Текст книги "Раскинулось море широко"
Автор книги: Валерий Белоусов
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 34 страниц)
…«Тучи над городом встали,
В воздухе пахнет грозой…
За далёкою Нарвской заста-авой
Парень живёт молодой…»
Патруль «Черной Гвардии» Путиловского завода – двенадцать человек, одетые в домашние кацавейки, шубейки и пальтишки на ватине (а у кого пальто так прямо на рыбьем меху, семисезонное), во главе с бывЫм унтером Павловского полка (тот один в своей старой гвардейской шинели) вышагивают посреди мостовой… с оружием у них тоже, не очень: пара охотничьих сестрорецких двустволок, одна берданка, кои во времена оны за два рубля штука Военным ведомством распродавались, да никто их не покупал – вот знать бы, где упасть – соломку бы постелил… крепки русские люди задним умом… у остальных – кованные в кузнечном цехУ бебуты да пики…
Навстречу – барышня, по виду – курсистка…
– «Сударыня, можно Вас спросить, далеко ли путь держите?»
«Отстань, Прохор… чего ты цепляешься! Видишь, и так, бедная, напугана до соплей, фонари же не горят… иди, иди себе, дочка!»
«Нет, дядя Федя, я спросить хочу – а чего она в таком месте в такое позднее время делает?»
«Прошка, ну что ты как репей… может, заболел кто… в аптеку торопиться…»
«Никакой аптеки в той стороне нет… там вообще ничего нет, окромя капсюльного цеха…»
«Слушай, я не пойму, чего тебе надо… чего ты фулюганишь, словно эс-дек какой, прости Господи… к прохожим цепляешься… смотри, другой раз тебя с собою не возьмём – не слушай его, милая, проходи себе с Богом, доброго тебе пути…»
И пошли бы они мимо, каждый своей дорогой, ежели бы у барышни сегодня не было обычного, ежемесячного недомогания… а так – взмахнула она узелком, который несла в вытянутой руке наподобие Пасхального кулича, и с искажённым ненавистью лицом крикнув:«Долой самодеГжавие!» – швырнула его прямо под ноги проклятым погромщикам-антисемитам…
… Когда развеялся дым, на заснеженной мостовой остались лежать двое – дядя Федя с оторванными ногами и барышня-бомбистка, которой осколок булыжника из мостовой угодил прямо в висок…
Прохор, утерев кровь с рябого лица, произнёс не как предположение – а как непреложную истину:«Пора. Пора бить жидов. И ещё… Интеллихентов!»
… В деревне Гадюкино, Покровской волости, Саратовской губернии, что привольно раскинуло свои кривые улицы в заволжской степи, земский фельдшерско-акушерский пункт вызывал при первом взгляде чувство жалости… при втором взгляде, впрочем, тоже…
Избёнка была жалкая, печка дымила… и казалось, что храм богини Гигеи сейчас вот прямо и завалится на бок… впрочем, с указанного бока стену подпирали две слеги!
Заведующий пункта, врач Абрам Григорьевич Кассиль, двадцати трёх лет, посмотрел в подслеповатое, занесённое снегом окошко и сказал своей помощнице, акушерке Анне Иосифовне Перельман, девятнадцати лет:«Ну вот и дождались! Никак, громить нас идут… собирайся, мин херц, и быстро-быстро, огородами – к становому!»
«А ты, Абраша?!»
«Я не могу. Я земский врач. И не могу, согласно присяге – покидать своего поста… Ни при каких обстоятельствах.»
«Ну так и я с тобой. Убьют так убьют»
«Мин херц, ты настолько дура? Ты ведь барышня… не только убьют, но и…»
«Азохан вей! Наконец-то кто-то здесь заметил, что я всё – таки барышня! А то всё коллега да коллега… Не беспокойся. Ежели кто-то на мои мослы польстится – я успею олеума выпить… а одного тебя, дурака, не оставлю»
«Эх, ну навязалась ты на мою шею… чёрт с тобой. Пропадай.»
… В сенях, потолкавшись, прокашлявшись, отряхнув снег с валенок, гадюкинский староста Дрон сын Прокофьев нерешительно постучал в обитую пёстрыми тряпками входную дверь…
– «Да, входите…»
«Эта, Ваша Милость, господин дохтур… то ись, мы до Вашей Милости…»
«Чем могу помочь…»
«Да как бы это сказать… как Вы есть жид, не в обиду Вам будет сказано, а жиды, слышно, как телеграфист с Покровской давеча говорил – гм-гм… Царя-батюшку убить хотели… так это мы, то исть…»
«Громить меня, пришли, что ли?»
«Вот оно и самое, то исть я -то сам-то и ничего, но вот сход порешил… известно, мир – сущий злодей и есть…»
«Да за что же вы меня-то? Или я плохой врач?»
«Да Хоспость с Вами, хосподин дохтур… лечите Вы баско, охулки на руку не берёте… да только вот в Покровском жидов, извините, уже пожгли, в Нижне – Говнищино пожгли, в Верхне-Говнищино тожеть пожгли… нам обидно будет! Что же мы – хужей говнищинских?»
«Ну так и жгли бы Янкеля…»
«Да што Вы, дохтур! Как можно Янкеля жечь? Он же кабатчик! Не-ет, без кабака нам никак нельзя…»
«А без акушерский помощи, значит, можно?»
«Да баба, она ведь как кошка… сама родит! И в бане опростается, ничего…»
«А коли чума, или иная зараза прикинется? А если кто руку-ногу сломает?»
«Эх, дохтур, и не говоритя… бяда! Но жечь-то Вас надо, али как? Чем мы хуже говнищенских?»
«А земство-то причём? Изба-то не моя, она на ваши медные копейки строилась!»
«Ну вот барин, ты прямо как скажешь, так всю душу перевернёшь… жалко! А что поделаешь? Нет, жечь мы вас будем всенепременно…»
«Да что же, вы меня с акушеркой прямо на мороз выкинете… или, может, убить нас хотите?»
«Хосподь с Вами! Что же мы, душегубы? Нет, мы Вам поможем вещи собрать, да и перевезём в бобылью… там, где девки на вечёрки ежедён собираются! Ничего, шалавы, обойдутся! Меньше блядства будет… а избу Вашу пожжём! Вот так вот!»
Час спустя Анна Иосифовна, рассовав узлы по углам новенькой, пахнущей смолой избы, грея руки у отличной, свежебелёной печки, задумчиво говорила про себя:«Ну, Абраша, ты, конечно, как хочешь… но я до тебя нынче же доберусь! Решено, выхожу за тебя замуж, хоть ты сам об этом и не знаешь пока… А то что же это такое – чужих детей принимаю, а своих у меня до сю пору нет как нет? Нет! В этих-то хоромах – детишек заводить можно! Первенца Лёвушкой назовём… Нет, нет, своего я уж сегодня точно не упущу…»
… У околицы ясным пламенем занималась кривобокая жидовская хибара… а жертва погрома, Абрам Григорьевич, тиранил старосту на предмет выделения для фельдшерского пункта розвальней и пары лошадей… староста насчёт розвальней вовсе не возражал, но по вопросу о закреплении пары лошадей категорически сопротивлялся, говоря, что и поп, и даже землемер на одной обывательской лошади ездят…«Вот и зовите тогда на операцию не меня, а землемера!» – горячился земский доктор, а староста с сомнением чесал затылок…
…«Как?! Как это могло случиться?!Боже мой, Боже мой… какое горе… да нет ли здесь ошибки?! Ведь это же нонсенс – крейсер сражается с поездом?»
Лорд Ленсдаун, Министр иностранных дел Его Величества, являлся сторонником намного более осторожной, уравновешенной и дальновидной политики, чем та, которую стремился проводить Кабинет. Он, тем не менее, хорошо понимал, что необходимо учитывать как про – японский настрой английского общественного мнения, так и то, что в Японии политика невмешательства могла быть воспринята как «предательская».
Ленсдаун полагал, что русско-японский конфликт нанесет ущерб Великобритании во всех отношениях и прежде всего ударит по ее престижу. Глава Форин Оффис находил желательным достижение «согласия» с Россией в отношении дальневосточных дел, но не хотел и лишаться ценного союзника в лице Японии.
С другой стороны, «руски» – это было, со времён наполеоновских войн, удобное, и главное – дешёвое пушечное мясо, canon fodder, для сдерживания сердечного друга – Франции и возникшей с помощью бисмарковского «железа и крови» Германии… Отсюда и основная идея Ленсдауна: Британия должна выступить в качестве посредника между двумя державами, заставив их в какой-то степени умерить свои требования. Министр заявлял: «Я хотел бы, чтобы Правительство Его Величества лучше протянуло руку как посредник или, при всех обстоятельствах, как дружески настроенный советчик, чем ждать, когда можно будет выйти на сцену в роли освободителя народов от царской тирании».
Но то, что сотворили эти звери, эти грязные московитские варвары…«Неужели… нет никакой надежды?! О-о-о, негодяи… подлецы! Да как они в поезд-то попали? Ведь корабль – неустойчивая платформа для орудий, не так ли? А поезд -то движется!»
Секретарь наклонил голову с безукоризненным пробором, открыл папку тиснёной кожи:«Господин министр, наш военно-морской атташе сообщает, что „руски“ в поезд не попали… они попали в насыпь, полностью её разрушив! В эту воронку состав и свалился… и поэтому Ваша коллекция фарфора была разбита.»
«Неужели весь фарфор?!»
«Да, весь!»
«О-о-о… я этого не вынесу… Фарфоровые вазы и блюда из мастерских Сацума, Кутани, с их изысканной красотой прозрачно – белого цвета… блюда из мастерских Арита стиля Кикаэмон, которые стали очень известны в Европе с начала семнадцатого века, как драгоценные и очень дорогие предметы, иметь которые стремились все монархи! Расписанные яркими красками, золотом и серебром, изображающие цветы и травы, драконов, удивительных птиц, животных, сцены из жизни самураев… а чашечки стиля Имари! О-о-о… моё сердце разбито, разбито… ну, что там ещё?»
«Вчера состоялась беседа посланника в Лондоне Хаяси с Майкрофтом Холмсом. Упомянув о желательности нейтралитета Китая, Хаяси прямо поставил вопрос о возможности прохода через проливы русского Черноморского флота, заявив, что рассчитывает в этом деле на „добрые услуги Правительства Его Величества“. Поскольку под „добрыми услугами“ подразумевалось многое – от любезной беседы британского посла в Петербурге с Ламздорфом до уничтожения русского флота у выхода из Дарданелл – Холмс также дипломатично ответил, что не знает, какого рода действия предприняла бы Великобритания, но она посмотрела бы на это, как на тяжкое нарушение договорных обязательств.»
«Это верное решение… а какую позицию занимает Сиятельный Диван?»
«Британский посол в Вене сообщил, что тамошний японский посланник узнал из секретных документов о запросе Россией турецкого правительства, может ли она рассчитывать на проход своих военных кораблей в Средиземное море. Официально Порта будто бы ответила категорическим „нет“, а неофициально дала понять России, что якобы не будет возражать при соблюдении Черноморским флотом полной секретности…»
«Какие негодяи, эти азиаты! Турки всерьёз, видимо, возомнили, что Босфор и Дарданеллы – это их собственная территория!»
«Лорд Бальфур выражает озабоченность Правительства Его Величества и предлагает дать подробные инструкции в Петербург послу Скотту. Если бы к тому поступила информация о передвижении Черноморского флота в сторону Босфора, давление на Россию должно неуклонно нарастать: сначала предлагается потребовать объяснений, затем уведомить „в очень серьезном тоне“ о твердой позиции Великобритании и уже после форсирования проливов поставить вопрос об отзыве посла из Петербурга, но, конечно, пока без объявления войны. Одновременно требуется сосредоточить соответствующие военно-морские силы в Восточном Средиземноморье.»
«Имеется только один пункт, по которому может возникнуть действительно серьезное беспокойство Кабинета, и это – вопрос о Проливах. В случае, если русские корабли пройдут через них, они должны быть остановлены силой! Мы загоним разбушевавшегося кровавого зверя в его вонючую берлогу!
О-о-о, мой фарфор…»
…«Сколько-сколько?!»
«Четырнадцать, Ваше Императорское Величество!»
