355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Молодяков » Несостоявшаяся ось: Берлин-Москва-Токио » Текст книги (страница 34)
Несостоявшаяся ось: Берлин-Москва-Токио
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:04

Текст книги "Несостоявшаяся ось: Берлин-Москва-Токио"


Автор книги: Василий Молодяков


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 42 страниц)

Глава девятая МЕЛАНХОЛИК И ПАССИОНАРИЙ

Надолго останется в моей памяти как приятнейшее воспоминание о том, как мы без дипломатических условностей, после прямых и ясных бесед, завершили блицкриг, а равно о том, как у нас, после подписания Пакта, в дружественной и непринужденной обстановке состоялся обмен добрыми пожеланиями.

Мацуока Есукэ – И.В. Сталину, 22 апреля 1941 г.


Советско-японский пакт о нейтралитете – шедевр политиков, обладающих великой прозорливостью. Прямо скажу, это проявление геополитической проницательности.

Карл Хаусхофер, 26 апреля 1941 г.

Принц и его министры

Принц Коноэ Фумимаро, трижды формировавший правительство (в 1937, 1940 и 1941 гг.), и министр иностранных дел его второго кабинета Мацуока Есукэ – едва ли не единственные политические деятели довоенной Японии, имена которых были известны широкому читателю в нашей стране еще в советское время. Встречая XXI век, одна из крупных российских газет решила посвятить серию из 100 статей виднейшим фигурам уходящего столетия (видимо, по логике: сто лет – сто статей). Японию, если не ошибаюсь, в ней представлял один только Мацуока. Даже не Мисима и не Куросава…

Почему так получилось?

Да прежде всего потому, что оба оказались связаны со значимыми (если не сказать, культовыми) лицами и событиями истории российской: Коноэ с «делом Зорге» (в окружении принца работали не только «невольные информаторы», но и ближайшие соратники великого разведчика), Мацуока – с советско-японским пактом о нейтралитете, подписание которого 13 апреля 1941 г. и особенно последовавший за этим сенсационный приезд Сталина и Молотова на Ярославский вокзал, чтобы проводить гостя, произвели неизгладимое впечатление на весь мир. Раньше за кремлевскими вождями такого не водилось…

Спору нет, и Коноэ, и Мацуока были яркими политическими деятелями не только национального, но и мирового масштаба, поэтому о них и написано так много – правда, в основном на родине.[584]584
  «Официальные» биографии: Ябэ Тэйдзи. Коноэ Фумимаро. ТТ. 1-2. Токио, 1952; Мацуока Ёсукэ: соно хито то сёгай. (Мацуока Ёсукэ: личность и жизнь). Токио, 1974; исследования: Oka Yoshitake. Konoe Fumimaro. A Political Biography. Lanham-New York-London, 1992; Мива Кимитада. Мацуока Ёсукэ: соно нингэн то гайко. (Мацуока Ёсукэ: человек и дипломат). Токио, 1971; David J. Lu. Agony of Choice. Matsuoka Yosuke and the Rise and Fall of the Japanese Empire, 1880-1946. Lanham-New York-London: Lexington Books, 2002; Молодяков В.Э. Геостратегия «меланхолического принца». (Проекты и свершения Коноэ Фумимаро) //Япония. 1994-1995. Ежегодник. М., 1996. Ср. гл. «О тех, кто не попал на скамью подсудимых» (Коноэ) и «Неудавшийся Талейран» (Мацуока): Смирнов Л.Н., Зайцев Е.Б. Суд в Токио. М., 1980.


[Закрыть]
С их именами были связаны и крупные успехи, и крупные неудачи японской политики. Это в послевоенной оптике, линзы которой шлифовались на Токийском процессе, все деяния обоих были объявлены частью многолетнего, тотального дьявольского плана, известного как «заговор против мира» (ничего себе юридический термин!). Коноэ до этого не дожил, покончив с собой в декабре сорок пятого, – по словам его друзей, принц не мог допустить, чтобы его, потомка древнего рода Фудзивара и родственника императорской фамилии, касались руки американских тюремщиков. Мацуока присутствовал только на первом заседании суда, когда категорически отказался признать себя виновным по всем пунктам обвинения. Вскоре туберкулез свел его в могилу.

