестницы упал. Сколько уже мается!

Герберга эта вместо него своего человека поставила, так мадам Анна слова против ей не сказала.

Смотри-ка только-только оттаивать начала, зарозовела от тепла и сытости, глаза чуть заблестели, и уже осуждает.

На лестнице, у потаенной двери она простояла довольно долго, не решаясь вернуться. Идти в сырую холодную неизвестность было еще страшнее. За тонкую каменную преграду пробивались крики, грохот, истошный женский визг. Скила представила себя там, в зале: угарный чад камина, красные пьяные хари, цепкие грязные руки. Она отступила, чуть не сорвавшись с площадки. Еще немного постояв и успокоившись, девушка нащупала босой ногой ступеньку, за ней другую. Цепляясь рукой за влажную стену, она добралась до самого низа, обогнула выступ и оказалась в узком помещении. Сверху сквозь заросшие травой щели пробивался скудный свет. Пыльные сумерки подземелья позволяли кое-как осмотреться. Дальний конец узкой не комнаты даже – щели, терялся в темноте. У внешней стены были свалены ящики и бочки. Внутренняя стена отгораживала ход от жилого подвала.

Ширина коридора – шага два. Скила перекрестилась и пошла вперед. Вскоре потолок стал понижаться. В темноте она вытянула руку и нащупала неровную, со следами затесов стену. От одной до другой стены – раскинуть руки человеку. Вырасти она среди дворни и наслушайся с детства рассказов о бесплотных обитателях замковых подземелий, может и испугалась бы, а там и вернулась, переждать пир в сумрачном зале. Но она жила в лесу, и обычной рыси боялась гораздо больше нежели сказочного тролля, которого в жизни не встречала. В подземелье взяться зверю неоткуда. Реальной опасности девушка не чуяла, а значит, побрела, держась за стену и нащупывая озябшей ногой пол. Шагов через пятьдесят, коридор свернул вправо. Сразу за поворотом она услышала шум бегущей воды. Коридор закончился узким лазом – только на четвереньках проползти, в конце которого беглянку принял развесистый и до невозможности колючий куст шиповника. Внизу шумела речка. К воде спускались уступы и уступчики. Прыгая с камня на камень, потом по пояс в воде Скила добралась до переправы. На том берегу ее встретил родной лес.

– Вот это – подарок! – Лерн стукнул себя кулаками по коленям. – Милая, с меня серебряная марка, за добрую весть.

– Говоришь, ход там прямо в жилые покои? Это – хорошо, – усмехнулся Гарет.

– Люди добрые, что же вы…

– Погоди пугаться красавица, – окончательно развеселился Лерн. – Не думаешь же ты, что мы разбойники? Или похожи?

– Еще как! – Скила, между прочим, не шутила.

Лерн остался с Робертом у костра. Остальные перебрались в тесный шатер. Девушку перенесли на попоне.

– Рад, да? – ехидно осведомился друг.

– Согласись, это – выход.

– А если ты даже замковый мост пройти не сможешь? Всадят вам с Гаретом по стреле за воротник…

– Ты сам-то веришь в то, что говоришь?

– За дорогу я уже такого насмотрелся: спать стал плохо и все время оглядываюсь.

В Святой земле всякое случалось, да что я тебе рассказываю, сам знаешь. Но это – там.

– Здесь, значит, такого быть не может? Когда там люди Роберта Нормандского деревушку вырезали от младенца до старика это – нормально. Гроб Господень все спишет. А когда дома озверелая шайка, используя боевой опыт, чужой замок к рукам прибрала – злодеяние?

– М-м-м, – Лерн застонал как от больного зуба.

– Я уж тебя добью, чтобы не мучился и не делил на там и здесь: кишки, мой друг, у всех одного цвета, что у сарацина, что у баронета Лебарского.

– Как с этим жить?

– Привыкай, – жестко поставил точку в разговоре Роберт.

Хаген, Марк и Лерн оставались. Скила кое-как поднялась утром, но далеко уйти или уехать верхом не смогла бы. Да и нужды в том не было. Еще вчера вечером Роберт настоял: в замок идут они с Гаретом – от этого отвязаться не удалось – остальные выжидают, наблюдают… в общем, сообразят, что делать.

– Матери твоей что передать? – спросил Гарет девушку.

– Скажите, у меня все хорошо, с надежными людьми осталась.

– А поверит?

– Ой, и правда!

– Ты, вот что, ты место укажи, где ее ждать будешь, а я уж ей шепну потихоньку.

Найдется такое?

– Да в хижине у холма же. Никто кроме нее туда дороги не знает.

– Скила, – Роберт наклонился в седле, – в деревне какие настроения?

– Плохо. Боятся все. Хоть и скота нагнали – у каждого, почитай теперь корова есть – а все равно боятся.

На помощь сервов, с одной стороны запуганных, с другой – купленных, рассчитывать таким образом не приходилось.

Лерн вызвался проводить. После вчерашнего разговора, за все утро он рта не раскрыл. И – Слава Богу, поднимать сейчас в душе старую муть Роберту не хотелось.

Однако на долго друга не хватило, уже на спуске с седловины он подал голос:

– Роберт, ты не знаешь, откуда родом Анна?

– Из Верхней Шампани. Младшая дочь барона Шаде.

– Вот это – да! – присвистнул Лерн.

– Ты с ней знаком?

– Представь, Шаде дальний родственник моего кузена Бодуэна. Я тебе рассказывал – мое детство прошло у двоюродного деда. Когда Анна с матерью прибыли в Генегау, я обретался у преславного родственника в качестве оруженосца его среднего сына.

Толи их пригласили, толи они путешествовали и по дороге завернули к деду. Не знаю. Ехали они вдвоем. А теперь представь: вместо того чтобы с другими оруженосцами сопровождать рыцарей на охоту, меня, – за провинность, надо полагать, догадался Роберт, – оставляют в замке с девчонкой, чтобы я эту пигалицу развлекал. Девчушка маленькая, остроносенькая. А я уже на фрейлин заглядывался тогда… и не только заглядывался. Платьице на ней старое. Глазки опустила и все вздрагивает. Слово скажу – вздрогнет.

Я ее по замку провел, по стене выгулял. До того надоело! Иду, окрестности ей показываю, а сам только и думаю, как бы удрать. В саду она немного ожила, заговорила. А мне не до разговоров, сам понимаешь. У покойной графини, двоюродной бабушки за заборчиком был разбит розарий. Ход туда всем кроме графа и ближайших фрейлин был строга настрого заказан. Сейчас-то розами меня не удивишь, в южных краях каких только цветов не встречал, а тогда, даже мы мальчишки-сорвиголовы бегали потихоньку на эти диковинные цветы смотреть сквозь изгородь. Ну, думаю, сейчас покажу ей чудо, с рук на руки сдам бонне, и был таков. Подвел. Она ручонками в досточки ограды вцепилась, смотрит, смотрит, а потом, веришь, до сих пор забыть не могу, глаза на меня подняла и спрашивает: 'Это – Рай?'. Как морозом по коже…

Мы потом долго еще по саду бродили. Она рассказала о своем Шаде. Ну и край: меловые пустоши, да сухой кустарник! Да сервы, кто еще не разбежался. Она о садах и слыхом не слыхивала. Цветов настоящих никогда не видела.

– А дальше?

– Ничего. Они в графском замке не загостились – уехали. Больше я ее никогда не видел.

– Даст Бог, увидишься еще.

– Если…

– Да, если…

Дорога, плотно стиснутая зарослями бузины и шиповника, на котором редкими брызгами светились последние ягоды, сделала очередной поворот. Людям открылась неширокая ложбинка, ниже – заболоченная, выше – ощетиненная поздней бледной отавой. По лугу разбрелись десятка два коров. Дальше поднимался лысый взгорок.

Кустики обрамляли его как кудри плешь старика. А дальше в легкой дымке октябрьского полудня плыл замок.

Кладка даже отсюда, с большого расстояния, выглядела новенькой, аккуратной.

Четко проступали узкие бойницы и мощные надвратные башни. Не зря покойный Филипп безвылазно провел в родовом гнезде все последние годы перед Походом: не замок – загляденье. За стенами виднелись деревянные, сложенные из толстых бревен постройки. Над ними гранитной массой нависал донжон, сложенный задолго до появления на свет самого Филиппа.

– Хороший кусок заброды себе отхватили, – в голосе Гарета ненависть мешалась с сожалением.

– Не ожидал? – усмехнулся Роберт. – У других бревна да горбыль, а туту, смотри-ка, цитадель.

– Может Филипп-то, упокой Господи его душу, собирался закрепиться здесь и всю округу под свою руку взять? Глядишь, новое бы виконтство появилось.

– К чему ты клонишь?

– Что если, его вдова вместе с родственницей тоже последнюю волю покойного исполняют? Окрестные земли уже под ними. А которые еще нет, сами с голодухи придут.

– Тогда, тем более – поехали.

С лысого пригорка они увидели крыши деревни. Как и везде в этих краях, хижины поселян выстроились вдоль одной улицы. Дворы и огороды окружали плетеные из тальника заборы, кое-где поваленные. Дальше на расчистках угадывались полоски наделов. Лес глухой черной стеной подступал совсем близко к жилью. По левую руку в мелкий распадок утекала суетливая речушка.

Барн царил над окрестностями. Роберт видел крепости и повыше и поосанистей, но толи удачно выбранное место на плоской скале в конце долины, толи по контрасту с приземистыми хижинами, замок выглядел грозным и даже величественным.

– Ну что, мессир, с Богом?

Мессир… Гарет был далек от подобострастия. Некогда взрослый опытный уже воин впервые так назвал наследника своего господина, который только-только начал доставать макушкой до крышки стола. А после, всю жизнь, если старик тревожился или переживал, его хриплый голос насмешливо-почтительно выводил: 'мессир'. Так мать окликает свое выросшее чадо, в час тревоги.

– Закаркал, старый ворон! Страшно?

– А тебе?

– И мне страшно.

Деревня насчитывала едва ли тридцать домов, не считая выселок, видневшихся за краем полей у леса. Двое рыцарей миновали ее споро, удивляясь застывшей, настороженной тишине. Жизнь будто забилась в дальние щели. Лица селян мелькали за заборами и тут же пропадали. Не они бы, впору подумать – вымерли окрестности замка Барн.

К цитадели пришлось подниматься по узкой – в одну колею дороге. У моста остановились. Замковые ворота, несмотря на светлый день и отсутствие видимой опасности, оказались заперты. Рыцари не решались ступать на мост. Шутникам в замке, могло прийти в голову именно в этот момент поднять его на цепях. Роберт окликнул дозор. Никакого ответа. На стенах – тоже никого. Из-за ворот доносился глухой, многоголосый ропот, который прошивали визгливый фальцет и стук топоров.

– Да что у них там?! – возмущенно каркнул Гарет. – Отойди Роберт, не лезь на мост. Я – к воротам.

Гарет со всего маха врезал щитом по железной оковке створок. Они отозвались тяжелым гулом. Однако пришлось еще пару раз приложиться, пока из-за каменного козырька сверху высунулась растрепанная голова, принадлежащая чумазому подростку.

– Эй, малый, мы к мадам Анне. Друзья покойного барона, господина вашего, с посланием. Пусть велит открыть ворота.

– Казнят у нас – невпопад ответила голова.

– А заперлись чего?

– Чтоб ведьма не улетела.

– Ведьму, стало быть, казнят? Порчу на кого навела?

– Даму Гербергу извести хотела.

– Дела. Как же нам в замок попасть? Ты к хозяйке сбегай, доложи.

– Да я бы сбегал. Только все равно без разрешения дамы Герберги ворота не откроют.

– Так ей и передай! – потребовал вставший рядом с Гаретом Роберт.

Голова уставилась на осанистого рыцаря на красивом коне. Это с первым можно было болтать невозбранно, во втором за версту чувствовался синьор.

– А… че сказать?

– Передай, приехал рыцарь Роберт из Святой земли.

Ожидая, коротали время за обсуждением создавшейся коллизии. Наконец с той стороны оглушительно завизжал запорный брус. Одна из створок приоткрылась.

Наружу вышел среднего роста и среднего возраста человек в вороненой рейнской кольчуге, несколько для него длинноватой. На голове – плоская мисюрка с серебряной насечкой. Длинный не по росту меч цеплял землю. Лицом являлись ярко рыжие усы, приставленные к маленькой бледно-веснушчатой физиономии с настороженными глазками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю