Текст книги "Между решениями (ЛП)"
Автор книги: Вэнди Джинджелл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
Глава 9
Атилас не возвращался в дом до конца вечера. Вместо этого он сидел на заднем дворике, пил чай и смотрел на задний двор, элегантно закинув ногу на ногу, как всегда. Он не отказывал мне, когда я приносила свежий чай, но и не разговаривал со мной. Перед тем как лечь спать, я протиснулась между спинкой его стула и стеной и на несколько минут обняла его за плечи.
Атилас позволил и это; я почувствовала лёгкое похлопывание, когда одна из его рук слегка коснулась моей.
Он сказал:
– Молодец, Пэт.
После этого я почувствовала, что, возможно, смогу заснуть, поэтому в последний раз обняла его за плечи и отправилась спать.
На следующее утро всё было так, как будто ничего и не случилось – во всяком случае, с Атиласом. Когда я спустилась вниз, чтобы приготовить чай и блинчики, я прошла мимо него, когда он сидел в своём кресле, элегантный, вечно бодрствующий. Он казался умиротворённым и гораздо более жизнерадостным, чем за последнюю неделю или около того. Джин Ён, с другой стороны, ещё сильнее подкалывал, чем обычно: раздражая Зеро настолько же неприятно весёлым способом, насколько его обычные попытки были неприятно оскорбительными.
Я испекла блинчики, которые понравились всем, кроме Зеро, для которого они и были приготовлены. Я не обиделась на это, потому что Джин Ён и так неплохо справлялся с попытками разозлить Зеро, и я не винила его за то, что у него на уме были другие мысли. Наконец, чтобы немного успокоиться, я приготовила порцию блинчиков с кровью, которые, казалось, так понравились Джин Ёну, что он перестал раздражать Зеро, чтобы насладиться ими, и я смогла сесть за стол, не опасаясь, что на моей чистой кухне начнется кулинарная драка.
– Что мы будем делать после того, как закончим с сиренами? – спросила я Зеро, накладывая ему на тарелку ещё несколько блинчиков. – Вы, чуваки, сказали, что с каждым циклом ситуация становится всё хуже – мы что, просто будем стараться поддерживать улицы чистыми? Потому что у нас остается не так уж много времени на подготовку к Испытаниям Эрлингов, и твой отец не единственный, кто ходит вокруг да около.
– Только до тех пор, пока не начнутся Испытания Эрлингов, – сказал Атилас. – Как только они начнутся, человеческая жизнь снова будет в безопасности – или не менее безопасной, чем была раньше. Однако на этот раз всё может быть немного по-другому, поскольку с тех пор, как сменился наш последний король, прошло больше времени, чем обычно.
– Сколько именно времени прошло? – спросила я. Я не очень много о политике За, и ещё больше, что я знала, но просто не понимала. – Всё, что я знаю, это то, что он убил Эрлингов в первый же цикл после того, как взял власть в свои руки, чтобы быть уверенным, что сможет продолжать править.
– Пятьсот лет или около того, – сказал Атилас, откидываясь на спинку стула со своей чашкой чая. – По человеческим меркам, в большинстве случаев циклы длятся долго, но они никогда не должны были быть такими долгими. Стандартная продолжительность составляет около двухсот лет или около того.
Я уставилась на него, потом на Зеро.
– Боже мой, неужели вы настолько старые?
– Я нет, – сказал Зеро, и его глаза весело заблестели. – Атилас тоже. Я родился на рубеже двадцатого века, а он – примерно за тридцать лет до этого.
– Вот блин, – сказала я очень отчётливо. – Подождите, я расскажу Моргане. Ей это наверняка понравится. Старикан, в её вкусе!
Я поймала их взгляды и поспешно сказала:
– Не берите в голову, это не важно. Это включает в себя те двадцать лет, когда твой отец держал тебя в анабиозе или типа того?
– Эти двадцать лет были в девятнадцатом веке, до моего рождения, – сказал Зеро, не тронутый моим благоговением. – Я думал, ты в курсе, что фейри живут дольше людей.
– Ага, я просто не знала, насколько дольше! Ты старше многих в Хобарте!
– Я, – чопорно сказал Джин Ён, – молод.
– Как будто, блин, так и есть. Моложе, да. Молодой, нет.
Он только усмехнулся и вернулся к своим блинчикам, но несколько мгновений спустя заинтересовался настолько, что сказал:
– Я проживу дольше.
– Ага, но ты когда-нибудь повзрослеешь? Вот в чём главный вопрос.
– Возможно, да, а возможно, и нет, – сказал он. – Тебе придётся понаблюдать за мной, и увидеть.
– Потрясающе, – сказала я, но в моих словах не было резкости. – Тогда погодьте-ка: кто убил всех до того, как этот убийца начал действовать, вот что я хотела бы знать. Ну знаете, после первого группового убийства группы Эрлингов, но до того, как вы начали преследовать убийцу.
Я была слишком сыта, чтобы есть ещё блинчиков, но я лениво обмакнула палец в кленовый сироп и всё равно облизала его, не желая вставать и убирать, пока всё ещё можно обсудить. Атилас, неодобрительно посмотрев на меня, сказал:
– Мы обдумали этот вопрос, Пэт, могу тебя заверить.
– Просто если вы двое родились почти через четыреста лет после того, как нынешний король начал править, и до этого были неудачные циклы, то нет смысла, чтобы это делал кто-то другой, кроме короля, верно?
– Срок правления нынешнего короля истёк примерно через триста лет после его начала, – сказал Атилас. – Дольше, чем у большинства, но не так долго, как у некоторых. Мне сказали, что цикл, который он предсказал, пришёлся на начало девятнадцатого века – кажется, на двадцатые годы восемнадцатого века.
– А в следующем цикле после этого должен был родиться Зеро?
– По человеческому календарю это был бы примерно 1880 год, – сказал Зеро. – Примерно в то же время мою мать украли, но я полагаю, что мой отец недооценил, насколько трудно будет вступить в Эрлинговый цикл, когда у короля уже было достаточно власти, чтобы предотвратить предыдущий цикл. Он капитулировал и присоединился к королю. Отсюда и задержка с моим рождением.
Я снова поковыряла пальцем в сиропе, и меня осенила внезапная мысль.
– Это тогда королевские Силы правопорядка связались с твоим отцом?
От меня не ускользнул взгляд, которым обменялись Зеро и Атилас, и это меня разозлило.
К моему удивлению, Джин Ён грубо фыркнул от смеха и сказал:
– Даже я это знал, Хайион. Мы что, тупые?
– Как он сказал, – сказала я, указывая своим сладким пальцем на Джин Ёна. – Очевидно, что твой отец попытался бы привлечь на свою сторону Силовиков изнутри, если бы он всё ещё пытался сделать королём кого-то из семьи. Ему понадобится информация, а это значит, что в следующий раз, когда появится цикл, у него будут союзники.
– Я не уверен, что мой отец до конца понимал, что убийство других Эрлингов предотвратит начало цикла, если он совершит его достаточно рано. Я скорее думаю, что он думал, что, если я останусь единственным, он всё равно начнётся.
– Так ты считаешь, что это был король, а затем твой отец, нанявший кого-то?
– Давай просто скажем, что я задавал себе эти вопросы, – сказал Зеро. – В любом случае, чтобы выяснить это, нам сначала нужно поймать убийцу.
– Блин, – сказала я. – Значит, ты тоже не знаешь.
– Мы знаем, что король был ответственен за провал первого цикла, – сказал Атилас. – Сделал ли он это сам или поручил работу – это другой вопрос, но мы знаем, что это было по его приказу. Остальные менее… решены.
– Значит, к тому времени, когда ты был ребёнком, твоя мама уже умерла, а твой папа приложил руку к каждому пирогу, в котором была хоть капля власти.
– Какая у тебя очаровательная манера выражать свои мысли, моя дорогая, – сказал Атилас.
– Я по натуре обаятельный человек, – сказала я. – Ой, Зеро, так вот почему твой отец взял тебя в Силовики? Он хотел, чтобы ты был там более заметен?
Зеро бросил на меня недовольный взгляд, но в нем было что-то смешанное с весельем.
– Я никогда не говорил тебе, что мой отец отдал меня в Силовики.
– Только не надо говорить мне, что он не дёргал за ниточки – или что он бы не попытался, – откровенно сказала я. – Конечно, он так и поступил: что может быть лучше, чем показать, что ты человек короля и не планируешь никаких глупостей! В любом случае, это не значит, что ты не всегда говоришь о том, что именно он стоит за Силами правопорядка, пытающимися вернуть тебя; к такому выводу прийти чертовски легко. Ой, думаешь, король подговорил твоего отца убить Эрлингов, потому что он лучше знал, как остановить цикл?
– Независимо от того, сколько вариантов ты нам предлагаешь, мы всё равно не знаем ответа, – сказал Зеро с оттенком раздражения. – Вполне вероятно, но столь же вероятно, что мой отец сделал это сам в надежде, что это позволит мне бросить вызов королю.
– Но вместо этого ты бросил службу у копов и начал хулиганить со своим другом-человеком, которому не нравилось, что другим людям причиняют боль, – сказала я, кивая. – Должно быть, это его сильно раздражало.
– Если судить по результатам, то можно предположить, что да, – пробормотал Атилас.
Я прищурилась, глядя на него.
– Где же ты был, когда всё это происходило?
– Конечно, отчитывался перед отцом моего господина, – сказал Атилас. – Очень, очень осторожно.
Голубые глаза Зеро скользнули по нему, а затем снова отвели в сторону.
– Я думал, ты очень старательно держался в стороне?
– И это тоже, – сказал Атилас со слабой улыбкой. – В конце концов, я не хотел узнавать слишком много! Ты же знаешь, как твой отец любит знать все подробности.
Зеро молча кивнул и вернулся к своим блинчикам. Кто-то, кто не был с ним знаком, мог бы подумать, что он просто не хочет разговаривать, но я поняла, что так оно и было, с оттенком грусти. Зеро был благодарен, но не хотел этого говорить.
– Вы все знаете, что можете сказать спасибо, верно? – спросила я, оглядывая их всех. – И это нормально – признавать, что вы время от времени нужны друг другу?
– Всё не так, – сказал Зеро, в то время как Атилас мягко сказал:
– Думаю, я должен не – согласиться, Пэт.
Джин Ён бросил на меня ласковый взгляд и сказал:
– Ты нужна мне.
– Я не это имела в виду! – сказала я взволнованно. – Лады, если мы собираемся какое-то время разгребать бардак, прежде чем начнутся Испытания Эрлингов, разве мы не должны сделать это как можно скорее? Почему мы ждём?
– Мы ждём тритона, – сказал Зеро, отодвигая пустую тарелку. – И как только мы получим от него то, что нам нужно, мне понадобится некоторое время, чтобы подготовиться к появлению людей.
– Нужно принимать во внимание людей в своей группе, – сказал Атилас, мягко улыбаясь мне. – Не так ли? Не стоит торопиться.
Я подавила смешок и сказала:
– Отлично. Что же мне тогда делать сегодня? Ужин уже в мультиварке, осталось только вымыть посуду.
Зеро бросил взгляд в сторону Джин Ёна, поднялся и сказал мне:
– Пойдёшь со мной, Пэт. Я думаю, сегодня Атиласу не помешало бы немного отдохнуть, а Джин Ёну нужно изменить своё отношение.
Брови Джин Ёна поползли вверх, но больше всего он выглядел удивлённым.
Атилас мягко сказал:
– Уверяю вас, я вполне способен функционировать на нормальном уровне, мой господин, – но, казалось, он был вполне доволен тем, что сидел здесь со своим чайником. Возможно, это был просто приступ вины, заставивший меня так подумать, но сейчас, после завтрака, он казался ещё более усталым и серым. Я положила печенье и для него, которое он принял со слабой, почти насмешливой улыбкой, и я поняла, что согласна с Зеро в том, что ему нужен отдых.
Когда мы вышли из дома, я спросила Зеро:
– Как ты думаешь, с ним всё будет в порядке?
– Пойдёшь со мной, Пэт. Я думаю, сегодня Атиласу не помешало бы немного отдохнуть, а Джин Ёну нужно изменить своё отношение.
– Знаю, – тихо сказала я. – Но у него уже был кто-то, кто морочил ему голову, и я не хотела делать с ним то же самое.
– Я думаю, ты поймёшь, что Атилас очень гордится тобой.
– Да ну? – он сказал мне «молодец», но я всё ещё помнила ужасное понимание в его глазах, когда погрузилась в его воспоминания, и я не была уверена, смогу ли простить себя за то, что стала для него таким человеком, как отец Зеро, даже на мгновение. – Ой, куда мы идём? – спросила я.
– В кафе, – коротко ответил Зеро. – У тритона сегодня ещё одна встреча, так что мы договорились встретиться на Элизабет-стрит в Кафе «Маго».
– Миленько, – сказала я, очень довольная. Это дало бы мне несколько минут, чтобы сходить проведать Библиотекаря, пока Зеро был бы достаточно близко, чтобы помочь, но не слишком близко, чтобы помешать мне сделать то, что я хотела. Своего рода подстраховка, которая могла бы отругать меня, если я буду вести себя слишком глупо.
Когда мы пришли в кафе, Маразул уже сидел за столиком, его инвалидное кресло стояло с одной стороны маленького деревянного столика, а свободное место оставалось для нас с Зеро. Я позволила Зеро сесть первому, потому что всё равно не собиралась задерживаться надолго, и, возможно, Маразул воспринял это как плохой знак, потому что в карих глазах, которые мгновение назад смотрели на меня с осторожной надеждой, было разочарование.
Я облокотилась на стол рядом с ним, дружески кивая, и Маразул, казалось, вздохнул с облегчением.
– Пэт. Рад тебя видеть. В последнее время на многих гоблинов охотилась?
Я не смогла сдержать улыбки, от чего в его глазах зажегся огонёк, от которого когда-то моё сердце затрепетало бы. Я сказала:
– Неа.
– Тебе уже купили новый компьютер? У меня есть кое-что, что может быть тебе полезно.
Взгляд Зеро скользнул по сумке, лежавшей на столе рядом с Маразулом, клапан которой был слегка откинут.
– Это то, что ты принёс? В этом не было необходимости, я только попросил программу для наших телефонов.
– Нет, – сказал Маразул, поправляя клапан сумки, чтобы ничего не было видно. – Это просто то, что я согласился сделать для другого хакера. Мы работали над этим некоторое время, и я не хотел доверять это курьеру. Я доставил основную часть товара на место вчера, а остальное заберу сегодня.
Он показался мне немного подозрительным, но, возможно, я просто была немного подозрительна теперь, когда дело касалось его.
Зеро, казалось, никак это не воспринял – разве что как не своё дело. Он только спросил:
– Ты закончил программу?
– Готово и вычищено, – сказал Маразул. – Надеюсь, вы уже поработали над тем, к чему её можно привязать: я бы не стал пытаться прикрепить её к самим телефонам. Эффективная дальность действия программы составит один метр в каждом направлении, поэтому вам нужно будет держать свои телефоны при себе – преимущество в том, что чужой телефон не сможет быть использован против тех, кто использует программу, если они находятся в пределах метра от пользователя.
– Тебе придётся показать мне, как её прикреплять, и мне нужно будет знать, какой материал лучше всего к ней подойдёт. Я приготовил пластик дома, но это… Я не знаю, что это такое, и если мне придётся с этим работать…
– Это электронный сигнал, – пояснил Маразул. – Не пытайся его трогать. Просто используй заключённую в нём магию, а всё остальное оставь в покое. Что касается материалов, то подойдёт что-нибудь пластиковое, чтобы…
Прежде чем они смогли бы углубиться в дискуссию, которую, я была уверена, я бы не поняла, я поспешно сказала:
– Я пойду немного прогуляюсь, хорошо? Я хочу кое-что проверить.
Зеро бросил на меня быстрый взгляд, но, к моему удовольствию, он только спросил:
– Куда?
– Всё в порядке, я не уйду далеко, – пообещала я. Я просто хотела посмотреть, на месте ли переулок – или, по крайней мере, его версия Между. Я хотела узнать, был ли Библиотекарь всё ещё там, в своей библиотеке, и поглядывал ли он время от времени на улицы, чтобы задрать нос от их уродства. – Даже не пойду до конца квартала. Я хочу кое-что проверить на этой стороне дороги.
К моему удивлению, Зеро не стал спорить; он просто кивнул и сказал:
– Если ты не вернёшься через полчаса, я приду за тобой.
Это было приятно, и к тому времени, как я прошла полквартала, чтобы добраться до входа в переулок, я была почти такой же резвой, как Джин Ён. Однако это не помешало мне быть осторожной, как следовало бы: добравшись туда, я несколько минут постояла у входа, прежде чем сделать пробный шаг.
К моему удивлению, моя нога без проблем опустилась на кирпич, и следующие два шага тоже дались мне легко.
– Вот блин, – пробормотала я себе под нос. На самом деле я не ожидала, что смогу вернуться: я не ожидала, что он оставит дверь открытой. Неужели он, как и другие фейри, которых я знала, полностью недооценивал людей до такой степени, что не ожидал, что я вернусь, или он просто думал, что я достаточно под каблуком – или просто недостаточно глупа – чтобы попытаться вернуться?
Ну, если так, то это была шутка в его адрес, потому что я определённо была достаточно глупа, чтобы вернуться.
Несмотря на всё это, я осторожно пробралась внутрь. Я не хотела застрять здесь, и я не хотела, чтобы Библиотекарь застал меня за тем, что я тут шныряю, если он не ожидал, что я вернусь. С другой стороны, если он не ожидал, что я вернусь, ему следовало позаботиться о том, чтобы я не смогла вернуться: по крайней мере, это была хорошая защита.
Я прошла мимо столиков и поставила ногу на первую ступеньку лестницы из рифлёного железа. Справа от меня была видна линия, по которой я пришла, а прямо за мной – другая, по которой я покинула переулок в первый раз. Сквозь каждую из них я могла видеть улицу, и это было своего рода утешением, хотя полагаться на это было опасно.
Только оказавшись на первой лестничной площадке, я поймала себя на мысли: а что, если бы ему пришло в голову, что я могла бы вернуться? Что, если бы он впустил меня нарочно?
– Чёртовы фейри, – пробормотала я. – Всегда такие хитрые.
Несмотря на это, я сделала ещё один шаг, потом ещё один. Если бы он хотел, чтобы я была здесь, я бы уже увидела его: увидела или почувствовала, в зависимости от того, что важнее. Я хотела снова увидеть библиотеку. Более того, мне особенно хотелось снова увидеть эти окна. Библиотекарь, похоже, не думал, что я смогу увидеть через них что-то, кроме мира людей, но птица рух, которую я видела, была родом не из какой-то строго человеческой части света, и я была уверена, что она слишком велика, чтобы прятаться в Между. Я также была почти уверена, что пейзаж, который я видела, не принадлежал моему собственному миру.
Если это было так, то было несколько мест, которые я хотела увидеть, или, по крайней мере, несколько вещей, которые я хотела проверить, позволят ли мне увидеть окна.
Тем не менее, я всё ещё была довольно осторожна, входя в это место; я резко остановилась на верхней площадке, как раз перед тем, как она превратилась в деревянные доски пола. Я ничего и никого не чувствовала и определённо никого не видела, но всё равно было трудно переступить порог. Возможно, совать свой нос туда, куда меня формально не приглашали была реально опасно. Возможно, это была просто разница между холодной сталью под моими ногами и тёплыми деревянными досками, которые казались почти живыми. В любом случае, я не собиралась оставаться здесь дольше, чем это было необходимо, и при первых признаках опасности бросилась бы бежать, спасая свою жизнь.
Я сделала последний шаг через порог, и после этого мне стало легче. Я по-прежнему внимательно следила за библиотекой вокруг, но уже не чувствовала такого страха, как раньше, что заставило меня заподозрить, что на входе было что-то вроде запрещающего заклинания, которое мне удалось преодолеть.
– Хитро, – пробормотала я и остановилась ближайшего окна – того самого, через которое я видела подводный пейзаж. При этом я не удержалась и ещё раз окинула взглядом комнату: она оставалась пустой и безмолвной, и даже мои расшатанные нервы не могли уловить ни малейшего нарушения сущности Между вокруг меня.
На мгновение я задумалась, как выглядело это здание, когда оно не было наполовину в Между, но эта мысль, похоже, мешала мне продолжать видеть вещи так, как мне нужно, поэтому я отогнала её и сосредоточилась на окне.
Библиотекарь посоветовал мне подумать о том, что я хотела бы увидеть, поскольку, скорее всего, это можно было увидеть в окнах.
Сначала я подумала о доме Ральфа – это была всего лишь мимолетная мысль, промелькнувшая у меня в голове ещё до того, как я увидела реальное место, которое я хотела увидеть, – и на мгновение я была потрясена, увидев гостиную на втором этаже, откуда я однажды мельком увидела мир За. Означало ли это, что теперь я смотрю в то самое окно, из которого когда-то выглядывала? Может быть. Возможно.
Мгновение спустя мне пришло в голову, что для Ральфа, вероятно, было бы небезопасно, если бы я слишком долго задерживалась на его доме: если бы в окнах было что-то вроде истории поиска как на компе, для меня это тоже было бы небезопасно. Я колебалась ещё мгновение, но мой прошлый опыт общения с Запредельными в целом и с фейри в частности подсказывал, что крайне маловероятно, что что-либо подобное ещё существует. Конечно, Маразул или Блэкпойнт, вероятно, захотели бы создать что-то подобное, если бы услышали эту идею. Они оба были очень хороши в использовании сочетания магии и технологий, но они оба были достаточно необычны по сравнению с другими Запредельными, чтобы я меньше волновалась.
Я быстро и резко вдохнула и снова выдохнула. Затем я позволила мысли о том, что было бы неплохо узнать, чем занимался отец Зеро и где он был, всплыть на поверхность моего сознания. Я не знала, где он, поэтому просто сосредоточилась на мысли об отце Зеро, и, должно быть, это было так же хорошо, как знать, что я хочу увидеть, потому что, хотя окно на несколько мгновений затуманилось, вскоре оно прояснилось.
Сначала было трудно понять, на что я смотрю. Там было столько красок и движения, что трудно было поверить, что я смотрю не на Ван Гога; мгновение или два спустя стало очевидно, что я наблюдаю за танцем, где дамы в ярких, безвкусных костюмах танцуют с мужчинами в ещё более безвкусных нарядах. Несмотря на общую суматоху, отца Зеро было довольно легко заметить – в основном потому, что он зарос цветами и мхом вокруг и над собой. Он тоже был в помещении, так что с его стороны это было довольно грубо; трава заросла даже танцполом.
Однако, похоже, никто не счёл это слишком грубым с его стороны. Большинство других посетителей полностью избегали его, а те, кто всё-таки подходил к нему, выглядели так, как будто они были одинаково влиятельны.
Был ли это дом детства Зеро? Мне стало интересно. Или отец Зеро был на вечеринке где-то в мире За? Тот факт, что он чувствовал себя достаточно комфортно, выращивая цветы и траву, которые вторгались в пространство других гостей, навёл меня на мысль, что он был в своём собственном доме. Я должна была бы спросить Зеро, был ли в доме его детства огромный золотой бальный зал со звёздами на потолке и льдом на полу, но только после того, как я бы рассказала ему, как и почему я узнала об этом.
Я бы хотела быть поближе к фейри. С того места, где я стояла, было нелегко разглядеть его, и я чувствовала, что могла бы читать по губам достаточно хорошо, чтобы понять, что он говорит, если бы подошла чуть ближе, несмотря на отсутствие звука.
Означало ли это, что это было ближайшее доступное окно? Я так не думала, потому что видела другие, которые были расположены гораздо ближе. Более вероятно, что это было единственное окно, на котором не было защитных заклинаний.
Я вздрогнула, осознав, что мне придётся убедиться, что Зеро наложил подобные заклинания на окна нашего дома. Не то чтобы я считала Библиотекаря злом, просто я не верила, что он или его дом не будут шпионить за нами, если понадобится.
Я не доверяла кому-то другому, у кого была такая же установка, чтобы он не делал этого, если уж на то пошло. Я уже знала, что у Запредельных были такие же возможности для наблюдения, как и у людей: они просто делали это с помощью магии, а не технологии. Например, жучки, которые на самом деле были жуками, и существа, способные передвигаться на большие расстояния, похожие на летучих мышей, обладающих дальним слухом. Я встретила одного из них некоторое время назад.
Я не смогла сдержать улыбки. Я почти забыла о Больших Ушах: я нашла и освободила его от человека, у которого был доступ к За и который был убит, как мы предполагали, Вышестоящими. Однажды он предложил мне что-то вроде исполнения желания – обратиться к нему, и он мне поможет. Я не была уверена, насколько он может быть полезен в чём-либо, кроме информации; я даже не знала, сдержит ли он своё обещание. Тем не менее, это была приятная мысль. Может быть, я попробую навестить его на днях, просто чтобы посмотреть, появится ли он на самом деле. Добавьте его к этим окнам, и у вас, вероятно, будет действительно хорошая система наблюдения.
Хм. Стоит ли мне позвонить ему сейчас? Сейчас было лучше, чем никогда, или настанет другой раз, когда он будет мне более полезен? Это был тот тип мышления, в котором Атилас преуспел; я не была уверена, что обладаю его талантом к этому, и некоторое время колебалась.
Что бы Атилас подумал об этой ситуации? «Очень полезно, я уверен», – вероятно, пробормотал бы он. Это напомнило мне, что я была здесь, в библиотеке, именно потому, что мне пришло в голову, что окна, вероятно, могут мне пригодиться.
– Ладненько, – пробормотала я. – Покажи мне короля.
Окно слегка дрогнуло, затем исчезло, превратившись в обычное окно со ставнями за ним. В отражении я могла видеть себя и библиотеку позади меня; это было слабое отражение, но беспокойство на моём лице было ясно видно, как и книги.
Хорошо. Это было потрясающе.
Я вздрогнула и сказала окну:
– Ты всё неправильно понял, приятель. Я не король. Я также не собираюсь быть королём. Покажи мне короля.
Окно снова слегка подрагивало, но вместо того, чтобы измениться и показать мне что-то ещё, оно стало более отражающим и зеркальным, ставни по ту сторону стекла исчезли, а моё отражение стало более чётким.
Понятия не имею. Может быть, оно всегда было зеркалом и только притворялось окном какое-то время.
– Если ты хочешь быть жутким, просто вернись к тому, что делал, – с отвращением сказала я ему. – Я не хочу глупо попрошайничать с куском стекла.
Я оставила всё как есть, потому что меня не было уже добрых двадцать минут, и, кроме того, мне не особенно хотелось, чтобы Библиотекарь вернулся сюда и застукал меня за разглядыванием его окон – если это действительно были его окна, а не окна какого-нибудь таинственного хозяина. Было жаль, что я не смогла сделать то, ради чего пришла сюда, но я смогла попасть в это место, и это было уже больше, чем я ожидала, когда пришла.
Я тихонько спустилась по лестнице и вернулась о внутренний двор, проходя мимо людей, которые сидели там за столиками, но находились не совсем в той же плоскости реальности, что и я. Не то чтобы они выглядели блёклыми, расплывчатыми или что-то в этом роде; просто они… не совсем соответствовали тому, с чем здесь можно было взаимодействовать. Мне пришлось сдержаться, чтобы не протянуть руку и не посмотреть, не могу ли я пролить чей-нибудь чай здесь, и не сделает ли это меня заметной для них, потому что я была почти уверена, что никто из них меня не видит.
Вернувшись на Элизабет-стрит, я почувствовала себя более заметной, но в основном из-за того, что шпиц попытался укусить меня, когда я проходила мимо столика, за которым он сидел. Его хозяин тоже посмотрел на меня, так что я определённо вернулась в мир людей. Я поспешила мимо них обоих и снова вошла в Кафе «Маго», радуясь, что легко могу разглядеть фигуру Зеро в другом конце зала. Из окон Библиотекаря были видны не только места, но и люди, и у меня возникло странное ощущение, что за мной наблюдают, как будто теперь, когда я ушла, кто-то другой вполне мог быть там и наблюдать за мной. Хотелось бы надеяться, что Библиотекарь использовал свои окна с пользой.
На самом деле, хотелось бы надеяться, что он не знал, что они могут видеть людей, а не только места. Это казалось маловероятным, но человек может надеяться, не? Иногда надежда – это всё, что у вас есть, чтобы не сдаваться.
Маразул улыбнулся мне, когда я подошла к столу, но, похоже, он уже собирался уходить. И перед ним, и перед Зеро стояли пустые кружки, но стоявший рядом с ними стаканчик с едой навынос на несколько мгновений ввёл меня в заблуждение, прежде чем Зеро, не говоря ни слова, придвинул его ко мне, и я уловила запах кофе. Я восприняла его с радостью; на несколько мгновений мне показалось, что они выполняют какую-то сокращённую версию контракта Запредельных, который они заключили, когда впервые согласились работать вместе без моего участия.
Неа. Зеро просто вспомнил, что нужно и меня угостить кофе. Это было мило.
– Пора идти, – сказал он, пока я всё ещё наслаждалась ароматом кофе. – Нам нужно многое подготовить до завтрашнего дня.
Ну что ж. Было время выпить его по дороге домой. Я всё ещё хотела насладиться им.