Конечно, политическая палитра довоенной Японии была гораздо красочнее – ее нельзя свести к двум, пусть примечательным и неординарным, фигурам. Даже в нашем исследовании, посвященном не одной только Японии, их куда больше: Гото и Хирота, Окава и Сиратори, Осима и Арита были ничуть не менее интересны и значимы. Но именно облеченные властью Коноэ и Мацуока сыграли особую роль в истории так и не состоявшейся континентальной, евразийской «оси».

Японцы любят давать политикам прозвища – обычно тем, кто хоть как-то себя проявил, кто обладал индивидуальными особенностями, которые можно обыграть. Прозвища бывали простыми и замысловатыми, понятными сразу или требующими пояснений, основанными на забытых ныне реалиях, а то и вовсе на игре слов или иероглифов.

Коноэ отличался высоким ростом, стройной фигурой, тонкими – поистине аристократическими – чертами лица, хрупким здоровьем и повышенной возбудимостью. Он нередко впадал в хандру и ссылался на нездоровье, когда надо было принимать важные решения, за что был прозван «меланхолическим принцем». Зато военный министр его второго и третьего кабинетов (и преемник на посту премьера) генерал Тодзио Хидэки с юношеских лет носил короткое и выразительное прозвище «бритва», отражавшее главные черты его характера – бескомпромиссность и прямизну суждений, решительность поступков, личную храбрость и, увы, ограниченность. Прозвища бывали и обидные. Так, адмирал Симада, морской министр в правительстве Тодзио, был непочтительно прозван «карманным крейсером» за доходившее до полного неприличия раболепие перед премьером. А совсем недавно премьера Обути соотечественники окрестили «холодной пиццей» – аналог нашего «ни рыба ни мясо».

Мацуока был известен как «господин сто тысяч слов» и «говорящая машина». Британский посол Крейги однажды заметил: «Я никогда не встречал человека, который говорит так много, чтобы сказать так мало».[585]585
  Цит. по: John Toland. The Rising Sun. The Decline and Fall of the Japanese Empire, 1936-1945. New York, 1970, p. 61; здесь дана хорошая сравнительная характеристика Мацуока и Коноэ. Ср.: Миякэ М. Нити-доку-и сангоку домэй-но кэнкю, гл. VI-VII.


[Закрыть]
Однако не менее прав был его биограф, сказавший: «Когда Мацуока говорил, мир слушал».[586]586
  LuDJ. Op.cit.,p.XI.


[Закрыть]

Коноэ и Мацуока сравнивали часто. Главным образом потому, что в качестве высших руководителей японской политики в 1940/41 гг. они были непосредственно причастны ко всем важнейшим событиям этого критического периода истории. Но не только поэтому – слишком благодатный материал (чтобы не сказать, искушение) и для историка, и для психолога представляет этот странный «тандем».

Знаток эпохи, американский историк Джон Толанд удачно определил одно из главных различий в характере этих людей: «Коноэ слушал практически всех, Мацуока практически никого». Он же метко охарактеризовал Тодзио: «Насколько Коноэ был сложен, настолько Тодзио был прост». Может быть, в этом есть небольшое преувеличение, сделанное для красного словца, но суть отражена верно.

Коноэ не хотел и не мог быть диктатором, «сегуном». Начиная с показаний его друга маркиза Кидо на Токийском процессе, много говорилось о «слабых нервах» и «нерешительном характере» принца, а робкие, почтительные намеки на это проскальзывали в японскую печать еще до войны, особенно в связи с его отставкой в январе 1939 г. В дело шли чуть ли не фрейдистские объяснения… Однако ему, по справедливости, нельзя отказать ни в личном мужестве (готовность встретиться с Рузвельтом летом и даже осенью 1941 г., за что «горячие головы» грозили ему смертью), ни в способности принимать решения и нести за них ответственность, хотя «черновой» работы он не любил и старался избегать ее. Его можно назвать «королем, которого играет свита», но не марионеткой в чужих руках. Принца окружали люди, связанные с ним личной дружбой и общностью взглядов и идей, люди, которые «доводили до ума» и исполняли его глобальные идеи или просто могли морально поддержать его в критическую минуту. Но должна была быть и личность, которой так искренне и даже трогательно были преданы не последние, мягко говоря, в истории Японии люди, придворные и интеллектуалы, администраторы и военные.