Михаил Александрович погладил ноющую руку, которая покоилась в накинутой на шею чёрной косынке, и с сомнением покачал головой:«Конечно, я был бы очень рад, что нас воспринимают настолько серьёзно… черноморцы, конечно, у нас герои – Чесма, Синоп и всё такое… но! Четырнадцать британских броненосцев против „Святителей“ и „Апостолов“… мучают меня смутные сомнения, что перехват нашего отряда – это только предлог…»
Джунковский справился с записной книжкой:«В составе английской эскадры – два лайнера компании „P O“ – на них Ланкаширские Стрелки, Валлийские Чёрные Йомены и морская пехота…»
«Пехота, говорите, морская? А не пора ли отнестись к Чухнину? О начале операции „Баязет Молниеносный“?»
«Уже, Ваше Императорское Величество… транспорт „Дунай“ в настоящее время входит в Босфор, имея на борту сотню кубанцев – для защиты нашего посольства от нападений…»
«Каких нападений? На наше посольство не было никаких нападений, Ламсдорф мне ничего не говорил…»
«Были, были нападения, Ваше Императорское Величество… где-то с полчаса тому назад…»
Однако Джунковский заблуждался. Нападений на русское посольство ещё не было…
А вот небольшой, в 1382 тонны, совершенно мирного вида, пароход, с тонкой высокой трубой и двумя «сухими» мачтами действительно уже приближался к устью Пролива…
… По узенькой улочке Галаты, распихивая по дороге прохожих, бежал молодой человек, в узеньких брючках-дудочках и в пикейном жилете под коротковатым пиджачком… не очень-то уместная одежда для зимы – хоть и средиземноморской… но молодому человеку было явно не до хлюпающих под ногами ледяных луж. Уж очень он торопился, будто куда-то опаздывал…
Вбежав по скрипучей лестнице, прилепившейся к наружной грязно-белой стене убогого домишки, молодой человек толкнул жалобно зазвеневшую треснувшим стеклом входную дверь… на топчане, лицом к стене, мирно дремал другой, не менее молодой человек, почёсывая во сне одну ногу другой… на ногах были носки разного цвета, причём на левой ноге носок был к тому же и дырявый…
Увидев спящего, первый молодой человек схватился обеими руками за кудлатую голову:«Вай, вай! Ара, ти ещё здесь? Вставай, Гамлэт… бежать надо!»
Гамлет приоткрыл выпуклый глаз:«Вах, Ростом! Здравствуй, да? Зачэм бижать, слющай…»
Ростом просто рухнул на топчан:«Гамлэт, ми посольство вызырывать будэм, да?»
«Э-э, какой посол-мосол, слющай… зачем, вызырывать, я так ничего и нэ понял…»
«Я маму твою лубил… Наша партия нэ может согласиться с теми, кито желает только дыпломатическим путем добиться своих целей, поскольку чистая дыпломатия нэ считается с человеколюбием. Наши дыпломаты руководствуются собственным интэресом и правом силного. Эвропа нэ для нас, пусть знают армяне, что они ничего нэ получат, пока армянская зэмля нэ будет пропитана кировью!»
«Э, я сам твою маму лубил! Так би и говорыл… аванс полючил, да?»
«Да, полючил!»
«Харашо. Вызырывать так вызырывать…»
И спустя несколько минут отважные борцы устремились в посольский квартал…
Турецкий аскер Исфандияр-Оглы запустил толстые пальцы в банку с рахат – лукумом и горестно вздохнул… О Алллах, Всемилостивейший, Милосердный! Как быстро кончается всё хорошее… и как долго тянется это дежурство… Сиди тут, охраняй… кого? Гяуров… от кого? Один Совершенный, Которому ведомо всё, знает…
Мимо аскера в ворота в высокой глинобитной стене, на которой висела медная табличка с гравированной надписью L'ambassade de l'Empire Russe и двуглавым византийским орлом, проскользнул горбоносый, лохматый юноша…
Исфандияр-Оглы проводил его медленным взором… армяшка, небось продавать что-нибудь пришёл… однако армянин направился не к двери консульского отдела – а сразу вглубь двора, где теснились службы – конюшня, летняя кухня и ретирада… в двери которой армяшка и юркнул. Наверное, живот прихватило… спустя минуту, мимо аскера во двор проскочил второй армяшка и тоже направился в нужное место! Надо же! Долмы, что-ли, объелись?
Однако, надо и бдительность проявить…
Аскер с трудом встал – и гордо неся свой достойный баши живот, направился в угол двора… приоткрыл скрипучую дверь… о Аллах!
Один из армян стоял со спущенными штанами, а второй, сидя перед ним на корточках, что -то делал, ритмически двигая головой…
Отплёвываясь, Исфандияр-Оглы прошествовал к своему посту… эх, а в старые добрые времена таких баловников сажали на кол! О, куда катится мир?!
… Гамлет к тому времени уже размотал обвязанную вокруг талии Ростома взрывчатку… подожжён огнепроводный шнур, горящий даже под водой – и заряд осторожно опущен в отверстие нужника… Всё правильно! Громко, шумно и для персонала посольства безопасно…
Но запах, запах, господа…
Кубанцы, принявшие посольство под плотную охрану, долго ещё крутили носами…
…«Таким образом, Эскадра Его Величества проследует в Стамбул для охраны жизни и имущества подданных Британской Империи… всё ясно?»
Турецкий топчи -баши смотрел на британского адмирала круглыми, пустыми, совершенно бараньими глазами…
«Нет, не проследует… есть ли у Вас фирман для прохода от нашего обожаемого Султана?»
«Мы получим фирман непосредственно из султанских рук, в бухте Золотой Рог!»
«На всё воля Аллаха, однако – предупреждаю. При попытке без разрешения войти в Дарданеллы – мы откроем огонь.»
«При первом же выстреле по английским кораблям ваши жалкие батареи будут сметены!»
«На всё воля Аллаха. Кысмет. Сметены так сметены…»
Спустя два часа они пошли… Гордые, решительные броненосцы Средиземноморской Эскадры!
3-я бригада – «Ocean», «Irresistible», «Albion», «Vengeance». 4-я бригада – «Swiftsure», «Majestic», 5-я бригада – «Canopus», «Cornwallis». 7-я бригада – «Triumph», «Prince George». Остальные броненосцы – вместе с транспортами – остались у острова Мудрос…
Собственно говоря, это походило на то, как яйцо пытались разбить кузнечным молотом…
… Огромная, покрытая благородной патиной турецкая пищаль изрыгнула сноп соломенно-жёлтого огня, и вытесанное из благородного местного мрамора ядро с воем понеслось к цели над винно-пенными волнами Мраморного, воспетого Гомером, моря… На верхней палубе благородного «Триумфа» в щепу разлетелся настил из благородного тика…
В ответ на турецкую батарею обрушился шквал огня… двенадцати – дюймовые, десяти-дюймовые, 190-мм, шестидюймовые снаряды перемешали с жёлтой землёй Троады и пушки, и турецких аскеров…
Путь на Стамбул был открыт…
Первым пал, что характерно, «Альбион»… мощный взрыв, разворотивший ему бак, закрыл корабль чёрной, непроницаемой тучей… когда она рассеялась – на поверхности Пролива крутилась всепожирающая воронка…
«Дунай» был не просто транспортом… он был транспортом минным!
«… Боже, покарай Англию!
И французы и русские нам нипочем,
То они нас побьют, а то – мы их побьем.
…
Но есть у нас главный враг.
Он в берлоге засел, как дракон.
От злобы и зависти он в ярости к нам.
Он, как кровью, водой окружен.
Идем же и станем все, как на страшном суде,
И страшную клятву дадим.
Та клятва из бронзы: не растает в воде,
Не развеется ветром, как дым.
Внимай же присяге, повторяй присягу!
Освяти ею пушку и пулю и шпагу.
Верна вся Германия ей.
Есть у нас ненависть одна!
Она нам навеки дана.
Ее мы выпьем до дна, до самого дна.
Будь проклят Наш Единственный Враг – Англия»
Молодой турецкий офицер, лейтенант фон дер Гольц-паша, аккуратно сложил свежую турецкую газету «Das Berliner Telegraf» и обратился к своему коллеге, тоже молодому, и тоже, что интересно, турецкому офицеру, лейтенанту фон Сандерс-паше: «Ну, коллега, как Ваше мнение, так сказать, стороннего наблюдателя – о нашей армии?»
«О нашей армии вообще – положительное… о нашей султанской армии – нет слов. Приличных.»
«Ну, коллега… это у Вас цоссенский дух ещё не выветрился…»
«Лучше дух цоссенского кофе, чем галлиполлийский нежный запах подгоревшего бараньего жира… а если серьёзно: впечатление двойственное.
С одной стороны – чисто крестьянский состав султанских войск представляет на мой взгляд собой большое сходство турецкой и русской армий.
Турецкий крестьянин, честный, работящий, храбрый, легко подчиняющийся дисциплине, есть тот элемент, из которого с необычайной быстротой может быть создан хороший солдат. Мусульманское духовенство, фанатичное, преданное султану и турецкой государственности, сторожит его сознание. Никакое образование не углубило его способности к самостоятельному суждению, к критической оценке событий. Это отсутствие критицизма в солдатской массе в огромной степени облегчает и ускоряет работу командного состава по воспитанию стойкого бойца.
С другой стороны, солдатской массе могут молниеносно распространяться самые невероятные слухи, и мышление и психика солдат не вооружены для стойкой борьбы с ними. Панический страх легко овладевает солдатской массой; героизм последней неустойчив, так как в основе его заключается покорность фаталиста судьбе.
Турецкие солдаты способны, возможно, покорно выдерживать подчас сильнейший огонь, но порой они могут останавливаться перед легким препятствием, если им кажется невозможным его преодолеть.
„Олмас“ – нельзя, не идет, ничего не выходит, – с этим турецким словом концентрируется представление о внезапном падении энергии, о бесполезности дальнейших усилий, о подчинении сложившейся обстановке; это сигнал к своего рода забастовке на поле сражения, к обращению недавних героев в толпу беглецов или покорных пленников.
„Олмас“ в прошлую русско-турецкую войну встречался у турецкого крестьянина, одетого в солдатскую шинель, гораздо чаще, чем паника у русского крестьянина в той же шинели, вследствие того, что турецкий солдат имел несравненно слабейшую опору в командном составе армии и ее организации. Турецкие строевые офицеры на девяносто пять процентов представляют тех же крестьян – унтер-офицеров, иногда даже вовсе неграмотных, произведенных после экзамена только по уставам.
В штабах, в артиллерии, инженерных частях, отчасти в регулярной коннице служат офицеры, получившие образование в немногочисленных военных училищах или за границей. Вроде бы, не плохи, но…
Эти кадры нарастающего младотурецкого движения всё еще слабы и не охватывают войсковой массы.
Высшее командование – вообще пестрая смесь: пашей – выходцев из иностранных армий, являвшихся представителями разнообразных доктрин; пашей – интриганов, выдвинутых дворцовым фаворитизмом; пашей – дряхлых стариков, и пашей – толковых генералов, обостривших свое военное понимание в борьбе с рядом восстаний турецких провинций… однако же, последние, коллега – отчего -то всё сплошь вешатели…»
«Э, коллега! Это Вы просто армян или прости Господи – курдов плохо знаете… вешать, вешать и вешать.»
«Коллега, да Вы просто какой-то турок стали… я же помню Вас по Академии – Вы там были такой нежный, чувствительный, с душою прямо геттингенской…»
«С кем поведёшься, от того и забеременеешь, как говаривает моя Мариам-ханум… но что же там проклятые лайми?»
«Да что… дымят себе на рейде…»
«А что бы Вы стали делать на их месте?»
«Высадил бы десант на Чанак-Кале… обезвредил бы батареи, потом с помощью корабельных полубаркасов протралил бы Пролив…»
«Накаркали.»
От тёмной линии британской эскадры отделилась россыпь мелких судёнышек – паровые катера тащили за собой переполненные дублёнными затылками шлюпки…
… Корреспондент «Times» торопливо записывал в блокнот:«Царила подавляющая тишина, на берегу никаких признаков жизни. Море было спокойно, как тихое озеро в великолепную погоду. Легкий морской туман тушевал контуры земли.
Вереницы десантных катеров буксировались к берегу, полные людьми, для большей части которых ожидаемое наступление было первым боевым крещением.
Сама природа вокруг этого пляжа создала естественные, трудно доступные позиции.
На восточной стороне ее поднимался „Европейский замок“ (Седд-Эль-Бар) – средневековое строение с толстыми стенами, не поддававшимися разрушению бомбардировкой; в центре были укрепленные позиции, возвышавшиеся амфитеатром над морем; наконец, с запада мыс Хеллес представлял собой как бы зубчатую стену, высотой до сорока ярдов, отвесно падающую в море. У самой воды были песчаные дюны, фута в четыре высоты, за которыми высадившиеся люди могли укрыться от огня защитников пляжа.
Взять налетом эти позиции было невозможно без предварительной подготовки артиллерийским огнем, которая в действительности сильно затрудняется предрассветным туманом. Грохочут наши орудия, на берегу взлетают фонтаны из прибрежного песка, летят обломки скал. Крестоносцы вновь готовы вступить на берега Константинополя!»
После получасовой бомбардировки восемь катеров, ведя за собой каждый по четыре больших шлюпки, быстро подошли к берегу; на огонь судовой артиллерии турки не отвечали и позволили катерам пройти перед мысом Хеллес…
Приблизившись к берегу, шлюпки отдали буксирные концы и на вёслах стали выгребать, преодолевая течение, к песчаному пляжу, обозначенному на британских адмиралтейских картах литерой «Х»… вот, первая из них почти достигла берега – и вдруг резко остановилась, будто невидимая рука из-под мутной воды схватила её за днище… стоящий на баке молодой, рыжий морпех – энсин от толчка свалился, раскинув руки, в набегавшие на песок волны…«Hey, guys – Asia itself falls in my embraces!» – отплёвываясь от воды и песка, на манер Сципиона Африканского вскричал было он…
Maschinengewehr -01 являлся основным пулемётом рейхсвера… выпускался MG.01 фирмой DWM, государственным арсеналом в Шпандау, а также компаниями Рейнметалл, Сименс унд Гальске, Машиненфабрик Аугсбург-Нюрнберг… германской промышленности это было вполне под силу! Разумеется, изделие было не из дешёвых, но для милого дружка – и серёжку из ушка…
Салазочный станок Schlitten включал массивное основание – салазки с задними опорами, складные передние ноги, подъёмный механизм с переключателем грубой и точной наводки.
Орудие оснащалось оптическим прицелом!
Однако, и без оного – пулемёт обеспечивал отличную точность стрельбы на дистанции до 2000 метров, с боевой скорострельностью триста выстрелов в минуту (это реально, а вообще темп стрельбы – пятьсот пятьдесят, в минуту же)… так что в течении первой же секунды тело рыжего энсина было пробито не менее чем пятью 7, 92-мм пулями типа маузер… влетевшими в него со скоростью 892 метра в секунду… так что верхняя часть тела англичанина превратилась в кровавые лохмотья раньше, чем можно было бы произнести слово Галлиполли…
Прелесть ситуации заключалась в том, что «адские косильщики» были с кораблей невидимы, так как прикрыты со стороны моря дюнами – и стреляли во фланг десанта, так – что каждая пуля, случалась, пробивала сразу несколько тел…
Чтобы скорее выбежать на берег, морские пехотинцы спрыгнули в воду, но здесь попали в утопленные проволочные сети. В несколько минут весь первый эшелон был уничтожен, и шлюпки беспомощно поплыли по течению.
… У великолепного русского баталиста Василия Верещагина, автора знаменитого, выставленного в Эрмитаже, в Галерее 1812 года, полотна «1905 год. Казаки на Монмартре», есть небольшая, малоизвестная работа «Два ястреба„… Да автор сам её увидел совершенно случайно – в Музее Покорения Кавказа, в городе Грозном…
Представьте себе – под голубым, бескрайнем небом – точно белоснежные тучки, русские палатки воинского бивака… на заднем плане – часовой с винтовкой, а прямо перед зрителем – спиной друг к другу – связанные пленники…
Острые, гордые орлиные профили, хищный изгиб бровей, острые кончики закрученных усов… с тоской смотрят разбойничьи глаза в бездонное синее небо – и кажется, отпусти пленников – и они тут же взмоют в него, как могучие птицы… но крепки стянувшие смуглые руки верёвки! Не уйти им от заслуженной расплаты…
„Сорвиголова“ – так переводится с тюркского слово башибузук… иррегулярные воины Османской Империи…
Башибузуки получали от турецкой казны оружие, и немного еды… жалования они не получали! Но всё остальное они могли доставать себе сами.
Организовать их и дисциплинировать было невозможно, и в этом направлении не помогли даже усилия иностранных генералов, бравшихся за это (например, французский генерал Юссуф, англичанин Битсон). Чтобы положить конец их мародерству в стране и невообразимым жестокостям и насилиям, чинимым над мирными жителями, турецкие регулярные войска не раз вынуждены были сами обезоруживать башибузуков.
По мнению английского историка Фридриха Энгельса, впрочем, вероятно, читателю малоизвестного, в войнах против европейских государств башибузуки обычно оказывались совершенно несостоятельными…
Разумеется! Нормальному, психически здоровому человеку никогда не придёт в голову сесть на рыбачью лодку и попытаться атаковать броненосец…
Однако если Bas – по -турецки значит, голова… то Bozuk – означает порченный, плохой, больной…
Больные на всю голову, короче – башибузуки Доку Умаров и Гапур Завгаев, обмотав вёсла тряпками, осторожно выгребали против течения на маленьком каике…
Мимо них, освещая чёрные воды Понта масляно-жёлтым светом прожектора, стуча машиной, прошёл дозорный дистройер… каик чуть не положила на ветхий борт крутая волна.
Впереди светился красными, зелёными и белыми огнями стоящий на якоре угольно-чёрный колосс…
Подойдя под выстрелА, к которым были пришвартованы несколько шлюпок и водовозный лихтер, разбойники осторожно привязали свой челн какой-то подозрительной веревочкой (не от шальвар ли?) и по змеиному неслышно скользнули вверх по трапу.
Вахтенный на верхней площадке, покуривая в кулак, о чём-то с увлечением беседовал с фалрепными…
И не видел, как по чуть влажному от ночной росы тику буквально в сантиметрах за его спиной на палубу проползли две тени в лохматых, драных черкесках.
Ни секунды не медля, бандиты неслышно просочились на ют броненосца, и приоткрыв чуть скрипнувшие задрайки, канули в свет и тепло низов…
… Английский адмирал, прихлёбывая крепчайший грог из хрустального стакана, рассматривал покрасневшими глазами карту Проливов… Завтра он решил применить против турок никогда не использовавшееся ранее средство – обстрелять турецкие позиции снарядами с удушливыми зловонными веществами. Видит Бог, он был англичанином и джентльменом, и никогда не применил такое не спортивное средство против европейского противника… но, ведь это всего лишь турки, не правда ли?Дикари. Совершенные животные…
„Годдамн-ит!“ Подняв глаза, адмирал увидел перед собой две бородатые, совершенно не представимые в адмиральском салоне физиономии в лохматых папахах… среди зеркал, полированного красного дерева и сияющей меди они смотрелись явно чужеродно!
Одна из этих физиономий радостно осклабилась, ослепив адмирала белоснежной улыбкой, никогда не знавшей „Орбита“, и обладатель роскошной нечёсаной шевелюры потянул из-за пояса бешмета кинжал…
Уходя, Доку по привычке выбил и забрал с собой золотой адмиральский зуб… в конце концов, Иншалла, он уже адмиралу был как бы и не нужен… Кысмет.
В последствии, когда Адмиралтейский суд расследовал данное печальное происшествие, Их Лордства никак не могли понять, во-первых, как дикие азиаты могли найти путь к адмиральской каюте, и во-вторых, куда делись часовые – морские пехотинцы перед ней?
А корреспондент „Sunday Times“ задался очевидным вопросом – как среди двух башибузуков, награжденных Султаном за проявленную лихость бриллиантовыми булавками, оказались сразу два русско-подданных?
Впрочем, на этот вопрос мог бы дать квалифицированный ответ секретарь Окружного Грозненского суда (конокрадство, скотокрадство, вооружённый разбой, похищение человека – тридцатипятилетней старушки, купчихи Натаниэллы Жопуа и последующее её циничное возвращение супругу, шестидесятилетнему Микаэлу Жопуа, причём Натаниэлла при этом изо всех сил отбивалась, не желая расставаться со своими похитителями… ). Однако же, никто не додумался к нему обратиться – и убийство лорда Коллингвуда стало одной из вечных загадок Океана…