Мацуока к ним не относился. Он сам всю жизнь хотел быть лидером, пожалуй, даже диктатором, по-своему восхищаясь и Гитлером, и Сталиным, и Рузвельтом (которого называл «американским фашистом»), но не стремясь слепо подражать им. В противоположность Коноэ, он был типичным парвеню по происхождению, юность провел в Америке, где окончил Орегонский университет, сам зарабатывая на это деньги, а затем был принят на службу в МИД Японии, не имея полученного на родине высшего образования (уникальный, полагаю, случай). Мацуока гордился своей «искренностью» и раскованностью, но мало кто из японских политиков и дипломатов находился под таким сильным влиянием собственных минутных настроений, капризов и привычек, как он. Поэтому нарисованный советскими авторами зловещий образ коварного интригана, учитывающего все факторы и четко просчитывавшего ситуацию на много ходов вперед («Суд в Токио» Л.Н. Смирнова и Е.Б. Зайцева), является таким же преувеличением, как и образ искреннего романтика-идеалиста, который можно встретить в апологетических сочинениях японских мемуаристов из числа друзей или бывших подчиненных (Т. Касэ, Ё. Сайто, С. Хасэгава). Третьим же он казался просто безответственным психопатом, давая достаточно оснований для подобной оценки.

Определяющей чертой характера Мацуока надо признать его поистине маниакальное славолюбие и стремление к личным триумфам, о последствиях которых он не всегда задумывался. «Мацуока был гений, динамичный и сумасбродный, – писал после войны его бывший помошник Касэ. – Его мысль работала быстро, как молния… Но он часто противоречил самому себе. Для него… последовательность была уделом посредственностей».[587]587
  Toshikazu Kase. Journey to the 'Missouri'. A Japanese Diplomat's Story of How His Country Made War and Peace. New Haven, 1950, p. 43.


[Закрыть]
Оснований называть Мацуока «гением» я не вижу, но приведу наблюдение того же Толанда: «Для японцев человек, лишенный противоречий, не заслуживает уважения; он всего лишь простак. Чем больше противоречий в человеке, тем он глубже. Чем больше он борется с собой, тем богаче его существование». Однако в политике, да еще в критические минуты, это вовсе не обязательно является достоинством.

Мацуока и Коноэ были знакомы еще по Парижской мирной конференции 1919 г., но отношения их никогда не были особенно близкими. Выбор Мацуока в качестве министра иностранных дел диктовался многими обстоятельствами, а не только личной волей премьера. Остановившись на его кандидатуре, Коноэ – мастер компромиссов – хотел угодить всем. Назначая Мацуока на один из ключевых постов, принц видел в нем не только влиятельного единомышленника, но, надо полагать, и потенциального преемника. Не будем считать Коноэ совсем уж идеалистом: он понимал, с кем имеет дело, за власть особо не держался и в борьбе за нее активно не участвовал. Считал ли потомок Фудзивара, что она просто принадлежит ему по праву рождения? По крайней мере, именно так полагали – и не стеснялись говорить вслух – многие его современники в самой Японии.

Увлекавшийся в молодости социализмом, аристократ и эстет Коноэ откровенно не любил коммунистов, ни японских, ни иностранных, и побаивался России, хотя и не разделял крайне антирусских взглядов своего отца Ацумаро, скончавшегося накануне русско-японской войны, когда его, несмотря на молодость, уже прочили в премьеры. Коноэ-младший, баловень судьбы, фантазер и романтик, понимал, что без – как минимум – благожелательного нейтралитета Москвы Японии никаких глобальных планов не реализовать. Мацуока же относился к России куда более странно, агитируя то за союз с ней, то за войну – в обоих случаях с неподдельной искренностью. Впрочем, в те годы карта мира менялась едва ли не ежедневно, в том числе при непосредственном участии Сталина. Так что за ней порой были не в силах уследить ни меланхолик Коноэ, ни пассионарий Мацуока.

Японец в Кремле

Того Сигэнори стал японским послом в Москве осенью 1938 г., когда министр Угаки перед отставкой устроил очередную перетасовку козырных карт в министерстве. Однако на этот раз все оказались довольны, особенно Того, сменивший нацистскую столицу на большевистскую. В Берлине ему сильно отравлял жизнь военный атташе генерал Осима, привыкший вершить Большую Политику без оглядки на дипломатов. В Москве такого Осима не было, но было не самое легкое, мягко говоря, наследство, оставленное предыдущим послом Сигэмицу, атлантистом и русофобом, при котором разгорелся конфликт на озере Хасан. «Я выехал из Берлина в Москву 27 октября, – вспоминал Того в конце жизни в камере тюрьмы Сугамо, – чувствуя себя человеком, который, завидев первые всполохи пламени, спешит спастись от пожара».[588]588
  Того С. Цит. соч., с. 192. Далее мемуары Того (глава 10 «Посол в СССР») цит. по этому изданию без дополнительных сносок.


[Закрыть]

Того давно занимался советскими делами и был убежден в необходимости скорейшей нормализации двусторонних отношений. Как настоящий карьерный дипломат «старой школы», он считал главной задачей внешней политики избегать участия в новых вооруженных конфликтах, тем более что «Китайский инцидент», несмотря на несомненные успехи Квантунской армии, загнавшей Чан Кайши в далекий Чунцин, оставался «больным местом» Японии. Назначение в Москву соответствовало как настроениям, так и карьерным амбициям Того, потому что пост посла в СССР (ранее – в России) считался в японском МИД одним из самых важных и рассматривался как ступенька к креслу министра, о котором втайне мечтал, наверно, любой дипломат. Восемь министров иностранных дел – Эномото, Ниси, Мотоно, Утида, Хирота, Сигэмицу, Того, Сато – прошли через этот пост, еще два – Мацуока и Асида – служили в России на менее значительных должностях; Хирота и Асида позднее стали премьерами, а Утида исполнял его обязанности в «междуцарствие» сентября 1923 г. после смерти Като Томосабуро.

В Москве нового посла ждал старый нарком – неуклонно терявший власть, но по-прежнему жесткий, неуступчивый и многословный Литвинов, при котором отношения с Японией были испорчены до крайности. Того начал с возобновления переговоров о заключении рыболовной конвенции, более всего походивших на «сказку про белого бычка» (в данном случае лучше подходит другое разговорное выражение с тем же смыслом: «Опять за рыбу деньги!»). «Ни на одних из моих дипломатических переговоров мне не приходилось так много спорить, как в тот раз, – вспоминал Того. – Каждая беседа с Литвиновым продолжалась четыре-пять часов, и часто я сильно уставал от его пустословия. Однако как сообщила мне жена, Литвинов сказал ей, что его удивляет моя разговорчивость». Когда соглашение было подписано, Арита прислал изумленному Того специальное поздравление. Отметила это событие и японская пресса. В общем, сработал старый, до боли знакомый принцип: Коминтерн Коминтерном, а рыба рыбой.

Замена Литвинова Молотовым встревожила весь дипломатический корпус. «По всем признакам стало очевидным, что завершение переговоров столкнется с огромными трудностями… Молотов лично уделял так много внимания переговорам даже о мало-мальски важных вопросах <совсем уж неважными занимался его новый заместитель С.А. Лозовский. – В.М.>, что мне становилось неловко беспокоить столь занятого человека тривиальными делами. В то же время меня поражала его прекрасная осведомленность о них. Более того, в отличие от условий, существовавших при Литвинове, необходимости в затяжных спорах не возникало, и переговоры проходили довольно гладко». Тут, положим, Того несколько «лакирует» картину, ибо «переговорщиком» Молотов был жестким, но, по сравнению со своим предшественником, обладал если не большей свободой в принятии решений, то, по крайней мере, возможностью в случае необходимости немедленно сноситься со Сталиным и получать его ответ на тот или иной вопрос.

Заслуживает внимания замечание Того, контрастирующее с общепринятым мнением: «В отличие от Литвинова, Молотов, напротив, с готовностью шел на уступки, когда мое мнение представлялось ему правильным, что облегчало переговоры». Думаю, дело обстояло все же так: Молотов чувствовал за собой право идти на частные уступки, которого абсолютно несамостоятельный в партийно-политической иерархии Литвинов был начисто лишен, и шел на них ради достижения крупных целей. Ход его трудных и, не побоюсь этого слова, мелочных переговоров с Того о заключении нового рыболовного соглашения и уточнении границы между МНР и Маньчжоу-Го – постоянного источника напряженности в отношениях между… нет, не этими странами, а СССР и Японией – наглядно свидетельствует об этом.

Думаю, визиты в Кремль в 1939 г. прибавили японскому послу немало седых волос, особенно события на реке Халхин-Гол, известные в Японии как «Номонханский инцидент». Если Того был несомненно настроен в пользу нормализации отношений с Москвой, то о его непосредственном начальстве – министрах Арита и Номура – этого сказать нельзя. Зато за свои труды и переживания он был вознагражден отличным новогодним подарком. «Переговоры о заключении рыболовного соглашения, которые велись во второй половине 1939 года, в последний момент, наконец, увенчались успехом, и его подписание состоялось на заре 1 января. После подписания, в знак завершения переговоров, длившихся всю ночь в стенах Кремля, по приказу Молотова были поданы кое-какие hors d'oeuvres <закуски. – В.М> и напитки, и он поднял тост за улучшение советско-японских отношений, в котором также выразил благодарность за мои усилия. В ответ поднял бокал и я, сказав о знаменательности того факта, что первый день 1940 года, который станет памятным для всего мира, я встречаю в Кремле». Когда надо, советские вожди работали без выходных и праздников. Непосредственно перед подписанием – в новогоднюю ночь – рыболовного соглашения Молотов принимал участие в беседе Сталина, Микояна и Тевосяна с германской делегацией, включавшей уже хорошо известных нам Риттера, Шуленбурга, Шнурре и Хильгера.

В наступившем 1940 г. Того продолжал общаться с Молотовым и Лозовским, хотя был несравненно более редким гостем, нежели германский посол. Первая половина года ушла на решение рутинных вопросов, которым нарком позволял себе не отягощаться, и посол вполне понимал это. Арита, вновь занявший пост главы внешнеполитического ведомства в кабинете адмирала Енаи, к какой-либо активизации отношений не стремился. Вот послу и приходилось разбираться с «вечными» рыболовными и пограничными вопросами, а также претензиями судостроительной фирмы «Мацуо Докиярд» к советскому торгпредству (дело было уже в суде), которым посвящены многие страницы протоколов его московских бесед. Стороны уверяли друг друга, что идут на максимально возможные уступки, и требовали ответных уступок. Молотова это сердило, и 23 мая он заявил послу: «Создается впечатление, что японская сторона ищет этих мелких разногласий, которые, возможно, нужны ей как козырь для своих взаимоотношений с Америкой».[589]589
  Советские записи бесед Молотова с Того и Татэкава, а также телеграммы Молотова Сметанину, за исключением особо оговоренных случаев, цит. или излагаются по: ДВП. Т. XXIII. Кн. 1-2. Японские записи этих бесед неизвестны; в Архиве МИД Японии сохранилась только краткая телеграфная переписка послов с МИД, опубликованная: Кудо М. Цит. соч., гл.7.


[Закрыть]
Впрочем, тут он едва ли был прав. В отношении пограничных вопросов Того был связан позицией армии, которая готова была видеть национальную измену в «уступке» каждого квадратного метра даже после поражения на Халхин-Голе. Наконец, торг, похоже, надоел обеим сторонам. 9 июня Молотов и Того подписали соглашение об уточнении границы между МНР и Маньчжоу-Го, дипломатично оговорив в преамбуле, что правительства самих граничащих стран с ним согласны. Однако в тот же день нарком встретился с гоминьдановским послом Шао Лицзы, который «особенно благодарил тов. Молотова за ту помощь, которую СССР оказывает Китаю в борьбе с Японией».[590]590
  ДВП. Т. XXIII. Кн. 1, с. 325 (№ 190).


[Закрыть]
До подлинного взаимопонимания между Москвой и Токио было еще очень далеко.

Именно в таком контексте надлежит понимать важное место из доклада Молотова на шестой сессии Верховного Совета СССР 29 марта, посвященного в основном «зимней войне»: «В наших отношениях с Японией мы не без известных трудностей, но все же разрешили некоторые вопросы <рыболовное соглашение, выплата последнего взноса за КВЖД и т.д. – В.М.> … В Японии должны, наконец, понять, что Советский Союз ни в каком случае не допустит нарушения его интересов. (Продолжительные аплодисменты.) Только при таком понимании советско-японских отношений они могут развиваться удовлетворительно.

В связи с Японией скажу два слова по одному, так сказать, не деловому вопросу. (Веселое оживление в зале.) На днях один из депутатов японского парламента задал своему правительству такой вопрос: «Не следует ли обдумать, как коренным образом покончить с конфликтами между СССР и Японией, например, посредством покупки Приморья и других территорий [Эта идея неофициально, но активно муссировалась в японских политических кругах и средствах массовой информации еще с конца 1920-х годов.]». (Взрыв смеха.) Задавший этот вопрос японский депутат, интересующийся покупкой советских территорий, которые не продаются (смех), по меньшей мере, веселый человек. (Смех, аплодисменты). Но своими глупыми вопросами он, по-моему, не поднимает авторитета своего парламента. (Смех.) Однако если в японском парламенте так сильно увлекаются торговлей, не заняться ли депутатам этого парламента продажей Южного Сахалина. (Смех, продолжительные аплодисменты.) Я не сомневаюсь, что в СССР нашлись бы покупатели. (Смех, аплодисменты)». Несмотря на шутки-прибаутки, Молотов четко и серьезно ответил на важный вопрос. И сделал это вполне в «парламентских» выражениях, потому что, например, англо-французскую оценку мирного договора с Финляндией он в том же докладе охарактеризовал как «дикость и пустая брехня». Чувствуете разницу! Быть грубым Молотов умел… Но не только грубым.

Беседа 2 июля принципиально отличалась от всех предыдущих. После общих фраз о необходимости хороших отношений, несмотря на все прошлые разногласия и конфликты, Того предложил заключить пакт о нейтралитете и передал наркому его проект, оговорившись, что «дух проекта согласован с Японским правительством, а текст составлен им самим». Однако никакой самодеятельности тут не было. Как показывают документы из японских архивов, опубликованные историком М. Кудо, согласование проекта шло на протяжении двух месяцев при непосредственном участии представителей военного министерства. 28 апреля Арита кратко сообщил послу о предстоящих шагах по нормализации отношений с Москвой в форме пакта о нейтралитете. Первоначальный вариант был готов уже 11-12 мая, но из-за разногласий в правительстве Того получил добро на вручение Молотову согласованного текста только полтора месяца спустя. Вот что было передано Молотову (цитирую по советской записи беседы):

«Статья 1.

1. Обе договаривающиеся стороны подтверждают, что основой взаимоотношений между обеими странами остается конвенция об основных принципах взаимоотношений между Японией и СССР, подписанная 20 января 1925 года в Пекине.

2. Обе договаривающиеся стороны должны поддерживать мирные и дружественные отношения и уважать взаимную территориальную целостность.

Статья 2. Если одна из договаривающихся сторон, несмотря на миролюбивый образ действий, подвергнется нападению третьей державы или нескольких других держав, то другая договаривающаяся сторона будет соблюдать нейтралитет в продолжение всего конфликта.

Статья 3. Настоящее соглашение заключается на пять лет».

Проект был составлен точно по образцу советско-германского пакта о нейтралитете 1926 г. (Берлинский договор).

Поясняя то, что осталось «за кадром», Того сказал: «Если между Японией и СССР будет заключено соглашение о нейтралитете, то японское правительство не только надеется, но и твердо убеждено, что заключение такого соглашения окажет благоприятное влияние на рыболовный и концессионный вопросы и концессионные предприятия смогут нормально вести свою деятельность. Это является пожеланием японской стороны, и он <Того. – В.М.> хочет, чтобы советская сторона имела в виду обеспечение нормальной работы предприятий. Что же касается Китая, говорит Того, то он считает, что Наркому хорошо известно, что в течение трех лет Япония ведет в Китае военные действия большого масштаба. Поэтому японская сторона желает, чтобы советская сторона имела в виду те обстоятельства, которые вытекают из военных действий».

Последовавший далее обмен мнениями заслуживает особого внимания, потому что нарком и посол впервые говорили так откровенно и осветили все принципиально важные вопросы двусторонних отношений. Подобных дискуссий между представителями двух стран не было, пожалуй, со времен Хирота и Карахана (первый давно был в отставке, а второй и вовсе расстрелян).

«На просьбу тов. Молотова более подробно разъяснить последнюю мысль, высказанную Того, последний заявляет следующее. Если говорить более откровенно о Китае, то в настоящее время Япония предложила Франции запретить провоз оружия через Индо-Китай для чунцинского правительства… С другой стороны, Япония предлагает английскому правительству не допускать провоза оружия через Бирму, а также не оказывать никакой другой помощи чунцинскому правительству… Именно такие же отношения Япония желает иметь и с СССР. Если Япония и СССР войдут в такие дружественные отношения и между ними будет заключено соглашение о нейтралитете, то Япония хочет, чтобы советская сторона по своей воле отказалась от предоставления помощи чунцинскому правительству. Япония желает достичь такого понимания. И такое пожелание японской стороны исходит из общего положения, существующего в Китае. Поэтому он думает, что это положение не является слишком далеко идущим.

Тов. Молотов говорит, что по вопросу о заключении соглашения о нейтралитете он пока может высказать только свое личное предварительное мнение и сможет дать ответ на японские предложения после того, как этот вопрос будет обсужден Советским правительством. Основная мысль, высказанная Того, по мнению тов. Молотова, будет встречена Советским правительством положительно… Касаясь вопроса о Китае, тов. Молотов говорит, что… сейчас этот вопрос для СССР не является актуальным, поскольку в данный момент все разговоры о помощи Китаю не имеют под собой почву <ох, лукавил Вячеслав Михайлович! – В.М>. Если бы СССР помогал Китаю, то Китай не находился бы в таком положении, в каком он находится сейчас. У СССР имеются свои нужды, и сейчас он занят обеспечением своих нужд по обороне страны.

Тов. Молотов считает правильным откровенное высказывание Того о желании японской стороны договориться по конкретным вопросам и указывает, что по коренным и другим вопросам обе стороны могут договориться, если они будут считаться с интересами друг друга. Если такое разрешение вопроса является желательным для СССР, то оно является также желательным для Японии, тем более, что для Японии на юге Азии и на прилегающих к ней островах, в связи с теперешним положением Голландии, Франции и Англии, как с экономической, так и с военной точек зрения, возник ряд интересных вопросов <прямо-таки воландовское выражение! – В.М.>. Вот почему, учитывая эту обстановку, обе страны, играющие большую роль в международной политической жизни, должны правильно учесть права и интересы друг друга и найти почву, чтобы сделать их отношения прочными и стабильными, в результате чего стабильность интересов была бы обеспечена должным образом».

Не правда ли, очень напоминает то, о чем год назад говорили с немцами! Тогда это подействовало, и стороны пришли к согласию. Что будет сейчас? Молотов более чем прозрачно намекнул, куда Японии надлежит направить свою экспансию и что Советский Союз против такого хода событий возражать не будет. За что и рассчитывает на удовлетворение своих требований по гораздо более актуальным для него вопросам, касающимся рыболовства и концессий. В идеале Москва хотела полностью ликвидировать японские концессии на Северном Сахалине и по возможности удалить японские рыболовные суда из своих территориальных вод, предпочитая монополизировать торговлю нефтью, углем и рыбой, от которой, конечно, отказываться не собиралась.

«Далее тов. Молотов указывает, что заключение соглашения о нейтралитете должно будет ликвидировать разные отрицательные моменты во взаимоотношениях обеих стран. Тов. Молотов полагает, что, во-первых, прекратятся враждебные выступления официальных и военных лиц, как это имело место раньше, а во-вторых, белоэмигранты не будут находиться в таком привилегированном положении, как это имело место раньше, когда они пользовались поддержкой японских и маньчжурских властей. Ликвидация этих моментов уничтожит почву для политических осложнений. Эти моменты должны найти свое отражение в соглашении…

Что же касается международной обстановки, продолжает тов. Молотов, то Того здесь прав. Обстановка меняется не только в Европе, Африке и Азии <как перед этим говорил Того. – В.М.>, но он может добавить, что эти изменения касаются также и Америки. Это показывает и подчеркивает то обстоятельство, что поскольку оба правительства заинтересованы в том, чтобы эти изменения в обстановке происходили не при пассивном отношении с обеих сторон, постольку и СССР, и Япония заинтересованы в том, чтобы ни Япония, ни СССР не были обижены в результате этих изменений. Чем лучше мы поймем друг друга на случай этих изменений, тем это будет более правильным для обеих сторон. Тов. Молотов добавляет <для непонятливых или забывчивых. – В.М.>, что до осени 1939 г. отношения между СССР и Германией были неважными, однако когда мы откровенно поговорили друг с другом и установили, что это невыгодно и не отвечает интересам обеих сторон, то СССР и Германия нашли возможным договориться и улучшить те моменты, в которых они были заинтересованы. Поэтому, подчеркивает тов. Молотов, при желании обеих сторон отношения между ними могут стать благоприятными, если при этом не будет ущерба взаимным интересам и правам. Проявленная сегодня инициатива японской стороны будет правильно понята и учтена, и пожелания Того найдут соответствующий отклик. В заключение тов. Молотов указывает, что если отношения между СССР и Японией будут стабилизированы, то и Америка будет более серьезно считаться как с интересами СССР, так и с интересами Японии… Тов. Молотов заявляет, что задержки с ответом Советского правительства не будет. Нужно заботиться только о хорошем соглашении и взаимном согласовании интересов, что особенно важно в данной обстановке».

Это был самый положительный и самый конкретный ответ, который мог дать Молотов до разговора со Сталиным. Последующие переговоры о пакте знали «приливы и отливы», но день 2 июля 1940 г. стоит запомнить особо.

Правда, за этим последовала пауза. Советское руководство было поглощено экспансией в Прибалтике, а в Японии сменился кабинет. Новый министр иностранных дел Мацуока декларировал необходимость улучшения отношений с Москвой, однако его практические действия дали обратный результат. Во-первых, заместителем Мацуока был назначен бывший заместитель министра (фактически министр) иностранных дел Маньчжоу-гo Охаси, настроенный резко антирусски, что сразу же проявилось в его, прямо скажем, хамском обращении с советскими дипломатами. Во-вторых, новый министр затеял глобальную кадровую перестановку, на время дезорганизовавшую работу МИД.

Говоря о советско-японских отношениях 1 августа в докладе на седьмой сессии Верховного Совета СССР, Молотов был сдержан, но оценивал ситуацию скорее положительно: «Относительно Японии можно сказать, что в последнее время наши отношения начали несколько нормализироваться… Можно признать, что вообще есть известные признаки желания японской стороны к улучшению отношений с Советским Союзом. При взаимном признании интересов сторон, поскольку обе стороны поймут необходимость устранения некоторых потерявших значение препятствий на этом пути, такое улучшение советско-японских отношений осуществимо». Сказанное контрастировало с тем, что говорилось в докладе о Германии: «Мы можем лишь подтвердить, что, по нашему мнению, в основе сложившихся добрососедских и дружественных советско-германских отношений лежат не случайные соображения конъюнктурного характера, а коренные государственные интересы как СССР, так и Германии». И с оценкой советско-американских отношений это тоже контрастировало: «На наших отношениях с Соединенными Штатами Америки я останавливаться не буду, хотя бы уже потому, что о них нельзя сказать ничего хорошего».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю